Brennenstuhl Solar Energy Set SES P1207 Solar celltype Amorphous thin film 12Wp 927x317mm Akku 12V/7Ah: инструкция

Раздел: Электроустановочные изделия

Тип:

Инструкция к Brennenstuhl Solar Energy Set SES P1207 Solar celltype Amorphous thin film 12Wp 927x317mm Akku 12V/7Ah

background image

R

SES P1207

Solarenergie-Set .................................................................................................................... 3

Solar Energy Set .................................................................................................................... 5

Kit d’Énergie Solaire ............................................................................................................. 7

Zonne-energieset................................................................................................................... 9

Solenergisats ........................................................................................................................11

Sistema de Energía Solar ................................................................................................... 13

Kit a energia solare ............................................................................................................. 15

Zestaw z panelem s

ł

onecznym ............................................................................................. 17

Σετ

Ηλιακής

Ενέργειας

 ........................................................................................................ 19

Güne

ş

 Enerjisi Seti .............................................................................................................. 21

Комплект

электропитания

от

солнечной

энергии

 ....................................................... 23

Sistema de energia solar .................................................................................................... 25

0453971/112

background image
background image

3

Solarenergie-Set SES P1207

Dieses Produkt ist eine Solar-Stromstation. Das Solarmodul 

wandelt Sonnenlicht in Gleichstrom und speichert die Energie 

im Akku. Das Solar Energie-Set kann zum Betrieb der mitgelie-

ferten LED-Lampen und anderer Niederspannungs-Geräte, wie 

beispielsweise zum Laden von MP3-Playern und Handys benutzt 

werden. Für Wechselstromgeräte benötigen Sie einen externen 

Wechselrichter (nicht mitgeliefert). Das Set ist ideal für Garten-

häuser, beim Camping, Outdoor-Aktivitäten oder überall wo es 

keinen Netzanschluss gibt.

Bauteile und Funktionen

1  12 W Solarmodul (amorphe Siliziumzellen) mit Anschlusskabel 

(4 m)(1x)

2 Laderegler 

(1x)

  a  Ein-/Ausschalter

  b  Anzeige „Charging“: Akku wird aufgeladen

  c  Anzeige „Working“: Gerät ist betriebsbereit

3  12 V/7 Ah Blei-Gel-Akku (1x)

4  Alu-Lichtschiene mit 24 LEDs, 3 m Anschlusskabel 

und Ein-/

Ausschalter einschließlich Montageschrauben (2x)

5  Anschlusskabel (Akku-Laderegler, 1 m) (1x)

6  Anschlusskabel für externe 12 V DC Verbraucher (1x)

7  Befestigungsset Solarmodul (1x)

-

+

12V

4

5

1

2

3

+

USB

12V

12V

-

6

2d

2a

2b

2c

Abb. 1

 Hinweis

Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das 

Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung für späteres 

Nachschlagen auf. Achten Sie beim Anschluss auf die korrekte 

Polarität, um Schäden zu vermeiden. Rot ist Plus (+) und schwarz 

ist Minus (-).

Schließen Sie niemals die Batterieanschlüsse kurz.

Schalten Sie den Laderegler stets aus, bevor Sie Anschlüsse an- 

oder abschließen.

Vor dem Anschluss von Verbrauchern installieren und befestigen 

Sie bitte das Solarmodul, Laderegler und Akku wie nachstehend 

beschrieben. 

Beachten Sie bitte folgende Reihenfolge zum Anschluss:

A. Akku 

B. Verbraucher (Lampe usw.)

C. Solarmodul

Trennen Sie stets in folgender Reihenfolge ab:

A. Solarmodul

B. Verbraucher (Lampe usw.)

C. Akku

Der max. Laderegler Ausgangsstrom darf 4 A nicht übersteigen.

Außer dem Solarmodul sind keine Bauteile wasserdicht. Setzen Sie 

Akku, Laderegler und Geräte nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.

Wischen Sie das Solarmodul gelegentlich mit einem weichen 

Tuch ab.

Laden Sie den Akku über das Solarmodul vor Erstgebrauch bitte 

für ca. 

3 Tage bei voller Sonne auf.

Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen 

(einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensori-

schen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und 

Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden zum Gebrauch des 

Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person 

angeleitet und beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, 

um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Setzen Sie den Akku nicht Feuer oder großer Hitze aus, er kann 

explodieren. Entsorgen Sie Akkus und Batterien umweltgerecht.

Bedienungshinweise (siehe Abb. 1)

1. Akku:

Schließen Sie den Akku am Batterie-Anschluss 

 des Lade-

reglers an. Benutzen Sie dazu das mitgelieferte Kabel 

(siehe Abb. 1, Nr. 5).

Achten Sie auf die korrekte Polarität. Schließen Sie zunächst 

das rote Kabel (+) und dann das schwarze Kabel (-) an.

Trennen Sie die Kabel in umgekehrter Reihenfolge ab.

 Nichtbeachtung kann zu Verletzungen und Sachschäden 

führen!

Laden Sie den Akku über das Solarmodul vor Erstgebrauc

h bitte 

für etwa 3 Tage bei voller Sonne oder über ein geeignetes Lade-

gerät.

2. Laderegler:

2.1 Montage:

Mit der ausklappbaren Montagehalterung (siehe Abb. 1, Nr. 2d) 

auf der Rückseite kann der Laderegler fest montiert werden.

2.2 Schutzfunktionen:

Der Laderegler hat folgende Schutzfunktionen:

A. 

Tiefentladungsschutz 

(Akkuspannung < 11,0 V ± 0,3 V): Bei 

Aktivierung erlischt die Anzeige „Working“ (siehe Abb. 1, Nr. 

2c), der Laderegler schaltet den Stromausgang vom Akku ab, 

um Schäden am Akku zu vermeiden. In diesem Fall ange-

schlossene Geräte bitte nicht weiter verwenden. Laden Sie 

den Akku bei guter Sonneneinstrahlung für 2-3 Tage wieder 

komplett auf.

B. 

Überladeschutz 

(Akkuspannung > 14,0 - 14,5 V): Bei Aktivie-

rung erlischt die Anzeige „Charging“ (siehe Abb. 1, Nr. 2b), der 

Laderegler schaltet den Stromeingang von der Solarbatterie 

zum Akku aus. Sie können Verbraucher anschließen und 

betreiben.

C. 

Überlastungsschutz 

(>4 A): Bei übermäßiger Ausgangsleis-

tung schmilzt die Sicherung im Laderegler, um Schäden am 

System zu vermeiden. In diesem Fall muss die Sicherung 

(4 A) anschließend ausgetauscht werden.

Der Laderegler muss eingeschaltet sein (Ein-/Ausschalter, 

siehe Abb. 1, Nr. 2a), um alle beschriebenen Schutzfunktio-

nen zu erhalten.

2.3 Anschlüsse

Zwei 12-V-DC-Buchsen für Klinkenstecker, 6,35 mm, be

fi

 nden 

sich auf der Oberseite des Ladereglers. Die mitgelieferten 

LED-Lampen können an diesen Ausgängen angeschlossen 

werden. Ein voll geladener Akku kann die beiden mitgelieferten 

LED-Lampen für ca. 6-8 Stunden betreiben. Anschließend Akku 

neu au

fl

 aden.

background image

4

Solarenergie-Set SES P1207

Über den USB-Port können Standard USB-Geräte wie 

MP3-Player, Digitalkamera, Handy, Navigationssysteme aufge-

laden werden. 

Das Anschlusskabel für 12 V DC Verbraucher kann am 

Anschluss des Ladereglers (siehe Abb.1, Nr. 6) angeschlossen 

werden. Der Anschluss entspricht einer Standard-12 V 

Kfz-Zigarettenanzünderbuchse. Eine Anschluss-Komponente 

gehört nicht zum Lieferumfang.

Schließen Sie keine anderen Geräte direkt an das Solarmodul 

an. Beachten Sie die Anschlussvorgaben des Ladereglers für 

Akku und Solarmodul. Nichtbeachtung kann zu Schäden am 

angeschlossenen Gerät führen.

Der Laderegler muss eingeschaltet sein, um angeschlossene 

Geräte mit Strom versorgen zu können.

3. Solarmodul:

Richten Sie bitte das Solarmodul optimal zur Sonneneinstrahlung 

aus. Achten Sie bei der Platzierung des Solarmoduls auf 

vollständige Verschattungsfreiheit: Wird das Modul verdeckt, wird 

kein Strom erzeugt. Das Solarmodul kann mit der mitgelieferten 

Montagehalterung und den Schrauben befestigt werden 

(siehe nachstehende Abbildung). Bei Montage des Solarmoduls 

achten Sie bitte auf die Ausrichtung, um die beste Sonnenein-

strahlung zu gewährleisten. Der Ausrichtungswinkel sollte Ihrem 

Breitengrad entsprechen.

Schließen Sie die beiden Kabelschuhe des Solarmodulkabels am 

Anschluss „Solar“ des Ladereglers an. Achten Sie auf die korrekte 

Polarität (erst rotes Kabel an „+“, dann schwarzes Kabel an „-“ 

anschließen). Die Lade-LED „Charging“ auf dem Laderegler 

leuchtet auf, sobald das Solarmodul Strom erzeugt.

Wartung und P fl  ege des Akkus:

Bei längerer Nichtbenutzung laden Sie den Akku alle 4-6 Monate, 

um ihn funktionsfähig zu halten. 

Technische Daten:

Akku: 

Blei-Gel-Akku 12 V, 7 Ah

Solarmodul: 

Amorphes Silizium, 927x317 mm, 12 Wp, 

17,5 Vpm

LEDs: 

24 LEDs je Lampe

Leuchtdauer: 

Max. 6 Stunden (mit 2 LED-Lampen)

Ausgänge: 2 

Buchsen 

für Klinkenstecker, 6,35 mm, 12 V

USB-lade-Port, 5 V, 500 mA

Kfz-Zigarettenanzünderbuchse, 12 V DC

Entsorgung

 Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen! Elektrogeräte 

gehören nicht in den Hausmüll. Gemäß Europäischer Richtlinie 

2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen ver-

brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt-

gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten 

zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer 

Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

 Die unsachgemäße Entsorgung von Batterien und 

Akkus ist umweltschädlich!

Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können 

giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüll-

behandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus 

bei einer kommunalen Sammelstelle ab

Hersteller

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany

H. Brennenstuhl S.A.S.

 · F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t 

· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/

FAQ‘S auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com

background image

5

Solar Energy Set SES P1207

This product is a solar power supply system. It transforms sunlight 

into DC electricity, which is then stored in the rechargeable bat-

tery. The battery can be used to power the provided LED lights 

and other small DC applications, like charging MP3 players or 

mobile phones. This product is good for cottage, camping, out-

door activity, and wherever there is no grid connection.

Description of parts

1  12W Amorphous Silicon Solar Module incl. 4m lead cable with 

ring connector to the charge regulator (1x)

2  Charge Regulator (1x)

  a ON/OFF switch

  

b Display „Charging“: Battery is charging

  c Display „Working“: Device is ready

3  12V/7Ah Sealed Lead Acid Rechargeable Batt

ery (1x)

4  LED DC Lamp with 3m cable and on/off switch, incl. mounting 

screws (2x)

5  Connecting cable between battery and charge regulator 

(length: 1m), with ring connector (1x)

6  Connecting cable with ring connector and cigar lighter adapter 

socket (1x)

7  Mounting brackets and screws for the solar module (1x)

-

+

12V

4

5

1

2

3

+

USB

12V

12V

-

6

2d

2a

2b

2c

Fig. 1

 Caution

Before using, carefully read and understand the instruction man-

ual. Keep it for further reference. Please connect with right polarity 

to prevent damage. Red indicates positive (+), and black indicates 

negative (-).

Do not short circuit any lead cables.

Always switch off charge regulator before connecting or disconnect.

Before connecting the components please install and 

fi

 x the solar 

module, charge regulator and battery as described following. 

Please always connect with the sequence of:

A. Battery 

B. Application (DC Lights ...)

C. Solar module

Please always disconnect with the sequence of:

A. Solar module

B. Application (DC Lights ...)

C. Battery

Max. output current from the charge regulator can not exceed 4A.

All the parts are not water proof, except for the solar module. 

Please use the battery, charge regulator and applications only in 

dry and secure areas.

Clean the surface of solar module periodically with a soft cloth.

Please charge the battery using the solar module prior to 

fi

 rst use 

for approx. 3 days with full sunlight or using a suitable charging 

device.

This product is not intended for use by young children or in

fi

 rm 

person unless they are being adequately supervised by a respon-

sible person to ensure that they can use the application safely.

Do not expose the battery to 

fi

 re or high heat. It may explode. Do 

not dispose of the battery as waste.

How to use

 (See Fig. 1)

1. Rechargeable battery:

Connect the rechargeable battery to the “Battery” 

 terminal of 

charge regulator. Use the provided lead cable (See Fig. 1, no.5).

Be sure to connect with right polarity. Please follow the con-

nection sequence: 

A. Red cable (+)

B. Black cable (-)

For disconnecting use the reverse sequence.

 Disregard may lead to damage or injuries!

Please charge the battery using the solar module prior to 

fi

 rst use 

for approx. 3 days with full sunlight or using a suitable charging 

device.

2. Charge regulator:

2.1 Mounting:

A foldable eye hook hanger (see Fig. 1, 2d) is available at the 

back of the charge regulator for mounting.

2.2 Protection functions:

The charge regulator provides following protections for the whole 

system:

A. 

Over-discharge protection 

(Battery voltage < 11.0V ± 0.3V): 

When activated, “Working” indicator (see Fig. 1, 2c) will go off, 

the charge regulator will shut off power output from battery 

to prevent damage to the battery. In such case, please stop 

using any application, and charge the battery under good sun-

light for 2-3 days.

B. 

Over-charge protection 

(Battery voltage >14,0 - 14,5 V) 

When activated, “Charging” indicator (see Fig. 1, 2b) will go 

off, the charge regulator will shut off power input from solar 

panel to battery.

C. 

Over-load protection 

(>4A): When output power is too big, 

the fuse in the charge regulator will be melted to prevent dam-

age to the controller itself. In this case the fuse (4A) has to be 

replaced in order to bring the charge regulator back to work.

The charge regulator has to be turned on (ON/OFF switch, 

see Fig. 1, 2a) in order to activate all the above mentioned 

protection.

2.3 Connecting possibilities

Two 12V output sockets for audio jack (TS), 6,35mm connec-

tors, are available on top of the charge regulator. The provided 

LED DC lamps can be connected to these output sockets. A 

fully charged battery can support the two provided LED lights 

for approximately 6-8 hours.

The USB output can be used to charge standard USB devices 

like MP3 players, digital cameras, mobile phones, navigation 

systems. 

An included cigarette lighter socket can be connected to the 

 terminal of charge regulator (See 

fi

 g.1, no.6). It could be 

used like a standard cigarette lighter socket. Cigarette lighter 

adapter devices not included.

background image

6

Solar Energy Set SES P1207

Do not charge application using solar module only, the pro-

vided battery (properly charged) has to be connected to the 

charge regulator. Failure to do so could damage the applica-

tion.

Charge regulator has to be turned on in order to power appli-

cations.

3. Solar module:

Place solar module at a position that has the max. amount of 

direct contact with sunlight, face the black side to the sun. And 

make sure no shadow covers the solar cell (black surface). The 

Solar module can be mounted using the provided mounting 

bracket and screws (see Fig. below) When mounting the solar 

module, best tilt the solar module at a proper angle for maximum 

sun exposure. The angle should be same as your local latitude.

Connect the two ring connectors at the end of the solar module 

lead wire to the “Solar” terminal of the charge regulator. Be sure 

to connect with the right polarity (red wire to be connected to “+”, 

then black wire to be connected to “-“). The “Charging” LED on 

the charge regulator should go on whenever the solar module is 

generating electricity.

Maintenance of the battery:

During long-term storage without being charged, the battery must 

be completely recharged every 4-6 months in order to preserve 

complete and proper performance. 

Technical Data:

Battery: 

Lead-Gel-Battery, 12V, 7Ah

Solar module: 

amorphous silicon, 927x317mm, 12Wp, 

17,5Vpm

Number of LEDs: 

24 LEDs per lamp

Light duration: 

max. 6 h (with 2 LED lamps)

Output: 2 

sockets 

for audio jacks (TS), 6,35mm, 12V

USB output, 5V 500mA

Cigarette lighter socket, 12V DC

Disposal

 Dispose of electronic devices in an eco-friendly fashion! 

Electronic devices do not belong in your household waste. 

Compliant with European Guideline 2002/96/EG for electric and 

electronic devices, used electronic devices must be collected 

separately and taken in for environmentally sound re-cycling. 

Options for disposing of used devices may be obtained from your 

township, city or municipal government.

