Brennenstuhl Solar Energy Set SES P1207 Solar celltype Amorphous thin film 12Wp 927x317mm Akku 12V/7Ah: инструкция
Раздел: Электроустановочные изделия
Тип:
Инструкция к Brennenstuhl Solar Energy Set SES P1207 Solar celltype Amorphous thin film 12Wp 927x317mm Akku 12V/7Ah

R
SES P1207
Solarenergie-Set .................................................................................................................... 3
Solar Energy Set .................................................................................................................... 5
Kit d’Énergie Solaire ............................................................................................................. 7
Zonne-energieset................................................................................................................... 9
Solenergisats ........................................................................................................................11
Sistema de Energía Solar ................................................................................................... 13
Kit a energia solare ............................................................................................................. 15
Zestaw z panelem s
ł
onecznym ............................................................................................. 17
Σετ
Ηλιακής
Ενέργειας
........................................................................................................ 19
Güne
ş
Enerjisi Seti .............................................................................................................. 21
Комплект
электропитания
от
солнечной
энергии
....................................................... 23
Sistema de energia solar .................................................................................................... 25
0453971/112


3
Solarenergie-Set SES P1207
Dieses Produkt ist eine Solar-Stromstation. Das Solarmodul
wandelt Sonnenlicht in Gleichstrom und speichert die Energie
im Akku. Das Solar Energie-Set kann zum Betrieb der mitgelie-
ferten LED-Lampen und anderer Niederspannungs-Geräte, wie
beispielsweise zum Laden von MP3-Playern und Handys benutzt
werden. Für Wechselstromgeräte benötigen Sie einen externen
Wechselrichter (nicht mitgeliefert). Das Set ist ideal für Garten-
häuser, beim Camping, Outdoor-Aktivitäten oder überall wo es
keinen Netzanschluss gibt.
Bauteile und Funktionen
1 12 W Solarmodul (amorphe Siliziumzellen) mit Anschlusskabel
(4 m)(1x)
2 Laderegler
(1x)
a Ein-/Ausschalter
b Anzeige „Charging“: Akku wird aufgeladen
c Anzeige „Working“: Gerät ist betriebsbereit
3 12 V/7 Ah Blei-Gel-Akku (1x)
4 Alu-Lichtschiene mit 24 LEDs, 3 m Anschlusskabel
und Ein-/
Ausschalter einschließlich Montageschrauben (2x)
5 Anschlusskabel (Akku-Laderegler, 1 m) (1x)
6 Anschlusskabel für externe 12 V DC Verbraucher (1x)
7 Befestigungsset Solarmodul (1x)
-
+
12V
4
5
1
2
3
+
USB
12V
12V
-
6
2d
2a
2b
2c
Abb. 1
Hinweis
Bitte lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung für späteres
Nachschlagen auf. Achten Sie beim Anschluss auf die korrekte
Polarität, um Schäden zu vermeiden. Rot ist Plus (+) und schwarz
ist Minus (-).
Schließen Sie niemals die Batterieanschlüsse kurz.
Schalten Sie den Laderegler stets aus, bevor Sie Anschlüsse an-
oder abschließen.
Vor dem Anschluss von Verbrauchern installieren und befestigen
Sie bitte das Solarmodul, Laderegler und Akku wie nachstehend
beschrieben.
Beachten Sie bitte folgende Reihenfolge zum Anschluss:
A. Akku
B. Verbraucher (Lampe usw.)
C. Solarmodul
Trennen Sie stets in folgender Reihenfolge ab:
A. Solarmodul
B. Verbraucher (Lampe usw.)
C. Akku
Der max. Laderegler Ausgangsstrom darf 4 A nicht übersteigen.
Außer dem Solarmodul sind keine Bauteile wasserdicht. Setzen Sie
Akku, Laderegler und Geräte nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
Wischen Sie das Solarmodul gelegentlich mit einem weichen
Tuch ab.
Laden Sie den Akku über das Solarmodul vor Erstgebrauch bitte
für ca.
3 Tage bei voller Sonne auf.
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und
Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden zum Gebrauch des
Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
angeleitet und beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Setzen Sie den Akku nicht Feuer oder großer Hitze aus, er kann
explodieren. Entsorgen Sie Akkus und Batterien umweltgerecht.
Bedienungshinweise (siehe Abb. 1)
1. Akku:
Schließen Sie den Akku am Batterie-Anschluss
des Lade-
reglers an. Benutzen Sie dazu das mitgelieferte Kabel
(siehe Abb. 1, Nr. 5).
Achten Sie auf die korrekte Polarität. Schließen Sie zunächst
das rote Kabel (+) und dann das schwarze Kabel (-) an.
Trennen Sie die Kabel in umgekehrter Reihenfolge ab.
Nichtbeachtung kann zu Verletzungen und Sachschäden
führen!
Laden Sie den Akku über das Solarmodul vor Erstgebrauc
h bitte
für etwa 3 Tage bei voller Sonne oder über ein geeignetes Lade-
gerät.
2. Laderegler:
2.1 Montage:
Mit der ausklappbaren Montagehalterung (siehe Abb. 1, Nr. 2d)
auf der Rückseite kann der Laderegler fest montiert werden.
2.2 Schutzfunktionen:
Der Laderegler hat folgende Schutzfunktionen:
A.
Tiefentladungsschutz
(Akkuspannung < 11,0 V ± 0,3 V): Bei
Aktivierung erlischt die Anzeige „Working“ (siehe Abb. 1, Nr.
2c), der Laderegler schaltet den Stromausgang vom Akku ab,
um Schäden am Akku zu vermeiden. In diesem Fall ange-
schlossene Geräte bitte nicht weiter verwenden. Laden Sie
den Akku bei guter Sonneneinstrahlung für 2-3 Tage wieder
komplett auf.
B.
Überladeschutz
(Akkuspannung > 14,0 - 14,5 V): Bei Aktivie-
rung erlischt die Anzeige „Charging“ (siehe Abb. 1, Nr. 2b), der
Laderegler schaltet den Stromeingang von der Solarbatterie
zum Akku aus. Sie können Verbraucher anschließen und
betreiben.
C.
Überlastungsschutz
(>4 A): Bei übermäßiger Ausgangsleis-
tung schmilzt die Sicherung im Laderegler, um Schäden am
System zu vermeiden. In diesem Fall muss die Sicherung
(4 A) anschließend ausgetauscht werden.
Der Laderegler muss eingeschaltet sein (Ein-/Ausschalter,
siehe Abb. 1, Nr. 2a), um alle beschriebenen Schutzfunktio-
nen zu erhalten.
2.3 Anschlüsse
Zwei 12-V-DC-Buchsen für Klinkenstecker, 6,35 mm, be
fi
nden
sich auf der Oberseite des Ladereglers. Die mitgelieferten
LED-Lampen können an diesen Ausgängen angeschlossen
werden. Ein voll geladener Akku kann die beiden mitgelieferten
LED-Lampen für ca. 6-8 Stunden betreiben. Anschließend Akku
neu au
fl
aden.

4
Solarenergie-Set SES P1207
Über den USB-Port können Standard USB-Geräte wie
MP3-Player, Digitalkamera, Handy, Navigationssysteme aufge-
laden werden.
Das Anschlusskabel für 12 V DC Verbraucher kann am
Anschluss des Ladereglers (siehe Abb.1, Nr. 6) angeschlossen
werden. Der Anschluss entspricht einer Standard-12 V
Kfz-Zigarettenanzünderbuchse. Eine Anschluss-Komponente
gehört nicht zum Lieferumfang.
Schließen Sie keine anderen Geräte direkt an das Solarmodul
an. Beachten Sie die Anschlussvorgaben des Ladereglers für
Akku und Solarmodul. Nichtbeachtung kann zu Schäden am
angeschlossenen Gerät führen.
Der Laderegler muss eingeschaltet sein, um angeschlossene
Geräte mit Strom versorgen zu können.
3. Solarmodul:
Richten Sie bitte das Solarmodul optimal zur Sonneneinstrahlung
aus. Achten Sie bei der Platzierung des Solarmoduls auf
vollständige Verschattungsfreiheit: Wird das Modul verdeckt, wird
kein Strom erzeugt. Das Solarmodul kann mit der mitgelieferten
Montagehalterung und den Schrauben befestigt werden
(siehe nachstehende Abbildung). Bei Montage des Solarmoduls
achten Sie bitte auf die Ausrichtung, um die beste Sonnenein-
strahlung zu gewährleisten. Der Ausrichtungswinkel sollte Ihrem
Breitengrad entsprechen.
Schließen Sie die beiden Kabelschuhe des Solarmodulkabels am
Anschluss „Solar“ des Ladereglers an. Achten Sie auf die korrekte
Polarität (erst rotes Kabel an „+“, dann schwarzes Kabel an „-“
anschließen). Die Lade-LED „Charging“ auf dem Laderegler
leuchtet auf, sobald das Solarmodul Strom erzeugt.
Wartung und P fl ege des Akkus:
Bei längerer Nichtbenutzung laden Sie den Akku alle 4-6 Monate,
um ihn funktionsfähig zu halten.
Technische Daten:
Akku:
Blei-Gel-Akku 12 V, 7 Ah
Solarmodul:
Amorphes Silizium, 927x317 mm, 12 Wp,
17,5 Vpm
LEDs:
24 LEDs je Lampe
Leuchtdauer:
Max. 6 Stunden (mit 2 LED-Lampen)
Ausgänge: 2
Buchsen
für Klinkenstecker, 6,35 mm, 12 V
USB-lade-Port, 5 V, 500 mA
Kfz-Zigarettenanzünderbuchse, 12 V DC
Entsorgung
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen! Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll. Gemäß Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen ver-
brauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten
zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die unsachgemäße Entsorgung von Batterien und
Akkus ist umweltschädlich!
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüll-
behandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus
bei einer kommunalen Sammelstelle ab
Hersteller
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
· F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t
· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/
FAQ‘S auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com

5
Solar Energy Set SES P1207
This product is a solar power supply system. It transforms sunlight
into DC electricity, which is then stored in the rechargeable bat-
tery. The battery can be used to power the provided LED lights
and other small DC applications, like charging MP3 players or
mobile phones. This product is good for cottage, camping, out-
door activity, and wherever there is no grid connection.
Description of parts
1 12W Amorphous Silicon Solar Module incl. 4m lead cable with
ring connector to the charge regulator (1x)
2 Charge Regulator (1x)
a ON/OFF switch
b Display „Charging“: Battery is charging
c Display „Working“: Device is ready
3 12V/7Ah Sealed Lead Acid Rechargeable Batt
ery (1x)
4 LED DC Lamp with 3m cable and on/off switch, incl. mounting
screws (2x)
5 Connecting cable between battery and charge regulator
(length: 1m), with ring connector (1x)
6 Connecting cable with ring connector and cigar lighter adapter
socket (1x)
7 Mounting brackets and screws for the solar module (1x)
-
+
12V
4
5
1
2
3
+
USB
12V
12V
-
6
2d
2a
2b
2c
Fig. 1
Caution
Before using, carefully read and understand the instruction man-
ual. Keep it for further reference. Please connect with right polarity
to prevent damage. Red indicates positive (+), and black indicates
negative (-).
Do not short circuit any lead cables.
Always switch off charge regulator before connecting or disconnect.
Before connecting the components please install and
fi
x the solar
module, charge regulator and battery as described following.
Please always connect with the sequence of:
A. Battery
B. Application (DC Lights ...)
C. Solar module
Please always disconnect with the sequence of:
A. Solar module
B. Application (DC Lights ...)
C. Battery
Max. output current from the charge regulator can not exceed 4A.
All the parts are not water proof, except for the solar module.
Please use the battery, charge regulator and applications only in
dry and secure areas.
Clean the surface of solar module periodically with a soft cloth.
Please charge the battery using the solar module prior to
fi
rst use
for approx. 3 days with full sunlight or using a suitable charging
device.
This product is not intended for use by young children or in
fi
rm
person unless they are being adequately supervised by a respon-
sible person to ensure that they can use the application safely.
Do not expose the battery to
fi
re or high heat. It may explode. Do
not dispose of the battery as waste.
How to use
(See Fig. 1)
1. Rechargeable battery:
Connect the rechargeable battery to the “Battery”
terminal of
charge regulator. Use the provided lead cable (See Fig. 1, no.5).
Be sure to connect with right polarity. Please follow the con-
nection sequence:
A. Red cable (+)
B. Black cable (-)
For disconnecting use the reverse sequence.
Disregard may lead to damage or injuries!
Please charge the battery using the solar module prior to
fi
rst use
for approx. 3 days with full sunlight or using a suitable charging
device.
2. Charge regulator:
2.1 Mounting:
A foldable eye hook hanger (see Fig. 1, 2d) is available at the
back of the charge regulator for mounting.
2.2 Protection functions:
The charge regulator provides following protections for the whole
system:
A.
Over-discharge protection
(Battery voltage < 11.0V ± 0.3V):
When activated, “Working” indicator (see Fig. 1, 2c) will go off,
the charge regulator will shut off power output from battery
to prevent damage to the battery. In such case, please stop
using any application, and charge the battery under good sun-
light for 2-3 days.
B.
Over-charge protection
(Battery voltage >14,0 - 14,5 V)
When activated, “Charging” indicator (see Fig. 1, 2b) will go
off, the charge regulator will shut off power input from solar
panel to battery.
C.
Over-load protection
(>4A): When output power is too big,
the fuse in the charge regulator will be melted to prevent dam-
age to the controller itself. In this case the fuse (4A) has to be
replaced in order to bring the charge regulator back to work.
The charge regulator has to be turned on (ON/OFF switch,
see Fig. 1, 2a) in order to activate all the above mentioned
protection.
2.3 Connecting possibilities
Two 12V output sockets for audio jack (TS), 6,35mm connec-
tors, are available on top of the charge regulator. The provided
LED DC lamps can be connected to these output sockets. A
fully charged battery can support the two provided LED lights
for approximately 6-8 hours.
The USB output can be used to charge standard USB devices
like MP3 players, digital cameras, mobile phones, navigation
systems.
An included cigarette lighter socket can be connected to the
terminal of charge regulator (See
fi
g.1, no.6). It could be
used like a standard cigarette lighter socket. Cigarette lighter
adapter devices not included.

