Brennenstuhl SMD LED Lamp L DN 2405 PIR IP44 with PIR sensor 24x0,5W 950lm black Energy efficiency class A: инструкция

Раздел: Освещение

Тип:

Инструкция к Brennenstuhl SMD LED Lamp L DN 2405 PIR IP44 with PIR sensor 24x0,5W 950lm black Energy efficiency class A

L DN 2405 IP 44 / L DN 2405 PIR IP 44

SMD-LED-LEUCHTE

SMD-LED-LIGHT

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Operation and Safety Notes

LAMPE SMD-LED

SMD-LED-LAMP

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

Bedienings- en veiligheidsinstructies

LAMPADE A SMD-LED

SMD-LED-LAMP A

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

LÁMPARA SMD-LED

LAMP A SMD-LED

Instrucciones de utilización y de seguridad

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

SMD-LED SVĚTLO

SMD-LED-LÁMPA

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

Kezelési és biztonsági utalások

SMD-LED A YDINLA TMASI

SMD-LED-V ALAISIN

Kullanım ve güvenlik uyarıları

Käyttö- ja turvallisuusohjeet

ΦΏΤΑ SMD-LED

CANDEEIRO SMD-LED

Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Instruções de utilização e de segurança

SMD-LED-ОСВЕТИТЕЛИ

SMD-LED-V AL GUSTID

Инструкции по эксплуатации и технике безопасности

Kasutus- ja ohutusnõuded

SMD-LED SVIETIDLO

SMD-LED SVETILKA

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

SMD-LED ŠVIESTUV AI

SMD-LED LAMPA

Valdymo ir saugos nurodymai

Lietošanas un drošības norādījumi

SMD-LED-Leuchte_Cover_LDN_2405_EU.indd 2 18.03.15 09:38

DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4

GB Operation and Safety Notes Page 6

FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 8

NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 10

IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 12

SE Bruks- och säkerhetsanvisningar Sidan 14

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 16

PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 18

CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 20

HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 22

TR Kullanım ve güvenlik uyarıları Sayfa 24

FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 26

GR Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 28

PT Instruções de utilização e de segurança Página 30

RU Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Страница 32

EE Kasutus- ja ohutusnõuded Lehekülg 34

SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 36

SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 38

LT Lietošanas un drošības norādījumi Lappuse 40

LV Valdymo ir saugos nurodymai Lapas 42

SMD-LED-Leuchte_Cover_LDN_2405_EU.indd 3 18.03.15 09:38

A

L DN 2405 IP 44

185

124

238.5

L DN 2405 PIR IP 44

185

128.5

120 °

2,5 M

247.5

4 M 8 M

12 M

B

L DN 2405 PIR IP 44L DN 2405 IP 44

L

N

N

L

PIR

C

SENS TIME LUX

3

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 3 18.03.15 09:38

SMD-LED-Leuchte

Die Leuchte mit Bewegungsmelder darf nicht quer

L DN 2405 IP 44 und

oder kopfüber montiert werden.

L DN 2405 PIR IP 44

Markieren Sie die Position der Befestigungslöcher

des Befestigungsbügels und bohren Sie ent-

Technische Daten

spre

chende Löcher in die Wand. Befestig

en Sie

den

Bügel mit geeigneten Schrauben an der Wand.

Nennspannung: 220–240 V

/

Öffnen Sie den Anschlusskasten der Leuchte.

~

50 Hz

Führen Sie das Netzkabel durch die Kabelver-

Leistung: 24 LED x 0,5 W

schraubung und schließen Sie es entsprechend

Schutzart: IP 44

der Abb. B an der Lüsterklemme der Leuchte an

Schutzklasse: I

(N = blaues Kabel, Erdungszeichen = grün /

Maße Schutzabdeckung: 180 x 143 x 4 mm

gelbes Kabel, L = braunes Kabel).

Gewicht L DN 2405 IP 44: 860 g

Linkes Bild für Typ L DN 2405 IP 44,

Gewicht L DN 2405 PIR IP 44: 1000 g

rechtes Bild für Typ L DN 2405 PIR IP 44.