 Incorrect disposal of batteries and rechargeable batter-

ies can harm the environment!

Batteries and rechargeable batteries do not belong in the house-

hold waste. They can contain poisonous heavy metals and are 

subject to treatment as hazardous wastes. Take your used batter-

ies to a municipal collection site.

Manufacturer

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany

H. Brennenstuhl S.A.S.

 · F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t 

· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

For further information please see the Service/FAQ section of our 

website www.brennenstuhl.com

background image

7

Kit d’Énergie Solaire SES P1207

Ce produit est un système d’alimentation électrique solaire Il 

transforme la lumière solaire en courant continu qui est ensuite 

stocké dans une batterie rechargeable. La batterie peut être uti-

lisée pour alimenter les lampes LED incluses ainsi que d’autres 

petites applications CC, comme recharger des lecteurs MP3 ou 

des téléphones portables. Ce produit est utile pour les gîtes, le 

camping, les activités de plein air et partout où il n’y a pas de 

branchement au secteur.

Description des pièces

1  Module solaire en silicium amorphe 12 W avec un câble 

d‘alimentation de 4m avec cosse à anneau au régulateur de 

charge (1x)

2  Régulateur de charge (1x)

  a Interrupteur ON/OFF

  b Af

fi

 chage « Charging » : Le chargement de l’accu est en cours

  c Af

fi

 chage « Working » : L’appareil est opérationnel

3  Batterie Rechargeable d’Acide de Plomb Scellée 12 V / 7 Ah (1x)

4  Lampe LED CC avec 3 m de câble et interrupteur marche/

arrêt, vis de montage incluses (2x)

5  Câble de branchement entre la batterie et le régulateur de 

charge (longueur : 1 m), avec cosse à anneau (1x)

6  Câble de connexion avec cosse à anneau et prise adaptateur 

allume cigare (1x)

7  Supports de montage et vis pour le module solaire (1x)

-

+

12V

4

5

1

2

3

+

USB

12V

12V

-

6

2d

2a

2b

2c

Fig. 1

 Attention

Avant utilisation, veuillez lire attentivement et comprendre ce 

manuel d’instructions. Conservez-le pour pouvoir vous y référer 

à l’avenir. Veuillez respecter la polarité lors du branchement pour 

éviter les dommages. Le rouge indique le positif (+) et le noir 

indique le négatif (-).

Ne pas court-circuiter les 

fi

 ls de sortie.

Éteignez toujours le régulateur de charge avant de brancher ou 

débrancher l’appareil.

Avant de brancher les composants, veuillez installer et 

fi

 xer le module 

solaire, le régulateur de charge et la batterie tel qu’indiqué ci-après. 

Veuillez effectuer les branchements dans cet ordre :

A. Batterie 

B. Les applications (Lampes CC ...)

C. Module solaire

Débranchez toujours l’appareil dans cet ordre :

A. Module solaire

B. Les applications (Lampes CC ...)

C. Batterie

Le courant de sortie max du régulateur de charge ne peut excé-

der 4 A.

Aucune pièce ne résiste à l’eau à part le module solaire. Veuillez 

utiliser la batterie, le régulateur de charge et les applications uni-

quement dans des endroits secs et sécurisés.

Nettoyez régulièrement la surface du module solaire à l’aide d’un 

chiffon doux.

Avant la première utilisation, veuillez charger l’accu via le module 

solaire exposé au plein soleil pour environ trois jours ou via un 

chargeur approprié (charge initiale).

Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants 

ou des personnes handicapées, à moins d’être surveillés de 

manière appropriée par une personne responsable pouvant assu-

rer qu’ils utilisent l’application en toute sécurité.

N’exposez pas la batterie au feu ou à des excessives. Il est 

possible qu’elle explose. Ne jetez pas la batterie avec les ordures 

ordinaires.

Utilisation (Voir Fig. 1)

1. Batterie rechargeable :

Connectez la batterie à la borne de 

 « batterie » du régula-

teur de charge. Utilisez le câble fourni (Voir Fig.1 no.5).

Assurez-vous que vous respectez la polarité pendant le bran-

chement. Veuillez suivre la procédure de branchement : 

A. Câble rouge (+)

B. Câble noir (-)

Pour débrancher, suivre l’ordre inverse.

 Des dommages ou des blessures peuvent se produire si 

ces consignes ne sont pas respecté

Avant la première utilisation, veuillez charger l’accu via le module 

solaire exposé au plein soleil pour environ trois jours ou via un 

chargeur approprié.

2. Régulateur de charge :

2.1 Montage :

Il y a un crochet pliant (voir Fig. 1, 2d) situé à l’arrière du régula-

teur de charge a

fi

 n de pouvoir monter celui-ci.

2.2 Fonctions de protection :

Le régulateur de charge assure les protections suivantes pour la 

totalité du système :

A. 

Protection contre les décharges excessives 

(Tension de 

batterie < 11,0 V ± 0,3 V): Lorsque celle-ci est activée, le 

voyant de « Fonctionnement » (voir Fig. 1, 2c) s’éteindra, le 

régulateur de charge coupera la sortie de courant de la bat-

terie a

fi

 n que celle-ci ne soit pas endommagée. Dans ce cas, 

veuillez cesser d’utiliser toute application et rechargez la bat-

terie au soleil pendant 2-3 jours.

B. 

Protection contre les charges excessives 

(Tension de bat-

terie >14,0 - 14,5 V) Lorsque celle-ci est activée, le voyant de 

« charge » (voir Fig 1, 2b) s’éteindra, le régulateur de charge 

éteindra l’entrée de courant du panneau solaire à la batterie.

C. 

Protection contre les surcharges 

(>4 A): Lorsque la puis-

sance de sortie est trop importante, le fusible dans le régula-

teur de charge fondra pour empêcher que le contrôleur soit 

endommagé. Dans ce cas, le fusible (4 A) doit être remplacé 

pour que le régulateur de charge fonctionne à nouveau.

Le régulateur de charge doit être en marche (interrupteur ON/

OFF, voir Fig. 1, 2a) pour que toutes les protections mention-

nées ci-dessus soient activées.

background image

8

Kit d’Énergie Solaire SES P1207

2.3 Connexions possibles

Deux prises de sortie 12 V pour prise jack audio (TS) 6.35 mm 

se situent au dessus du régulateur de charge. Les lampes LED 

CC peuvent être branchées à ces prises. Une batterie pleine-

ment chargée peut prendre en charge les deux lampes LED 

livrées avec l’appareil pendant environ 6-8 heures.

La sortie USB peut servir à charger les appareils USB stan-

dards comme les lecteurs MP3, les appareils photo numé-

riques, les téléphones portables, les systèmes de navigation.

Une prise allume-cigare intégrée peut être branchée à la borne 

 du régulateur de charge (Voir 

fi

 g. 1, no.6). Celle-ci peut-

être utilisée comme une prise allume-cigare normale. Les adap-

tateurs de prise allume-cigare ne sont pas inclus.

Ne rechargez pas d’application uniquement à l’aide du 

module solaire, la batterie incluse (correctement chargée) 

doit être branchée au régulateur de charge. Au cas contraire, 

l’application pourrait être endommagée.

Le régulateur de charge doit être allumé pour que les applica-

tions puissent être alimentées.

3. Module solaire :

Placez le module solaire dans une position lui permettant de 

capter pleinement la lumière du soleil, face noire dirigée vers le 

soleil. Assurez-vous également qu’aucune ombre ne recouvre les 

cellules solaires (partie noire). Le module solaire peut être installé 

à l’aide des vis et des supports de montage inclus (voir la Fig. ci-

dessous). Lors du montage du module solaire, inclinez le module 

solaire à l’angle au mieux a

fi

 n d’assurer une exposition maximale 

au soleil. L’angle doit être similaire à votre latitude locale.

Connectez les deux cosses à anneaux à l’extrémité du câble du 

module solaire à la borne « Solaire » du régulateur de charge. 

Assurez-vous que la polarité est respectée (

fi

 l rouge connecté au 

« + », puis 

fi

 l noir connecté au « - »). La LED de « Charge » sur 

le régulateur de charge doit s’allumer lorsque le module solaire 

génère de l’électricité.

Entretien de la batterie :

Si la batterie doit être stockée pendant de longues périodes sans 

être chargée, il est recommandé de la recharger entièrement tous 

les 4-6 mois a

fi

 n de préserver ses performances. 

Données Techniques :

Batterie : 

Batterie plomb gel 12 V, 7Ah

Module solaire : 

Silicium amorphe, 927x317 mm, 12 Wp, 

17,5 Vpm

Nombre de LED 

24 LED par lampe

Durée d’éclairage:  6 h max (avec 2 lampes LED)

Sortie : 

2 prises pour 

fi

 che jack audio (TS), 6,35 mm, 

12 V sortie USB, 5 V 500 mA

Prise allume-cigare, 12 V

Mise au rebus

 Débarrassez-vous des appareils électriques d’une manière 

écologique ! Les appareils électroniques ne doivent pas être 

mélangés aux ordures domestiques. Selon la Directive Euro-

péenne 2002/96/EG relative aux appareils électriques et électro-

niques, les appareils électroniques usagers doivent être récoltés 

à part et être recyclés sans nuire à l’environnement. Votre muni-

cipalité, ville ou les autorités locales vous renseigneront sur les 

différentes façons de se débarrasser des appareils usagés.

 Une mise au rebus incorrecte des batteries rechar-

geables usagées peut nuire à l’environnement !

Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être 

mélangées aux ordures ménagères. Elles contiennent des 

métaux lourds et doivent être traitées comme des déchets dan-

gereux. Apportez vos batteries usagées à la déchetterie de votre 

municipalité.

Fabricant

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Allemagne

H. Brennenstuhl S.A.S. 

· F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t 

· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Pour de plus amples informations, veuillez consulter la section 

Service/FAQ de notre site internet www.brennenstuhl.com

background image

9

Zonne-energieset SES P1207

Dit product is een zonne-energiesysteem. Het zet zonlicht om 

in gelijkstroomelektriciteit, die vervolgens wordt opgeslagen 

in de oplaadbare accu. De accu kan worden gebruikt voor het 

voeden van de meegeleverde LED-verlichting en andere kleine 

gelijkstroomtoepassingen, zoals het opladen van MP3-spelers 

of mobiele telefoons. Dit product is goed voor een buitenhuis, 

kamperen, buitenhuisactiviteiten en waar geen aansluiting op het 

elektriciteitsnet beschikbaar is.

Beschrijving van de onderdelen

1  12 W amorfe silicium zonnecellenmoduul incl. 4 m aansluitka-

bel met ring-verbindingsklemmen op de oplaadregelaar (1x)

2 Oplaadregelaar (1x)

  a Aan/Uit-schakelaar

  b Weergave „Charging“: batterij wordt opgeladen

  c Weergave „Working“: apparaat is klaar voor gebruik

3  12 V / 7 Ah oplaadbare gesloten loodzwavelzuuraccu (1x)

4  LED-gelijkstroomlamp met 3 m kabel en aan-/uitschakelaar, 

incl. bevestigingsschroeven (2x)

5  Verbindingskabel tussen de accu en oplaadregelaar 

(lengte: 1 m), met ring-verbindingsklemmen (1x)

6  Verbindingskabel met ring-verbindingsklemmen en sigaretten-

aanstekercontact (1x)

7  Montagebeugels en schroeven voor de zonnecellenmoduul (1x)

-

+

12V

4

5

1

2

3

+

USB

12V

12V

-

6

2d

2a

2b

2c

Afb. 1

 Opgelet

Lees vóór gebruik de handleiding zorgvuldig en begrijpend door. 

Bewaar het voor toekomstig naslag. Sluit aan met de juiste 

polariteiten om schade te voorkomen. Rood geeft positieve (+) en 

zwart geeft negatief (-) aan.

Sluit geen kabels kort.

Schakel altijd vóór het aan- of loskoppelen de oplaadregelaar uit.

Voor het aansluiten van de componenten, installeer en bevestig 

de zonnecellenmoduul, oplaadregelaar en accu zoals beschreven 

hieronder. 

Steeds aansluiten op volgende volgorde:

A. Accu 

B. De toepassing (gelijkstroomlampen e.d.)

C. Zonnecellenmoduul

Steeds ontkoppelen op volgende volgorde:

A. Zonnecellenmoduul

B. De toepassing (gelijkstroomlampen e.d.)

C. Accu

De maximale uitgangsstroom van de oplaadregelaar, mag niet 

meer dan 4 A zijn.

Alle onderdelen zijn niet waterdicht, met uitzondering van de zon-

necellenmoduul. Maak gebruik van de accu, oplaadregelaar en 

toepassingen alleen in droge en veilige gebieden.

Reinig het oppervlak van de zonnecellenmoduul regelmatig met 

een zachte doek.

Laad vóór de eerste ingebruikstelling de batterij op ofwel via het 

zonnepaneel gedurende ongeveer 3 dagen volle zon, ofwel via 

een geschikte lader.

Dit product is niet bestemd voor gebruik door jonge kinderen of 

een ziek persoon, tenzij ze door een verantwoordelijk persoon 

adequaat worden begeleid om ervoor te zorgen dat ze de toepas-

sing veilig gebruiken.

Stel de accu niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Het kan 

exploderen. Werp de accu nooit weg als gewoon afval.

Hoe te gebruiken (Zie afb. 1)

1. Oplaadbare accu:

Sluit de oplaadbare accu aan op de “Accu” 

 -verbindings-

klemmen van de oplaadregelaar. Gebruik de meegeleverde aan-

sluitkabel (Zie Afb. 1, nr. 5).

Zorg ervoor om met de juiste polariteiten aan te sluiten. Volg 

de aansluitvolgorde:

A. Rode kabel (+)

B. Zwarte kabel (-)

Gebruik voor het ontkoppelen de omgekeerde volgorde.

 Nalatigheid kan leiden tot schade of letsel!

Laad vóór de eerste ingebruikstelling de batterij op ofwel via het 

zonnepaneel gedurende ongeveer 3 dagen volle zon, ofwel via 

een geschikte lader.

2. Oplaadregelaar:

2.1 Montage:

Een opvouwbare haakhanger (zie afb 1, 2d) is op de achterkant 

van de oplaadregelaar voor het monteren aanwezig.

2.2 Beveiligingsfuncties: 

De oplaadregelaar biedt de volgende beveiliging voor het gehele 

systeem:

A. 

Diep-ontladingsbeveiliging 

(accuspanning < 11,0 V ± 0,3 V): 

Wanneer geactiveerd, zal de “In Bedrijf”-indicator (zie afb 1, 2c) 

uit gaan en zal de oplaadregelaar de vermogenafgifte van de 

accu uitschakelen om schade aan de accu te voorkomen. In 

een dergelijk situatie, stop het gebruik van elke toepassing en 

laad de accu op een zonverlichte plek, 2-3 dagen lang op.

B. 

Overlaadbeveiliging

 (Accuspanning > 14,0 - 14,5 V): Wan-

neer geactiveerd, zal de “Opladen”-indicator (zie afb 1, 2b) uit 

gaan en zal de oplaadregelaar de vermogentoevoer van het 

zonnepaneel naar de accu uitschakelen.

C. 

Overlaadbeveiliging

 (> 4 A): Als het uitgangsvermogen te 

groot is, zal de zekering in de oplaadregelaar smelten om 

schade aan de regelaar zelf te voorkomen. In dit geval moet 

de zekering (4 A) worden vervangen om de oplaadregelaar 

weer in werking te stellen.

De oplaadregelaar moet worden ingeschakeld (AAN/UIT-

schakelaar, zie Afb. 1, 2a) om alle bovengenoemde beveiligin-

gen te activeren.

2.3 Aansluitmogelijkheden

Twee 12 V-uitgangen voor audioaansluiting (TS), 6,35 mm ver-

bindingsklemmen zijn aanwezig bovenop de oplaadregelaar. 

De bijgeleverde LED-gelijkstroomlampen kunnen op deze uit-

gangen worden aangesloten. Een volledig opgeladen accu kan 

twee LED-lampen voor ongeveer 6-8 uur voeden.

background image

10

Zonne-energieset SES P1207

De USB-uitgang kan worden gebruikt om standaard USB-

apparaten op te laden, zoals MP3-spelers, digitale camera’s, 

mobiele telefoons of navigatiesystemen.

Een bijgeleverd sigarettenaanstekercontact kan worden aange-

sloten op de 

 aansluitklem van de oplaadregelaar (zie afb.1, 

nr. 6). Het kan gebruikt worden als een standaard sigarettenaan-

stekercontact. De apparaten voor de sigarettenaanstekeradapter 

zijn niet inbegrepen.

Laad geen toepassing alleen met de zonnecellenmoduul op, 

de meegeleverde accu (goed opgeladen) moet worden aan-

gesloten op de oplaadregelaar. Het niet opvolgen hiervan kan 

de toepassing beschadigen.