6
Solar Energy Set SES P1207
Do not charge application using solar module only, the pro-
vided battery (properly charged) has to be connected to the
charge regulator. Failure to do so could damage the applica-
tion.
Charge regulator has to be turned on in order to power appli-
cations.
3. Solar module:
Place solar module at a position that has the max. amount of
direct contact with sunlight, face the black side to the sun. And
make sure no shadow covers the solar cell (black surface). The
Solar module can be mounted using the provided mounting
bracket and screws (see Fig. below) When mounting the solar
module, best tilt the solar module at a proper angle for maximum
sun exposure. The angle should be same as your local latitude.
Connect the two ring connectors at the end of the solar module
lead wire to the “Solar” terminal of the charge regulator. Be sure
to connect with the right polarity (red wire to be connected to “+”,
then black wire to be connected to “-“). The “Charging” LED on
the charge regulator should go on whenever the solar module is
generating electricity.
Maintenance of the battery:
During long-term storage without being charged, the battery must
be completely recharged every 4-6 months in order to preserve
complete and proper performance.
Technical Data:
Battery:
Lead-Gel-Battery, 12V, 7Ah
Solar module:
amorphous silicon, 927x317mm, 12Wp,
17,5Vpm
Number of LEDs:
24 LEDs per lamp
Light duration:
max. 6 h (with 2 LED lamps)
Output: 2
sockets
for audio jacks (TS), 6,35mm, 12V
USB output, 5V 500mA
Cigarette lighter socket, 12V DC
Disposal
Dispose of electronic devices in an eco-friendly fashion!
Electronic devices do not belong in your household waste.
Compliant with European Guideline 2002/96/EG for electric and
electronic devices, used electronic devices must be collected
separately and taken in for environmentally sound re-cycling.
Options for disposing of used devices may be obtained from your
township, city or municipal government.
Incorrect disposal of batteries and rechargeable batter-
ies can harm the environment!
Batteries and rechargeable batteries do not belong in the house-
hold waste. They can contain poisonous heavy metals and are
subject to treatment as hazardous wastes. Take your used batter-
ies to a municipal collection site.
Manufacturer
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
· F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t
· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
For further information please see the Service/FAQ section of our
website www.brennenstuhl.com

7
Kit d’Énergie Solaire SES P1207
Ce produit est un système d’alimentation électrique solaire Il
transforme la lumière solaire en courant continu qui est ensuite
stocké dans une batterie rechargeable. La batterie peut être uti-
lisée pour alimenter les lampes LED incluses ainsi que d’autres
petites applications CC, comme recharger des lecteurs MP3 ou
des téléphones portables. Ce produit est utile pour les gîtes, le
camping, les activités de plein air et partout où il n’y a pas de
branchement au secteur.
Description des pièces
1 Module solaire en silicium amorphe 12 W avec un câble
d‘alimentation de 4m avec cosse à anneau au régulateur de
charge (1x)
2 Régulateur de charge (1x)
a Interrupteur ON/OFF
b Af
fi
chage « Charging » : Le chargement de l’accu est en cours
c Af
fi
chage « Working » : L’appareil est opérationnel
3 Batterie Rechargeable d’Acide de Plomb Scellée 12 V / 7 Ah (1x)
4 Lampe LED CC avec 3 m de câble et interrupteur marche/
arrêt, vis de montage incluses (2x)
5 Câble de branchement entre la batterie et le régulateur de
charge (longueur : 1 m), avec cosse à anneau (1x)
6 Câble de connexion avec cosse à anneau et prise adaptateur
allume cigare (1x)
7 Supports de montage et vis pour le module solaire (1x)
-
+
12V
4
5
1
2
3
+
USB
12V
12V
-
6
2d
2a
2b
2c
Fig. 1
Attention
Avant utilisation, veuillez lire attentivement et comprendre ce
manuel d’instructions. Conservez-le pour pouvoir vous y référer
à l’avenir. Veuillez respecter la polarité lors du branchement pour
éviter les dommages. Le rouge indique le positif (+) et le noir
indique le négatif (-).
Ne pas court-circuiter les
fi
ls de sortie.
Éteignez toujours le régulateur de charge avant de brancher ou
débrancher l’appareil.
Avant de brancher les composants, veuillez installer et
fi
xer le module
solaire, le régulateur de charge et la batterie tel qu’indiqué ci-après.
Veuillez effectuer les branchements dans cet ordre :
A. Batterie
B. Les applications (Lampes CC ...)
C. Module solaire
Débranchez toujours l’appareil dans cet ordre :
A. Module solaire
B. Les applications (Lampes CC ...)
C. Batterie
Le courant de sortie max du régulateur de charge ne peut excé-
der 4 A.
Aucune pièce ne résiste à l’eau à part le module solaire. Veuillez
utiliser la batterie, le régulateur de charge et les applications uni-
quement dans des endroits secs et sécurisés.
Nettoyez régulièrement la surface du module solaire à l’aide d’un
chiffon doux.
Avant la première utilisation, veuillez charger l’accu via le module
solaire exposé au plein soleil pour environ trois jours ou via un
chargeur approprié (charge initiale).
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par de jeunes enfants
ou des personnes handicapées, à moins d’être surveillés de
manière appropriée par une personne responsable pouvant assu-
rer qu’ils utilisent l’application en toute sécurité.
N’exposez pas la batterie au feu ou à des excessives. Il est
possible qu’elle explose. Ne jetez pas la batterie avec les ordures
ordinaires.
Utilisation (Voir Fig. 1)
1. Batterie rechargeable :
Connectez la batterie à la borne de
« batterie » du régula-
teur de charge. Utilisez le câble fourni (Voir Fig.1 no.5).
Assurez-vous que vous respectez la polarité pendant le bran-
chement. Veuillez suivre la procédure de branchement :
A. Câble rouge (+)
B. Câble noir (-)
Pour débrancher, suivre l’ordre inverse.
Des dommages ou des blessures peuvent se produire si
ces consignes ne sont pas respecté
Avant la première utilisation, veuillez charger l’accu via le module
solaire exposé au plein soleil pour environ trois jours ou via un
chargeur approprié.
2. Régulateur de charge :
2.1 Montage :
Il y a un crochet pliant (voir Fig. 1, 2d) situé à l’arrière du régula-
teur de charge a
fi
n de pouvoir monter celui-ci.
2.2 Fonctions de protection :
Le régulateur de charge assure les protections suivantes pour la
totalité du système :
A.
Protection contre les décharges excessives
(Tension de
batterie < 11,0 V ± 0,3 V): Lorsque celle-ci est activée, le
voyant de « Fonctionnement » (voir Fig. 1, 2c) s’éteindra, le
régulateur de charge coupera la sortie de courant de la bat-
terie a
fi
n que celle-ci ne soit pas endommagée. Dans ce cas,
veuillez cesser d’utiliser toute application et rechargez la bat-
terie au soleil pendant 2-3 jours.
B.
Protection contre les charges excessives
(Tension de bat-
terie >14,0 - 14,5 V) Lorsque celle-ci est activée, le voyant de
« charge » (voir Fig 1, 2b) s’éteindra, le régulateur de charge
éteindra l’entrée de courant du panneau solaire à la batterie.
C.
Protection contre les surcharges
(>4 A): Lorsque la puis-
sance de sortie est trop importante, le fusible dans le régula-
teur de charge fondra pour empêcher que le contrôleur soit
endommagé. Dans ce cas, le fusible (4 A) doit être remplacé
pour que le régulateur de charge fonctionne à nouveau.
Le régulateur de charge doit être en marche (interrupteur ON/
OFF, voir Fig. 1, 2a) pour que toutes les protections mention-
nées ci-dessus soient activées.

8
Kit d’Énergie Solaire SES P1207
2.3 Connexions possibles
Deux prises de sortie 12 V pour prise jack audio (TS) 6.35 mm
se situent au dessus du régulateur de charge. Les lampes LED
CC peuvent être branchées à ces prises. Une batterie pleine-
ment chargée peut prendre en charge les deux lampes LED
livrées avec l’appareil pendant environ 6-8 heures.
La sortie USB peut servir à charger les appareils USB stan-
dards comme les lecteurs MP3, les appareils photo numé-
riques, les téléphones portables, les systèmes de navigation.
Une prise allume-cigare intégrée peut être branchée à la borne
du régulateur de charge (Voir
fi
g. 1, no.6). Celle-ci peut-
être utilisée comme une prise allume-cigare normale. Les adap-
tateurs de prise allume-cigare ne sont pas inclus.
Ne rechargez pas d’application uniquement à l’aide du
module solaire, la batterie incluse (correctement chargée)
doit être branchée au régulateur de charge. Au cas contraire,
l’application pourrait être endommagée.
Le régulateur de charge doit être allumé pour que les applica-
tions puissent être alimentées.
3. Module solaire :
Placez le module solaire dans une position lui permettant de
capter pleinement la lumière du soleil, face noire dirigée vers le
soleil. Assurez-vous également qu’aucune ombre ne recouvre les
cellules solaires (partie noire). Le module solaire peut être installé
à l’aide des vis et des supports de montage inclus (voir la Fig. ci-
dessous). Lors du montage du module solaire, inclinez le module
solaire à l’angle au mieux a
fi
n d’assurer une exposition maximale
au soleil. L’angle doit être similaire à votre latitude locale.
Connectez les deux cosses à anneaux à l’extrémité du câble du
module solaire à la borne « Solaire » du régulateur de charge.
Assurez-vous que la polarité est respectée (
fi
l rouge connecté au
« + », puis
fi
l noir connecté au « - »). La LED de « Charge » sur
le régulateur de charge doit s’allumer lorsque le module solaire
génère de l’électricité.
Entretien de la batterie :
Si la batterie doit être stockée pendant de longues périodes sans
être chargée, il est recommandé de la recharger entièrement tous
les 4-6 mois a
fi
n de préserver ses performances.
Données Techniques :
Batterie :
Batterie plomb gel 12 V, 7Ah
Module solaire :
Silicium amorphe, 927x317 mm, 12 Wp,
17,5 Vpm
Nombre de LED
24 LED par lampe
Durée d’éclairage: 6 h max (avec 2 lampes LED)
Sortie :
2 prises pour
fi
che jack audio (TS), 6,35 mm,
12 V sortie USB, 5 V 500 mA
Prise allume-cigare, 12 V
Mise au rebus
Débarrassez-vous des appareils électriques d’une manière
écologique ! Les appareils électroniques ne doivent pas être
mélangés aux ordures domestiques. Selon la Directive Euro-
péenne 2002/96/EG relative aux appareils électriques et électro-
niques, les appareils électroniques usagers doivent être récoltés
à part et être recyclés sans nuire à l’environnement. Votre muni-
cipalité, ville ou les autorités locales vous renseigneront sur les
différentes façons de se débarrasser des appareils usagés.
Une mise au rebus incorrecte des batteries rechar-
geables usagées peut nuire à l’environnement !
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être
mélangées aux ordures ménagères. Elles contiennent des
métaux lourds et doivent être traitées comme des déchets dan-
gereux. Apportez vos batteries usagées à la déchetterie de votre
municipalité.
Fabricant
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Allemagne
H. Brennenstuhl S.A.S.
· F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t
· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour de plus amples informations, veuillez consulter la section
Service/FAQ de notre site internet www.brennenstuhl.com

9
Zonne-energieset SES P1207
Dit product is een zonne-energiesysteem. Het zet zonlicht om
in gelijkstroomelektriciteit, die vervolgens wordt opgeslagen
in de oplaadbare accu. De accu kan worden gebruikt voor het
voeden van de meegeleverde LED-verlichting en andere kleine
gelijkstroomtoepassingen, zoals het opladen van MP3-spelers
of mobiele telefoons. Dit product is goed voor een buitenhuis,
kamperen, buitenhuisactiviteiten en waar geen aansluiting op het
elektriciteitsnet beschikbaar is.
Beschrijving van de onderdelen
1 12 W amorfe silicium zonnecellenmoduul incl. 4 m aansluitka-
bel met ring-verbindingsklemmen op de oplaadregelaar (1x)
2 Oplaadregelaar (1x)
a Aan/Uit-schakelaar
b Weergave „Charging“: batterij wordt opgeladen
c Weergave „Working“: apparaat is klaar voor gebruik
3 12 V / 7 Ah oplaadbare gesloten loodzwavelzuuraccu (1x)
4 LED-gelijkstroomlamp met 3 m kabel en aan-/uitschakelaar,
incl. bevestigingsschroeven (2x)
5 Verbindingskabel tussen de accu en oplaadregelaar
(lengte: 1 m), met ring-verbindingsklemmen (1x)
6 Verbindingskabel met ring-verbindingsklemmen en sigaretten-
aanstekercontact (1x)
7 Montagebeugels en schroeven voor de zonnecellenmoduul (1x)
-
+
12V
4
5
1
2
3
+
USB
12V
12V
-
6
2d
2a
2b
2c
Afb. 1
Opgelet
Lees vóór gebruik de handleiding zorgvuldig en begrijpend door.
Bewaar het voor toekomstig naslag. Sluit aan met de juiste
polariteiten om schade te voorkomen. Rood geeft positieve (+) en
zwart geeft negatief (-) aan.
Sluit geen kabels kort.
Schakel altijd vóór het aan- of loskoppelen de oplaadregelaar uit.
Voor het aansluiten van de componenten, installeer en bevestig
de zonnecellenmoduul, oplaadregelaar en accu zoals beschreven
hieronder.
Steeds aansluiten op volgende volgorde:
A. Accu
B. De toepassing (gelijkstroomlampen e.d.)
C. Zonnecellenmoduul
Steeds ontkoppelen op volgende volgorde:
A. Zonnecellenmoduul
B. De toepassing (gelijkstroomlampen e.d.)
C. Accu
De maximale uitgangsstroom van de oplaadregelaar, mag niet
meer dan 4 A zijn.
Alle onderdelen zijn niet waterdicht, met uitzondering van de zon-
necellenmoduul. Maak gebruik van de accu, oplaadregelaar en
toepassingen alleen in droge en veilige gebieden.
Reinig het oppervlak van de zonnecellenmoduul regelmatig met
een zachte doek.
Laad vóór de eerste ingebruikstelling de batterij op ofwel via het
zonnepaneel gedurende ongeveer 3 dagen volle zon, ofwel via
een geschikte lader.
Dit product is niet bestemd voor gebruik door jonge kinderen of
een ziek persoon, tenzij ze door een verantwoordelijk persoon
adequaat worden begeleid om ervoor te zorgen dat ze de toepas-
sing veilig gebruiken.
Stel de accu niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Het kan
exploderen. Werp de accu nooit weg als gewoon afval.
Hoe te gebruiken (Zie afb. 1)
1. Oplaadbare accu:
Sluit de oplaadbare accu aan op de “Accu”
-verbindings-
klemmen van de oplaadregelaar. Gebruik de meegeleverde aan-
sluitkabel (Zie Afb. 1, nr. 5).
Zorg ervoor om met de juiste polariteiten aan te sluiten. Volg
de aansluitvolgorde:
A. Rode kabel (+)
B. Zwarte kabel (-)
Gebruik voor het ontkoppelen de omgekeerde volgorde.
Nalatigheid kan leiden tot schade of letsel!
Laad vóór de eerste ingebruikstelling de batterij op ofwel via het
zonnepaneel gedurende ongeveer 3 dagen volle zon, ofwel via
een geschikte lader.
2. Oplaadregelaar:
2.1 Montage:
Een opvouwbare haakhanger (zie afb 1, 2d) is op de achterkant
van de oplaadregelaar voor het monteren aanwezig.
2.2 Beveiligingsfuncties:
De oplaadregelaar biedt de volgende beveiliging voor het gehele
systeem:
A.
Diep-ontladingsbeveiliging
(accuspanning < 11,0 V ± 0,3 V):
Wanneer geactiveerd, zal de “In Bedrijf”-indicator (zie afb 1, 2c)
uit gaan en zal de oplaadregelaar de vermogenafgifte van de
accu uitschakelen om schade aan de accu te voorkomen. In
een dergelijk situatie, stop het gebruik van elke toepassing en
laad de accu op een zonverlichte plek, 2-3 dagen lang op.
B.
Overlaadbeveiliging
(Accuspanning > 14,0 - 14,5 V): Wan-
neer geactiveerd, zal de “Opladen”-indicator (zie afb 1, 2b) uit
gaan en zal de oplaadregelaar de vermogentoevoer van het
zonnepaneel naar de accu uitschakelen.
C.
Overlaadbeveiliging
(> 4 A): Als het uitgangsvermogen te
groot is, zal de zekering in de oplaadregelaar smelten om
schade aan de regelaar zelf te voorkomen. In dit geval moet
de zekering (4 A) worden vervangen om de oplaadregelaar
weer in werking te stellen.
De oplaadregelaar moet worden ingeschakeld (AAN/UIT-
schakelaar, zie Afb. 1, 2a) om alle bovengenoemde beveiligin-
gen te activeren.
2.3 Aansluitmogelijkheden
Twee 12 V-uitgangen voor audioaansluiting (TS), 6,35 mm ver-
bindingsklemmen zijn aanwezig bovenop de oplaadregelaar.
De bijgeleverde LED-gelijkstroomlampen kunnen op deze uit-
gangen worden aangesloten. Een volledig opgeladen accu kan
twee LED-lampen voor ongeveer 6-8 uur voeden.