Die Leuchte muss geerdet werden! Stellen Sie

Sicherheitshinweise

sicher, dass das Kabel ausreichend durch die

Kabelverschraubung fixiert wird.

Hinweis: Bitte lesen Sie unbedingt die folgenden

Schrauben Sie die Abdeckung wieder auf den

Hinweise, bevor Sie die Leuchte installieren. Diese

Anschlusskasten. Achten Sie auf den korrekten

Leuchte ist nur zur normalen Verwendung geeignet.

Sitz der Dichtung.

Sie ist NICHT für den rauen Betrieb, zum Beispiel

Montieren Sie die Leuchte mit den mitgelieferten

auf Baustellen, erlaubt.

Schrauben und Muttern an den Befestigungs-

Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung abge-

bügel. Richten Sie die Leuchte in der ge

wünschten

schaltet ist, bevor Sie die Leuchte anschließen. Die

Richtung aus und ziehen Sie die Schrauben fest.

Installation der Leuchte darf nur von einer qualifi-

zierten Fachkraft durchgeführt werden.

Nur für Modell L DN 2405 PIR IP 44:

Richten Sie den Bewegungsmelder möglichst

Diese Leuchte darf ohne alle

nicht auf Schwimmbecken, Heizluftabzüge,

ordnungsgemäß angebrachten Dichtungsringe

Klimaanlagen oder Objekte, die starken

nicht benutzt werden!

Temperaturschwankungen ausgesetzt sind.

LED-Leuchten sind extrem hell. Blicken Sie unter

Vermeiden Sie, den Bewegungsmelder auf

keinen Umständen in den Lichtstrahl der

Bäume oder Büsche zu richten oder auf Plätze,

LED-Leuchten.

an denen sich oft Haustiere aufhalten könnten.

Eine zerbrochene Scheibe ist vor der

Beachten Sie bei der Anbringung der Leuchte,

weiteren Benutzung der Leuchte

dass der Bewegungsmelder am empfindlichsten

durch eine Original Brennenstuhl-

auf Bewegungen reagiert, die quer durch sein

Schutzscheibe zu ersetzen.

Erfassungsfeld laufen und am wenigsten

Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet

empfindlich bei Bewegungen, die direkt auf

und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren.

das Gerät zulaufen.

Leuchte montieren

Hinweis: Die Leuchte muss auf einer trockenen,

stabilen und festen Oberfläche entsprechend den

Angaben in Abb. A montiert werden.

4 DE

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 4 18.03.15 09:38

Bewegungsmelder einstellen

Wartung und Reinigung

Auf der Unterseite der Leuchte befinden sich drei

Hinweis: Der LED-Strahler enthält keine Komponen-

Regler (siehe Abb. C).

ten, die gewartet werden müssen. Die LEDs können

nicht ausgetauscht werden.

Sensitivität (SENS):

Sensitivität oder Empfindlichkeit meint den Maxi-

Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzenden

malbereich, in dem der Bewegungsmelder durch

Reinigungsmittel o.ä.

Körperbewegungen ausgelöst werden kann. Durch

Benutzen Sie zur Reinigung nur ein trockenes

Drehen des SENS-Reglers im Uhrzeigersinn nimmt

oder leicht angefeuchtetes Tuch.

die Empfindlichkeit zu.

Entsorgung

Zeiteinstellung (TIME):

Mit dem Regler TIME des Bewegungsmelders

Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!

können Sie eine beliebige Einschaltzeit zwischen

ca. 15 Sekunden und 5 Minuten wählen, nachdem

Elektrogeräte gehören nicht in

die letzte Bewegung erfasst wurde. Durch Drehen

den Hausmüll!

des TIME-Reglers im Uhrzeigersinn nimmt die

Zeitspanne zu.

Gemäß Europäischer Richtlinie 2012 / 19 / EU über

Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte

Lichteinstellung (LUX):

Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umwelt-

Die Lichteinstellung bestimmt, ab welcher Helligkeit

gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

sich das Lichtsystem einschaltet.