De oplaadregelaar moet worden ingeschakeld om de toepas-

singen te voeden.

3. Zonnecellenmoduul:

Plaats de zonnecellenmoduul op een plek waar het de maximale 

hoeveelheid zonlicht kan opvangen, met de zwarte kant naar de 

zon gericht. En zorg ervoor dat geen schaduw het zonnecellen 

(zwart oppervlak) kan afdekken. De zonnecellenmoduul kan met 

behulp van de meegeleverde montagebeugel en schroeven wor-

den gemonteerd (zie afb. hieronder). Bij de montage van de zon-

necellenmoduul, is het beter om de zonnecellenmoduul onder een 

juiste hellingshoek te plaatsen voor een maximale blootstelling 

aan de zon. De hoek moet gelijk zijn aan uw plaatselijke breedte-

graad.

Sluit de twee ring-verbindingsklemmen aan het einde van de aan-

sluitdraad van het zonnepaneel aan op de “Solar”-aansluitklem 

van de oplaadregelaar. Zorg ervoor met de juiste polariteit (rode 

draad moet op “+” en vervolgens de zwarte draad moet op “-“) 

aan te sluiten. De “Opladen”-LED op de oplaadregelaar moet 

oplichten wanneer de zonnecellenmoduul elektriciteit genereert.

Onderhoud van de accu

Tijdens langdurige opslag, zonder dat de accu wordt opgeladen, 

moet de accu om de 4-6 maanden volledig worden opgeladen om 

de juiste prestatie te behouden. 

Technische gegevens:

Accu: 

Lood-gel-accu, 12 V, 7 Ah

Zonnecellenmoduul: amorf silicium, 927x317 mm, 12 Wp, 

17,5 VPM

Aantal LED’s: 

24 LED’s per lamp

Lichtduur: 

max. 6 uur (met 2 LED-lampen)

Uitgang: 

2 aansluitingen voor audioaansluitingen (TS), 

6,35 mm, 12 V USB-uitgang, 5 V, 500 mA 

sigarettenaanstekercontact, 12 V

Verwijdering

 Wegwerpen van elektronische apparatuur op een ecolo-

gisch verantwoordelijke wijze! Elektronische apparaten horen niet 

thuis in het huishoudelijk afval. Overeenkomstig de Europese 

Richtlijn 2002/96/EG voor elektrische en elektronische apparaten, 

moeten gebruikte elektronische apparaten apart worden inge-

zameld en worden ingenomen voor milieuvriendelijke recycling. 

Opties voor het afvoeren van gebruikte apparaten kunnen bij uw 

gemeente, stad of gemeentelijke overheid worden verkregen.

 Onjuiste verwijdering van batterijen en oplaadbare 

accu’s kan schadelijk zijn voor het milieu!

Batterijen en oplaadbare accu’s horen niet in het huisvuil. Ze kun-

nen giftige zware metalen bevatten en zijn onderworpen aan een 

behandeling als gevaarlijk afval. Breng uw gebruikte batterijen 

naar een gemeentelijke inzamelpunt.

Producent

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Duitsland

H. Brennenstuhl S.A.S. 

· F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t 

· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Voor verdere informatie raadpleeg de Service/FAQ-sectie van 

onze website www.brennenstuhl.com

background image

11

Solenergisats SES P1207

Denna produkt är ett solenergiförsörjningssystem. Det omvandlar 

solljus till likström, som sedan lagras i det uppladdningsbara bat-

teriet. Batteriet kan användas för att driva de medföljande lysdio-

derna och andra små likströmstillämpningar, som t.ex. att ladda 

mp3-spelare eller mobiltelefoner. Denna produkt passar bra för 

lantställen, camping, utomhusaktiviteter och var helst annars som 

det saknas anslutning till kraftlinjenät.

Beskrivning av delar

1  12 W solmodul av amorf silikon inkl. 4 m anslutningskabel med 

ringanslutning till laddningsregulatorn (1 st)

2  Laddningsregulator (1 st)

  a Strömbrytaren

  b Display ”Charging”: Batterierna laddas upp

  c Display ”Working“: Apparaten kan användas

3  12 V / 7 Ah slutet uppladdningsbart blybatteri (1 st)

4  Lysdiodlampa, likström, med 3 m kabel och strömbrytare, inkl. 

fästskruvar (2 st)

5  Anslutningskabel mellan batteri och laddningsregulator 

(längd: 1 m), med ringanslutning (1 st)

6  Anslutningskabel med ringanslutning och adapterkontakt för 

cigarettändare (1 st)

7  Fästkonsoler och skruvar till solmodulen (1 st)

-

+

12V

4

5

1

2

3

+

USB

12V

12V

-

6

2d

2a

2b

2c

Fig. 1

 Varning

Innan användningen ska du läsa igenom och förstå bruksanvis-

ningen. Behåll den för framtida bruk. Anslut till rätt polaritet för att 

undvika skador. Rött indikerar positivt (+) och svart indikerar negativt 

(–).

Kortslut inga anslutningskablar.

Stäng alltid av laddningsregulatorn innan du ansluter eller kopplar 

bort.

Innan du ansluter komponenterna ska du installera och montera 

solmodulen, laddningsregulatorn och batteriet enligt följande. 

Anslut alltid i följande ordning:

A. Batteri 

B. Tillämpning (likströmslampa ...)

C. Solmodul

Koppla alltid bort i följande ordning:

A. Solmodul

B. Tillämpning (likströmslampa ...)

C. Batteri

Maximal utström från laddningsregulatorn kan inte överstiga 4 A.

Inga delar är vattentäta, utom solmodulen. Använd batteriet, ladd-

ningsregulatorn och tillämpningarna enbart på torra och säkra plat-

ser.

Rengör ytan på solmodulen regelbundet med en mjuk trasa.

Vid första laddningscykeln med solpanelen bör den arbeta i tre 

dagar med fullt solljus genom en anpassad laddare (första ladd-

ningen).

Denna produkt är inte avsedd att användas av små barn eller 

svaga personer om de inte övervakas av någon ansvarig person 

som ser till att de använder apparaten på ett säkert sätt.

Utsätt inte batteriet för öppen eld eller stark värme. Det kan explo-

dera. Släng inte batteriet i det vanliga avfallet.

Användning (Se  fi  g. 1)

1. Uppladdningsbart batteri:

Anslut det uppladdningsbara batteriet till anslutningen “Batteri” 

 på laddningsregulatorn. Använd den medföljande anslut-

ningskabeln (se 

fi

 g. 1, nr. 5).

Var noga med att ansluta till rätt polaritet. Följ denna anslut-

ningsordning: 

A. Röd kabel (+)

B. Svart kabel (–)

Vid bortkoppling använder du motsatt ordning.

 Slarv kan orsaka skador på människor och/eller egendom!

Vid första laddningscykeln med solpanelen bör den arbeta i tre 

dagar med fullt solljus genom en anpassad laddare.

2. Laddningsregulator:

2.1 Montering:

En uppvikbar krok med ögla (se 

fi

 g. 1, 2d) 

fi

 nns på baksidan av 

laddningsregulatorn för montering.

2.2 Skyddsfunktioner:

Laddningsregulatorn tillhandahåller följande skydd för hela systemet:

A. 

Överurladdningsskydd 

(batterispänning < 11,0 V ± 0,3 V): 

När skyddet aktiveras kommer indikatorn “Working” (se 

fi

 g. 1, 2c) 

att släckas, och laddningsregulatorn stänger av uteffekten från 

batteriet för att förhindra skador på batteriet. Om så händer 

ska du sluta använda alla tillämpningar och ladda batteriet i 

ordentligt solljus i 2-3 dagar.

B. 

Överladdningsskydd 

(batterispänning > 14,0 - 14,5 V) När 

skyddet aktiveras kommer indikatorn “Charging” (se 

fi

 g. 1, 2b) 

att släckas, och laddningsregulatorn stänger av ineffekten från 

solpanelen till batteriet.

C. 

Överbelastningsskydd 

(> 4 A): När uteffekten är för stor 

kommer säkringen i laddningsregulatorn att smälta för att 

förhindra skador på själva regulatorn. Om så händer måste 

säkringen (4 A) bytas för att laddningsregulatorn ska kunna 

fungera igen.

Laddningsregulatorn måste sättas på (strömbrytaren, se 

fi

 g. 

1, 2a) för att alla ovannämnda skydd ska aktiveras.

2.3 Anslutningsmöjligheter

Två 12 V utgångsuttag för ljudanslutning (TS), 6,35 mm anslut-

ningar, 

fi

 nns tillgängliga ovanpå laddningsregulatorn. De med-

följande lysdiodlamporna kan anslutas till dessa utgångsuttag. 

Ett fulladdat batteri kan försörja de två medföljande lysdiodlam-

porna i cirka 6-8 timmar.

USB-utgången kan användas för att ladda upp standard-USB-

enheter som mp3-spelare, digitalkameror, mobiltelefoner, navi-

gationssystem. 

Den medföljande cigarettändarkontakten kan anslutas till 

anslutningen 

 på laddningsregulatorn (se 

fi

 g. 1, nr. 6). Den 

kan användas som en vanlig cigarettändarkontakt. Cigarettän-

daradapter medföljer ej.

background image

12

Solenergisats SES P1207

Ladda inte tillämpningar med enbart solmodulen, det med-

följande batteriet (ordentligt laddat) måste vara anslutet till 

laddningsregulatorn. I annat fall kan tillämpningen skadas.

Laddningsregulatorn måste vara påsatt för att kunna försörja 

tillämpningar med ström.

3. Solmodul:

Placera solmodulen på en plats som har maximal direktkontakt 

med solljuset, vänd den svarta sidan mot solen. Var noga med att 

ingen skugga faller på solcellen (den svarta ytan). Solmodulen 

kan monteras med de medföljande fästkonsolerna och skruvarna 

(se 

fi

 g. nedan). Vid montering av solmodulen ska den vinklas så 

att den får bästa vinkeln för maximal solbestrålning. Vinkeln ska 

vara densamma som latiduden där du be

fi

 nner dig.

Anslut de två ringanslutningarna i änden av solmodulens anslut-

ningskabel till “Solar”-anslutningen på laddningsregulatorn. Var 

noga med att ansluta till rätt polaritet (röd kabel ska anslutas till 

“+”, sedan ska svart kabel anslutas till “–”). Lysdioden “Charging” 

(laddar) ska tändas vid alla tillfällen som solmodulen alstrar 

elektricitet.

Underhåll av batteriet:

Vid långtidsförvaring utan uppladdning måste batteriet återupp-

laddas helt en gång var 4:e-6:e månad för att bibehålla sin fulla 

prestanda. 

Tekniska data:

Batteri: 

Blygelbatteri, 12 V, 7 Ah

Solmodul:  

Amorf silikon, 927 × 317 mm, 12 Wp, 

  

17,5 Vpm

Antal lysdioder: 

  

24 lysdioder per lampa

Belysningsvaraktighet: 

max. 6 h (med 2 lysdiodslampor)

Utgångar: 2 

uttag 

för ljudanslutningar (TS), 

6,35mm, 12 V 

USB-uttag, 5 V 500 mA 

Cigarettändarkontakt, 12 V

Kassering

 Kassera elektroniska apparater på ett miljövänligt sätt! Elek-

troniska apparater ska inte slängas i det vanliga hushållsavfallet. 

I enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/96/EG 

för elektriska och elektroniska apparater ska elektroniska appa-

rater samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Var 

använda apparater kan kasseras kan du få reda på av de kommu-

nala myndigheterna.

 Felaktig kassering av batterier och uppladdningsbara 

batterier kan skada miljön!

Batterier och uppladdningsbara batterier ska inte slängas i det 

vanliga hushållsavfallet. De innehåller ofta giftiga tungmetaller och 

ska behandlas som riskavfall. Kassera dina använda batterier på 

en kommunal uppsamlingsplats.

Tillverkare

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Tyskland

H. Brennenstuhl S.A.S. 

· F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t 

· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

För ytterligare information, se service/FAQ-avdelningen på vår 

webbplats www.brennenstuhl.com

background image

13

Sistema de Energía Solar SES P1207

Este producto es un sistema de suministro de energía solar. Trans-

forma la luz solar en electricidad de CC, que a su vez se almacena 

en la batería recargable. Esta batería puede utilizarse para alimen-

tar las luces LED proporcionadas y otras aplicaciones de CC, como 

cargar reproductores de MP3 y teléfonos móviles. Este producto es 

muy práctico para casas de campo, campings, actividades en exte-

riores y cualquier otro lugar sin conexión a la red.

Descripción de las piezas

1  Módulo solar de silicona amorfa de 12 W, que incluye un cable 

conductor de 4 m con conector de anillo para el regulador de 

carga (1x)

2  Regulador de carga (1x)

  a Interruptor de Encendido/Apagado

  b Indicador „Charging“: Batería cargando

  c Indicador „Working“: Dispositivo listo para operar

3  Batería recargable de plomo sellada de 12 V / 7 Ah (1x)

4  Lámpara de CC LED con cable de 3 m e interruptor de encen-

dido/apagado, incluye tornillos de montaje (2x)

5  Cable de conexión entre la batería y el regulador de carga 

(longitud: 1 m), con conector de anillo (1x)

6  Cable de conexión con conector de anillo y adaptador de 

encendedor (1x)

7  Abrazaderas de montaje y tornillos para el módulo solar (1x)

-

+

12V

4

5

1

2

3

+

USB

12V

12V

-

6

2d

2a

2b

2c

Fig. 1

 Precaución

Antes de empezar a utilizar el producto, lea atentamente el 

manual de instrucciones. Guárdelo para consultarlo en el futuro. 

Realice las conexiones respetando las polaridades para evitar 

daños. El rojo indica positivo (+), y el negro indica negativo (-).

No cortocircuite ningún cable conductor.

Apague siempre el regulador de carga antes de conectar o des-

conectar.

Antes de conectar los componentes, instale y 

fi

 je el módulo solar, 

el regulador de carga y la batería como se explica a continuación. 

Siga siempre esta secuencia para la conexión:

A. Batería 

B. Aplicaciones (luces CC, etc.)

C. Módulo solar

Siga siempre esta secuencia para la desconexión:

A. Módulo solar

B. Aplicaciones (luces CC, etc.)

C. Batería

La corriente de salida máxima del regulador de carga no puede 

superar los 4 A.

Ninguna pieza es resistente al agua, excepto el módulo solar. 

Utilice siempre la batería, el regulador de carga y las aplicaciones 

únicamente en zonas secas y seguras.

Limpie frecuentemente la super

fi

 cie del módulo solar con un trapo 

suave.

Cargue la batería a través del módulo solar u otro aparato indi-

cado durante 3 días a pleno sol antes de su primera utilización 

(carga inicial).

Este producto no debe ser utilizado por niños ni personas enfer-

mas, a menos que cuenten con la supervisión de una persona 

responsable para garantizar que utilicen la aplicación de una 

manera segura.

No exponga la batería a fuegos o temperaturas muy altas. En 

estas condiciones podría explotar. No deseche la batería con los 

residuos domésticos.

Modo de uso (Ver Fig. 1)

1. Batería recargable:

Conecte la batería recargable al terminal “Batería” 

 del regulador 

de carga. Utilice el cable conductor suministrado (Ver Fig. 1, nº 5).

Asegúrese de seguir la polaridad correcta. Siga esta secuen-

cia de conexión: 

A. Cable rojo (+)

B. Cable negro (-)

Para la desconexión, siga la secuencia en sentido inverso.

 En caso de no seguir estas instrucciones, podrían 

producirse daños o lesiones.

Cargue la batería a través del módulo solar u otro aparato indi-

cado durante 3 días a pleno sol antes de su primera utilización.

2. Regulador de carga:

2.1 Montaje:

El regulador de carga cuenta con un gancho plegable (Ver Fig. 1, 2d) 

en la parte posterior para su montaje.

2.2 Funciones de protección:

El regulador de carga posee las siguientes funciones de protec-

ción para todo el sistema:

A. 

Protección de exceso de descarga 

(Voltaje de batería 

< 11,0 V ± 0,3 V): Al activarla, el indicador “En funcionamiento” 

(Ver Fig. 1, 2c) se apagará, el regulador de carga cortará la 

alimentación de la batería para evitar daños en la misma. En 

este caso, deje de utilizar cualquier aplicación, y cargue la 

batería bajo la luz del sol durante 2 o 3 días.

B. 

Protección de exceso de carga 

(Voltaje de batería > 14,0 - 

14,5 V): Al activarla, el indicador “Cargando” (Ver Fig. 1, 2b) 

se apagará, el regulador de carga cortará el suministro del 

panel solar a la batería.

C. 