10
Zonne-energieset SES P1207
De USB-uitgang kan worden gebruikt om standaard USB-
apparaten op te laden, zoals MP3-spelers, digitale camera’s,
mobiele telefoons of navigatiesystemen.
Een bijgeleverd sigarettenaanstekercontact kan worden aange-
sloten op de
aansluitklem van de oplaadregelaar (zie afb.1,
nr. 6). Het kan gebruikt worden als een standaard sigarettenaan-
stekercontact. De apparaten voor de sigarettenaanstekeradapter
zijn niet inbegrepen.
Laad geen toepassing alleen met de zonnecellenmoduul op,
de meegeleverde accu (goed opgeladen) moet worden aan-
gesloten op de oplaadregelaar. Het niet opvolgen hiervan kan
de toepassing beschadigen.
De oplaadregelaar moet worden ingeschakeld om de toepas-
singen te voeden.
3. Zonnecellenmoduul:
Plaats de zonnecellenmoduul op een plek waar het de maximale
hoeveelheid zonlicht kan opvangen, met de zwarte kant naar de
zon gericht. En zorg ervoor dat geen schaduw het zonnecellen
(zwart oppervlak) kan afdekken. De zonnecellenmoduul kan met
behulp van de meegeleverde montagebeugel en schroeven wor-
den gemonteerd (zie afb. hieronder). Bij de montage van de zon-
necellenmoduul, is het beter om de zonnecellenmoduul onder een
juiste hellingshoek te plaatsen voor een maximale blootstelling
aan de zon. De hoek moet gelijk zijn aan uw plaatselijke breedte-
graad.
Sluit de twee ring-verbindingsklemmen aan het einde van de aan-
sluitdraad van het zonnepaneel aan op de “Solar”-aansluitklem
van de oplaadregelaar. Zorg ervoor met de juiste polariteit (rode
draad moet op “+” en vervolgens de zwarte draad moet op “-“)
aan te sluiten. De “Opladen”-LED op de oplaadregelaar moet
oplichten wanneer de zonnecellenmoduul elektriciteit genereert.
Onderhoud van de accu
Tijdens langdurige opslag, zonder dat de accu wordt opgeladen,
moet de accu om de 4-6 maanden volledig worden opgeladen om
de juiste prestatie te behouden.
Technische gegevens:
Accu:
Lood-gel-accu, 12 V, 7 Ah
Zonnecellenmoduul: amorf silicium, 927x317 mm, 12 Wp,
17,5 VPM
Aantal LED’s:
24 LED’s per lamp
Lichtduur:
max. 6 uur (met 2 LED-lampen)
Uitgang:
2 aansluitingen voor audioaansluitingen (TS),
6,35 mm, 12 V USB-uitgang, 5 V, 500 mA
sigarettenaanstekercontact, 12 V
Verwijdering
Wegwerpen van elektronische apparatuur op een ecolo-
gisch verantwoordelijke wijze! Elektronische apparaten horen niet
thuis in het huishoudelijk afval. Overeenkomstig de Europese
Richtlijn 2002/96/EG voor elektrische en elektronische apparaten,
moeten gebruikte elektronische apparaten apart worden inge-
zameld en worden ingenomen voor milieuvriendelijke recycling.
Opties voor het afvoeren van gebruikte apparaten kunnen bij uw
gemeente, stad of gemeentelijke overheid worden verkregen.
Onjuiste verwijdering van batterijen en oplaadbare
accu’s kan schadelijk zijn voor het milieu!
Batterijen en oplaadbare accu’s horen niet in het huisvuil. Ze kun-
nen giftige zware metalen bevatten en zijn onderworpen aan een
behandeling als gevaarlijk afval. Breng uw gebruikte batterijen
naar een gemeentelijke inzamelpunt.
Producent
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Duitsland
H. Brennenstuhl S.A.S.
· F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t
· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Voor verdere informatie raadpleeg de Service/FAQ-sectie van
onze website www.brennenstuhl.com

11
Solenergisats SES P1207
Denna produkt är ett solenergiförsörjningssystem. Det omvandlar
solljus till likström, som sedan lagras i det uppladdningsbara bat-
teriet. Batteriet kan användas för att driva de medföljande lysdio-
derna och andra små likströmstillämpningar, som t.ex. att ladda
mp3-spelare eller mobiltelefoner. Denna produkt passar bra för
lantställen, camping, utomhusaktiviteter och var helst annars som
det saknas anslutning till kraftlinjenät.
Beskrivning av delar
1 12 W solmodul av amorf silikon inkl. 4 m anslutningskabel med
ringanslutning till laddningsregulatorn (1 st)
2 Laddningsregulator (1 st)
a Strömbrytaren
b Display ”Charging”: Batterierna laddas upp
c Display ”Working“: Apparaten kan användas
3 12 V / 7 Ah slutet uppladdningsbart blybatteri (1 st)
4 Lysdiodlampa, likström, med 3 m kabel och strömbrytare, inkl.
fästskruvar (2 st)
5 Anslutningskabel mellan batteri och laddningsregulator
(längd: 1 m), med ringanslutning (1 st)
6 Anslutningskabel med ringanslutning och adapterkontakt för
cigarettändare (1 st)
7 Fästkonsoler och skruvar till solmodulen (1 st)
-
+
12V
4
5
1
2
3
+
USB
12V
12V
-
6
2d
2a
2b
2c
Fig. 1
Varning
Innan användningen ska du läsa igenom och förstå bruksanvis-
ningen. Behåll den för framtida bruk. Anslut till rätt polaritet för att
undvika skador. Rött indikerar positivt (+) och svart indikerar negativt
(–).
Kortslut inga anslutningskablar.
Stäng alltid av laddningsregulatorn innan du ansluter eller kopplar
bort.
Innan du ansluter komponenterna ska du installera och montera
solmodulen, laddningsregulatorn och batteriet enligt följande.
Anslut alltid i följande ordning:
A. Batteri
B. Tillämpning (likströmslampa ...)
C. Solmodul
Koppla alltid bort i följande ordning:
A. Solmodul
B. Tillämpning (likströmslampa ...)
C. Batteri
Maximal utström från laddningsregulatorn kan inte överstiga 4 A.
Inga delar är vattentäta, utom solmodulen. Använd batteriet, ladd-
ningsregulatorn och tillämpningarna enbart på torra och säkra plat-
ser.
Rengör ytan på solmodulen regelbundet med en mjuk trasa.
Vid första laddningscykeln med solpanelen bör den arbeta i tre
dagar med fullt solljus genom en anpassad laddare (första ladd-
ningen).
Denna produkt är inte avsedd att användas av små barn eller
svaga personer om de inte övervakas av någon ansvarig person
som ser till att de använder apparaten på ett säkert sätt.
Utsätt inte batteriet för öppen eld eller stark värme. Det kan explo-
dera. Släng inte batteriet i det vanliga avfallet.
Användning (Se fi g. 1)
1. Uppladdningsbart batteri:
Anslut det uppladdningsbara batteriet till anslutningen “Batteri”
på laddningsregulatorn. Använd den medföljande anslut-
ningskabeln (se
fi
g. 1, nr. 5).
Var noga med att ansluta till rätt polaritet. Följ denna anslut-
ningsordning:
A. Röd kabel (+)
B. Svart kabel (–)
Vid bortkoppling använder du motsatt ordning.
Slarv kan orsaka skador på människor och/eller egendom!
Vid första laddningscykeln med solpanelen bör den arbeta i tre
dagar med fullt solljus genom en anpassad laddare.
2. Laddningsregulator:
2.1 Montering:
En uppvikbar krok med ögla (se
fi
g. 1, 2d)
fi
nns på baksidan av
laddningsregulatorn för montering.
2.2 Skyddsfunktioner:
Laddningsregulatorn tillhandahåller följande skydd för hela systemet:
A.
Överurladdningsskydd
(batterispänning < 11,0 V ± 0,3 V):
När skyddet aktiveras kommer indikatorn “Working” (se
fi
g. 1, 2c)
att släckas, och laddningsregulatorn stänger av uteffekten från
batteriet för att förhindra skador på batteriet. Om så händer
ska du sluta använda alla tillämpningar och ladda batteriet i
ordentligt solljus i 2-3 dagar.
B.
Överladdningsskydd
(batterispänning > 14,0 - 14,5 V) När
skyddet aktiveras kommer indikatorn “Charging” (se
fi
g. 1, 2b)
att släckas, och laddningsregulatorn stänger av ineffekten från
solpanelen till batteriet.
C.
Överbelastningsskydd
(> 4 A): När uteffekten är för stor
kommer säkringen i laddningsregulatorn att smälta för att
förhindra skador på själva regulatorn. Om så händer måste
säkringen (4 A) bytas för att laddningsregulatorn ska kunna
fungera igen.
Laddningsregulatorn måste sättas på (strömbrytaren, se
fi
g.
1, 2a) för att alla ovannämnda skydd ska aktiveras.
2.3 Anslutningsmöjligheter
Två 12 V utgångsuttag för ljudanslutning (TS), 6,35 mm anslut-
ningar,
fi
nns tillgängliga ovanpå laddningsregulatorn. De med-
följande lysdiodlamporna kan anslutas till dessa utgångsuttag.
Ett fulladdat batteri kan försörja de två medföljande lysdiodlam-
porna i cirka 6-8 timmar.
USB-utgången kan användas för att ladda upp standard-USB-
enheter som mp3-spelare, digitalkameror, mobiltelefoner, navi-
gationssystem.
Den medföljande cigarettändarkontakten kan anslutas till
anslutningen
på laddningsregulatorn (se
fi
g. 1, nr. 6). Den
kan användas som en vanlig cigarettändarkontakt. Cigarettän-
daradapter medföljer ej.

12
Solenergisats SES P1207
Ladda inte tillämpningar med enbart solmodulen, det med-
följande batteriet (ordentligt laddat) måste vara anslutet till
laddningsregulatorn. I annat fall kan tillämpningen skadas.
Laddningsregulatorn måste vara påsatt för att kunna försörja
tillämpningar med ström.
3. Solmodul:
Placera solmodulen på en plats som har maximal direktkontakt
med solljuset, vänd den svarta sidan mot solen. Var noga med att
ingen skugga faller på solcellen (den svarta ytan). Solmodulen
kan monteras med de medföljande fästkonsolerna och skruvarna
(se
fi
g. nedan). Vid montering av solmodulen ska den vinklas så
att den får bästa vinkeln för maximal solbestrålning. Vinkeln ska
vara densamma som latiduden där du be
fi
nner dig.
Anslut de två ringanslutningarna i änden av solmodulens anslut-
ningskabel till “Solar”-anslutningen på laddningsregulatorn. Var
noga med att ansluta till rätt polaritet (röd kabel ska anslutas till
“+”, sedan ska svart kabel anslutas till “–”). Lysdioden “Charging”
(laddar) ska tändas vid alla tillfällen som solmodulen alstrar
elektricitet.
Underhåll av batteriet:
Vid långtidsförvaring utan uppladdning måste batteriet återupp-
laddas helt en gång var 4:e-6:e månad för att bibehålla sin fulla
prestanda.
Tekniska data:
Batteri:
Blygelbatteri, 12 V, 7 Ah
Solmodul:
Amorf silikon, 927 × 317 mm, 12 Wp,
17,5 Vpm
Antal lysdioder:
24 lysdioder per lampa
Belysningsvaraktighet:
max. 6 h (med 2 lysdiodslampor)
Utgångar: 2
uttag
för ljudanslutningar (TS),
6,35mm, 12 V
USB-uttag, 5 V 500 mA
Cigarettändarkontakt, 12 V
Kassering
Kassera elektroniska apparater på ett miljövänligt sätt! Elek-
troniska apparater ska inte slängas i det vanliga hushållsavfallet.
I enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/96/EG
för elektriska och elektroniska apparater ska elektroniska appa-
rater samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Var
använda apparater kan kasseras kan du få reda på av de kommu-
nala myndigheterna.
Felaktig kassering av batterier och uppladdningsbara
batterier kan skada miljön!
Batterier och uppladdningsbara batterier ska inte slängas i det
vanliga hushållsavfallet. De innehåller ofta giftiga tungmetaller och
ska behandlas som riskavfall. Kassera dina använda batterier på
en kommunal uppsamlingsplats.
Tillverkare
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Tyskland
H. Brennenstuhl S.A.S.
· F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t
· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
För ytterligare information, se service/FAQ-avdelningen på vår
webbplats www.brennenstuhl.com

13
Sistema de Energía Solar SES P1207
Este producto es un sistema de suministro de energía solar. Trans-
forma la luz solar en electricidad de CC, que a su vez se almacena
en la batería recargable. Esta batería puede utilizarse para alimen-
tar las luces LED proporcionadas y otras aplicaciones de CC, como
cargar reproductores de MP3 y teléfonos móviles. Este producto es
muy práctico para casas de campo, campings, actividades en exte-
riores y cualquier otro lugar sin conexión a la red.
Descripción de las piezas
1 Módulo solar de silicona amorfa de 12 W, que incluye un cable
conductor de 4 m con conector de anillo para el regulador de
carga (1x)
2 Regulador de carga (1x)
a Interruptor de Encendido/Apagado
b Indicador „Charging“: Batería cargando
c Indicador „Working“: Dispositivo listo para operar
3 Batería recargable de plomo sellada de 12 V / 7 Ah (1x)
4 Lámpara de CC LED con cable de 3 m e interruptor de encen-
dido/apagado, incluye tornillos de montaje (2x)
5 Cable de conexión entre la batería y el regulador de carga
(longitud: 1 m), con conector de anillo (1x)
6 Cable de conexión con conector de anillo y adaptador de
encendedor (1x)
7 Abrazaderas de montaje y tornillos para el módulo solar (1x)
-
+
12V
4
5
1
2
3
+
USB
12V
12V
-
6
2d
2a
2b
2c
Fig. 1
Precaución
Antes de empezar a utilizar el producto, lea atentamente el
manual de instrucciones. Guárdelo para consultarlo en el futuro.
Realice las conexiones respetando las polaridades para evitar
daños. El rojo indica positivo (+), y el negro indica negativo (-).
No cortocircuite ningún cable conductor.
Apague siempre el regulador de carga antes de conectar o des-
conectar.
Antes de conectar los componentes, instale y
fi
je el módulo solar,
el regulador de carga y la batería como se explica a continuación.
Siga siempre esta secuencia para la conexión:
A. Batería
B. Aplicaciones (luces CC, etc.)
C. Módulo solar
Siga siempre esta secuencia para la desconexión:
A. Módulo solar
B. Aplicaciones (luces CC, etc.)
C. Batería
La corriente de salida máxima del regulador de carga no puede
superar los 4 A.
Ninguna pieza es resistente al agua, excepto el módulo solar.
Utilice siempre la batería, el regulador de carga y las aplicaciones
únicamente en zonas secas y seguras.
Limpie frecuentemente la super
fi
cie del módulo solar con un trapo
suave.
Cargue la batería a través del módulo solar u otro aparato indi-
cado durante 3 días a pleno sol antes de su primera utilización
(carga inicial).
Este producto no debe ser utilizado por niños ni personas enfer-
mas, a menos que cuenten con la supervisión de una persona
responsable para garantizar que utilicen la aplicación de una
manera segura.
No exponga la batería a fuegos o temperaturas muy altas. En
estas condiciones podría explotar. No deseche la batería con los
residuos domésticos.
Modo de uso (Ver Fig. 1)
1. Batería recargable:
Conecte la batería recargable al terminal “Batería”
del regulador
de carga. Utilice el cable conductor suministrado (Ver Fig. 1, nº 5).
Asegúrese de seguir la polaridad correcta. Siga esta secuen-
cia de conexión:
A. Cable rojo (+)
B. Cable negro (-)
Para la desconexión, siga la secuencia en sentido inverso.
En caso de no seguir estas instrucciones, podrían
producirse daños o lesiones.
Cargue la batería a través del módulo solar u otro aparato indi-
cado durante 3 días a pleno sol antes de su primera utilización.
2. Regulador de carga:
2.1 Montaje:
El regulador de carga cuenta con un gancho plegable (Ver Fig. 1, 2d)
en la parte posterior para su montaje.
2.2 Funciones de protección:
El regulador de carga posee las siguientes funciones de protec-
ción para todo el sistema:
A.
Protección de exceso de descarga
(Voltaje de batería
< 11,0 V ± 0,3 V): Al activarla, el indicador “En funcionamiento”
(Ver Fig. 1, 2c) se apagará, el regulador de carga cortará la
alimentación de la batería para evitar daños en la misma. En
este caso, deje de utilizar cualquier aplicación, y cargue la
batería bajo la luz del sol durante 2 o 3 días.
B.
Protección de exceso de carga
(Voltaje de batería > 14,0 -
14,5 V): Al activarla, el indicador “Cargando” (Ver Fig. 1, 2b)
se apagará, el regulador de carga cortará el suministro del
panel solar a la batería.
C.
Protección de sobrecarga
(> 4 A): Cuando el suministro de
salida es excesivo, el fusible del regulador se funde para evitar
daños en el controlador. En este caso, es necesario sustituir el
fusible (4 A) para que vuelva a funcionar el regulador de carga.
Es necesario encender el regulador de carga (interruptor de
Encendido/Apagado, ver Fig. 1, 2a) para activar todas las
protecciones indicadas.
2.3 Posibilidades de conexión
El regulador cuenta con dos salidas de 12 V para la toma de audio
(TS), y conectores de 6,35 mm en la parte superior. Las lámparas
de CC LED suministradas pueden conectarse a estas salidas. Una
batería totalmente cargada puede alimentar a las dos luces LED
suministradas durante 6-8 horas, aproximadamente.
La salida USB puede utilizarse para cargar dispositivos con
conexión USB estándar, como reproductores de MP3, cámaras