Eine Einstellung auf das Symbol

bewirkt, dass

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten

die Leuchte sich bei Tag und Nacht einschaltet, bei

Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder

einer Einstellung auf die Position

wird der Bewe-

Stadtverwaltung.

gungsmelder die Leuchte nur bei Nacht einschalten.

Warten Sie, bis die gewünschte Umgebungshellig-

Hersteller

keit erreicht ist.

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Drehen Sie den Lichteinstellungsregler LUX ganz

Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen

auf das Symbol

.

Drehen Sie den Regler langsam in Richtung

H. Brennenstuhl S.A.S.

Symbol

, bis sich die Leuchte durch Bewe-

5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim

gung einschaltet.

Die Leuchte wird sich nun ab der eingestellten

lectra-t ag

Helligkeit einschalten.

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Bewegungsmelder: passiver Infrarotsensor

Für weitere Informationen empfehlen wir den

Erfassungsbereich: bis zu 12 m / bis zu 180°

Bereich Service / FAQ‘S auf unserer Homepage

(horizontal)

www.brennenstuhl.com.

5 DE

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 5 18.03.15 09:38

SMD-LED-light

Mark the positions of the holes in the bracket and

L DN 2405 IP 44 and

drill the respective holes into the wall. Affix the

L DN 2405 PIR IP 44

bracket to the wall using suitable screws.

Open the connection box of the light. Lead the

Technical data

power cable though the cable bracket and

connect it to the screw terminal of the light

Nominal voltage: 220–240 V

/

according to Fig. B. (N = blue cable, earth

~

50 Hz

symbol = green /yellow cable, L = brown cable).

Output: 24 LED x 0.5 W

Left image shows model L DN 2405 IP 44,

Type of protection: IP 44

right image shows model L DN 2405 PIR IP 44.

Protection clas: I

The light must be earthed! Please make sure

Protective cover dimensions: 180 x 143 x 4 mm

that the cable is suitably fastened by the cable

Weight L DN 2405 IP 44: 860 g

bracket.

Weight L DN 2405 PIR IP 44: 1000 g

Screw the top back on the connection box.

Take care that the seal is positioned properly.

Safety notes

Affix the light to the bracket using the supplied

screws and nuts. Align the light in the desired

Note: Please ensure you read the following notes

direction and tighten the screws.

before installing the light. This luminaire is only in-

tended for normal use, must NOT be used for

Only for model L DN 2405 PIR IP 44:

rough service, for example on construction sites.

If possible ensure the motion sensor is not

Make sure the power is switched off, before you

pointing to objects that are subject to large

install the light. The installation of the light should

temperature differences, swimming pools, hot

only be carried out by a qualified expert.

air exits or air conditioning units.

Avoid pointing the motion sensor onto trees or

This light may not be operated

bushes, or towards places where pets often stay.

unless all sealing rings are located properly!

Please keep in mind when fitting the light that

LED-lights are extremely bright. Under no

the motion sensor reacts most sensitively to

circumstances look into the light beam of the

movements through the detection area perpen-

LED lights.

dicular to it and the least sensitively to move-

Broken discs must be replaced

ments directly towards it.

with an original Brennenstuhl

protection disc prior to continuing

Adjust motion detector

to use the lamp.

Make sure that the lamp is switched off and

On the bottom of the light are three controls

cool before you touch it.

(see Fig. C).

Fitting the light

Sensitivity (SENS):

Sensitivity means the maximum area where the

Note: The light has to be fitted to a dry, sturdy

movement sensor is triggered by movements. Turning

and stable surface according to the notes in Fig. A.

the SENS-control clockwise increases the sensitivity.

The lamp may not be installed at a tilt or upside

down.

6 GB

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 6 18.03.15 09:38

Setting the timer (TIME):

Disposal

The control TIME lets you choose a user defined

lighting time of between 15 seconds and 5 minutes

Dispose of electrical goods in an

after the last movement has been registered. Turning

environmentally friendly way!

the TIME-control clockwise increases the time span.