Protección de sobrecarga 

(> 4 A): Cuando el suministro de 

salida es excesivo, el fusible del regulador se funde para evitar 

daños en el controlador. En este caso, es necesario sustituir el 

fusible (4 A) para que vuelva a funcionar el regulador de carga.

Es necesario encender el regulador de carga (interruptor de 

Encendido/Apagado, ver Fig. 1, 2a) para activar todas las 

protecciones indicadas.

2.3 Posibilidades de conexión

El regulador cuenta con dos salidas de 12 V para la toma de audio 

(TS), y conectores de 6,35 mm en la parte superior. Las lámparas 

de CC LED suministradas pueden conectarse a estas salidas. Una 

batería totalmente cargada puede alimentar a las dos luces LED 

suministradas durante 6-8 horas, aproximadamente.

La salida USB puede utilizarse para cargar dispositivos con 

conexión USB estándar, como reproductores de MP3, cámaras 

background image

14

Sistema de Energía Solar SES P1207

digitales, teléfonos móviles o sistemas de navegación. 

Puede conectarse una toma de encendedor incluida al terminal 

 del regulador de carga (Ver 

fi

 g.1, nº 6). Puede utilizarse 

como una toma de encendedor estándar. El producto no incluye 

adaptadores de encendedores.

No cargue la aplicación utilizando únicamente el modulo 

solar, la batería suministrada (adecuadamente cargada) debe 

estar conectada al regulador de carga. En caso contrario, 

podría dañarse la aplicación.

El regulador de carga debe estar encendido para suministrar 

energía a las aplicaciones.

3. Módulo solar:

Coloque el módulo solar en una posición en la que tenga el 

máximo contacto directo con la luz solar, con la cara de color 

negro apuntando hacia el sol. Asegúrese que la célula solar 

(super

fi

 cie negra) no quede cubierta por ninguna sombra. El 

módulo solar se puede montar con la abrazadera y los tornillos 

suministrados (Ver Fig. más adelante). Al montar el módulo solar, 

procure inclinarlo con un ángulo adecuado para recibir la máxima 

exposición posible al sol. El ángulo debe ser el mismo que su 

latitud local.

Conecte los dos conectores de anillo de los extremos del cable 

conductor del módulo al terminal “Solar” del regulador de carga. 

No olvide respetar la polaridad correcta (el cable rojo conectado 

con “+”, y a continuación el cable negro conectado con “-“). El 

LED “Cargando” del regulador de carga debería encenderse 

cuando el módulo solar está generando electricidad.

Mantenimiento de la batería:

Si no va a utilizar la batería durante un periodo prolongado, no 

olvide recargarla completamente cada 4-6 meses para que no se 

vea afectado el rendimiento. 

Información técnica:

Batería: 

Batería de gel de plomo, 12 V, 7 Ah

Módulo solar: 

Silicona amorfa, 927 x 317 mm, 12 Wp, 

17,5 Vpm

Número de LEDs:  24 LEDs por lámpara

Duración de la luz:  máx. 6 h (con 2 lámparas LED)

Salida: 2 

conexiones 

para tomas de audio (TS),

6,35 mm, 12 V

Salida USB, 5 V 500 mA

Toma de encendedor, 12 V

Eliminación del producto

 ¡Deseche cualquier aparato electrónico de manera ecoló-

gica! No se deben tirar los aparatos electrónicos con los residuos 

domésticos. De acuerdo con la Norma Europea 2002/96/EG para 

dispositivos eléctricos y electrónicos, éstos deben recogerse por 

separado para ser reciclados de una manera respetuosa con el 

medio ambiente. Para informarse sobre la eliminación de disposi-

tivos usados, acuda a su ayuntamiento o gobierno municipal.

 ¡La eliminación incorrecta de las baterías recargables 

puede perjudicar al medio ambiente!

No deben tirarse las baterías y baterías recargables con los resi-

duos domésticos. Pueden contener metales pesados venenosos 

que deben tratarse como residuos peligrosos. Lleve sus baterías 

usadas a un lugar de recogida municipal.

Fabricante

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen • Alemania

H. Brennenstuhl S.A.S. 

· F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t 

· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Para más información, consulte la sección Servicio/Preguntas 

Frecuentes de nuestro sitio Web: www.brennenstuhl.com

background image

15

Kit a energia solare SES P1207

Il presdente articolo è un sistema di alimentazione a energia 

solare. Il presente gruppo trasforma l’energia solare in elettricità 

CC, che viene poi immagazzinata nella batteria ricaricabile. La 

batteria può essere utilizzata per alimentare I LED e altre piccole 

applicazioni CC in dotazione, come lettori MP3 o telefoni cellulari. 

Questo articolo é perfetto per il cottage, il campeggio, le attività 

all’aperto e in tutti quei casi in cui non è possibile collegarsi all’ali-

mentazione di rete.

Descrizione dei componenti

1  Modulo solare in silicio amorfo da 12 W, compreso cavo in 

piombo lungo 4 m con connettore ad anello al regolatore di 

carica (1x)

2  Regolatore di carica (1x)

  a Interruttore ON/OFF

  b Visualizzazione “Charging“: batteria viene caricata.

  c Visualizzazione “Working“: apparecchio pronto per il funziona-

mento

3  Batteria ricaricabile piombo-acido da 12 V / 7 Ah sigillata (1x)

4  LED CC con cavo lungo 3 m e interruttore ON/OFF e viti di 

montaggio incluse (2x)

5  Cavo di collegamento tra batteria e regolatore di carica (lun-

ghezza: 1 m), con connettore ad anello (1x)

6  Cavo di collegamento con connettore ad anello e presa adatta-

tore accendisigari (1x)

7  Staffe di montaggio e viti per modulo solare (1x)

-

+

12V

4

5

1

2

3

+

USB

12V

12V

-

6

2d

2a

2b

2c

Fig. 1

 Attenzione

Leggere attentamente e capire il manuale istruzioni prima di 

accendere l’apparecchio. Conservare il manuale per riferimento 

futuro. Non invertire la polarità per evitare danni. Il rosso indica il 

polo positivo (+), il nero il polo negativo (-).

Non cortocircuitare i cavi in piombo.

Spegnere sempre il regolatore di carica prima di effettuare o 

interrompere il collegamento.

Prima di collegare i componenti, installare e 

fi

 ssare modulo 

solare, regolatore di carica e batteria come descritto di seguito. 

Collegare rispettando sempre la sequenza sottoindicata:

A. Batteria 

B. Applicazione (Spie CA)

C. Modulo solare

Collegare rispettando sempre la sequenza sottoindicata:

A. Modulo solare

B. Applicazione (Spie CA)

C. Batteria

La corrente max in uscita dal regolatore di carica non può supe-

rare 4 A.

Dei vari componenti, solo il modulo solare è impermeabile. Utiliz-

zare batteria, regolatore di carica e applicazioni soltanto in aree 

asciutte e sicure.

Pulire periodicamente la super

fi

 cie del modulo solare con un 

panno morbido.

Carichi la batteria mediante il modulo solare prima del primo uso 

per circa 3 giorni a piena irradiazione solare o facendo uso di un 

caricabatteria adeguato (carica inziale).

L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone 

con ridotte capacità psichiche e 

fi

 siche se non sotto la supervi-

sione di una persona responsabile della loro sicurezza. 

Non esporre la batteria a 

fi

 amme lebere o calore elevato. In caso 

contrario, la batteria potrebbe esplodere. Non gettare la batteria 

insieme ai ri

fi

 uti domestici.

Utilizzo (vedere  fi  g. 1)

1. Batteria ricaricabile:

Collegare la batteria ricaricabile al morsetto “Batteria” 

del regolatore di carica. Utilizzare il cavo in piombo in dotazione 

(Vedere 

fi

 g, 1, N° 5).

Non invertire la polarità. Effettuare il collegamento nella 

sequenza indicata: 

A. Cavo rosso (+)

B. Cavo nero (-)

Per interrompere il collegamento, procedere nell’ordine inverso.

 La mancata osservanza delle istruzioni può provocare 

lesioni o danni.

Carichi la batteria mediante il modulo solare prima del primo uso 

per circa 3 giorni a piena irradiazione solare o facendo uso di un 

caricabatteria adeguato.

2. Regolatore di carica:

2.1 Montaggio:

Per il montaggio è disponibile un occhiello pieghevole (vedere 

fi

 g. 1, 2d) sulla parte posteriore del regolatore di carica.

2.2 Funzioni protettive:

Il regolatore di carica protegge l’intero sistema come sottoindicato:

A. 

Protezione sovrascaricamento 

(Tensione batteria <11,0 V 

± 0,3 V): Quando essa è attivata, l’indicatore “Working” (“In 

funzione”) (vedere 

fi

 g. 1, 2c) si spegne e il regolatore di carica 

interrompe l’uscita alimentazione dalla batteria per impedire 

danni alla batteria. In questo caso, non utilizzare alcuna appli-

cazione e caricare la batteria sotto luce solare di buona inten-

sità per 2-3 giorni.

B. 

Protezione sovracarica 

(Tensione batteria >14,0 - 14,5 V) 

Quando essa é attivata, l’indicazione, “Charging” (“Ricarca”) 

(vedere 

fi

 g. 1, 2b) si spegne e il regolatore di carica inter-

rompe l’ingresso alimentazione dal pannello solare alla batte-

ria.

C. 

Protezione sovraccarico 

(>4 A): Quando l’alimentazione in 

uscita è troppo grande, il fusibile del regolatore di carica salta 

per prevenire danni alla centralina. In questo caso, sostituire il 

fusibile (4 A) per poter riattivare il regolatore di carica.

Accendere il regolatore di carica (interruttore ON/OFF, vedere 

fi

 g. 1, 2a) per attivare tutte le protezioni sovraindicate.

2.3 Possibilità di collegamento

Le due prese uscita da 12 V per spinotti audio (TS), connettori 

da 6,35 mm, si trovano sulla parte superiore del regolatore di 

background image

16

Kit a energia solare SES P1207

carica. Le spie CA in dotazione possono essere collegate a 

queste prese uscita. Una batteria completamente carica può 

alimentare i due LED in dotazione per circa 6-8 ore.

L’uscita USB può essere utilizzata per caricare dispositivi USB 

standard come lettori MP3, fotocamere digitali, telefoni cellulari 

e sistemi di navigazione. 

Una spina per accendisigari può essere collegata al morsetto 

 del regolatore di carica (vedere 

fi

 g. 1, N°6). Può essere 

utilizzata come una normale presa per accendisigari. L’adatta-

tore accendisigari non è in dotazione.

Non caricare il dispositivo soltanto con il modulo solare; la 

batteria in dotazione (correttamente caricata) deve essere 

collegata al regolatore di carica. In caso contrario si può dan-

neggiare l’apparecchio.

Accendere il regolatore di carica per alimentare le applicazioni.

3. Modulo solare:

Collocare il modulo solare dove può ricevere la massima luce 

solare, con la parte posteriore in direzione del sole. Controllare 

che nessuna ombra copra la cella solare (super

fi

 cie nera). Il 

modulo solare può essere montato con la staffa di montaggio 

e le viti in dotazione (vedere 

fi

 gura sotto). In sede di montaggio 

del modulo solare, inclinare il modulo solare a un angolo tale da 

ricevere la massima luce solare possibile. L’angolo deve essere lo 

stesso della latitudine locale.

Collegare i due connettori ad anello nella parte terminale del cavo 

in piombo del modulo solare al mosetto “Solar” (Solare) del rego-

latore di carica. Non invertire la polarità (il cavo rosso deve essere 

collegato al “+” e il cavo nero deve essere collegato al “-“). Il LED 

“Charging“ (In carica) sul regolatore di carica dovrebbe attivare 

tutte le volte che il modulo solare genera elettricità.

Manutenzione della batteria:

Se la batteria viene rimessata senza essere caricata per periodi 

prolungati, essa deve essere ricaricata completamente ogni 4-6 

mesi per un corretto funzionamento. 

Dati tecnici:

Batteria: 

Batteria al gel-piombo, 12 V, 7 Ah

Modulo solare: 

Silice amorfa, 927 x 317 mm, 12 Wp, 

17,5 Vpm

Numero di LED: 

24 LED per lampada

Durata illuminazione: Max 6 ore (con lampade a 2 LED)

Uscita: 

2 prese per jack audio (TS), 6,35 mm, 12 V

uscita USB, 5 V 500 mA

presa accendisigari 12 V

Smaltimento

 Smaltire gli apparecchi elettronici nel rispetto dell’ambiente. 

Non gettare gli apprecchi elettronici insieme ai ri

fi

 uti domestici. In 

conformità alla Direttiva Europa 2002/96/EG per gli apparecchi 

elettrici ed elettrnoici, gli apparecchi elettronici devono essere rac-

colti a parte e smaltiti in modo ecologico attraverso il riciclaggio. 

Consultare le autorità locali, cittadine o municipali per informazioni 

sullo smaltimento degli apparecchi usati.

 Lo smaltimento non corretto delle batterie ricaricabili 

può danneggiare l’ambiente.

Non gettare batterie batterie ricaricabili insieme ai ri

fi

 uti dome-

stici. Esse possono contenere metalli pesanti inquinanti e devono 

essere smaltite come ri

fi

 uti pericolosi. Consegnare le batterie a un 

punto di raccolta autorizzato.

Produttore

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germania 

H. Brennenstuhl S.A.S. 

· F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t 

• Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Per ulteriori informazione, vedere la sezione assistenza /FAQ del 

nostro sito www.brennensuhl.com

background image

17

Zestaw z panelem s ł onecznym SES P1207

Przedstawiamy Pa

ń

stwu system zasilania s

ł

onecznego. System 

ten przetwarza 

ś

wiat

ł

o s

ł

oneczne w pr

ą

d sta

ł

y, który jest nast

ę

p-

nie magazynowany w akumulatorze. Z akumulatora mo

ż

na 

zasila

ć

 do

łą

czone lampy diodowe lub inne niewielkie urz

ą

dzenia 

zasilane pr

ą

dem sta

ł

ym (

ł

adowanie odtwarzacza MP3 lub telefonu 

komórkowego). Jest to dobre rozwi

ą

zanie dla domków wiejskich, 

kempingów, zaj

ęć

 na wolnym powietrzu i wsz

ę

dzie tam, gdzie nie 

ma sieci energetycznej.

Opis cz ęś ci

1 Modu

ł

 solarny z silikonem bezpostaciowym o mocy 12 W, 

kabel o d

ł

ugo

ś

ci 4 m ze z

łą

czk

ą

 pier

ś

cieniow

ą

 do regulatora 

ł

adowania (1x)

2 Regulator 

ł

adowania (1x)

  a W

łą

cznik ON/OFF

  b Wska

ź

nik „Charging“: 

ł

adowanie akumulatora

  c Wska

ź

nik „Working“: urz

ą

dzenie gotowe do pracy

3 Akumulator kwasowo-o

ł

owiowy 12 V / 7 Ah (1x)

4  Lampa diodowa na pr

ą

d sta

ł

y z kablem o d

ł

ugo

ś

ci 3 metrów, 

z wy

łą

cznikiem i 

ś

rubami monta

ż

owymi (2x)

5 Kabel przy

łą

czeniowy do akumulatora i regulatora 

ł

adowania 

(d

ł

ugo

ść

: 1 metr), ze z

łą

czk

ą

 pier

ś

cieniow

ą

 (1x)

6 Kabel przy

łą

czeniowy ze z

łą

czk

ą

 pier

ś

cieniow

ą

 i gniazdkiem 

do zapalniczki (1x)

7 Ramka monta

ż

owa ze 

ś

rubami (1x)

-

+

12V

4

5

1

2

3

+

USB

12V

12V

-

6

2d

2a

2b

2c

Rys. 1

 Ostrze

ż

enie

Przed u

ż

yciem nale

ż

y dok

ł

adnie przeczyta

ć

 i zrozumie

ć

 niniejsz

ą

instrukcj

ę

. Zachowa

ć

 do wgl

ą

du. Prawid

ł

owo pod

łą

czy

ć

 bieguny, 

aby unikn

ąć

 uszkodzenia urz

ą

dzenia. Kolor czerwony oznacza 

biegun dodatni (+), a czarny oznacza biegun ujemny (-).

Nie zwiera

ć

 kabli.

Przed pod

łą

czeniem lub roz

łą

czeniem regulatora 

ł

adowania, 

nale

ż

y go wy

łą

czy

ć

.