14
Sistema de Energía Solar SES P1207
digitales, teléfonos móviles o sistemas de navegación.
Puede conectarse una toma de encendedor incluida al terminal
del regulador de carga (Ver
fi
g.1, nº 6). Puede utilizarse
como una toma de encendedor estándar. El producto no incluye
adaptadores de encendedores.
No cargue la aplicación utilizando únicamente el modulo
solar, la batería suministrada (adecuadamente cargada) debe
estar conectada al regulador de carga. En caso contrario,
podría dañarse la aplicación.
El regulador de carga debe estar encendido para suministrar
energía a las aplicaciones.
3. Módulo solar:
Coloque el módulo solar en una posición en la que tenga el
máximo contacto directo con la luz solar, con la cara de color
negro apuntando hacia el sol. Asegúrese que la célula solar
(super
fi
cie negra) no quede cubierta por ninguna sombra. El
módulo solar se puede montar con la abrazadera y los tornillos
suministrados (Ver Fig. más adelante). Al montar el módulo solar,
procure inclinarlo con un ángulo adecuado para recibir la máxima
exposición posible al sol. El ángulo debe ser el mismo que su
latitud local.
Conecte los dos conectores de anillo de los extremos del cable
conductor del módulo al terminal “Solar” del regulador de carga.
No olvide respetar la polaridad correcta (el cable rojo conectado
con “+”, y a continuación el cable negro conectado con “-“). El
LED “Cargando” del regulador de carga debería encenderse
cuando el módulo solar está generando electricidad.
Mantenimiento de la batería:
Si no va a utilizar la batería durante un periodo prolongado, no
olvide recargarla completamente cada 4-6 meses para que no se
vea afectado el rendimiento.
Información técnica:
Batería:
Batería de gel de plomo, 12 V, 7 Ah
Módulo solar:
Silicona amorfa, 927 x 317 mm, 12 Wp,
17,5 Vpm
Número de LEDs: 24 LEDs por lámpara
Duración de la luz: máx. 6 h (con 2 lámparas LED)
Salida: 2
conexiones
para tomas de audio (TS),
6,35 mm, 12 V
Salida USB, 5 V 500 mA
Toma de encendedor, 12 V
Eliminación del producto
¡Deseche cualquier aparato electrónico de manera ecoló-
gica! No se deben tirar los aparatos electrónicos con los residuos
domésticos. De acuerdo con la Norma Europea 2002/96/EG para
dispositivos eléctricos y electrónicos, éstos deben recogerse por
separado para ser reciclados de una manera respetuosa con el
medio ambiente. Para informarse sobre la eliminación de disposi-
tivos usados, acuda a su ayuntamiento o gobierno municipal.
¡La eliminación incorrecta de las baterías recargables
puede perjudicar al medio ambiente!
No deben tirarse las baterías y baterías recargables con los resi-
duos domésticos. Pueden contener metales pesados venenosos
que deben tratarse como residuos peligrosos. Lleve sus baterías
usadas a un lugar de recogida municipal.
Fabricante
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen • Alemania
H. Brennenstuhl S.A.S.
· F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t
· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Para más información, consulte la sección Servicio/Preguntas
Frecuentes de nuestro sitio Web: www.brennenstuhl.com

15
Kit a energia solare SES P1207
Il presdente articolo è un sistema di alimentazione a energia
solare. Il presente gruppo trasforma l’energia solare in elettricità
CC, che viene poi immagazzinata nella batteria ricaricabile. La
batteria può essere utilizzata per alimentare I LED e altre piccole
applicazioni CC in dotazione, come lettori MP3 o telefoni cellulari.
Questo articolo é perfetto per il cottage, il campeggio, le attività
all’aperto e in tutti quei casi in cui non è possibile collegarsi all’ali-
mentazione di rete.
Descrizione dei componenti
1 Modulo solare in silicio amorfo da 12 W, compreso cavo in
piombo lungo 4 m con connettore ad anello al regolatore di
carica (1x)
2 Regolatore di carica (1x)
a Interruttore ON/OFF
b Visualizzazione “Charging“: batteria viene caricata.
c Visualizzazione “Working“: apparecchio pronto per il funziona-
mento
3 Batteria ricaricabile piombo-acido da 12 V / 7 Ah sigillata (1x)
4 LED CC con cavo lungo 3 m e interruttore ON/OFF e viti di
montaggio incluse (2x)
5 Cavo di collegamento tra batteria e regolatore di carica (lun-
ghezza: 1 m), con connettore ad anello (1x)
6 Cavo di collegamento con connettore ad anello e presa adatta-
tore accendisigari (1x)
7 Staffe di montaggio e viti per modulo solare (1x)
-
+
12V
4
5
1
2
3
+
USB
12V
12V
-
6
2d
2a
2b
2c
Fig. 1
Attenzione
Leggere attentamente e capire il manuale istruzioni prima di
accendere l’apparecchio. Conservare il manuale per riferimento
futuro. Non invertire la polarità per evitare danni. Il rosso indica il
polo positivo (+), il nero il polo negativo (-).
Non cortocircuitare i cavi in piombo.
Spegnere sempre il regolatore di carica prima di effettuare o
interrompere il collegamento.
Prima di collegare i componenti, installare e
fi
ssare modulo
solare, regolatore di carica e batteria come descritto di seguito.
Collegare rispettando sempre la sequenza sottoindicata:
A. Batteria
B. Applicazione (Spie CA)
C. Modulo solare
Collegare rispettando sempre la sequenza sottoindicata:
A. Modulo solare
B. Applicazione (Spie CA)
C. Batteria
La corrente max in uscita dal regolatore di carica non può supe-
rare 4 A.
Dei vari componenti, solo il modulo solare è impermeabile. Utiliz-
zare batteria, regolatore di carica e applicazioni soltanto in aree
asciutte e sicure.
Pulire periodicamente la super
fi
cie del modulo solare con un
panno morbido.
Carichi la batteria mediante il modulo solare prima del primo uso
per circa 3 giorni a piena irradiazione solare o facendo uso di un
caricabatteria adeguato (carica inziale).
L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone
con ridotte capacità psichiche e
fi
siche se non sotto la supervi-
sione di una persona responsabile della loro sicurezza.
Non esporre la batteria a
fi
amme lebere o calore elevato. In caso
contrario, la batteria potrebbe esplodere. Non gettare la batteria
insieme ai ri
fi
uti domestici.
Utilizzo (vedere fi g. 1)
1. Batteria ricaricabile:
Collegare la batteria ricaricabile al morsetto “Batteria”
del regolatore di carica. Utilizzare il cavo in piombo in dotazione
(Vedere
fi
g, 1, N° 5).
Non invertire la polarità. Effettuare il collegamento nella
sequenza indicata:
A. Cavo rosso (+)
B. Cavo nero (-)
Per interrompere il collegamento, procedere nell’ordine inverso.
La mancata osservanza delle istruzioni può provocare
lesioni o danni.
Carichi la batteria mediante il modulo solare prima del primo uso
per circa 3 giorni a piena irradiazione solare o facendo uso di un
caricabatteria adeguato.
2. Regolatore di carica:
2.1 Montaggio:
Per il montaggio è disponibile un occhiello pieghevole (vedere
fi
g. 1, 2d) sulla parte posteriore del regolatore di carica.
2.2 Funzioni protettive:
Il regolatore di carica protegge l’intero sistema come sottoindicato:
A.
Protezione sovrascaricamento
(Tensione batteria <11,0 V
± 0,3 V): Quando essa è attivata, l’indicatore “Working” (“In
funzione”) (vedere
fi
g. 1, 2c) si spegne e il regolatore di carica
interrompe l’uscita alimentazione dalla batteria per impedire
danni alla batteria. In questo caso, non utilizzare alcuna appli-
cazione e caricare la batteria sotto luce solare di buona inten-
sità per 2-3 giorni.
B.
Protezione sovracarica
(Tensione batteria >14,0 - 14,5 V)
Quando essa é attivata, l’indicazione, “Charging” (“Ricarca”)
(vedere
fi
g. 1, 2b) si spegne e il regolatore di carica inter-
rompe l’ingresso alimentazione dal pannello solare alla batte-
ria.
C.
Protezione sovraccarico
(>4 A): Quando l’alimentazione in
uscita è troppo grande, il fusibile del regolatore di carica salta
per prevenire danni alla centralina. In questo caso, sostituire il
fusibile (4 A) per poter riattivare il regolatore di carica.
Accendere il regolatore di carica (interruttore ON/OFF, vedere
fi
g. 1, 2a) per attivare tutte le protezioni sovraindicate.
2.3 Possibilità di collegamento
Le due prese uscita da 12 V per spinotti audio (TS), connettori
da 6,35 mm, si trovano sulla parte superiore del regolatore di

16
Kit a energia solare SES P1207
carica. Le spie CA in dotazione possono essere collegate a
queste prese uscita. Una batteria completamente carica può
alimentare i due LED in dotazione per circa 6-8 ore.
L’uscita USB può essere utilizzata per caricare dispositivi USB
standard come lettori MP3, fotocamere digitali, telefoni cellulari
e sistemi di navigazione.
Una spina per accendisigari può essere collegata al morsetto
del regolatore di carica (vedere
fi
g. 1, N°6). Può essere
utilizzata come una normale presa per accendisigari. L’adatta-
tore accendisigari non è in dotazione.
Non caricare il dispositivo soltanto con il modulo solare; la
batteria in dotazione (correttamente caricata) deve essere
collegata al regolatore di carica. In caso contrario si può dan-
neggiare l’apparecchio.
Accendere il regolatore di carica per alimentare le applicazioni.
3. Modulo solare:
Collocare il modulo solare dove può ricevere la massima luce
solare, con la parte posteriore in direzione del sole. Controllare
che nessuna ombra copra la cella solare (super
fi
cie nera). Il
modulo solare può essere montato con la staffa di montaggio
e le viti in dotazione (vedere
fi
gura sotto). In sede di montaggio
del modulo solare, inclinare il modulo solare a un angolo tale da
ricevere la massima luce solare possibile. L’angolo deve essere lo
stesso della latitudine locale.
Collegare i due connettori ad anello nella parte terminale del cavo
in piombo del modulo solare al mosetto “Solar” (Solare) del rego-
latore di carica. Non invertire la polarità (il cavo rosso deve essere
collegato al “+” e il cavo nero deve essere collegato al “-“). Il LED
“Charging“ (In carica) sul regolatore di carica dovrebbe attivare
tutte le volte che il modulo solare genera elettricità.
Manutenzione della batteria:
Se la batteria viene rimessata senza essere caricata per periodi
prolungati, essa deve essere ricaricata completamente ogni 4-6
mesi per un corretto funzionamento.
Dati tecnici:
Batteria:
Batteria al gel-piombo, 12 V, 7 Ah
Modulo solare:
Silice amorfa, 927 x 317 mm, 12 Wp,
17,5 Vpm
Numero di LED:
24 LED per lampada
Durata illuminazione: Max 6 ore (con lampade a 2 LED)
Uscita:
2 prese per jack audio (TS), 6,35 mm, 12 V
uscita USB, 5 V 500 mA
presa accendisigari 12 V
Smaltimento
Smaltire gli apparecchi elettronici nel rispetto dell’ambiente.
Non gettare gli apprecchi elettronici insieme ai ri
fi
uti domestici. In
conformità alla Direttiva Europa 2002/96/EG per gli apparecchi
elettrici ed elettrnoici, gli apparecchi elettronici devono essere rac-
colti a parte e smaltiti in modo ecologico attraverso il riciclaggio.
Consultare le autorità locali, cittadine o municipali per informazioni
sullo smaltimento degli apparecchi usati.
Lo smaltimento non corretto delle batterie ricaricabili
può danneggiare l’ambiente.
Non gettare batterie batterie ricaricabili insieme ai ri
fi
uti dome-
stici. Esse possono contenere metalli pesanti inquinanti e devono
essere smaltite come ri
fi
uti pericolosi. Consegnare le batterie a un
punto di raccolta autorizzato.
Produttore
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Germania
H. Brennenstuhl S.A.S.
· F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t
• Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Per ulteriori informazione, vedere la sezione assistenza /FAQ del
nostro sito www.brennensuhl.com