Do not dispose of electrical equip-

Light adjustment (LUX):

ment in the household waste!

The light adjustment setting determines from what

light intensity the light system switches on.

In accordance with European Directive

Switching to the

symbol sets the lamp to switch

2012 / 19 / EC relating to old electrical and

on during day and night; when set to

, the lamp

electronic appliances, used electrical equipment

will only turn on at night when triggered by the

must be collected separately and recycled in an

motion sensor.

ecologically compatible way.

Wait until the required lightness of the surroundings

has been reached.

Contact your local authorities for information on

how to dispose of the appliance at the end of

Fully turn the light control LUX fully towards the

product life.

symbol

.

Slowly turn the control into the direction of the

Manufacturer

symbol

, until the light switches on when it

registers movement.

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

From now on the light will switch on at the

Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen

preset light intensity.

H. Brennenstuhl S.A.S.

Motion sensor: passive infrared sensor

5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim

Detection range: up to 12 m / up to 180°

(horizontally)

lectra-t ag

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Maintenance and Cleaning

Note: The LED spotlight does not contain any

For further information, we recommend you visit the

serviceable components. The LEDs cannot be

service section / the FAQs on our homepage

exchanged.

www.brennenstuhl.com

Please do not use solvents, acidic cleaners etc.

Please only use a dry or damp cloth for

cleaning.

7 GB

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 7 18.03.15 09:38

Lampe SMD-LED

Le luminaire muni d’un capteur de proximité ne doit

L DN 2405 IP 44 et

pas être monté en transversal ou à l’envers.

L DN 2405 PIR IP 44

Marquez la position des trous de fixation de l‘arc

de fixation et percez les trous correspondants dans

Caractéristiques techniques

le mur. Fixez l‘arc avec les vis adaptées sur le mur.

Ouvrez le boîtier de raccordement de la

Tension nominale : 220–240 V

/ 50 Hz

lampe. Passez le câble secteur par le raccord

~

Puissance : 24 LED x 0,5 W

à vis et branchez-le en respect de l’illustration

Type de protection : IP 44

B au domino de la lampe (N = câble bleu,

Classe de protection : I

signe de mise à la terre = câble vert / jaune,

Dimensions couvercle

L = câble brun).

de protection : 180 x 143 x 4 mm

Image gauche pour type L DN 2405 IP 44,

Poids L DN 2405 IP 44 : 860 g

image droite pour type L DN 2405 PIR IP 44.

Poids L DN 2405 PIR IP 44 : 1000 g

La lampe doit être mise à la terre! Assurez-vous

que le câble est suffisamment fixé par le rac-

Consignes de sécurité

cord vissé.

Revissez le couvercle du boîtier de raccorde-

Remarque: Lisez impérativement les consignes

ment. Vérifier le positionnement correct de la

suivantes avant d‘installer la lampe. Cette lampe

garniture.

ne convient que pour l’utilisation normale. L’utilisa-

Montez la lampe avec les vis et écrous livrés sur

tion dans des conditions d’exploitation rudes, par

l’arc de fixation.

Orientez la lampe dans la di-

exemple sur les chantiers, N’EST PAS autorisée.

rection désirée et serrez la vis.

Assurez-vous que la tension secteur est éteinte

avant de brancher la lampe. Seul un technicien

Uniquement pour le modèle

qualifié doit installer la lampe.

L DN 2405 PIR IP 44:

Si possible, n’orientez pas le capteur de mou-

Cette lampe ne doit pas

vement sur des piscines, des sorties d’air

être utilisée sans rondelle d‘étanchéité correc-

chaud, des installations de climatisation ou des

tement placée.

objets soumis à de fortes variations de tempé-

Les lampes à LED sont extrêmement claires.

rature.

Ne fixez en aucun cas le faisceau lumineux

Évitez de placer le capteur de mouvement sur

des luminaires LED.

des arbres ou des buissons ou dans des en-

Une vitre brisée doit être remplacée

droits où les animaux de compagnie peuvent

par une vitre de protection d’origine

se trouver souvent.