Przed pod

łą

czeniem podzespo

ł

ów nale

ż

y zainstalowa

ć

 i zamon-

towa

ć

 modu

ł

 solarny, regulator 

ł

adowania i akumulator, zgodnie z 

poni

ż

sz

ą

 procedur

ą

Elementy nale

ż

y pod

łą

cza

ć

 w nast

ę

puj

ą

cej kolejno

ś

ci: 

A. Akumulator 

B. Urz

ą

dzenie zasilane (lampka na pr

ą

d sta

ł

y…)

C. Modu

ł

 solarny

Elementy nale

ż

y od

łą

cza

ć

 w nast

ę

puj

ą

cej kolejno

ś

ci:

A. Modu

ł

 solarny

B. Urz

ą

dzenie zasilane (lampka na pr

ą

d sta

ł

y…)

C. Akumulator

Maksymalny pr

ą

d wyj

ś

ciowy z regulatora 

ł

adowania nie mo

ż

przekracza

ć

 4 A.

Wszystkie cz

ęś

ci, oprócz samego modu

ł

u, nie s

ą

 wodoodporne. 

Akumulatora, regulatora 

ł

adowania i urz

ą

dze

ń

 zasilanych nale

ż

u

ż

ywa

ć

 wy

łą

cznie w suchych i bezpiecznych warunkach.

Okresowo czy

ś

ci

ć

 powierzchni

ę

 modu

ł

u solarnego mi

ę

kk

ą

szmatk

ą

.

Przed pierwszym u

ż

yciem akumulator nale

ż

ł

adowa

ć

 za po

ś

red-

nictwem modu

ł

u solarnego przez oko

ł

o 3 dni przy pe

ł

nym nas

ł

o-

necznieniu lub za pomoc

ą

 odpowiedniej 

ł

adowarki.

Produkt nie jest przeznaczony do u

ż

ytku przez dzieci i osoby nie-

do

łęż

ne, chyba 

ż

e znajduj

ą

 si

ę

 one pod odpowiednim nadzorem 

osoby odpowiedzialnej, która dopilnuje bezpiecznego u

ż

ytkowa-

nia produktu.

Nie wystawia

ć

 akumulatora na dzia

ł

anie ognia lub wysokich tem-

peratur. Mo

ż

e wybuchn

ąć

. Nie wyrzuca

ć

 akumulatora do 

ś

mieci.

Jak u ż ywa ć  (patrz rys. 1)

1. Akumulator:

Pod

łą

czy

ć

 akumulator do przy

łą

cza „Battery” 

 w regulatorze 

ł

adowania. U

ż

y

ć

 za

łą

czonego kabla (patrz: rys. 1, nr 5).

Upewni

ć

 si

ę

ż

e bieguny s

ą

 dobrze dopasowane. Pod

łą

cza

ć

 w 

nast

ę

puj

ą

cej kolejno

ś

ci:

A. Kabel czerwony (+)

B. Kabel czarny (-)

Przy od

łą

czaniu kolejno

ść

 powinna by

ć

 odwrotna.

 Niezastosowanie si

ę

 mo

ż

e prowadzi

ć

 do uszkodze

ń

 cia

ł

lub zniszczenia sprz

ę

tu!

Przed pierwszym u

ż

yciem akumulator nale

ż

ł

adowa

ć

 za po

ś

red-

nictwem modu

ł

u solarnego przez oko

ł

o 3 dni przy pe

ł

nym nas

ł

o-

necznieniu lub za pomoc

ą

 odpowiedniej 

ł

adowarki.

2. Regulator 

ł

adowania:

2.1 Zestaw monta

ż

owy:

Sk

ł

adany wieszak (patrz: rys. 1, 2d) znajduje si

ę

 z ty

ł

u regulatora 

ł

adowania.

2.2 Funkcje ochronne:

Regulator 

ł

adowania posiada funkcj

ę

 ochronn

ą

 systemu:

A. 

Ochrona przed nadmiernym wy

ł

adowaniem 

(napi

ę

cie w 

akumulatorze <11,0 V ± 0,3 V): Po w

łą

czeniu, wska

ź

nik pracy 

(patrz: rys. 1, 2c) ga

ś

nie, regulator 

ł

adowania od

łą

cza zasila-

nie z akumulatora, aby uchroni

ć

 go przed uszkodzeniem. W 

przypadku wyst

ą

pienia takiej sytuacji, nale

ż

y zaprzesta

ć

 u

ż

y-

wania wszelkich pod

łą

czonych urz

ą

dze

ń

 i 

ł

adowa

ć

 akumulator 

w silnych promieniach s

ł

onecznych przez 2-3 dni.

B. 

Ochrona przed prze

ł

adowaniem 

(napi

ę

cie w akumulatorze 

>14,0 - 14,5 V). Po w

łą

czeniu, wska

ź

nik 

ł

adowania (patrz: rys. 

1, 2b) ga

ś

nie, regulator 

ł

adowania od

łą

cza zasilanie z panelu 

s

ł

onecznego do akumulatora.

C. 

Ochrona przed przeci

ąż

eniem 

(>4 A): Je

ś

li moc wyj

ś

ciowa 

jest zbyt wysoka, bezpiecznik w regulatorze 

ł

adowania prze-

pali si

ę

, aby nie dopu

ś

ci

ć

 do uszkodzenia sterownika. W takim 

przypadku nale

ż

y wymieni

ć

 bezpiecznik (4 A), aby przywróci

ć

regulator 

ł

adowania do pracy.

Aby aktywowa

ć

 opisane powy

ż

ej funkcje ochronne, nale

ż

w

łą

czy

ć

 regulator 

ł

adowania (w

łą

cznik ON/OFF, rys. 1, 2a).

2.3 Mo

ż

liwo

ś

ci pod

łą

czenia

Dwa gniazda 12 V na wtyczk

ę

 audio (TS), przy

łą

cza 6,35 mm 

– w górnej cz

ęś

ci regulatora 

ł

adowania. Do tych gniazd mo

ż

na 

background image

18

Zestaw z panelem s ł onecznym SES P1207

pod

łą

czy

ć

 znajduj

ą

ce si

ę

 w zestawie lampy diodowe. Ca

ł

kowi-

cie na

ł

adowany akumulator mo

ż

e zasila

ć

 dwie lampy diodowe 

przez okres oko

ł

o 6-8 godzin.

Wyj

ś

cia USB mo

ż

na u

ż

ywa

ć

 do 

ł

adowania standardowych 

urz

ą

dze

ń

 pod

łą

czanych przez USB – odtwarzacza MP3, 

kamery cyfrowej, telefonu komórkowego, zestawu do nawigacji.

Znajduj

ą

ce si

ę

 w zestawie gniazdko zapalniczki mo

ż

na pod

łą

-

czy

ć

 do przy

łą

cza 

 w regulatorze 

ł

adowania (patrz: rys.1, 

nr 6). Mo

ż

na go u

ż

ywa

ć

 jako standardowego gniazdka zapal-

niczki. W zestawie nie ma adaptera do zapalniczki.

Nie 

ł

adowa

ć

 pod

łą

czanego urz

ą

dzenia za pomoc

ą

 samego 

modu

ł

u solarnego. Akumulator znajduj

ą

cy si

ę

 w zestawie 

(prawid

ł

owo na

ł

adowany) musi by

ć

 pod

łą

czony do regulatora 

ł

adowania. W przeciwnym razie urz

ą

dzenie mo

ż

e ulec uszko-

dzeniu.

Regulator 

ł

adowania musi by

ć

 w

łą

czony podczas zasilania 

urz

ą

dzenia.

3. Modu

ł

 solarny:

Umie

ś

ci

ć

 modu

ł

 solarny w miejscu, które gwarantuje maksymaln

ą

ilo

ść

 bezpo

ś

redniego promieniowania s

ł

onecznego, czarn

ą

stron

ą

 w kierunku s

ł

o

ń

ca. Nale

ż

y upewni

ć

 si

ę

ż

e na ogniwo 

s

ł

oneczne (czarna powierzchnia) nie pada cie

ń

. Modu

ł

 solarny 

mo

ż

na zamontowa

ć

 za pomoc

ą

 za

łą

czonej ramki i 

ś

rub (patrz: 

poni

ż

szy rysunek). Podczas monta

ż

u modu

ł

u, nale

ż

y pochyli

ć

 go 

pod odpowiednim k

ą

tem, aby zagwarantowa

ć

 maksymaln

ą

 eks-

pozycj

ę

 na promieniowanie s

ł

oneczne. K

ą

t powinien by

ć

 równy 

szeroko

ś

ci geogra

fi

 cznej.

Pod

łą

czy

ć

 dwa 

łą

czniki pier

ś

cieniowe, znajduj

ą

ce si

ę

 na ko

ń

cu 

przewodu modu

ł

u solarnego, do przy

łą

cza „Solar” w regulatorze 

ł

adowania. Nale

ż

y dopilnowa

ć

 poprawno

ś

ci pod

łą

czenia biegu-

nów (czerwony kabel nale

ż

y pod

łą

czy

ć

 do „+”, a czarny kabel do 

„-”). Dioda „Charging” na regulatorze 

ł

adowania powinna zapali

ć

si

ę

 za ka

ż

dym razem, gdy modu

ł

 solarny wytwarza elektryczno

ść

.

Konserwacja akumulatora:

Podczas d

ł

ugotrwa

ł

ego przechowywania bez 

ł

adowania, aby 

zachowa

ć

 wydajno

ść

 akumulatora, nale

ż

y go 

ł

adowa

ć

 do pe

ł

na 

co 4-6 miesi

ę

cy. 

Dane techniczne:

Akumulator: Akumulator 

ż

elowy, 12 V, 7 Ah

Modu

ł

 solarny: 

silikon bezpostaciowy, 927x317 mm, 

12 Wp, 17,5 Vpm

Liczba diod: 

24 diody w lampie

Czas 

ś

wiecenia: 

maks. 6 godzin (2 lampy diodowe)

Wyj

ś

cie: 

2 gniazda audio (TS), 6,35 mm, 12 V

wyj

ś

cie USB, 5 V 500 mA

gniazdo zapalniczki, 12 V

Likwidacja

 Usuwanie urz

ą

dze

ń

 elektronicznych to ekologiczna moda! 

Urz

ą

dze

ń

 elektronicznych nie nale

ż

y wyrzuca

ć

 do zwyk

ł

ych 

ś

mieci. Zgodnie z dyrektyw

ą

 UE 2002/96/EG dotycz

ą

c

ą

 urz

ą

dze

ń

elektrycznych i elektronicznych, zu

ż

yte urz

ą

dzenia elektroniczne 

nale

ż

y gromadzi

ć

 osobno i poddawa

ć

 je recyklingowi. Informacje 

na temat usuwania zu

ż

ytych urz

ą

dze

ń

, mo

ż

na uzyska

ć

 u lokal-

nych w

ł

adz.

 Nieprawid

ł

owe usuwanie akumulatorów szkodzi 

ś

rodo-

wisku!

Baterii i akumulatorów nie nale

ż

y wyrzuca

ć

 do zwyk

ł

ych 

ś

mieci. 

Mog

ą

 zawiera

ć

 truj

ą

ce metale ci

ęż

kie, podlegaj

ą

 wi

ę

c obróbce 

odpadów niebezpiecznych. Zu

ż

yte baterie/akumulatory nale

ż

dostarczy

ć

 do odpowiedniego punktu zbiorczego.

Producent

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Niemcy

H. Brennenstuhl S.A.S.

 · F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t

 · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Wi

ę

cej informacji znajd

ą

 Pa

ń

stwo w cz

ęś

ci „Service/FAQ” na 

naszej stronie internetowej: www.brennenstuhl.com.

background image

19

Σετ Ηλιακής Ενέργειας  SES P1207

Το

προϊόν

αυτό

είναι

ένα

σύστημα

παροχής

ρεύματος

εκμεταλλευ

-

όμενο

την

ηλιακή

ενέργεια

Μετατρέπει

το

ηλιακό

φως

σε

συνεχές

ρεύμα

 (DC), 

το

οποίο

στη

συνέχεια

αποθηκεύεται

στην

επαναφορ

-

τιζόμενη

μπαταρία

Η

μπαταρία

μπορεί

να

χρησιμοποιηθεί

για

να

τροφοδοτήσει

τις

λυχνίες

 LED 

που

παρέχονται

με

το

προϊόν

και

άλλες

μικρές

συσκευές

συνεχούς

ρεύματος

όπως

για

τη

φόρτιση

συσκευών

αναπαραγωγής

 MP3 

ή

κινητά

τηλέφωνα

Το

προϊόν

αυτό

ενδείκνυται

για

εξοχικές

κατοικίες

κατασκηνώσεις

υπαίθρια

δραστηριότητα

και

οπουδήποτε

δεν

υπάρχει

διαθέσιμη

καλωδιακή

σύνδεση

.

Περιγραφή των μερών

Φωτοβολταϊκό

στοιχείο

άμορφης

σιλικόνης

 12 W 

περιλαμβα

-

νομένου

καλωδίου

 4 

μέτρων

με

σύνδεσμο

δακτυλίου

προς

τον

ρυθμιστή

φόρτισης

 (1 

τεμ

.)

Ρυθμιστής

φόρτισης

 (1 

τεμ

.)

  a 

Διακόπτης

 ON/OFF

  b 

Οθόνη

 „Charging“: 

Η

μπαταρία

επαναφορτίζεται

  c 

Οθόνη

 „Working“: 

Η

συσκευή

είναι

έτοιμη

3  12 V / 7 Ah 

επαναφορτιζόμενη

μπαταρία

 (1 

τεμ

.)

Λυχνία

 LED DC 

με

 3 

μέτρα

καλώδιο

και

διακόπτη

ενεργοποίησης

/

απενεργοποίησης

 (on/off), 

με

δύο

βίδες

συγκράτησης

Καλώδιο

σύνδεσης

μεταξύ

μπαταρίας

και

φορτιστή

ρύθμισης

(

μήκους

: 1 

μέτρου

), 

με

δακτύλιο

σύνδεσης

 (1 

τεμ

.)

Καλώδιο

σύνδεσης

με

δακτύλιο

σύνδεσης

και

αντάπτορα

με

υποδοχή

αναπτήρα

τύπου

αυτοκινήτου

 (1 

τεμ

.)

Βραχίονες

συγκράτησης

και

βίδες

για

το

φωτοβολταϊκό

στοιχείο

(1 

τεμ

.)

-

+

12V

4

5

1

2

3

+

USB

12V

12V

-

6

2d

2a

2b

2c

Σχ

. 1

Προσοχή

Πριν

από

τη

χρήση

διαβάστε

προσεκτικά

και

κατανοήστε

το

εγχειρί

-

διο

οδηγιών

χρήσης

Φυλάξτε

το

για

μελλοντική

χρήση

Πραγματοποι

-

ήστε

τις

συνδέσεις

με

τη

σωστή

πολικότητα

προς

αποφυγή

πρόκλη

-

σης

βλάβης

Το

κόκκινο

χρώμα

δηλώνει

θετική

πολικότητα

 (+), 

ενώ

το

μαύρο

χρώμα

δηλώνει

αρνητική

πολικότητα

 (-).

Μην

βραχυκυκλώνετε

τα

καλώδια

.

Απενεργοποιείτε

πάντα

το

ρυθμιστή

φόρτισης

πριν

τον

συνδέσετε

ή

αποσυνδέσετε

με

το

προϊόν

.

Πριν

συνδέσετε

τα

εξαρτήματα

παρακαλούμε

εγκαταστήστε

και

στερεώστε

το

φωτοβολταϊκό

στοιχείο

τον

ρυθμιστή

φόρτισης

και

τη

μπαταρία

όπως

περιγράφεται

στη

συνέχεια

Πραγματοποιείτε

τη

σύνδεση

πάντα

με

την

ακόλουθη

σειρά

:

A. 

Μπαταρία

B. 

Εφαρμογή

 (

π

.

χ

λυχνίες

συνεχούς

ρεύματος

…)

C. 

Φωτοβολταϊκό

στοιχείο

Αποσυνδέετε

πάντα

με

την

ακόλουθη

σειρά

:

A. 

Φωτοβολταϊκό

στοιχείο

B. 

Εφαρμογή

 (

π

.

χ

λυχνίες

συνεχούς

ρεύματος

…)

C. 

Μπαταρία

Η

μέγιστη

παροχή

ρεύματος

από

το

ρυθμιστή

φόρτισης

δεν

μπο

-

ρεί

να

υπερβαίνει

τα

 4 

Α

.

Κανένα

από

τα

εξαρτήματα

δεν

είναι

αδιάβροχο

εκτός

από

το

φωτο

-

βολταϊκό

στοιχείο

Χρησιμοποιείτε

τη

μπαταρία

το

ρυθμιστή

φόρτι

-

σης

και

τις

εφαρμογές

μόνο

σε

στεγνούς

και

ασφαλείς

χώρους

.

Καθαρίζετε

την

επιφάνεια

του

φωτοβολταϊκού

στοιχείου

περιοδικά

με

ένα

μαλακό

πανί

.