17
Zestaw z panelem s ł onecznym SES P1207
Przedstawiamy Pa
ń
stwu system zasilania s
ł
onecznego. System
ten przetwarza
ś
wiat
ł
o s
ł
oneczne w pr
ą
d sta
ł
y, który jest nast
ę
p-
nie magazynowany w akumulatorze. Z akumulatora mo
ż
na
zasila
ć
do
łą
czone lampy diodowe lub inne niewielkie urz
ą
dzenia
zasilane pr
ą
dem sta
ł
ym (
ł
adowanie odtwarzacza MP3 lub telefonu
komórkowego). Jest to dobre rozwi
ą
zanie dla domków wiejskich,
kempingów, zaj
ęć
na wolnym powietrzu i wsz
ę
dzie tam, gdzie nie
ma sieci energetycznej.
Opis cz ęś ci
1 Modu
ł
solarny z silikonem bezpostaciowym o mocy 12 W,
kabel o d
ł
ugo
ś
ci 4 m ze z
łą
czk
ą
pier
ś
cieniow
ą
do regulatora
ł
adowania (1x)
2 Regulator
ł
adowania (1x)
a W
łą
cznik ON/OFF
b Wska
ź
nik „Charging“:
ł
adowanie akumulatora
c Wska
ź
nik „Working“: urz
ą
dzenie gotowe do pracy
3 Akumulator kwasowo-o
ł
owiowy 12 V / 7 Ah (1x)
4 Lampa diodowa na pr
ą
d sta
ł
y z kablem o d
ł
ugo
ś
ci 3 metrów,
z wy
łą
cznikiem i
ś
rubami monta
ż
owymi (2x)
5 Kabel przy
łą
czeniowy do akumulatora i regulatora
ł
adowania
(d
ł
ugo
ść
: 1 metr), ze z
łą
czk
ą
pier
ś
cieniow
ą
(1x)
6 Kabel przy
łą
czeniowy ze z
łą
czk
ą
pier
ś
cieniow
ą
i gniazdkiem
do zapalniczki (1x)
7 Ramka monta
ż
owa ze
ś
rubami (1x)
-
+
12V
4
5
1
2
3
+
USB
12V
12V
-
6
2d
2a
2b
2c
Rys. 1
Ostrze
ż
enie
Przed u
ż
yciem nale
ż
y dok
ł
adnie przeczyta
ć
i zrozumie
ć
niniejsz
ą
instrukcj
ę
. Zachowa
ć
do wgl
ą
du. Prawid
ł
owo pod
łą
czy
ć
bieguny,
aby unikn
ąć
uszkodzenia urz
ą
dzenia. Kolor czerwony oznacza
biegun dodatni (+), a czarny oznacza biegun ujemny (-).
Nie zwiera
ć
kabli.
Przed pod
łą
czeniem lub roz
łą
czeniem regulatora
ł
adowania,
nale
ż
y go wy
łą
czy
ć
.
Przed pod
łą
czeniem podzespo
ł
ów nale
ż
y zainstalowa
ć
i zamon-
towa
ć
modu
ł
solarny, regulator
ł
adowania i akumulator, zgodnie z
poni
ż
sz
ą
procedur
ą
Elementy nale
ż
y pod
łą
cza
ć
w nast
ę
puj
ą
cej kolejno
ś
ci:
A. Akumulator
B. Urz
ą
dzenie zasilane (lampka na pr
ą
d sta
ł
y…)
C. Modu
ł
solarny
Elementy nale
ż
y od
łą
cza
ć
w nast
ę
puj
ą
cej kolejno
ś
ci:
A. Modu
ł
solarny
B. Urz
ą
dzenie zasilane (lampka na pr
ą
d sta
ł
y…)
C. Akumulator
Maksymalny pr
ą
d wyj
ś
ciowy z regulatora
ł
adowania nie mo
ż
e
przekracza
ć
4 A.
Wszystkie cz
ęś
ci, oprócz samego modu
ł
u, nie s
ą
wodoodporne.
Akumulatora, regulatora
ł
adowania i urz
ą
dze
ń
zasilanych nale
ż
y
u
ż
ywa
ć
wy
łą
cznie w suchych i bezpiecznych warunkach.
Okresowo czy
ś
ci
ć
powierzchni
ę
modu
ł
u solarnego mi
ę
kk
ą
szmatk
ą
.
Przed pierwszym u
ż
yciem akumulator nale
ż
y
ł
adowa
ć
za po
ś
red-
nictwem modu
ł
u solarnego przez oko
ł
o 3 dni przy pe
ł
nym nas
ł
o-
necznieniu lub za pomoc
ą
odpowiedniej
ł
adowarki.
Produkt nie jest przeznaczony do u
ż
ytku przez dzieci i osoby nie-
do
łęż
ne, chyba
ż
e znajduj
ą
si
ę
one pod odpowiednim nadzorem
osoby odpowiedzialnej, która dopilnuje bezpiecznego u
ż
ytkowa-
nia produktu.
Nie wystawia
ć
akumulatora na dzia
ł
anie ognia lub wysokich tem-
peratur. Mo
ż
e wybuchn
ąć
. Nie wyrzuca
ć
akumulatora do
ś
mieci.
Jak u ż ywa ć (patrz rys. 1)
1. Akumulator:
Pod
łą
czy
ć
akumulator do przy
łą
cza „Battery”
w regulatorze
ł
adowania. U
ż
y
ć
za
łą
czonego kabla (patrz: rys. 1, nr 5).
Upewni
ć
si
ę
,
ż
e bieguny s
ą
dobrze dopasowane. Pod
łą
cza
ć
w
nast
ę
puj
ą
cej kolejno
ś
ci:
A. Kabel czerwony (+)
B. Kabel czarny (-)
Przy od
łą
czaniu kolejno
ść
powinna by
ć
odwrotna.
Niezastosowanie si
ę
mo
ż
e prowadzi
ć
do uszkodze
ń
cia
ł
a
lub zniszczenia sprz
ę
tu!
Przed pierwszym u
ż
yciem akumulator nale
ż
y
ł
adowa
ć
za po
ś
red-
nictwem modu
ł
u solarnego przez oko
ł
o 3 dni przy pe
ł
nym nas
ł
o-
necznieniu lub za pomoc
ą
odpowiedniej
ł
adowarki.
2. Regulator
ł
adowania:
2.1 Zestaw monta
ż
owy:
Sk
ł
adany wieszak (patrz: rys. 1, 2d) znajduje si
ę
z ty
ł
u regulatora
ł
adowania.
2.2 Funkcje ochronne:
Regulator
ł
adowania posiada funkcj
ę
ochronn
ą
systemu:
A.
Ochrona przed nadmiernym wy
ł
adowaniem
(napi
ę
cie w
akumulatorze <11,0 V ± 0,3 V): Po w
łą
czeniu, wska
ź
nik pracy
(patrz: rys. 1, 2c) ga
ś
nie, regulator
ł
adowania od
łą
cza zasila-
nie z akumulatora, aby uchroni
ć
go przed uszkodzeniem. W
przypadku wyst
ą
pienia takiej sytuacji, nale
ż
y zaprzesta
ć
u
ż
y-
wania wszelkich pod
łą
czonych urz
ą
dze
ń
i
ł
adowa
ć
akumulator
w silnych promieniach s
ł
onecznych przez 2-3 dni.
B.
Ochrona przed prze
ł
adowaniem
(napi
ę
cie w akumulatorze
>14,0 - 14,5 V). Po w
łą
czeniu, wska
ź
nik
ł
adowania (patrz: rys.
1, 2b) ga
ś
nie, regulator
ł
adowania od
łą
cza zasilanie z panelu
s
ł
onecznego do akumulatora.
C.
Ochrona przed przeci
ąż
eniem
(>4 A): Je
ś
li moc wyj
ś
ciowa
jest zbyt wysoka, bezpiecznik w regulatorze
ł
adowania prze-
pali si
ę
, aby nie dopu
ś
ci
ć
do uszkodzenia sterownika. W takim
przypadku nale
ż
y wymieni
ć
bezpiecznik (4 A), aby przywróci
ć
regulator
ł
adowania do pracy.
Aby aktywowa
ć
opisane powy
ż
ej funkcje ochronne, nale
ż
y
w
łą
czy
ć
regulator
ł
adowania (w
łą
cznik ON/OFF, rys. 1, 2a).
2.3 Mo
ż
liwo
ś
ci pod
łą
czenia
Dwa gniazda 12 V na wtyczk
ę
audio (TS), przy
łą
cza 6,35 mm
– w górnej cz
ęś
ci regulatora
ł
adowania. Do tych gniazd mo
ż
na

18
Zestaw z panelem s ł onecznym SES P1207
pod
łą
czy
ć
znajduj
ą
ce si
ę
w zestawie lampy diodowe. Ca
ł
kowi-
cie na
ł
adowany akumulator mo
ż
e zasila
ć
dwie lampy diodowe
przez okres oko
ł
o 6-8 godzin.
Wyj
ś
cia USB mo
ż
na u
ż
ywa
ć
do
ł
adowania standardowych
urz
ą
dze
ń
pod
łą
czanych przez USB – odtwarzacza MP3,
kamery cyfrowej, telefonu komórkowego, zestawu do nawigacji.
Znajduj
ą
ce si
ę
w zestawie gniazdko zapalniczki mo
ż
na pod
łą
-
czy
ć
do przy
łą
cza
w regulatorze
ł
adowania (patrz: rys.1,
nr 6). Mo
ż
na go u
ż
ywa
ć
jako standardowego gniazdka zapal-
niczki. W zestawie nie ma adaptera do zapalniczki.
Nie
ł
adowa
ć
pod
łą
czanego urz
ą
dzenia za pomoc
ą
samego
modu
ł
u solarnego. Akumulator znajduj
ą
cy si
ę
w zestawie
(prawid
ł
owo na
ł
adowany) musi by
ć
pod
łą
czony do regulatora
ł
adowania. W przeciwnym razie urz
ą
dzenie mo
ż
e ulec uszko-
dzeniu.
Regulator
ł
adowania musi by
ć
w
łą
czony podczas zasilania
urz
ą
dzenia.
3. Modu
ł
solarny:
Umie
ś
ci
ć
modu
ł
solarny w miejscu, które gwarantuje maksymaln
ą
ilo
ść
bezpo
ś
redniego promieniowania s
ł
onecznego, czarn
ą
stron
ą
w kierunku s
ł
o
ń
ca. Nale
ż
y upewni
ć
si
ę
,
ż
e na ogniwo
s
ł
oneczne (czarna powierzchnia) nie pada cie
ń
. Modu
ł
solarny
mo
ż
na zamontowa
ć
za pomoc
ą
za
łą
czonej ramki i
ś
rub (patrz:
poni
ż
szy rysunek). Podczas monta
ż
u modu
ł
u, nale
ż
y pochyli
ć
go
pod odpowiednim k
ą
tem, aby zagwarantowa
ć
maksymaln
ą
eks-
pozycj
ę
na promieniowanie s
ł
oneczne. K
ą
t powinien by
ć
równy
szeroko
ś
ci geogra
fi
cznej.
Pod
łą
czy
ć
dwa
łą
czniki pier
ś
cieniowe, znajduj
ą
ce si
ę
na ko
ń
cu
przewodu modu
ł
u solarnego, do przy
łą
cza „Solar” w regulatorze
ł
adowania. Nale
ż
y dopilnowa
ć
poprawno
ś
ci pod
łą
czenia biegu-
nów (czerwony kabel nale
ż
y pod
łą
czy
ć
do „+”, a czarny kabel do
„-”). Dioda „Charging” na regulatorze
ł
adowania powinna zapali
ć
si
ę
za ka
ż
dym razem, gdy modu
ł
solarny wytwarza elektryczno
ść
.
Konserwacja akumulatora:
Podczas d
ł
ugotrwa
ł
ego przechowywania bez
ł
adowania, aby
zachowa
ć
wydajno
ść
akumulatora, nale
ż
y go
ł
adowa
ć
do pe
ł
na
co 4-6 miesi
ę
cy.
Dane techniczne:
Akumulator: Akumulator
ż
elowy, 12 V, 7 Ah
Modu
ł
solarny:
silikon bezpostaciowy, 927x317 mm,
12 Wp, 17,5 Vpm
Liczba diod:
24 diody w lampie
Czas
ś
wiecenia:
maks. 6 godzin (2 lampy diodowe)
Wyj
ś
cie:
2 gniazda audio (TS), 6,35 mm, 12 V
wyj
ś
cie USB, 5 V 500 mA
gniazdo zapalniczki, 12 V
Likwidacja
Usuwanie urz
ą
dze
ń
elektronicznych to ekologiczna moda!
Urz
ą
dze
ń
elektronicznych nie nale
ż
y wyrzuca
ć
do zwyk
ł
ych
ś
mieci. Zgodnie z dyrektyw
ą
UE 2002/96/EG dotycz
ą
c
ą
urz
ą
dze
ń
elektrycznych i elektronicznych, zu
ż
yte urz
ą
dzenia elektroniczne
nale
ż
y gromadzi
ć
osobno i poddawa
ć
je recyklingowi. Informacje
na temat usuwania zu
ż
ytych urz
ą
dze
ń
, mo
ż
na uzyska
ć
u lokal-
nych w
ł
adz.
Nieprawid
ł
owe usuwanie akumulatorów szkodzi
ś
rodo-
wisku!
Baterii i akumulatorów nie nale
ż
y wyrzuca
ć
do zwyk
ł
ych
ś
mieci.
Mog
ą
zawiera
ć
truj
ą
ce metale ci
ęż
kie, podlegaj
ą
wi
ę
c obróbce
odpadów niebezpiecznych. Zu
ż
yte baterie/akumulatory nale
ż
y
dostarczy
ć
do odpowiedniego punktu zbiorczego.
Producent
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Niemcy
H. Brennenstuhl S.A.S.
· F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t
· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Wi
ę
cej informacji znajd
ą
Pa
ń
stwo w cz
ęś
ci „Service/FAQ” na
naszej stronie internetowej: www.brennenstuhl.com.

19
Σετ Ηλιακής Ενέργειας SES P1207
Το
προϊόν
αυτό
είναι
ένα
σύστημα
παροχής
ρεύματος
εκμεταλλευ
-
όμενο
την
ηλιακή
ενέργεια
.
Μετατρέπει
το
ηλιακό
φως
σε
συνεχές
ρεύμα
(DC),
το
οποίο
στη
συνέχεια
αποθηκεύεται
στην
επαναφορ
-
τιζόμενη
μπαταρία
.
Η
μπαταρία
μπορεί
να
χρησιμοποιηθεί
για
να
τροφοδοτήσει
τις
λυχνίες
LED
που
παρέχονται
με
το
προϊόν
και
άλλες
μικρές
συσκευές
συνεχούς
ρεύματος
,
όπως
για
τη
φόρτιση
συσκευών
αναπαραγωγής
MP3
ή
κινητά
τηλέφωνα
.
Το
προϊόν
αυτό
ενδείκνυται
για
εξοχικές
κατοικίες
,
κατασκηνώσεις
,
υπαίθρια
δραστηριότητα
και
οπουδήποτε
δεν
υπάρχει
διαθέσιμη
καλωδιακή
σύνδεση
.
Περιγραφή των μερών
1
Φωτοβολταϊκό
στοιχείο
άμορφης
σιλικόνης
12 W
περιλαμβα
-
νομένου
καλωδίου
4
μέτρων
με
σύνδεσμο
δακτυλίου
προς
τον
ρυθμιστή
φόρτισης
(1
τεμ
.)
2
Ρυθμιστής
φόρτισης
(1
τεμ
.)
a
Διακόπτης
ON/OFF
b
Οθόνη
„Charging“:
Η
μπαταρία
επαναφορτίζεται
c
Οθόνη
„Working“:
Η
συσκευή
είναι
έτοιμη
3 12 V / 7 Ah
επαναφορτιζόμενη
μπαταρία
(1
τεμ
.)
4
Λυχνία
LED DC
με
3
μέτρα
καλώδιο
και
διακόπτη
ενεργοποίησης
/
απενεργοποίησης
(on/off),
με
δύο
βίδες
συγκράτησης
5
Καλώδιο
σύνδεσης
μεταξύ
μπαταρίας
και
φορτιστή
ρύθμισης
(
μήκους
: 1
μέτρου
),
με
δακτύλιο
σύνδεσης
(1
τεμ
.)
6
Καλώδιο
σύνδεσης
με
δακτύλιο
σύνδεσης
και
αντάπτορα
με
υποδοχή
αναπτήρα
τύπου
αυτοκινήτου
(1
τεμ
.)
7
Βραχίονες
συγκράτησης
και
βίδες
για
το
φωτοβολταϊκό
στοιχείο
(1
τεμ
.)
-
+
12V
4
5
1
2
3
+
USB
12V
12V
-
6
2d
2a
2b
2c
Σχ
. 1
Προσοχή
Πριν
από
τη
χρήση
,
διαβάστε
προσεκτικά
και
κατανοήστε
το
εγχειρί
-
διο
οδηγιών
χρήσης
.
Φυλάξτε
το
για
μελλοντική
χρήση
.
Πραγματοποι
-
ήστε
τις
συνδέσεις
με
τη
σωστή
πολικότητα
προς
αποφυγή
πρόκλη
-
σης
βλάβης
.
Το
κόκκινο
χρώμα
δηλώνει
θετική
πολικότητα
(+),
ενώ
το
μαύρο
χρώμα
δηλώνει
αρνητική
πολικότητα
(-).
Μην
βραχυκυκλώνετε
τα
καλώδια
.
Απενεργοποιείτε
πάντα
το
ρυθμιστή
φόρτισης
πριν
τον
συνδέσετε
ή
αποσυνδέσετε
με
το
προϊόν
.
Πριν
συνδέσετε
τα
εξαρτήματα
παρακαλούμε
εγκαταστήστε
και
στερεώστε
το
φωτοβολταϊκό
στοιχείο
,
τον
ρυθμιστή
φόρτισης
και
τη
μπαταρία
όπως
περιγράφεται
στη
συνέχεια
.
Πραγματοποιείτε
τη
σύνδεση
πάντα
με
την
ακόλουθη
σειρά
:
A.
Μπαταρία
B.
Εφαρμογή
(
π
.
χ
.
λυχνίες
συνεχούς
ρεύματος
…)
C.
Φωτοβολταϊκό
στοιχείο
Αποσυνδέετε
πάντα
με
την
ακόλουθη
σειρά
:
A.
Φωτοβολταϊκό
στοιχείο
B.
Εφαρμογή
(
π
.
χ
.
λυχνίες
συνεχούς
ρεύματος
…)
C.
Μπαταρία
Η
μέγιστη
παροχή
ρεύματος
από
το
ρυθμιστή
φόρτισης
δεν
μπο
-
ρεί
να
υπερβαίνει
τα
4
Α
.
Κανένα
από
τα
εξαρτήματα
δεν
είναι
αδιάβροχο
,
εκτός
από
το
φωτο
-
βολταϊκό
στοιχείο
.
Χρησιμοποιείτε
τη
μπαταρία
,
το
ρυθμιστή
φόρτι
-
σης
και
τις
εφαρμογές
μόνο
σε
στεγνούς
και
ασφαλείς
χώρους
.
Καθαρίζετε
την
επιφάνεια
του
φωτοβολταϊκού
στοιχείου
περιοδικά
με
ένα
μαλακό
πανί
.
Φορτίστε
την
μπαταρία
χρησιμοποιώντας
το
ηλιακό
πάνελ
πριν
από
την
πρώτη
χρήση
για
περίπου
3
ημέρες
σε
πλήρη
ήλιο
ή
σε
κατάλληλο
φορτιστή
(
αρχική
φόρτιση
).
Το
προϊόν
αυτό
δεν
προορίζεται
για
χρήση
από
μικρά
παιδιά
ή
ασταθή
διανοητικά
άτομα
εκτός
εάν
βρίσκονται
υπό
επαρκή
επίβλεψη
από
το
άτομο
που
τα
φροντίζει
ώστε
να
εξασφαλίζεται
ότι
μπορούν
να
χρησιμοποιήσουν
τη
συσκευή
με
ασφάλεια
.
Μην
αφήνετε
τη
μπαταρία
εκτεθειμένη
σε
εστίες
φωτιάς
ή
μεγάλης
θερμότητας
.
Υπάρχει
κίνδυνος
έκρηξης
.
Μην
απορρίπτετε
τη
μπα
-
ταρία
στα
οικιακά
απόβλητα
.
Οδηγίες χρήσης ( Βλ . Σχ . 1)
1.
Επαναφορτιζόμενη
μπαταρία
:
Συνδέστε
την
επαναφορτιζόμενη
μπαταρία
στο
τερματικό
“
Μπα
-
ταρία
”
του
ρυθμιστή
φόρτισης
.
Χρησιμοποιήστε
το
καλώδιο
που
παρέχεται
για
το
σκοπό
αυτό
(
Βλ
.
Σχ
. 1,
αρ
. 5).
Βεβαιωθείτε
ότι
συνδέσατε
με
τη
σωστή
πολικότητα
.
Ακολου
-
θήστε
τα
παρακάτω
βήματα
σύνδεσης
:
A.
Κόκκινο
καλώδιο
(+)
B.
Μαύρο
καλώδιο
(-)
Για
αποσύνδεση
χρησιμοποιήστε
την
αντίστροφη
σειρά
.
Εάν
δεν
τηρηθούν
τα
σωστά
βήματα
σύνδεσης
μπορεί
να
προκληθεί
βλάβη
ή
τραυματισμός
!
Φορτίστε
την
μπαταρία
χρησιμοποιώντας
το
ηλιακό
πάνελ
πριν
από
την
πρώτη
χρήση
για
περίπου
3
ημέρες
σε
πλήρη
ήλιο
ή
σε
κατάλληλο
φορτιστή
.
2.
Ρυθμιστής
φόρτισης
:
2.1
Τοποθέτηση
:
Στο
πίσω
μέρος
του
ρυθμιστή
φόρτισης
παρέχεται
ένα
αναδιπλού
-
μενο
άγκιστρο
(
βλ
.
Σχ
. 1, 2
δ
).
2.2
Λειτουργίες
προστασίας
:
Ο
ρυθμιστής
φόρτισης
παρέχει
τις
ακόλουθες
προστασίες
για
ολό
-
κληρο
το
σύστημα
:
A.
Προστασία
από
υποφόρτιση
(
τά
ση
μπαταρίας
< 11.0 V
± 0.3 V):
Μόλις
ενεργοποιηθεί
,
θα
σβήσει
η
ένδειξη
«
Σε
λει
-
τουργία
» (
βλ
.
Σχ
. 1, 2
γ
),
ο
ρυθμιστής
φόρτισης
θα
κλείσει
το
κύκλωμα
εξόδου
προς
τη
μπαταρία
ώστε
να
αποφευχθεί
πρό
-
κληση
βλάβης
στη
μπαταρία
.
Σε
αυτή
την
περίπτωση
,
σταμα
-
τήστε
να
χρησιμοποιείτε
τη
συσκευή
και
φορτίστε
τη
μπαταρία
στον
ήλιο
για
2-3
ημέρες
.
B.
Προστασία
από
υπερφόρτιση
(
τάση
μπ
αταρίας
> 14,0 -
14,5 V).
Μόλις
ενεργοποιηθεί
,
θα
σβήσει
η
ένδειξη
«
Φόρτιση
»
(
βλ
.
Σχ
. 1, 2
β
),
ο
ρυθμιστής
φόρτισης
θα
κλείσει
το
κύκλωμα
τροφοδοσίας
από
το
ηλιακό
πάνελ
προς
τη
μπαταρία
.
C.
Προστασία
από
υπερβολικό
φορτίο
(> 4 A):
Όταν
η
τρο
-
φοδοσία
εξόδου
είναι
πολύ
μεγάλη
,
η
ασφάλεια
στο
ρυθμιστή
φόρτισης
θα
λιώσει
για
να
αποτρέψει
πιθανή
πρόκληση
βλά
-
βης
στον
ελεγκτήρα
του
συστήματος
.
Στην
περίπτωση
αυτή
η
ασφάλεια
(4
Α
)
πρέπει
να
αντικατασταθεί
ώστε
να
μπορεί
να
λειτουργήσει
ξανά
ο
ρυθμιστής
φόρτισης
.
Ο
ρυθμιστής
φόρτισης
πρέπει
να
τεθεί
σε
λειτουργία
(
διακό
-
πτης
ON/OFF,
βλ
.
Σχ
. 1, 2
α
)
για
να
ενεργοποιηθούν
όλες
οι
προαναφερόμενες
λειτουργίες
προστασίας
.