Brennenstuhl avant toute utilisation

Lorsque vous placez la lampe, veillez à ce que

ultérieure du luminaire.

le capteur de mouvement réagisse de la ma-

Assurez que le luminaire est éteint et refroidi

nière la plus sensible aux mouvements qui

avant de le toucher.

passent en travers du champs de détection et

la moins sensible aux mouvements en sa direc-

Montage de la lampe

tion directe.

Remarque: La lampe doit être montée sur une

Régler le capteur de mouvement

surface sèche, stable et solide en respect des

informations de l‘illustration A.

Sur le bas de la lampe se trouve trois régulateurs

(voir illustration C).

8 FR

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 8 18.03.15 09:38

Sensibilité (SENS):

N’utilisez pas de solvant, de nettoyant corrosif etc.

La sensibilité signifie la plage maximale dans la-

Utilisez pour le nettoyage un chiffon sec ou lé-

quelle le détecteur de mouvement peut être déclen-

gèrement humidifié.

ché par es mouvements du corps. En tournant le

régulateur SENS dans le sens des aiguilles d‘une

Recyclage

montre, la sensibilité augmente.

Eliminez les appareils électriques en

Réglage du temps (TIME):

respect de l‘environnement!

Avec le régulateur TIME du capteur de mouvement,

vous pouvez sélectionner une durée d‘allumage au

Ne jetez pas les appareils

choix entre env. 15 secondes et 5 minutes après

lectriques dans les ordures

que le dernier mouvement a été détecté.

ménagères!

En tournant le régulateur TIME dans le sens des

aiguilles d‘une montre, la durée est augmentée.

Conformément à la directive européenne

2012 / 19 / CE relative aux appareils électriques

Réglage de la lumière (LUX):

et électroniques usagés, les appareils électriques

Le réglage de la lumière détermine à partir de

usés doivent être collectés séparément et recyclés

quelle clarté le système de lampe s‘allume.

dans le respect de l’environnement.

La sélection du symbole

a pour effet que le lumi-

naire s’allume le jour et la nuit ; dans la position

,

Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de

le capteur de proximité n’allume le luminaire que

votre ville concernant les possibilités de mise au

pendant la nuit.

rebut de l’appareil usé.

Attendez que la clarté ambiante désirée soit

atteinte.

Fabricant

Tournez le régulateur de lumière LUX entière-

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

ment vers le symbole

.

Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen

Tournez lentement le régulateur en direction du

symbole

jusqu’à ce que la lampe s’allume

H. Brennenstuhl S.A.S.

par le mouvement.

5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim

La lampe s’allume alors à la clarté réglée.

lectra-t ag

Détecteur de

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

mouvement : capteur à infrarouge passif

Zone de détection : jusque 12 m / jusque 180°

(horizontal)

Pour de plus amples informations, nous recommandons

de visiter la rubrique Service/FAQ de notre site

Entretien et nettoyage

www.brennenstuhl.com

Remarque: La lampe à LED ne contient pas de

composants qui doivent être entretenus. Les LED ne

peuvent pas être remplacées.

9 FR

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 9 18.03.15 09:38

SMD-LED-lamp

Markeer de positie van de bevestigingsgaten van

L DN 2405 IP 44 en

de bevestigingsbeugel en boor de desbetref-

L DN 2405 PIR IP 44

fende gaten in de muur

.

Bevestig de beugel met

geschikte schroeven aan de muur.

Technische gegevens

Open de koppelkast van de lamp. Leid de

stroomkabel door de kabel-schroefverbinding

Nominale spanning: 220–240 V

/ 50 Hz

en sluit deze conform de afb. B aan het kroon-

~

Vermogen: 24 LED x 0,5 W

steentje van de lamp aan (N = blauw kabel,

Veiligheidsklasse: IP 44

aardeteken = groen/geel kabel, L = bruin kabel).