Φορτίστε

την

μπαταρία

χρησιμοποιώντας

το

ηλιακό

πάνελ

πριν

από

την

πρώτη

χρήση

για

περίπου

 3 

ημέρες

σε

πλήρη

ήλιο

ή

σε

κατάλληλο

φορτιστή

 (

αρχική

φόρτιση

).

Το

προϊόν

αυτό

δεν

προορίζεται

για

χρήση

από

μικρά

παιδιά

ή

ασταθή

διανοητικά

άτομα

εκτός

εάν

βρίσκονται

υπό

επαρκή

επίβλεψη

από

το

άτομο

που

τα

φροντίζει

ώστε

να

εξασφαλίζεται

ότι

μπορούν

να

χρησιμοποιήσουν

τη

συσκευή

με

ασφάλεια

.

Μην

αφήνετε

τη

μπαταρία

εκτεθειμένη

σε

εστίες

φωτιάς

ή

μεγάλης

θερμότητας

Υπάρχει

κίνδυνος

έκρηξης

Μην

απορρίπτετε

τη

μπα

-

ταρία

στα

οικιακά

απόβλητα

.

Οδηγίες χρήσης  ( Βλ Σχ . 1)

1.

Επαναφορτιζόμενη

μπαταρία

:

Συνδέστε

την

επαναφορτιζόμενη

μπαταρία

στο

τερματικό

 “

Μπα

-

ταρία

” 

του

ρυθμιστή

φόρτισης

Χρησιμοποιήστε

το

καλώδιο

που

παρέχεται

για

το

σκοπό

αυτό

 (

Βλ

Σχ

. 1, 

αρ

. 5).

Βεβαιωθείτε

ότι

συνδέσατε

με

τη

σωστή

πολικότητα

Ακολου

-

θήστε

τα

παρακάτω

βήματα

σύνδεσης

A. 

Κόκκινο

καλώδιο

 (+)

B. 

Μαύρο

καλώδιο

 (-)

Για

αποσύνδεση

χρησιμοποιήστε

την

αντίστροφη

σειρά

.

Εάν

δεν

τηρηθούν

τα

σωστά

βήματα

σύνδεσης

μπορεί

να

προκληθεί

βλάβη

ή

τραυματισμός

!

Φορτίστε

την

μπαταρία

χρησιμοποιώντας

το

ηλιακό

πάνελ

πριν

από

την

πρώτη

χρήση

για

περίπου

 3 

ημέρες

σε

πλήρη

ήλιο

ή

σε

κατάλληλο

φορτιστή

.

2. 

Ρυθμιστής

φόρτισης

:

2.1 

Τοποθέτηση

:

Στο

πίσω

μέρος

του

ρυθμιστή

φόρτισης

παρέχεται

ένα

αναδιπλού

-

μενο

άγκιστρο

 (

βλ

Σχ

. 1, 2

δ

).

2.2 

Λειτουργίες

προστασίας

:

Ο

ρυθμιστής

φόρτισης

παρέχει

τις

ακόλουθες

προστασίες

για

ολό

-

κληρο

το

σύστημα

:

A. 

Προστασία

από

υποφόρτιση

(

τά

ση

μπαταρίας

 < 11.0 V 

± 0.3 V): 

Μόλις

ενεργοποιηθεί

θα

σβήσει

η

ένδειξη

 «

Σε

λει

-

τουργία

» (

βλ

Σχ

. 1, 2

γ

), 

ο

ρυθμιστής

φόρτισης

θα

κλείσει

το

κύκλωμα

εξόδου

προς

τη

μπαταρία

ώστε

να

αποφευχθεί

πρό

-

κληση

βλάβης

στη

μπαταρία

Σε

αυτή

την

περίπτωση

σταμα

-

τήστε

να

χρησιμοποιείτε

τη

συσκευή

και

φορτίστε

τη

μπαταρία

στον

ήλιο

για

 2-3 

ημέρες

.

B. 

Προστασία

από

υπερφόρτιση

(

τάση

μπ

αταρίας

 > 14,0 - 

14,5 V). 

Μόλις

ενεργοποιηθεί

θα

σβήσει

η

ένδειξη

 «

Φόρτιση

» 

(

βλ

Σχ

. 1, 2

β

), 

ο

ρυθμιστής

φόρτισης

θα

κλείσει

το

κύκλωμα

τροφοδοσίας

από

το

ηλιακό

πάνελ

προς

τη

μπαταρία

.

C. 

Προστασία

από

υπερβολικό

φορτίο

(> 4 A): 

Όταν

η

τρο

-

φοδοσία

εξόδου

είναι

πολύ

μεγάλη

η

ασφάλεια

στο

ρυθμιστή

φόρτισης

θα

λιώσει

για

να

αποτρέψει

πιθανή

πρόκληση

βλά

-

βης

στον

ελεγκτήρα

του

συστήματος

Στην

περίπτωση

αυτή

η

ασφάλεια

 (4 

Α

πρέπει

να

αντικατασταθεί

ώστε

να

μπορεί

να

λειτουργήσει

ξανά

ο

ρυθμιστής

φόρτισης

.

Ο

ρυθμιστής

φόρτισης

πρέπει

να

τεθεί

σε

λειτουργία

 (

διακό

-

πτης

 ON/OFF, 

βλ

Σχ

. 1, 2

α

για

να

ενεργοποιηθούν

όλες

οι

προαναφερόμενες

λειτουργίες

προστασίας

.

background image

20

Σετ Ηλιακής Ενέργειας  SES P1207

2.3 

Δυνατότητες

σύνδεσης

Δύο

υποδοχές

εξόδου

 12 V 

για

βύσμα

ήχου

 (TS), 

σύνδεσμοι

6,35 mm, 

διαθέσιμα

στο

επάνω

μέρος

του

ρυθμιστή

φόρτισης

Οι

λυχνίες

 LED DC 

που

διατίθενται

μπορούν

να

συνδεθούν

σε

αυτές

τις

υποδοχές

εξόδου

Μια

πλήρως

φορτισμένη

μπαταρία

μπορεί

να

υποστηρίξει

τις

δύο

λυχνίες

 LED 

που

παρέχονται

μαζί

για

περίπου

 6-8 

ώρες

.

Η

έξοδος

 USB 

μπορεί

να

χρησιμοποιηθεί

για

τη

φόρτιση

τυπο

-

ποιημένων

συσκευών

 USB 

όπως

οι

συσκευές

αναπαραγωγής

MP3, 

οι

ψηφιακές

κάμερες

τα

κινητά

τηλέφωνα

και

τα

συστή

-

ματα

πλοήγησης

Ο

αναπτήρας

 (

τύπου

αυτοκινήτου

που

περιλαμβάνεται

μπορεί

να

συνδεθεί

στο

τερματικό

του

ρυθμιστή

φόρτισης

 (

Βλ

Σχ

1, 

αρ

. 6). 

Θα

μπορούσε

να

χρησιμοποιηθεί

ως

τυποποιημένη

υποδοχή

αναπτήρα

 (

τύπου

αυτοκινήτου

). 

Δεν

περιλαμβάνονται

αντάπτορες

για

αναπτήρα

 (

τύπου

αυτοκινήτου

).

ΜΗΝ

φορτίζετε

συσκευές

που

χρησιμοποιούν

μόνο

φωτοβολταϊκό

στοιχείο

η

παρεχόμενη

μπαταρία

 (

κανονικά

φορτισμένη

πρέπει

να

συνδεθεί

σε

ρυθμιστή

φόρτισης

Εάν

δεν

συνδεθεί

σε

ρυθμιστή

φόρτισης

θα

προκληθεί

βλάβη

στη

συσκευή

.

Ο

ρυθμιστής

φόρτισης

πρέπει

να

τεθεί

σε

λειτουργία

για

να

ενεργοποιήσει

τις

συσκευές

.

3. 

Φωτοβολταϊκό

στοιχείο

:

Τοποθετήστε

το

φωτοβολταϊκό

στοιχείο

σε

τέτοια

θέση

που

να

έχει

τη

μέγιστη

δυνατότητα

άμεσης

επαφής

με

το

ηλιακό

φως

η

μαύρη

πλευρά

να

βλέπει

απευθείας

προς

τον

ήλιο

Και

να

βεβαιώνεστε

ότι

οι

κυψέλες

του

φωτοβολταϊκού

στοιχείου

 (

μαύρη

επιφάνεια

δεν

σκιάζονται

από

άλλο

αντικείμενο

Το

φωτοβολταϊκό

στοιχείο

μπορεί

να

τοποθετηθεί

ψηλά

χρησιμοποιώντας

τον

παρεχόμενο

βραχίονα

και

τις

βίδες

τοποθέτησης

ψηλά

 (

βλ

Σχ

Παρακάτω

). 

Όταν

τοποθετείτε

ψηλά

το

φωτοβολταϊκό

στοιχείο

είναι

καλύτερα

να

δίνετε

κλίση

στο

φωτοβολταϊκό

στοιχείο

κατά

την

κατάλληλη

γωνία

για

μέγιστη

έκθεση

στον

ήλιο

Η

γωνία

πρέπει

να

είναι

ίδια

με

το

τοπικό

γεωγραφικό

πλάτος

σας

.

Συνδέστε

τους

δύο

δακτυλίους

σύνδεσης

που

βρίσκονται

στο

άκρο

του

καλωδίου

του

φωτοβολταϊκού

στοιχείου

στο

τερματικό

«

Φωτοβολταϊκό

στοιχείο

» 

του

ρυθμιστή

φόρτισης

Βεβαιωθείτε

ότι

συνδέσατε

με

τη

σωστή

πολικότητα

 (

το

κόκκινο

καλώδιο

πρέπει

να

συνδεθεί

στην

ένδειξη

 «+», 

και

το

μαύρο

καλώδιο

στην

ένδειξη

«-»). 

Κάθε

φορά

που

το

φωτοβολταϊκό

στοιχείο

τροφοδοτείται

από

ηλεκτρικό

ρεύμα

πρέπει

να

ανάβει

η

λυχνία

 LED «

Φόρτιση

» 

στον

ρυθμιστή

φόρτισης

.

Συντήρηση της μπαταρίας :

Κατά

τη

διάρκεια

μακροχρόνιας

αποθήκευσης

της

μπαταρίας

χωρίς

φόρτιση

η

μπαταρία

πρέπει

να

φορτίζεται

πλήρως

κάθε

 4-6 

μήνες

ώστε

να

διατηρεί

την

πλήρη

και

σωστή

της

αποδοτικότητα

Τεχνικά χαρακτηριστικά :

Μπαταρία

Μπαταρία

τύπου

πηκτώματος

12 V, 7 Ah

Φωτοβολταϊκό

στοιχείο

άμορφη

σιλικόνη

, 927 x 317 mm, 

12 Wp, 17,5 Vpm

Αριθμός

λυχνιών

 LED: 

24 

λυχνίες

 LED 

ανά

λαμπτήρα

Διάρκεια

φωτισμού

:  

μεγ

. 6 

ώρες

(

με

 2 

λαμπτήρες

λυχνιών

 LED)

Αποδιδόμενη

ισχύς

: 2 

υποδοχές

για

βύσματα

ήχου

 (TS), 

6,35 mm, 12 V

έξοδος

 USB, 5 V, 500 mA

υποδοχή

αναπτήρα

τύπου

αυτοκινή

-

του

, 12 V

Απορριψη

Να

απορρίπτετε

τις

ηλεκτρονικές

συσκευές

με

οικολογικό

φιλικό

προς

το

περιβάλλον

τρόπο

Οι

ηλεκτρονικές

συσκευές

δεν

ανήκουν

στα

οικιακά

σας

απόβλητα

Σύμφωνα

με

την

Ευρω

-

παϊκή

Οδηγία

 2002/96/

ΕΚ

για

τις

ηλεκτρικές

και

ηλεκτρονικές

συσκευές

οι

χρησιμοποιημένες

ηλεκτρονικές

συσκευές

πρέπει

να

συλλέγονται

χωριστά

και

να

ανακυκλώνονται

με

φιλικό

προς

το

περιβάλλον

τρόπο

Για

τις

διαθέσιμες

επιλογές

απόρριψης

των

χρησιμοποιημένων

συσκευών

σας

μπορείτε

να

επικοινωνήσετε

με

τις

δημοτικές

αρχές

της

πόλης

σας

.

Η

μη

ορθή

απόρριψη

των

επαναφορτιζόμενων

μπατα

-

ριών

μπορεί

να

είναι

επιβλαβής

για

το

περιβάλλον

!

Οι

απλές

μπαταρίες

και

οι

επαναφορτιζόμενες

μπαταρίες

δεν

ανήκουν

στα

οικιακά

απόβλητα

Μπορεί

να

περιέχει

δηλητηριώδη

βαρέα

μέταλλα

και

αυτά

υπόκεινται

σε

επεξεργασία

ως

επικίνδυνα

απόβλητα

Παραδώστε

τις

χρησιμοποιημένες

μπαταρίες

σας

στα

ειδικά

σημεία

συλλογής

της

πόλης

σας

.

Κατασκευαστής

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestra

ί

e 1-3 · 72074 T

ό

bingen · Germany

H. Brennenstuhl S.A.S.

 · F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t 

· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Για

περισσότερες

πληροφορίες

παρακαλούμε

συμβουλευτείτε

την

ενότητα

Συνήθεις

Ερωτήσεις

στο

δικτυακό

μας

τόπο

www.brennenstuhl.com

background image

21

Güne ş  Enerjisi Seti SES P1207

Bu ürün güne

ş

 enerjili bir güç kayna

ğ

ı

 sistemidir. Güne

ş

ı

ş

ı

ğ

ı

n

ı

Do

ğ

ru Ak

ı

m (DC) elektri

ğ

ine dönü

ş

türür. Elektrik enerjisi 

ş

arj edi-

lebilir bir pile depolan

ı

r. Pil, birlikte verilen LED lambalar ve Do

ğ

ru 

Ak

ı

m (DC) ile çal

ı

ş

an di

ğ

er küçük cihazlar için güç kayna

ğ

ı

 olarak 

kullan

ı

labilir (MP3 çalarlar

ı

n veya cep telefonlar

ı

n

ı

ş

arj edilmesi 

gibi). Bu ürün k

ı

r evi, kamp, aç

ı

k havada yap

ı

lan etkinlikler ve 

elektrik 

ş

ebekesinin olmad

ı

ğ

ı

 yerler için idealdir.

Parçalar ı n aç ı klamas ı

1  12 W Amorf Silikon Güne

ş

 Modülü, 

ş

arj düzenleyiciye ba

ğ

lant

ı

için halka konnektörlü 4 m‘lik kablo (1x)

Ş

arj Düzenleyici (1x)

  a ON/OFF (Aç

ı

k/Kapal

ı

) anahtar

ı

  b  Gösterge „Charging“: Akü 

ş

arj ediliyor

  c  Gösterge „Working“: Cihaz çal

ı

ş

maya haz

ı

r

3  12 V / 7Ah S

ı

zd

ı

rmaz Kur

ş

un Asitli 

Ş

arj Edilebilir Pil (1x)

4  LED DC Lamba (3 m kablolu) ve açma/kapama anahtar

ı

(2 adet ba

ğ

lant

ı

 vidas

ı

 ile)

5 Ba

ğ

lant

ı

 kablosu: pil ve 

ş

arj düzenleyici aras

ı

na (uzunluk: 1 m), 

halka konnektörlü (1x)

6  Halka konnektörlü ba

ğ

lant

ı

 kablosu ve çakmak adaptör soketi (1x)

7 Güne

ş

 modülü için ba

ğ

lant

ı

 dirsekleri ve vidalar

ı

 (1x)

-

+

12V

4

5

1

2

3

+

USB

12V

12V

-

6

2d

2a

2b

2c

Ş

ekil. 1

 Dikkat

Bu ürünü kullanmadan önce kullan

ı

m k

ı

lavuzunu dikkatlice 

okuyup anlay

ı

n

ı

z. K

ı

lavuzu ileride ba

ş

vurmak üzere saklay

ı

n

ı

z. 

Hasar

ı

 önlemek için lütfen do

ğ

ru kutuba ba

ğ

lant

ı

 yap

ı

n. K

ı

rm

ı

z

ı

art

ı

 (+) kutbunu ve siyah eksi (-) kutbunu belirtir.

Kablolara k

ı

sa devre yapt

ı

rmay

ı

n

ı

z.

Ba

ğ

lant

ı

 yaparken veya ba

ğ

lant

ı

y

ı

 keserken 

ş

arj düzenleyiciyi 

mutlaka kapat

ı

n.

Bile

ş

enleri ba

ğ

lamadan önce lütfen güne

ş

 modülünü, 

ş

arj düzen-

leyiciyi ve pili a

ş

a

ğ

ı

da belirtilen 

ş

ekilde tak

ı

n ve sabitleyin. 