20
Σετ Ηλιακής Ενέργειας SES P1207
2.3
Δυνατότητες
σύνδεσης
Δύο
υποδοχές
εξόδου
12 V
για
βύσμα
ήχου
(TS),
σύνδεσμοι
6,35 mm,
διαθέσιμα
στο
επάνω
μέρος
του
ρυθμιστή
φόρτισης
.
Οι
λυχνίες
LED DC
που
διατίθενται
μπορούν
να
συνδεθούν
σε
αυτές
τις
υποδοχές
εξόδου
.
Μια
πλήρως
φορτισμένη
μπαταρία
μπορεί
να
υποστηρίξει
τις
δύο
λυχνίες
LED
που
παρέχονται
μαζί
για
περίπου
6-8
ώρες
.
Η
έξοδος
USB
μπορεί
να
χρησιμοποιηθεί
για
τη
φόρτιση
τυπο
-
ποιημένων
συσκευών
USB
όπως
οι
συσκευές
αναπαραγωγής
MP3,
οι
ψηφιακές
κάμερες
,
τα
κινητά
τηλέφωνα
και
τα
συστή
-
ματα
πλοήγησης
.
Ο
αναπτήρας
(
τύπου
αυτοκινήτου
)
που
περιλαμβάνεται
μπορεί
να
συνδεθεί
στο
τερματικό
του
ρυθμιστή
φόρτισης
(
Βλ
.
Σχ
.
1,
αρ
. 6).
Θα
μπορούσε
να
χρησιμοποιηθεί
ως
τυποποιημένη
υποδοχή
αναπτήρα
(
τύπου
αυτοκινήτου
).
Δεν
περιλαμβάνονται
αντάπτορες
για
αναπτήρα
(
τύπου
αυτοκινήτου
).
ΜΗΝ
φορτίζετε
συσκευές
που
χρησιμοποιούν
μόνο
φωτοβολταϊκό
στοιχείο
,
η
παρεχόμενη
μπαταρία
(
κανονικά
φορτισμένη
)
πρέπει
να
συνδεθεί
σε
ρυθμιστή
φόρτισης
.
Εάν
δεν
συνδεθεί
σε
ρυθμιστή
φόρτισης
θα
προκληθεί
βλάβη
στη
συσκευή
.
Ο
ρυθμιστής
φόρτισης
πρέπει
να
τεθεί
σε
λειτουργία
για
να
ενεργοποιήσει
τις
συσκευές
.
3.
Φωτοβολταϊκό
στοιχείο
:
Τοποθετήστε
το
φωτοβολταϊκό
στοιχείο
σε
τέτοια
θέση
που
να
έχει
τη
μέγιστη
δυνατότητα
άμεσης
επαφής
με
το
ηλιακό
φως
,
η
μαύρη
πλευρά
να
βλέπει
απευθείας
προς
τον
ήλιο
.
Και
να
βεβαιώνεστε
ότι
οι
κυψέλες
του
φωτοβολταϊκού
στοιχείου
(
μαύρη
επιφάνεια
)
δεν
σκιάζονται
από
άλλο
αντικείμενο
.
Το
φωτοβολταϊκό
στοιχείο
μπορεί
να
τοποθετηθεί
ψηλά
χρησιμοποιώντας
τον
παρεχόμενο
βραχίονα
και
τις
βίδες
τοποθέτησης
ψηλά
(
βλ
.
Σχ
.
Παρακάτω
).
Όταν
τοποθετείτε
ψηλά
το
φωτοβολταϊκό
στοιχείο
,
είναι
καλύτερα
να
δίνετε
κλίση
στο
φωτοβολταϊκό
στοιχείο
κατά
την
κατάλληλη
γωνία
για
μέγιστη
έκθεση
στον
ήλιο
.
Η
γωνία
πρέπει
να
είναι
ίδια
με
το
τοπικό
γεωγραφικό
πλάτος
σας
.
Συνδέστε
τους
δύο
δακτυλίους
σύνδεσης
που
βρίσκονται
στο
άκρο
του
καλωδίου
του
φωτοβολταϊκού
στοιχείου
στο
τερματικό
«
Φωτοβολταϊκό
στοιχείο
»
του
ρυθμιστή
φόρτισης
.
Βεβαιωθείτε
ότι
συνδέσατε
με
τη
σωστή
πολικότητα
(
το
κόκκινο
καλώδιο
πρέπει
να
συνδεθεί
στην
ένδειξη
«+»,
και
το
μαύρο
καλώδιο
στην
ένδειξη
«-»).
Κάθε
φορά
που
το
φωτοβολταϊκό
στοιχείο
τροφοδοτείται
από
ηλεκτρικό
ρεύμα
,
πρέπει
να
ανάβει
η
λυχνία
LED «
Φόρτιση
»
στον
ρυθμιστή
φόρτισης
.
Συντήρηση της μπαταρίας :
Κατά
τη
διάρκεια
μακροχρόνιας
αποθήκευσης
της
μπαταρίας
χωρίς
φόρτιση
,
η
μπαταρία
πρέπει
να
φορτίζεται
πλήρως
κάθε
4-6
μήνες
ώστε
να
διατηρεί
την
πλήρη
και
σωστή
της
αποδοτικότητα
.
Τεχνικά χαρακτηριστικά :
Μπαταρία
:
Μπαταρία
τύπου
πηκτώματος
,
12 V, 7 Ah
Φωτοβολταϊκό
στοιχείο
:
άμορφη
σιλικόνη
, 927 x 317 mm,
12 Wp, 17,5 Vpm
Αριθμός
λυχνιών
LED:
24
λυχνίες
LED
ανά
λαμπτήρα
Διάρκεια
φωτισμού
:
μεγ
. 6
ώρες
(
με
2
λαμπτήρες
λυχνιών
LED)
Αποδιδόμενη
ισχύς
: 2
υποδοχές
για
βύσματα
ήχου
(TS),
6,35 mm, 12 V
έξοδος
USB, 5 V, 500 mA
υποδοχή
αναπτήρα
τύπου
αυτοκινή
-
του
, 12 V
Απορριψη
Να
απορρίπτετε
τις
ηλεκτρονικές
συσκευές
με
οικολογικό
,
φιλικό
προς
το
περιβάλλον
τρόπο
!
Οι
ηλεκτρονικές
συσκευές
δεν
ανήκουν
στα
οικιακά
σας
απόβλητα
.
Σύμφωνα
με
την
Ευρω
-
παϊκή
Οδηγία
2002/96/
ΕΚ
για
τις
ηλεκτρικές
και
ηλεκτρονικές
συσκευές
,
οι
χρησιμοποιημένες
ηλεκτρονικές
συσκευές
πρέπει
να
συλλέγονται
χωριστά
και
να
ανακυκλώνονται
με
φιλικό
προς
το
περιβάλλον
τρόπο
.
Για
τις
διαθέσιμες
επιλογές
απόρριψης
των
χρησιμοποιημένων
συσκευών
σας
μπορείτε
να
επικοινωνήσετε
με
τις
δημοτικές
αρχές
της
πόλης
σας
.
Η
μη
ορθή
απόρριψη
των
επαναφορτιζόμενων
μπατα
-
ριών
μπορεί
να
είναι
επιβλαβής
για
το
περιβάλλον
!
Οι
απλές
μπαταρίες
και
οι
επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες
δεν
ανήκουν
στα
οικιακά
απόβλητα
.
Μπορεί
να
περιέχει
δηλητηριώδη
βαρέα
μέταλλα
και
αυτά
υπόκεινται
σε
επεξεργασία
ως
επικίνδυνα
απόβλητα
.
Παραδώστε
τις
χρησιμοποιημένες
μπαταρίες
σας
στα
ειδικά
σημεία
συλλογής
της
πόλης
σας
.
Κατασκευαστής
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestra
ί
e 1-3 · 72074 T
ό
bingen · Germany
H. Brennenstuhl S.A.S.
· F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t
· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Για
περισσότερες
πληροφορίες
παρακαλούμε
συμβουλευτείτε
την
ενότητα
Συνήθεις
Ερωτήσεις
στο
δικτυακό
μας
τόπο
www.brennenstuhl.com

21
Güne ş Enerjisi Seti SES P1207
Bu ürün güne
ş
enerjili bir güç kayna
ğ
ı
sistemidir. Güne
ş
ı
ş
ı
ğ
ı
n
ı
Do
ğ
ru Ak
ı
m (DC) elektri
ğ
ine dönü
ş
türür. Elektrik enerjisi
ş
arj edi-
lebilir bir pile depolan
ı
r. Pil, birlikte verilen LED lambalar ve Do
ğ
ru
Ak
ı
m (DC) ile çal
ı
ş
an di
ğ
er küçük cihazlar için güç kayna
ğ
ı
olarak
kullan
ı
labilir (MP3 çalarlar
ı
n veya cep telefonlar
ı
n
ı
n
ş
arj edilmesi
gibi). Bu ürün k
ı
r evi, kamp, aç
ı
k havada yap
ı
lan etkinlikler ve
elektrik
ş
ebekesinin olmad
ı
ğ
ı
yerler için idealdir.
Parçalar ı n aç ı klamas ı
1 12 W Amorf Silikon Güne
ş
Modülü,
ş
arj düzenleyiciye ba
ğ
lant
ı
için halka konnektörlü 4 m‘lik kablo (1x)
2
Ş
arj Düzenleyici (1x)
a ON/OFF (Aç
ı
k/Kapal
ı
) anahtar
ı
b Gösterge „Charging“: Akü
ş
arj ediliyor
c Gösterge „Working“: Cihaz çal
ı
ş
maya haz
ı
r
3 12 V / 7Ah S
ı
zd
ı
rmaz Kur
ş
un Asitli
Ş
arj Edilebilir Pil (1x)
4 LED DC Lamba (3 m kablolu) ve açma/kapama anahtar
ı
(2 adet ba
ğ
lant
ı
vidas
ı
ile)
5 Ba
ğ
lant
ı
kablosu: pil ve
ş
arj düzenleyici aras
ı
na (uzunluk: 1 m),
halka konnektörlü (1x)
6 Halka konnektörlü ba
ğ
lant
ı
kablosu ve çakmak adaptör soketi (1x)
7 Güne
ş
modülü için ba
ğ
lant
ı
dirsekleri ve vidalar
ı
(1x)
-
+
12V
4
5
1
2
3
+
USB
12V
12V
-
6
2d
2a
2b
2c
Ş
ekil. 1
Dikkat
Bu ürünü kullanmadan önce kullan
ı
m k
ı
lavuzunu dikkatlice
okuyup anlay
ı
n
ı
z. K
ı
lavuzu ileride ba
ş
vurmak üzere saklay
ı
n
ı
z.
Hasar
ı
önlemek için lütfen do
ğ
ru kutuba ba
ğ
lant
ı
yap
ı
n. K
ı
rm
ı
z
ı
art
ı
(+) kutbunu ve siyah eksi (-) kutbunu belirtir.
Kablolara k
ı
sa devre yapt
ı
rmay
ı
n
ı
z.
Ba
ğ
lant
ı
yaparken veya ba
ğ
lant
ı
y
ı
keserken
ş
arj düzenleyiciyi
mutlaka kapat
ı
n.
Bile
ş
enleri ba
ğ
lamadan önce lütfen güne
ş
modülünü,
ş
arj düzen-
leyiciyi ve pili a
ş
a
ğ
ı
da belirtilen
ş
ekilde tak
ı
n ve sabitleyin.
Lütfen ba
ğ
lant
ı
lar
ı
her zaman a
ş
a
ğ
ı
daki s
ı
raya göre yap
ı
n:
A. Pil
B. Cihaz (DC lambalar ...)
C. Güne
ş
modülü
Lütfen ba
ğ
lant
ı
lar
ı
her zaman a
ş
a
ğ
ı
daki s
ı
raya göre kesin:
A. Güne
ş
modülü
B. Cihaz (DC lambalar ...)
C. Pil
Ş
arj düzenleyiciden maksimum ç
ı
k
ı
ş
ak
ı
m
ı
4 A de
ğ
erini a
ş
amaz.
Güne
ş
modülü d
ı
ş
ı
ndaki parçalar su geçirmez özellikte de
ğ
ildir.
Lütfen pili,
ş
arj düzenleyiciyi ve cihazlar
ı
yaln
ı
zca kuru ve güvenli
alanlarda kullan
ı
n.
Güne
ş
modülünün yüzeyini yumu
ş
ak bir bezle düzenli olarak
temizleyin.
Lütfen solar modülünün aküsünü ilk kullan
ı
mdan önce 3 gün
boyunca güne
ş
in alt
ı
nda ya da uygun bir
ş
arj cihaz
ı
üzerinden
ş
arj
ediniz (ilk
ş
arj).
Bu ürün, cihaz
ı
n kullan
ı
m
ı
konusunda güvenliklerinden sorumlu
bir yeti
ş
kinin yönlendirmesi veya denetimi alt
ı
nda olmalar
ı
d
ı
ş
ı
nda
fi
ziksel, duyusal veya zihinsel becerileri zay
ı
f olan ki
ş
iler (çocuklar
dahil) veya yeterli deneyim veya bilgisi olmayan ki
ş
ilerce kullan
ı
l-
mak üzere tasarlanmam
ı
ş
t
ı
r.
Pili ate
ş
e veya yüksek
ı
s
ı
ya maruz b
ı
rakmay
ı
n. Patlayabilir. Pili
evsel at
ı
k olarak atmay
ı
n.
Kullan ı m (Bkz. Ş ekil 1)
1.
Ş
arj edilebilir pil:
Ş
arj edilebilir pili,
ş
arj düzenleyicinin “Battery” (pil)
a
ğ
lant
ı
ucuna ba
ğ
lay
ı
n. Birlikte verilen kabloyu kullan
ı
n (Bkz.
Ş
ekil 1, no.5).
Kutuplar
ı
do
ğ
ru ba
ğ
lad
ı
ğ
ı
n
ı
zdan emin olun. Lütfen a
ş
a
ğ
ı
daki
s
ı
raya göre ba
ğ
lay
ı
n:
A. K
ı
rm
ı
z
ı
kablo (+)
B. Siyah kablo (-)
Ba
ğ
lant
ı
y
ı
kesmek için s
ı
ray
ı
tersten izleyin.
Bunlara uyulmamas
ı
hasar veya yaralanmalara yol açabilir!
Lütfen solar modülünün aküsünü ilk kullan
ı
mdan önce 3 gün
boyunca güne
ş
in alt
ı
nda ya da uygun bir
ş
arj cihaz
ı
üzerinden
ş
arj
ediniz.
2.
Ş
arj düzenleyici:
2.1 Montaj:
Montaj için
ş
arj düzenleyicinin arkas
ı
nda katlanabilir bir delikli ask
ı
(bkz.
Ş
ekil 1, 2d) mevcuttur.
2.2 Koruma i
ş
levleri:
Ş
arj düzenleyici tüm sistem için a
ş
a
ğ
ı
daki korumalar
ı
sa
ğ
lar:
A.
A
ş
ı
r
ı
de
ş
arj korumas
ı
(Pil voltaj
ı
<11,0 V ± 0,3 V): Etkinle
ş
ti-
ğ
inde, “Working” (Çal
ı
ş
ı
yor) göstergesi (bkz.
Ş
ekil 1, 2c) söne-
cektir.
Ş
arj düzenleyici, pilin zarar görmemesi için pilden güç ç
ı
k
ı
-
ş
ı
n
ı
kesecektir. Bu durumda, lütfen cihaz
ı
n kullan
ı
m
ı
n
ı
durdurun
ve pili iyi güne
ş
ı
ş
ı
ğ
ı
alt
ı
nda 2-3 gün
ş
arj edin.
B.
A
ş
ı
r
ı
ş
arj korumas
ı
(Pil voltaj
ı
>14,0 - 14,5 V) Etkinle
ş
ti
ğ
inde,
“Charging” (
Ş
arj oluyor) göstergesi (bkz.
Ş
ekil 1, 2b) sönecektir.
Ş
arj düzenleyici, güne
ş
panelinden pile güç giri
ş
ini kesecektir.
C.
A
ş
ı
r
ı
yük korumas
ı
(>4 A): Ç
ı
k
ı
ş
gücü çok büyük oldu
ğ
unda,
kontrol ünitesinin zarar görmemesi için
ş
arj düzenleyicideki
sigorta eritilecektir. Bu durumda,
ş
arj düzenleyiciyi yeniden
çal
ı
ş
ı
r duruma getirmek için sigorta (4A) de
ğ
i
ş
tirilmelidir.
Yukar
ı
da belirtilen tüm korumalar
ı
etkinle
ş
tirmek için
ş
arj
düzenleyici aç
ı
lmal
ı
d
ı
r (ON/OFF (Aç
ı
k/Kapal
ı
) anahtar
ı
, bkz.
Ş
ekil 1, 2a).
2.3 Yap
ı
labilecek ba
ğ
lant
ı
lar
Ş
arj düzenleyicinin üst k
ı
sm
ı
nda ses jak
ı
(TS), 6,35 mm kon-
nektörler için iki 12 V ç
ı
k
ı
ş
yuvas
ı
mevcuttur. Birlikte verilen LED
DC lambalar bu ç
ı
k
ı
ş
yuvalar
ı
na ba
ğ
lanabilir. Tamamen dolu bir
pille, birlikte verilen iki LED lambas
ı
yakla
ş
ı
k 6-8 saat kullan
ı
la-
bilir.
MP3 çalarlar, dijital foto
ğ
raf makineleri, cep telefonlar
ı
, GPS
üniteleri gibi standart USB ayg
ı
tlar
ı
n
ı
ş
arj etmek için USB ç
ı
k
ı
ş
ı
kullan
ı
labilir.
Birlikte verilen çakmak adaptör soketi,
ş
arj düzenleyicinin
ba
ğ
lant
ı
ucuna ba
ğ
lanabilir (Bkz.
Ş
ekil 1, no.6). Standart bir çakmak
soketi gibi kullan
ı
labilir. Çakmak adaptörü ayg
ı
tlar
ı
dahil de
ğ
ildir.

22
Güne ş Enerjisi Seti SES P1207
Cihaz
ı
yaln
ı
zca güne
ş
modülünü kullanarak
ş
arj etmeyin.
Birlikte verilen pil (düzgün olarak
ş
arj edilmi
ş
) mutlaka
ş
arj
düzenleyiciye ba
ğ
lanmal
ı
d
ı
r. Buna uyulmamas
ı
cihaz
ı
n zarar
görmesine neden olabilir.
Elektrikli cihazlara güç vermek için
ş
arj düzenleyici mutlaka
aç
ı
lmad
ı
r.
3. Güne
ş
modülü:
Güne
ş
modülünü güne
ş
ı
ş
ı
ğ
ı
na en fazla miktarda do
ğ
rudan temas
edecek bir yere yerle
ş
tirin. Siyah yüzeyi güne
ş
e çevirin. Güne
ş
hücresinin (siyah yüzey) üzerine gölge gelmedi
ğ
inden emin olun.
Güne
ş
modülü birlikte verilen ba
ğ
lant
ı
dirse
ğ
i ve vidalar (a
ş
a
ğ
ı
-
daki resme bak
ı
n
ı
z) kullan
ı
larak ba
ğ
lanabilir. Güne
ş
modülünü
ba
ğ
larken do
ğ
rudan güne
ş
ı
ş
ı
ğ
ı
n
ı
en iyi alacak
ş
ekilde uygun bir
aç
ı
ile e
ğ
in. Aç
ı
, bulundu
ğ
unuz enlem ile ayn
ı
olmal
ı
d
ı
r.
Güne
ş
modülü kablosunun ucundaki iki halka konnektörü,
ş
arj düzen-
leyicinin “Solar” (Güne
ş
) ba
ğ
lant
ı
ucuna ba
ğ
lay
ı
n. Kutuplar
ı
do
ğ
ru
ba
ğ
lad
ı
ğ
ı
n
ı
zdan emin olun (k
ı
rm
ı
z
ı
kablo “+” kutbuna, siyah kablo “-”
kutbuna). Güne
ş
modülü elektrik üretmeye ba
ş
lad
ı
ğ
ı
nda
ş
arj düzenle-
yicinin üzerindeki “Charging” (
Ş
arj oluyor) LED’i yanmal
ı
d
ı
r.
Pil için bak ı m:
Pil
ş
arj edilmeden uzun bir süre saklanaca
ğ
ı
nda, ileride tam ve
düzgün olarak çal
ı
ş
mas
ı
n
ı
sa
ğ
lamak amac
ı
yla her 4-6 ayda bir
yeniden
ş
arj edilip bo
ş
alt
ı
lmal
ı
d
ı
r.
Teknik Veriler:
Pil: Kur
ş
un-Jel-Pil, 12 V, 7 Ah
Güne
ş
modülü:
amorf silikon, 927x317 mm, 12Wp, 17,5 Vpm
LED say
ı
s
ı
: Lamba
ba
ş
ı
na 24 LED
I
ş
ı
k süresi:
maks. 6 saat (2 LED’li lambalar)
Ç
ı
k
ı
ş
: Ses
jak
ı
için iki yuva (TS), 6,35 mm, 12 V
USB ç
ı
k
ı
ş
ı
, 5 V 500 mA
Çakmak soketi, 12 V
Elden ç ı karma
Elektronik cihazlar
ı
n çevreye zarar vermeyecek
ş
ekilde
elden ç
ı
kar
ı
lmas
ı
! Elektronik cihazlar, evsel at
ı
klar ile ayn
ı
katego-
ride de
ğ
ildir. Elektrikli ve elektronik e
ş
yalar için Avrupa Yönergesi
2002/96/EG‘ye göre kullan
ı
lm
ı
ş
elektronik cihazlar ayr
ı
olarak
toplanmal
ı
ve çevreye zarar vermeyecek
ş
ekilde geri dönü
ş
türül-
melidir. Kullan
ı
lm
ı
ş
cihazlar
ı
elden ç
ı
karma seçeneklerini, bulun-
du
ğ
unuz yerdeki belediye veya ilgili yönetim biriminden ö
ğ
renebi-
lirsiniz.
Tek kullan
ı
ml
ı
k ve
ş
arj edilebilir pillerin yanl
ı
ş
ş
ekilde
elden ç
ı
kar
ı
lmas
ı
çevreye zarar verebilir!
Tek kullan
ı
ml
ı
k ve
ş
arj edilebilir piller evsel at
ı
k kategorisinde
de
ğ
ildir. Zehirli a
ğ
ı
r metaller içerebilir ve tehlikeli at
ı
klar s
ı
n
ı
f
ı
nda
i
ş
lemden geçirilmelidir. Kullan
ı
lm
ı
ş
pillerinizi bulundu
ğ
unuz yer-
deki ilgili yerel yönetim birimine götürün.
Üretici
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Almanya
H. Brennenstuhl S.A.S.
· F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t
· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Daha fazla bilgi için, lütfen www.brennenstuhl.com adresindeki
sitemizin “Service/FAQ” (Mü
ş
teri Hizmetleri/SSS) bölümünü ziya-
ret edin.

23
Комплект электропитания от солнечной энергии SES P1207
Данный
продукт
является
системой
электропитания
на
основе
солнечной
энергии
.
В
нем
происходит
преобразование
солнеч
-
ного
излучения
в
электричество
постоянного
тока
(DC),
которое
затем
накапливается
в
перезаряжаемой
батарее
(
аккумуляторе
).
Батарею
можно
использовать
для
питания
светодиодных
фона
-
рей
из
комплекта
поставки
или
других
небольших
устройств
постоянного
тока
(DC).
Данный
продукт
прекрасно
подходит
для
коттеджей
,
лагерей
отдыха
,
для
использования
на
природе
и
в
любом
другом
месте
,
где
отсутствует
подключение
к
сети
элект
-
ропитания
.
Составные части
1 12-
ваттный
солнечный
модуль
из
аморфного
кремния
,
имею
-
щий
4-
метровый
подводящий
кабель
с
круглым
соединителем
к
регулятору
зарядки
(1
шт
.)
2
Регулятор
зарядки
(1
шт
.)
a
Переключателем
ON/OFF
b
Индикация
„Charging“:
Аккумулятор
заряжается
c
Индикация
„Working“:
Прибор
готов
к
эксплуатации
3
Герметичная
перезаряжаемая
свинцово
-
кислотная
батарея
на
12
В
/7 A-
часов
(1
шт
.)
4
Светодиодная
лампа
постоянного
тока
с
3-
метровым
кабелем
и
переключателем
включения
/
выключения
вместе
с
монтаж
-
ными
винтами
(2
шт
.)
5
Соединительный
кабель
между
батареей
и
регулятором
зарядки
(
длина
: 1
м
)
с
круглым
соединителем
(1
шт
.)
6
Соединительный
кабель
с
круглым
соединителем
и
гнездовым
разъемом
адаптера
прикуривателя
(1
шт
.)
7
Монтажные
кронштейны
и
винты
для
солнечного
модуля
(1
шт
.)
-
+
12V
4
5
1
2
3
+
USB
12V
12V
-
6
2d
2a
2b
2c
Рис
. 1
Осторожно
Перед
использованием
продукта
внимательно
прочтите
и
пой
-
мите
руководство
по
его
эксплуатации
.
Сохраните
руководство
для
применения
в
будущем
.
Пожалуйста
,
проводите
подключения
с
соблюдением
полярности
для
предотвращения
повреждения
.
Красным
цветом
отмечен
положительный
полюс
(+),
а
черным
-
отрицательный
(-).
Не
замыкайте
накоротко
любые
подводящие
кабели
.
Перед
подключением
или
отключением
всегда
выключайте
регу
-
лятор
зарядки
.
Перед
соединением
компонентов
,
пожалуйста
,
установите
и
закрепите
солнечный
модуль
,
регулятор
зарядки
и
батарею
как
указано
ниже
.
Пожалуйста
,
всегда
проводите
подключения
в
следующей
после
-
довательности
:
A.
Батарея
B.
Бытовой
прибор
(
лампы
постоянного
тока
, ...)
C.
Солнечный
модуль
Пожалуйста
,
всегда
проводите
отключения
в
следующей
после
-
довательности
:
A.
Солнечный
модуль
B.
Бытовой
прибор
(
лампы
постоянного
тока
, ...)
C.
Батарея
Макс
.
выходной
ток
от
регулятора
зарядки
не
должен
превосхо
-
дить
4
А
.
Все
части
системы
не
имеют
защиты
от
воды
,
кроме
солнечного
модуля
.
Пожалуйста
,
используйте
батарею
,
регулятор
зарядки
и
бытовые
приборы
только
в
сухих
и
безопасных
местах
.
Периодически
очищайте
мягкой
тканью
поверхность
солнечного
модуля
.
Перед
первичным
использованием
аккумулятор
следует
зарядить
через
солнечный
модуль
в
течение
примерно
3-
х
дней
на
ярком
солнце
или
с
помощью
соответствующего
зарядного
устройства
.
Данный
продукт
не
предназначен
для
использования
детьми
или
неаккуратными
людьми
,
кроме
случаев
необходимого
надзора
за
ними
лицами
,
ответственными
за
уход
,
чтобы
обеспечить
должную
безопасность
применения
продукта
.
Не
допускайте
воздействия
на
батарею
открытого
огня
или
высо
-
кой
температуры
.
Возможен
взрыв
.
Не
выбрасывайте
батарею
вместе
с
бытовыми
отходами
.
Инструкция по применению ( см . рис . 1)
1.
Перезаряжаемая
батарея
Подключите
перезаряжаемую
батарею
к
клемме
“Battery (
бата
-
рея
)”
на
регуляторе
зарядки
.
Используйте
подводящий
кабель
из
комплекта
поставки
(
см
.
рис
. 1,
п
. 5).
Убедитесь
в
подключении
с
правильной
полярностью
.
Пожалуй
-
ста
,
соблюдайте
последовательность
подключения
:
A.
Красный
кабель
(+)
B.
Черный
кабель
(-)
Для
отключений
используйте
обратный
порядок
.
Несоблюдение
требований
может
привести
к
поврежде
-
нию
или
травмам
!
Перед
первичным
использованием
аккумулятор
следует
зарядить
через
солнечный
модуль
в
течение
примерно
3-
х
дней
на
ярком
солнце
или
с
помощью
соответствующего
зарядного
устройства
.
2.
Регулятор
зарядки
:
2.1.
Монтаж
:
Для
монтажа
на
задней
стороне
регулятора
зарядки
имеется
сво
-
рачиваемый
крюк
с
проушиной
для
подвески
(
см
.
рис
. 1, 2d).
2.2.
Защитные
функции
:
Регулятор
зарядки
обеспечивает
для
всей
системы
следующие
меры
защиты
:
A.
Защита
от
слишком
большой
разрядки
(
напряжение
бата
-
реи
< 11,0 ± 0,3
В
):
После
включения
,
индикатор
“Working
(
идет
работа
)”
выключается
(
см
.
рис
. 1, 2c)
и
регулятор
зарядки
отключает
выход
электропитания
от
батареи
для
предотвращения
ее
повреждения
.
В
этом
случае
,
пожалуйста
,
прекратите
использование
любых
бытовых
приборов
и
заря
-
дите
батарею
на
ярком
солнечном
свете
в
течение
2-3
дней
.
B.
Защита
от
повышенной
зарядки
(
напряжение
батареи
>
14,0 -
14,5
В
):
После
включения
,
индикатор
“Charging (
идет
зарядка
)”
выключается
(
см
.
рис
. 1, 2b)
и
регулятор
зарядки
отключает
вход
электропитания
от
солнечной
панели
к
батарее
.
C.
Защита
от
повышенной
нагрузки
(> 4A):
При
слишком
большой
выходной
мощности
предохранитель
в
регуляторе
зарядки
перегорит
,
чтобы
предотвратить
повреждение
самого
контроллера
.
В
этом
случае
необходимо
заменить
предохра
-
нитель
(4 A),
чтобы
возобновить
работу
регулятора
зарядки
.