Lütfen ba

ğ

lant

ı

lar

ı

 her zaman a

ş

a

ğ

ı

daki s

ı

raya göre yap

ı

n:

A. Pil 

B. Cihaz (DC lambalar ...)

C. Güne

ş

 modülü

Lütfen ba

ğ

lant

ı

lar

ı

 her zaman a

ş

a

ğ

ı

daki s

ı

raya göre kesin:

A. Güne

ş

 modülü

B. Cihaz (DC lambalar ...)

C. Pil

Ş

arj düzenleyiciden maksimum ç

ı

k

ı

ş

 ak

ı

m

ı

 4 A de

ğ

erini a

ş

amaz.

Güne

ş

 modülü d

ı

ş

ı

ndaki parçalar su geçirmez özellikte de

ğ

ildir. 

Lütfen pili, 

ş

arj düzenleyiciyi ve cihazlar

ı

 yaln

ı

zca kuru ve güvenli 

alanlarda kullan

ı

n.

Güne

ş

 modülünün yüzeyini yumu

ş

ak bir bezle düzenli olarak 

temizleyin.

Lütfen solar modülünün aküsünü ilk kullan

ı

mdan önce 3 gün 

boyunca güne

ş

in alt

ı

nda ya da uygun bir 

ş

arj cihaz

ı

 üzerinden 

ş

arj 

ediniz (ilk 

ş

arj).

Bu ürün, cihaz

ı

n kullan

ı

m

ı

 konusunda güvenliklerinden sorumlu 

bir yeti

ş

kinin yönlendirmesi veya denetimi alt

ı

nda olmalar

ı

 d

ı

ş

ı

nda

fi

 ziksel, duyusal veya zihinsel becerileri zay

ı

f olan ki

ş

iler (çocuklar 

dahil) veya yeterli deneyim veya bilgisi olmayan ki

ş

ilerce kullan

ı

l-

mak üzere tasarlanmam

ı

ş

t

ı

r.

Pili ate

ş

e veya yüksek 

ı

s

ı

ya maruz b

ı

rakmay

ı

n. Patlayabilir. Pili 

evsel at

ı

k olarak atmay

ı

n.

Kullan ı m (Bkz.  Ş ekil 1)

1. 

Ş

arj edilebilir pil:

Ş

arj edilebilir pili, 

ş

arj düzenleyicinin “Battery” (pil) 

a

ğ

lant

ı

ucuna ba

ğ

lay

ı

n. Birlikte verilen kabloyu kullan

ı

n (Bkz. 

Ş

ekil 1, no.5).

Kutuplar

ı

 do

ğ

ru ba

ğ

lad

ı

ğ

ı

n

ı

zdan emin olun. Lütfen a

ş

a

ğ

ı

daki 

s

ı

raya göre ba

ğ

lay

ı

n: 

A. K

ı

rm

ı

z

ı

 kablo (+)

B. Siyah kablo (-)

Ba

ğ

lant

ı

y

ı

 kesmek için s

ı

ray

ı

 tersten izleyin.

 Bunlara uyulmamas

ı

 hasar veya yaralanmalara yol açabilir!

Lütfen solar modülünün aküsünü ilk kullan

ı

mdan önce 3 gün 

boyunca güne

ş

in alt

ı

nda ya da uygun bir 

ş

arj cihaz

ı

 üzerinden 

ş

arj 

ediniz.

2. 

Ş

arj düzenleyici:

2.1 Montaj:

Montaj için 

ş

arj düzenleyicinin arkas

ı

nda katlanabilir bir delikli ask

ı

(bkz. 

Ş

ekil 1, 2d) mevcuttur.

2.2 Koruma i

ş

levleri:

Ş

arj düzenleyici tüm sistem için a

ş

a

ğ

ı

daki korumalar

ı

 sa

ğ

lar:

A. 

A

ş

ı

r

ı

 de

ş

arj korumas

ı

(Pil voltaj

ı

 <11,0 V ± 0,3 V): Etkinle

ş

ti-

ğ

inde, “Working” (Çal

ı

ş

ı

yor) göstergesi (bkz. 

Ş

ekil 1, 2c) söne-

cektir. 

Ş

arj düzenleyici, pilin zarar görmemesi için pilden güç ç

ı

k

ı

-

ş

ı

n

ı

 kesecektir. Bu durumda, lütfen cihaz

ı

n kullan

ı

m

ı

n

ı

 durdurun 

ve pili iyi güne

ş

ı

ş

ı

ğ

ı

 alt

ı

nda 2-3 gün 

ş

arj edin.

B. 

A

ş

ı

r

ı

ş

arj korumas

ı

(Pil voltaj

ı

 >14,0 - 14,5 V) Etkinle

ş

ti

ğ

inde, 

“Charging” (

Ş

arj oluyor) göstergesi (bkz. 

Ş

ekil 1, 2b) sönecektir. 

Ş

arj düzenleyici, güne

ş

 panelinden pile güç giri

ş

ini kesecektir.

C. 

A

ş

ı

r

ı

 yük korumas

ı

(>4 A): Ç

ı

k

ı

ş

 gücü çok büyük oldu

ğ

unda, 

kontrol ünitesinin zarar görmemesi için 

ş

arj düzenleyicideki 

sigorta eritilecektir. Bu durumda, 

ş

arj düzenleyiciyi yeniden 

çal

ı

ş

ı

r duruma getirmek için sigorta (4A) de

ğ

i

ş

tirilmelidir.

Yukar

ı

da belirtilen tüm korumalar

ı

 etkinle

ş

tirmek için 

ş

arj 

düzenleyici aç

ı

lmal

ı

d

ı

r (ON/OFF (Aç

ı

k/Kapal

ı

) anahtar

ı

, bkz. 

Ş

ekil 1, 2a).

2.3 Yap

ı

labilecek ba

ğ

lant

ı

lar

Ş

arj düzenleyicinin üst k

ı

sm

ı

nda ses jak

ı

 (TS), 6,35 mm kon-

nektörler için iki 12 V ç

ı

k

ı

ş

 yuvas

ı

 mevcuttur. Birlikte verilen LED 

DC lambalar bu ç

ı

k

ı

ş

 yuvalar

ı

na ba

ğ

lanabilir. Tamamen dolu bir 

pille, birlikte verilen iki LED lambas

ı

 yakla

ş

ı

k 6-8 saat kullan

ı

la-

bilir.

MP3 çalarlar, dijital foto

ğ

raf makineleri, cep telefonlar

ı

, GPS 

üniteleri gibi standart USB ayg

ı

tlar

ı

n

ı

ş

arj etmek için USB ç

ı

k

ı

ş

ı

kullan

ı

labilir. 

Birlikte verilen çakmak adaptör soketi, 

ş

arj düzenleyicinin 

ba

ğ

lant

ı

 ucuna ba

ğ

lanabilir (Bkz. 

Ş

ekil 1, no.6). Standart bir çakmak 

soketi gibi kullan

ı

labilir. Çakmak adaptörü ayg

ı

tlar

ı

 dahil de

ğ

ildir.

background image

22

Güne ş  Enerjisi Seti SES P1207

Cihaz

ı

 yaln

ı

zca güne

ş

 modülünü kullanarak 

ş

arj etmeyin. 

Birlikte verilen pil (düzgün olarak 

ş

arj edilmi

ş

) mutlaka 

ş

arj 

düzenleyiciye ba

ğ

lanmal

ı

d

ı

r. Buna uyulmamas

ı

 cihaz

ı

n zarar 

görmesine neden olabilir.

Elektrikli cihazlara güç vermek için 

ş

arj düzenleyici mutlaka 

ı

lmad

ı

r.

3. Güne

ş

 modülü:

Güne

ş

 modülünü güne

ş

ı

ş

ı

ğ

ı

na en fazla miktarda do

ğ

rudan temas 

edecek bir yere yerle

ş

tirin. Siyah yüzeyi güne

ş

e çevirin. Güne

ş

hücresinin (siyah yüzey) üzerine gölge gelmedi

ğ

inden emin olun. 

Güne

ş

 modülü birlikte verilen ba

ğ

lant

ı

 dirse

ğ

i ve vidalar (a

ş

a

ğ

ı

-

daki resme bak

ı

n

ı

z) kullan

ı

larak ba

ğ

lanabilir. Güne

ş

 modülünü 

ba

ğ

larken do

ğ

rudan güne

ş

ı

ş

ı

ğ

ı

n

ı

 en iyi alacak 

ş

ekilde uygun bir 

ı

 ile e

ğ

in. Aç

ı

, bulundu

ğ

unuz enlem ile ayn

ı

 olmal

ı

d

ı

r.

Güne

ş

 modülü kablosunun ucundaki iki halka konnektörü, 

ş

arj düzen-

leyicinin “Solar” (Güne

ş

) ba

ğ

lant

ı

 ucuna ba

ğ

lay

ı

n. Kutuplar

ı

 do

ğ

ru 

ba

ğ

lad

ı

ğ

ı

n

ı

zdan emin olun (k

ı

rm

ı

z

ı

 kablo “+” kutbuna, siyah kablo “-” 

kutbuna). Güne

ş

 modülü elektrik üretmeye ba

ş

lad

ı

ğ

ı

nda 

ş

arj düzenle-

yicinin üzerindeki “Charging” (

Ş

arj oluyor) LED’i yanmal

ı

d

ı

r.

Pil için bak ı m:

Pil 

ş

arj edilmeden uzun bir süre saklanaca

ğ

ı

nda, ileride tam ve 

düzgün olarak çal

ı

ş

mas

ı

n

ı

 sa

ğ

lamak amac

ı

yla her 4-6 ayda bir 

yeniden 

ş

arj edilip bo

ş

alt

ı

lmal

ı

d

ı

r. 

Teknik Veriler:

Pil: Kur

ş

un-Jel-Pil, 12 V, 7 Ah

Güne

ş

 modülü: 

amorf silikon, 927x317 mm, 12Wp, 17,5 Vpm

LED say

ı

s

ı

: Lamba 

ba

ş

ı

na 24 LED

I

ş

ı

k süresi: 

maks. 6 saat (2 LED’li lambalar)

Ç

ı

k

ı

ş

: Ses 

jak

ı

 için iki yuva (TS), 6,35 mm, 12 V

USB ç

ı

k

ı

ş

ı

, 5 V 500 mA

Çakmak soketi, 12 V

Elden ç ı karma

 Elektronik cihazlar

ı

n çevreye zarar vermeyecek 

ş

ekilde 

elden ç

ı

kar

ı

lmas

ı

! Elektronik cihazlar, evsel at

ı

klar ile ayn

ı

 katego-

ride de

ğ

ildir. Elektrikli ve elektronik e

ş

yalar için Avrupa Yönergesi 

2002/96/EG‘ye göre kullan

ı

lm

ı

ş

 elektronik cihazlar ayr

ı

 olarak 

toplanmal

ı

 ve çevreye zarar vermeyecek 

ş

ekilde geri dönü

ş

türül-

melidir. Kullan

ı

lm

ı

ş

 cihazlar

ı

 elden ç

ı

karma seçeneklerini, bulun-

du

ğ

unuz yerdeki belediye veya ilgili yönetim biriminden ö

ğ

renebi-

lirsiniz.

 Tek kullan

ı

ml

ı

k ve 

ş

arj edilebilir pillerin yanl

ı

ş

ş

ekilde 

elden ç

ı

kar

ı

lmas

ı

 çevreye zarar verebilir!

Tek kullan

ı

ml

ı

k ve 

ş

arj edilebilir piller evsel at

ı

k kategorisinde 

de

ğ

ildir. Zehirli a

ğ

ı

r metaller içerebilir ve tehlikeli at

ı

klar s

ı

n

ı

f

ı

nda 

i

ş

lemden geçirilmelidir. Kullan

ı

lm

ı

ş

 pillerinizi bulundu

ğ

unuz yer-

deki ilgili yerel yönetim birimine götürün.

Üretici

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Almanya

H. Brennenstuhl S.A.S.

 · F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t 

· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Daha fazla bilgi için, lütfen www.brennenstuhl.com adresindeki 

sitemizin “Service/FAQ” (Mü

ş

teri Hizmetleri/SSS) bölümünü ziya-

ret edin.

background image

23

Комплект электропитания от солнечной энергии  SES P1207

Данный

продукт

является

системой

электропитания

на

основе

солнечной

энергии

В

нем

происходит

преобразование

солнеч

-

ного

излучения

в

электричество

постоянного

тока

 (DC), 

которое

затем

накапливается

в

перезаряжаемой

батарее

 (

аккумуляторе

). 

Батарею

можно

использовать

для

питания

светодиодных

фона

-

рей

из

комплекта

поставки

или

других

небольших

устройств

постоянного

тока

 (DC). 

Данный

продукт

прекрасно

подходит

для

коттеджей

лагерей

отдыха

для

использования

на

природе

и

в

любом

другом

месте

где

отсутствует

подключение

к

сети

элект

-

ропитания

.

Составные части

1 12-

ваттный

солнечный

модуль

из

аморфного

кремния

имею

-

щий

 4-

метровый

подводящий

кабель

с

круглым

соединителем

к

регулятору

зарядки

 (1 

шт

.)

Регулятор

зарядки

 (1 

шт

.)

  a 

Переключателем

 ON/OFF

 b 

Индикация

 „Charging“: 

Аккумулятор

заряжается

  c 

Индикация

 „Working“: 

Прибор

готов

к

эксплуатации

Герметичная

перезаряжаемая

свинцово

-

кислотная

батарея

на

12 

В

/7 A-

часов

 (1 

шт

.)

Светодиодная

лампа

постоянного

тока

с

 3-

метровым

кабелем

и

переключателем

включения

/

выключения

вместе

с

монтаж

-

ными

винтами

 (2 

шт

.)

Соединительный

кабель

между

батареей

и

регулятором

зарядки

 (

длина

: 1 

м

с

круглым

соединителем

 (1 

шт

.)

Соединительный

кабель

с

круглым

соединителем

и

гнездовым

разъемом

адаптера

прикуривателя

 (1 

шт

.)

Монтажные

кронштейны

и

винты

для

солнечного

модуля

 (1 

шт

.)

-

+

12V

4

5

1

2

3

+

USB

12V

12V

-

6

2d

2a

2b

2c

Рис

. 1

Осторожно

Перед

использованием

продукта

внимательно

прочтите

и

пой

-

мите

руководство

по

его

эксплуатации

Сохраните

руководство

для

применения

в

будущем

Пожалуйста

проводите

подключения

с

соблюдением

полярности

для

предотвращения

повреждения

Красным

цветом

отмечен

положительный

полюс

 (+), 

а

черным

 - 

отрицательный

 (-).

Не

замыкайте

накоротко

любые

подводящие

кабели

.

Перед

подключением

или

отключением

всегда

выключайте

регу

-

лятор

зарядки

.

Перед

соединением

компонентов

пожалуйста

установите

и

закрепите

солнечный

модуль

регулятор

зарядки

и

батарею

как

указано

ниже

Пожалуйста

всегда

проводите

подключения

в

следующей

после

-

довательности

:

A. 

Батарея

B. 

Бытовой

прибор

 (

лампы

постоянного

тока

, ...)

C. 

Солнечный

модуль

Пожалуйста

всегда

проводите

отключения

в

следующей

после

-

довательности

:

A. 

Солнечный

модуль

B. 

Бытовой

прибор

 (

лампы

постоянного

тока

, ...)

C. 

Батарея

Макс

выходной

ток

от

регулятора

зарядки

не

должен

превосхо

-

дить

 4 

А

.

Все

части

системы

не

имеют

защиты

от

воды

кроме

солнечного

модуля

Пожалуйста

используйте

батарею

регулятор

зарядки

и

бытовые

приборы

только

в

сухих

и

безопасных

местах

.

Периодически

очищайте

мягкой

тканью

поверхность

солнечного

модуля

.

Перед

первичным

использованием

аккумулятор

следует

зарядить

через

солнечный

модуль

в

течение

примерно

 3-

х

дней

на

ярком

солнце

или

с

помощью

соответствующего

зарядного

устройства

.

Данный

продукт

не

предназначен

для

использования

детьми

или

неаккуратными

людьми

кроме

случаев

необходимого

надзора

за

ними

лицами

ответственными

за

уход

чтобы

обеспечить

должную

безопасность

применения

продукта

.

Не

допускайте

воздействия

на

батарею

открытого

огня

или

высо

-

кой

температуры

Возможен

взрыв

Не

выбрасывайте

батарею

вместе

с

бытовыми

отходами

.

Инструкция по применению  ( см рис . 1)

1. 

Перезаряжаемая

батарея

Подключите

перезаряжаемую

батарею

к

клемме

 “Battery (

бата

-

рея

)” 

на

регуляторе

зарядки

Используйте

подводящий

кабель

из

комплекта

поставки

 (

см

рис

. 1, 

п

. 5).