24
Комплект электропитания от солнечной энергии SES P1207
Следует
включить
регулятор
зарядки
(
переключателем
ON/OFF,
см
.
рис
. 1, 2a),
чтобы
активировать
все
перечислен
-
ные
выше
функции
защиты
.
2.3.
Возможности
подключения
Два
выходных
гнездовых
разъема
12
В
для
штыревых
аудио
-
разъемов
(TS), 6,35
мм
,
находятся
в
верхней
части
регулятора
зарядки
.
К
этим
выходным
гнездам
можно
подключить
две
светодиодные
лампы
постоянного
тока
из
комплекта
поставки
.
Полностью
заряженная
батарея
может
обеспечивать
работу
двух
светодиодные
лампы
из
комплекта
поставки
в
течение
примерно
6-8
часов
.
Выход
USB
можно
использовать
для
зарядки
стандартных
уст
-
ройств
USB,
например
плееров
MP3,
цифровых
камер
,
мобиль
-
ных
телефонов
,
навигационных
систем
.
Включенный
в
комплект
поставки
гнездовой
разъем
прикурива
-
теля
можно
подключить
к
клемме
регулятора
разрядки
(
см
.
рис
.1,
п
. 6).
Его
можно
использовать
как
обычное
гнездо
прику
-
ривателя
сигарет
.
Устройства
адаптера
для
прикуривателя
не
входят
в
комплект
поставки
.
НЕ
заряжайте
бытовые
приборы
только
от
солнечного
модуля
,
к
регулятору
зарядки
следует
подключить
батарею
(
правильно
заряженную
)
из
комплекта
поставки
.
Невыполнение
этого
тре
-
бования
может
вызвать
повреждение
бытового
прибора
.
Следует
включить
регулятор
зарядки
,
чтобы
подать
электро
-
питание
на
бытовые
приборы
.
3.
Солнечный
модуль
:
Установите
солнечный
модуль
так
,
чтобы
добиться
макс
.
прямого
контакта
с
солнечным
светом
,
направив
на
солнце
черную
сто
-
рону
.
Проверьте
,
что
на
солнечные
ячейки
(
черная
поверхность
)
не
падает
тень
.
Солнечный
модуль
можно
установить
с
помощью
монтажных
кронштейнов
и
винтов
(
см
.
рис
.
ниже
)
из
комплекта
пос
-
тавки
.
При
монтаже
солнечного
модуля
рекомендуется
наклонить
его
на
нужный
угол
для
максимального
освещения
солнцем
.
Этот
угол
должен
совпадать
с
широтой
в
данном
месте
.
Подключите
два
круглых
соединителя
на
конце
подающего
про
-
вода
солнечного
модуля
к
клемме
“Solar (
солнечная
энергия
)”
регулятора
зарядки
.
Убедитесь
в
подключении
с
правильной
полярностью
(
красный
провод
соедините
с
“+”,
затем
черный
провод
подключите
к
“-“).
Светодиод
“Charging (
идет
зарядка
)”
на
регуляторе
зарядки
должен
включаться
,
когда
солнечный
модуль
генерирует
электричество
.
Техническое обслуживание батареи :
Во
время
долговременного
хранения
без
подзарядки
батарея
должна
полностью
заряжаться
каждые
4-6
месяцев
,
чтобы
полно
-
стью
сохранить
технические
параметры
.
Технические характеристики :
Батарея
:
Свинцово
-
гелевая
, 12
В
, 7 A-
час
Солнечный
модуль
:
аморфный
кремний
, 927x317
мм
,
12
Вт
мощности
, 17,5
В
пост
.
тока
Количество
светодиодов
: 24
светодиода
в
лампе
Продолжительность
свечения
макс
. 6
час
(
с
двумя
светодиод
-
ными
лампами
)
Выход
: 2
гнездовых
разъема
для
аудио
-
штеккеров
(TS), 6,35
мм
, 12
В
Выход
USB, 5
В
/ 500
м
A
Гнездо
прикуривателя
, 12
В
Утилизация
Проводите
утилизацию
электронных
устройств
безопасным
для
экологии
способом
!
Электронные
устройства
не
следует
выбрасывать
вместе
с
бытовыми
отходами
.
Согласно
европейс
-
кой
директиве
European Guideline 2002/96/EG
для
электрических
и
электронных
устройства
,
ненужные
электронные
устройства
должны
собираться
отдельно
и
передаваться
для
вторичной
переработки
без
ущерба
для
окружающей
среды
.
О
возможнос
-
тях
для
утилизации
устройств
можно
узнать
в
местных
муници
-
пальных
или
государственных
органах
.
Неправильная
утилизация
обычных
и
перезаряжаемых
батарей
может
нанести
вред
окружающей
среде
!
Обычные
и
перезаряжаемые
батареи
не
предназначены
для
утилизации
вместе
с
бытовыми
отходами
.
Они
могут
содержать
ядовитые
тяжелые
металлы
и
подлежат
обработке
как
опасные
отходы
.
Передайте
использованные
батареи
в
муниципальное
место
сбора
таких
отходов
.
Изготовитель
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen ·
Германия
H. Brennenstuhl S.A.S.
·F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t
· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
За
дополнительной
информацией
,
пожалуйста
,
обратитесь
в
раз
-
дел
Service/FAQ (
сервис
/
часто
задаваемые
вопросы
)
нашего
веб
-
сайта
www.brennenstuhl.com

25
Sistema de energia solar SES P1207
Este produto é um sistema de fornecimento de energia solar.
Transforma a luz solar em electricidade CD, que depois é arma-
zenada na bateria recarregável. A bateria pode ser utilizada para
fornecer energia às luzes LED fornecidas e a outras pequenas
aplicações CD, como carregar leitores MP3 ou telemóveis. Este
produto é útil para utilização doméstica, campismo, actividades
ao ar livre, e desde que não haja nenhuma ligação de rede.
Descrição das peças
1 Módulo solar em silicone amorfo de 12 W que inclui um cabo
principal de 4m com conector em anel para ser ligado ao regu-
lador de carga
2 Um regulador de carga
a Interruptor Ligar/Desligar
b Indicação “Charging“: o acumulador está a ser carregado
c Indicação “Working“: o aparelho está operacional
3 Uma bateria recarregável de chumbo e ácido de 12 V / 7 Ah
4 Duas luzes LED CD com cabo de 3m e interruptor de ligar/
desligar, incluindo os parafusos de montagem
5 Cabo de ligação entre a bateria e o regulador de carga (com-
primento: 1m), com um conector em anel
6 Um cabo de ligação com conector em anel e tomada de adap-
tador de isqueiro
7 Um suporte de montagem e parafusos para o módulo solar
-
+
12V
4
5
1
2
3
+
USB
12V
12V
-
6
2d
2a
2b
2c
Fig. 1
Cuidado
Antes de utilizar, leia e compreenda cuidadosamente o manual
de instruções. Guarde-o para futura consulta. Faça a ligação com
a polaridade correcta para evitar danos. Vermelho indica o pólo
positivo (+) e preto indica o pólo negativo (-).
Não coloque em curto-circuito nenhum cabo principal.
Desligue sempre o regulador de carga antes de ligar ou desligar.
Antes de ligar os componentes, instale e
fi
xe o módulo solar, o
regulador de carga e a bateria conforme descrito a seguir.
Ligue sempre pela sequência de:
A. Bateria
B. Aplicação (luzes CD...)
C. Módulo solar
Desligue sempre pela sequência de:
A. Módulo solar
B. Aplicação (luzes CD...)
C. Bateria
A corrente de saída máxima do regulador de carga não pode
exceder 4 A.
As peças não são à prova de água, excepto o módulo solar. Uti-
lize a bateria, o regulador de carga e as aplicações só em locais
secos e seguros.
Limpe a superfície do módulo solar periodicamente com um pano
macio.
Antes da primeira utilização, carregue o acumulador através do
módulo solar durante aprox. 3 dias se estiver muito sol ou através
de um aparelho de carga adequado (carga inicial).
Este produto não se destina a ser utilizado por crianças pequenas
ou pessoas doentes, a não ser que sejam adequadamente super-
visionadas por uma pessoa responsável de modo a assegurar de
que são capazes de utilizar a aplicação em segurança.
Não exponha a bateria a fogo ou calor elevado. Pode explodir.
Não elimine a bateria como lixo doméstico.
Como utilizar (Ver Fig. 1)
1. Bateria recarregável:
Ligue a bateria recarregável ao terminal da “Bateria”
do regu-
lador de carga. Utilize o cabo principal fornecido (Ver Fig. 1, nº 5).
Assegure-se de que faz a ligação com a polaridade correcta.
Siga a sequência de ligação:
A. Cabo vermelho (+)
B. Cabo preto (-)
Para desligar, siga a sequência no sentido inverso.
A sua não observância pode causar danos ou ferimentos!
Antes da primeira utilização, carregue o acumulador através do
módulo solar durante aprox. 3 dias se estiver muito sol ou através de
um aparelho de carga adequado.
2. Regulador de carga:
2.1 Montagem:
Está disponível um gancho com olhal dobrável (ver Fig. 1, 2d) na
parte de trás do regulador de carga para montagem.
2.2 Funções de protecção:
O regulador de carga fornece as seguintes protecções para todo
o sistema:
A.
Protecção de sobredescarga
(Tensão da bateria <11,0 V
± 0,3 V): Quando activado, o indicador “A funcionar” (ver Fig. 1,
2c) apaga, o regulador de carga desliga a energia da bateria
para evitar danos na bateria. Nesse caso, pare a utilização de
qualquer aplicação, e carregue a bateria em condições de boa
luz solar durante 2 a 3 dias.
B.
Protecção de sobrecarga
(Tensão da bateria > 14,0 - 14,5 V)
Quando activado, o indicador “A carregar” (ver Fig. 1, 2b)
apaga, o regulador de carga desliga a entrada de energia do
painel solar para a bateria.
C.
Protecção de sobrecarga
(> 4 A): Quando a energia de
saída é muito grande, o fusível no regulador de carga derre-
terá para evitar danos no próprio controlador. Neste caso, o fusí-
vel (4 A) tem de ser substituído para pôr a funcionar de novo o
regulador de carga.
O regulador de carga tem de ser ligado (interruptor LIGAR/
DESLIGAR, ver Fig. 1, 2a) para activar toda a protecção
acima mencionada.
2.3 Possibilidades de ligação
Estão disponíveis duas tomadas de saída de 12 V para a
entrada de áudio (TS), conectores de 6,35 mm na parte supe-
rior do regulador de carga. As luzes LED CD fornecidas podem
ser ligadas a estas tomadas de saída. Uma bateria totalmente
carregada pode suportar as duas luzes LED fornecidas durante
cerca de 6 a 8 horas.

26
Sistema de energia solar SES P1207
A saída USB pode ser utilizada para carregar dispositivos USB
normais como leitores MP3, câmaras digitais, telefones, siste-
mas de navegação.
Pode ser ligada uma tomada de isqueiro ao terminal do regula-
dor de carga
(Ver Fig. 1, nº 6). Poderia ser utilizada como
uma tomada de isqueiro normal. Os dispositivos de adaptador
de isqueiro não estão incluídos.
Não carregue a aplicação utilizando só o módulo solar, a
bateria fornecida (adequadamente carregada) tem de ser
ligada ao regulador de carga. A não execução poderá dani
fi
-
car a aplicação.
O regulador de carga tem de ser ligado para fornecer energia
às aplicações.
3. Módulo solar:
Coloque o módulo solar numa posição que tenha o máximo de
contacto directo com a luz solar e direccione a parte de trás para
o sol. Certi
fi
que-se de que nenhuma sombra encobre a célula
solar (superfície preta). O módulo solar pode ser montado utili-
zando o suporte de montagem fornecido e os parafusos (ver Fig.
abaixo). Quando montar o módulo solar, o melhor será incliná-lo
para um ângulo adequado para uma exposição solar máxima. O
ângulo deve ser o mesmo que a sua latitude local.
Ligue os dois conectores em anel à ponta do
fi
o principal do
módulo solar ao terminal “Solar” do regulador de carga. Certi
fi
-
que-se de que faz a ligação com a polaridade correcta (
fi
o ver-
melho a ser ligado ao pólo “+” e depois o
fi
o preto a ser ligado ao
pólo “-“). O LED “A carregar” no regulador de carga deve estar
aceso sempre que o módulo solar estiver a produzir electricidade.
Manutenção da bateria:
Durante o armazenamento a longo prazo sem estar carregada, a
bateria deve ser completamente recarregada todos os 4 a 6 meses
para que o seu desempenho seja mantido completo e adequado.
Dados técnicos:
Bateria:
Bateria de chumbo e gel, 12 V, 7 Ah
Módulo solar:
Silicone amorfo, 927 x 317 mm, 12 Wp,
17,5 Vpm
Número de LEDs:
24 LEDs por luz
Duração da iluminação: máximo 6 h (com 2 luzes LED)
Saída:
Duas tomadas para entrada de áudio (TS),
6,35 mm, 12 V
Saída USB, 5 V, 500 mA
Tomada do isqueiro, 12 V
Eliminação
Elimine os aparelhos electrónicos de maneira a proteger o
ambiente! Os dispositivos electrónicos não devem ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico. Conforme a Directiva Europeia
2002/96/EG sobre os aparelhos eléctricos e electrónicos, os dispo-
sitivos electrónicos usados devem ser recolhidos separadamente e
incluídos para reciclagem. As opções de eliminação de dispositivos
usados podem ser obtidas no seu distrito, cidade ou município.
A eliminação incorrecta das baterias recarregáveis
pode prejudicar o ambiente!
As baterias e as baterias recarregáveis não devem ser eliminadas
juntamente com o lixo doméstico. Podem conter metais pesados
tóxicos e estão sujeitas a tratamento como resíduos perigosos.
Deposite as suas baterias usadas num local de recolha do seu
município.
Fabricante
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · 72074 Tübingen · Alemanha
H. Brennenstuhl S.A.S.
· F-67460 Souffelweyersheim
lectra-t
· Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Para mais informações, veja a secção de Serviços/FAQ do nosso
sítio Web www.brennenstuhl.com

27