Убедитесь

в

подключении

с

правильной

полярностью

Пожалуй

-

ста

соблюдайте

последовательность

подключения

A. 

Красный

кабель

 (+)

B. 

Черный

кабель

 (-)

Для

отключений

используйте

обратный

порядок

.

Несоблюдение

требований

может

привести

к

поврежде

-

нию

или

травмам

!

Перед

первичным

использованием

аккумулятор

следует

зарядить

через

солнечный

модуль

в

течение

примерно

 3-

х

дней

на

ярком

солнце

или

с

помощью

соответствующего

зарядного

устройства

.

2. 

Регулятор

зарядки

:

2.1. 

Монтаж

:

Для

монтажа

на

задней

стороне

регулятора

зарядки

имеется

сво

-

рачиваемый

крюк

с

проушиной

для

подвески

 (

см

рис

. 1, 2d).

2.2. 

Защитные

функции

:

Регулятор

зарядки

обеспечивает

для

всей

системы

следующие

меры

защиты

:

A. 

Защита

от

слишком

большой

разрядки

(

напряжение

бата

-

реи

 < 11,0 ± 0,3 

В

): 

После

включения

индикатор

 “Working 

(

идет

работа

)” 

выключается

 (

см

рис

. 1, 2c) 

и

регулятор

зарядки

отключает

выход

электропитания

от

батареи

для

предотвращения

ее

повреждения

В

этом

случае

пожалуйста

прекратите

использование

любых

бытовых

приборов

и

заря

-

дите

батарею

на

ярком

солнечном

свете

в

течение

 2-3 

дней

.

B. 

Защита

от

повышенной

зарядки

(

напряжение

батареи

  >

14,0 - 

14,5 

В

): 

После

включения

индикатор

 “Charging (

идет

зарядка

)” 

выключается

 (

см

рис

. 1, 2b) 

и

регулятор

зарядки

отключает

вход

электропитания

от

солнечной

панели

к

батарее

.

C. 

Защита

от

повышенной

нагрузки

 (> 4A): 

При

слишком

большой

выходной

мощности

предохранитель

в

регуляторе

зарядки

перегорит

чтобы

предотвратить

повреждение

самого

контроллера

В

этом

случае

необходимо

заменить

предохра

-

нитель

 (4 A), 

чтобы

возобновить

работу

регулятора

зарядки

.

background image

24

Комплект электропитания от солнечной энергии  SES P1207

Следует

включить

регулятор

зарядки

 (

переключателем

ON/OFF, 

см

рис

. 1, 2a), 

чтобы

активировать

все

перечислен

-

ные

выше

функции

защиты

.

2.3. 

Возможности

подключения

Два

выходных

гнездовых

разъема

 12 

В

для

штыревых

аудио

-

разъемов

 (TS), 6,35 

мм

находятся

в

верхней

части

регулятора

зарядки

К

этим

выходным

гнездам

можно

подключить

две

светодиодные

лампы

постоянного

тока

из

комплекта

поставки

Полностью

заряженная

батарея

может

обеспечивать

работу

двух

светодиодные

лампы

из

комплекта

поставки

в

течение

примерно

 6-8 

часов

.

Выход

 USB 

можно

использовать

для

зарядки

стандартных

уст

-

ройств

 USB, 

например

плееров

 MP3, 

цифровых

камер

мобиль

-

ных

телефонов

навигационных

систем

Включенный

в

комплект

поставки

гнездовой

разъем

прикурива

-

теля

можно

подключить

к

клемме

регулятора

разрядки

 (

см

рис

.1, 

п

. 6). 

Его

можно

использовать

как

обычное

гнездо

прику

-

ривателя

сигарет

Устройства

адаптера

для

прикуривателя

не

входят

в

комплект

поставки

.

НЕ

заряжайте

бытовые

приборы

только

от

солнечного

модуля

к

регулятору

зарядки

следует

подключить

батарею

 (

правильно

заряженную

из

комплекта

поставки

Невыполнение

этого

тре

-

бования

может

вызвать

повреждение

бытового

прибора

.

Следует

включить

регулятор

зарядки

чтобы

подать

электро

-

питание

на

бытовые

приборы

.

3. 

Солнечный

модуль

:

Установите

солнечный

модуль

так

чтобы

добиться

макс

прямого

контакта

с

солнечным

светом

направив

на

солнце

черную

сто

-

рону

Проверьте

что

на

солнечные

ячейки

 (

черная

поверхность

не

падает

тень

Солнечный

модуль

можно

установить

с

помощью

монтажных

кронштейнов

и

винтов

 (

см

рис

ниже

из

комплекта

пос

-

тавки

При

монтаже

солнечного

модуля

рекомендуется

наклонить

его

на

нужный

угол

для

максимального

освещения

солнцем

Этот

угол

должен

совпадать

с

широтой

в

данном

месте

.

Подключите

два

круглых

соединителя

на

конце

подающего

про

-

вода

солнечного

модуля

к

клемме

 “Solar (

солнечная

энергия

)” 

регулятора

зарядки

Убедитесь

в

подключении

с

правильной

полярностью

 (

красный

провод

соедините

с

 “+”, 

затем

черный

провод

подключите

к

 “-“). 

Светодиод

 “Charging (

идет

зарядка

)” 

на

регуляторе

зарядки

должен

включаться

когда

солнечный

модуль

генерирует

электричество

.

Техническое обслуживание батареи :

Во

время

долговременного

хранения

без

подзарядки

батарея

должна

полностью

заряжаться

каждые

 4-6 

месяцев

чтобы

полно

-

стью

сохранить

технические

параметры

Технические характеристики :

Батарея

Свинцово

-

гелевая

, 12 

В

, 7 A-

час

Солнечный

модуль

аморфный

кремний

, 927x317 

мм

12 

Вт

мощности

, 17,5 

В

пост

тока

Количество

светодиодов

: 24 

светодиода

в

лампе

Продолжительность

свечения

макс

. 6 

час

 (

с

двумя

светодиод

-

ными

лампами

)

Выход

: 2 

гнездовых

разъема

для

аудио

-

штеккеров

 (TS), 6,35 

мм

, 12 

В

Выход

 USB, 5 

В

 / 500 

м

A

Гнездо

прикуривателя

, 12 

В

Утилизация

Проводите

утилизацию

электронных

устройств

безопасным

для

экологии

способом

Электронные

устройства

не

следует

выбрасывать

вместе

с

бытовыми

отходами

Согласно

европейс

-

кой

директиве

 European Guideline 2002/96/EG 

для

электрических

и

электронных

устройства

ненужные

электронные

устройства

должны

собираться

отдельно

и

передаваться

для

вторичной

переработки

без

ущерба

для

окружающей

среды

О

возможнос

-

тях

для

утилизации

устройств

можно

узнать

в

местных

муници

-

пальных

или

государственных

органах

.

Неправильная

утилизация

обычных

и

перезаряжаемых

батарей

может

нанести

вред

окружающей

среде

!

Обычные

и

перезаряжаемые

батареи

не

предназначены

для

утилизации

вместе

с

бытовыми

отходами

Они

могут

содержать

ядовитые

тяжелые

металлы

и

подлежат

обработке

как

опасные

отходы

Передайте

использованные

батареи

в

муниципальное

место

сбора

таких

отходов

.

Изготовитель

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · 

Германия

H. Brennenstuhl S.A.S.

 ·F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t

 · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

За

дополнительной

информацией

пожалуйста

обратитесь

в

раз

-

дел

 Service/FAQ (

сервис

/

часто

задаваемые

вопросы

нашего

веб

-

сайта

 www.brennenstuhl.com

background image

25

Sistema de energia solar SES P1207

Este produto é um sistema de fornecimento de energia solar. 

Transforma a luz solar em electricidade CD, que depois é arma-

zenada na bateria recarregável. A bateria pode ser utilizada para 

fornecer energia às luzes LED fornecidas e a outras pequenas 

aplicações CD, como carregar leitores MP3 ou telemóveis. Este 

produto é útil para utilização doméstica, campismo, actividades 

ao ar livre, e desde que não haja nenhuma ligação de rede.

Descrição das peças

1  Módulo solar em silicone amorfo de 12 W que inclui um cabo 

principal de 4m com conector em anel para ser ligado ao regu-

lador de carga

2  Um regulador de carga

  a Interruptor Ligar/Desligar

  b Indicação “Charging“: o acumulador está a ser carregado

  c Indicação “Working“: o aparelho está operacional

3  Uma bateria recarregável de chumbo e ácido de 12 V / 7 Ah

4  Duas luzes LED CD com cabo de 3m e interruptor de ligar/

desligar, incluindo os parafusos de montagem

5  Cabo de ligação entre a bateria e o regulador de carga (com-

primento: 1m), com um conector em anel

6  Um cabo de ligação com conector em anel e tomada de adap-

tador de isqueiro

7  Um suporte de montagem e parafusos para o módulo solar

-

+

12V

4

5

1

2

3

+

USB

12V

12V

-

6

2d

2a

2b

2c

Fig. 1

 Cuidado

Antes de utilizar, leia e compreenda cuidadosamente o manual 

de instruções. Guarde-o para futura consulta. Faça a ligação com 

a polaridade correcta para evitar danos. Vermelho indica o pólo 

positivo (+) e preto indica o pólo negativo (-).

Não coloque em curto-circuito nenhum cabo principal.

Desligue sempre o regulador de carga antes de ligar ou desligar.

Antes de ligar os componentes, instale e 

fi

 xe o módulo solar, o 

regulador de carga e a bateria conforme descrito a seguir. 

Ligue sempre pela sequência de:

A. Bateria

B. Aplicação (luzes CD...)

C. Módulo solar

Desligue sempre pela sequência de:

A. Módulo solar

B. Aplicação (luzes CD...)

C. Bateria

A corrente de saída máxima do regulador de carga não pode 

exceder 4 A.

As peças não são à prova de água, excepto o módulo solar. Uti-

lize a bateria, o regulador de carga e as aplicações só em locais 

secos e seguros.

Limpe a superfície do módulo solar periodicamente com um pano 

macio.

Antes da primeira utilização, carregue o acumulador através do 

módulo solar durante aprox. 3 dias se estiver muito sol ou através 

de um aparelho de carga adequado (carga inicial).

Este produto não se destina a ser utilizado por crianças pequenas 

ou pessoas doentes, a não ser que sejam adequadamente super-

visionadas por uma pessoa responsável de modo a assegurar de 

que são capazes de utilizar a aplicação em segurança.

Não exponha a bateria a fogo ou calor elevado. Pode explodir. 

Não elimine a bateria como lixo doméstico.

Como utilizar (Ver Fig. 1)

1. Bateria recarregável:

Ligue a bateria recarregável ao terminal da “Bateria” 

 do regu-

lador de carga. Utilize o cabo principal fornecido (Ver Fig. 1, nº 5).

Assegure-se de que faz a ligação com a polaridade correcta. 

Siga a sequência de ligação: 

A. Cabo vermelho (+)

B. Cabo preto (-)

Para desligar, siga a sequência no sentido inverso.

 A sua não observância pode causar danos ou ferimentos!

Antes da primeira utilização, carregue o acumulador através do 

módulo solar durante aprox. 3 dias se estiver muito sol ou através de 

um aparelho de carga adequado.

2. Regulador de carga:

2.1 Montagem:

Está disponível um gancho com olhal dobrável (ver Fig. 1, 2d) na 

parte de trás do regulador de carga para montagem.

2.2 Funções de protecção:

O regulador de carga fornece as seguintes protecções para todo 

o sistema:

A. 

Protecção de sobredescarga 

(Tensão da bateria <11,0 V 

± 0,3 V): Quando activado, o indicador “A funcionar” (ver Fig. 1, 

2c) apaga, o regulador de carga desliga a energia da bateria 

para evitar danos na bateria. Nesse caso, pare a utilização de 

qualquer aplicação, e carregue a bateria em condições de boa 

luz solar durante 2 a 3 dias.

B. 

Protecção de sobrecarga 

(Tensão da bateria > 14,0 - 14,5 V) 

Quando activado, o indicador “A carregar” (ver Fig. 1, 2b) 

apaga, o regulador de carga desliga a entrada de energia do 

painel solar para a bateria.

C. 

Protecção de sobrecarga 

(> 4 A): Quando a energia de 

saída é muito grande, o fusível no regulador de carga derre-

terá para evitar danos no próprio controlador. Neste caso, o fusí-

vel (4 A) tem de ser substituído para pôr a funcionar de novo o 

regulador de carga.

O regulador de carga tem de ser ligado (interruptor LIGAR/

DESLIGAR, ver Fig. 1, 2a) para activar toda a protecção 

acima mencionada.

2.3 Possibilidades de ligação

Estão disponíveis duas tomadas de saída de 12 V para a 

entrada de áudio (TS), conectores de 6,35 mm na parte supe-

rior do regulador de carga. As luzes LED CD fornecidas podem 

ser ligadas a estas tomadas de saída. Uma bateria totalmente 

carregada pode suportar as duas luzes LED fornecidas durante 

cerca de 6 a 8 horas.

background image

26

Sistema de energia solar SES P1207

A saída USB pode ser utilizada para carregar dispositivos USB 

normais como leitores MP3, câmaras digitais, telefones, siste-

mas de navegação. 

Pode ser ligada uma tomada de isqueiro ao terminal do regula-

dor de carga 

 (Ver Fig. 1, nº 6). Poderia ser utilizada como 

uma tomada de isqueiro normal. Os dispositivos de adaptador 

de isqueiro não estão incluídos.

Não carregue a aplicação utilizando só o módulo solar, a 

bateria fornecida (adequadamente carregada) tem de ser 

ligada ao regulador de carga. A não execução poderá dani

fi

 -

car a aplicação.

O regulador de carga tem de ser ligado para fornecer energia 

às aplicações.

3. Módulo solar:

Coloque o módulo solar numa posição que tenha o máximo de 

contacto directo com a luz solar e direccione a parte de trás para 

o sol. Certi

fi

 que-se de que nenhuma sombra encobre a célula 

solar (superfície preta). O módulo solar pode ser montado utili-

zando o suporte de montagem fornecido e os parafusos (ver Fig. 

abaixo). Quando montar o módulo solar, o melhor será incliná-lo 

para um ângulo adequado para uma exposição solar máxima. O 

ângulo deve ser o mesmo que a sua latitude local.

Ligue os dois conectores em anel à ponta do 

fi

 o principal do 

módulo solar ao terminal “Solar” do regulador de carga. Certi

fi

 -

que-se de que faz a ligação com a polaridade correcta (

fi

 o ver-

melho a ser ligado ao pólo “+” e depois o 

fi

 o preto a ser ligado ao 

pólo “-“). O LED “A carregar” no regulador de carga deve estar 

aceso sempre que o módulo solar estiver a produzir electricidade.

Manutenção da bateria:

Durante o armazenamento a longo prazo sem estar carregada, a 

bateria deve ser completamente recarregada todos os 4 a 6 meses 

para que o seu desempenho seja mantido completo e adequado. 

Dados técnicos:

Bateria: 

Bateria de chumbo e gel, 12 V, 7 Ah

Módulo solar: 

Silicone amorfo, 927 x 317 mm, 12 Wp, 

17,5 Vpm

Número de LEDs: 

24 LEDs por luz

Duração da iluminação:  máximo 6 h (com 2 luzes LED)

Saída: 

Duas tomadas para entrada de áudio (TS), 

6,35 mm, 12 V

Saída USB, 5 V, 500 mA

Tomada do isqueiro, 12 V

Eliminação

 Elimine os aparelhos electrónicos de maneira a proteger o 

ambiente! Os dispositivos electrónicos não devem ser eliminados 

juntamente com o lixo doméstico. Conforme a Directiva Europeia 

2002/96/EG sobre os aparelhos eléctricos e electrónicos, os dispo-

sitivos electrónicos usados devem ser recolhidos separadamente e 

incluídos para reciclagem. As opções de eliminação de dispositivos 

usados podem ser obtidas no seu distrito, cidade ou município.

 A eliminação incorrecta das baterias recarregáveis 

pode prejudicar o ambiente!

As baterias e as baterias recarregáveis não devem ser eliminadas 

juntamente com o lixo doméstico. Podem conter metais pesados 

tóxicos e estão sujeitas a tratamento como resíduos perigosos. 

Deposite as suas baterias usadas num local de recolha do seu 

município.

Fabricante

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Alemanha

H. Brennenstuhl S.A.S. 

· F-67460 Souffelweyersheim

lectra-t

 · Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Para mais informações, veja a secção de Serviços/FAQ do nosso 

sítio Web www.brennenstuhl.com

background image

27

background image

Аннотация для Brennenstuhl Solar Energy Set SES P1207 Solar celltype Amorphous thin film 12Wp 927x317mm Akku 12V/7Ah в формате PDF