Veiligheidscategorie: I

Linker afbeelding voor type L DN 2405 IP 44,

Afmetingen veiligheidsplaat: 180 x 143 x 4 mm

rechter afbeelding voor type L DN 2405 PIR IP 44.

Gewicht: L DN 2405 IP 44: 860 g

De lamp moet geaard worden! Zorg ervoor,

Gewicht: L DN 2405 PIR IP 44:

1000 g

dat de kabel voldoende door de kabel-schroef-

verbinding wordt gefixeerd.

Veiligheidsinstructies

Schroef de afdekking weer op de koppelkast.

Let er daarbij op dat de afdichting correct zit.

Opmerking: Lees de volgende instructies

Monteer de lamp met de meegeleverde schroeven

alstublieft voor de installatie van de lamp door.

en moeren aan de bevestigingsbeugel

.

Stel de

Deze lamp is bedoeld voor normaal gebruik. De

lamp in de gewenste richting in en draai de

lamp is NIET bedoeld voor zwaar gebruik, bv. op

schroeven vast.

bouwplaatsen.

Zorg ervoor, dat de voedingsspanning uitgescha-

Alleen voor model L DN 2405 PIR IP 44:

keld is, voordat u de lamp aansluit. De installatie

Richt de bewegingsmelder zo mogelijk niet op

van de lamp mag alleen door een gekwalificeerd

zwembaden, verwarmingsschachten, aircondi-

vakkundig persoon worden uitgevoerd.

tionings of objecten, die onderhevig zijn aan

sterke temperatuurschommelingen.

Deze lamp mag niet

Voorkom dat de bewegingsmelder op bomen

zonder alle correct gemonteerde afdichtringen

of struiken of plekken, waar vaak huisdieren

worden gebruikt!

zijn, wordt gericht.

LED-lampen zijn extreem helder. Kijk nooit

Denk er tijdens het monteren van de lamp aan,

direct in de lichtstraal van de led-lamp.

dat de bewegingsmelder het meest gevoelig

Vervang een kapotte glasschijf met

op bewegingen reageert, die dwars op het re-

een originele Brennenstuhl-glasschijf

gistratiegebied staan, en het minst gevoelig op

voordat u de lamp opnieuw gebruikt.

bewegingen, die direct naar het apparaat toe-

Zorg ervoor dat de lamp uitgeschakeld en

lopen.

afgekoeld is voordat u hem aanraakt.

Bewegingsmelder instellen

Lamp monteren

Aan de onderkant van de lamp bevinden zich drie

Opmerking: De lamp moet op een droog, stabiel

regelaars (zie afb. C).

en stevig oppervlak conform de gegevens in afb. A

gemonteerd worden.

De lamp met bewegingssensor mag niet schuin of

ondersteboven worden gemonteerd.

10 NL

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 10 18.03.15 09:38

Sensitiviteit (SENS):

Gebruik voor de reiniging alleen een droog of

Sensitiviteit of gevoeligheid betekent het maximale

licht vochtig doekje.

gebied, waarin de bewegingsmelder door lichaams-

bewegingen ingeschakeld kan worden. Door de

Verwijdering

SENS-regelaar met de klok mee te draaien, neemt

de gevoeligheid toe.

Elektronische apparaten dienen milieu-

vriendelijk te worden verwijderd!

Tijdinstelling (TIME):

Met de regelaar TIME van de bewegingsmelder

Elektronische apparaten horen

kunt u, nadat de laatste beweging werd geregistreerd,

niet thuis bij het huisvuil!

een een willekeurige inschakelduur tussen ca. 15 se-

conden en 5 minuten kiezen. Door de TIME-regelaar

Conform de Europese richtlijn 2012 / 19 / EG be-

met de klok mee te draaien neemt de inschakel-

treffende afgedankte elektrische en elektronische

duur toe.

apparatuur en de omzetting daarvan naar natio-

naal recht moeten oude elektrische apparaten

Lichtinstelling (LUX):

apart worden ingezameld en op milieuvriendelijke

De lichtinstelling bepaald, vanaf welke lichtintensiteit

wijze worden gerecycled.

het lichtsysteem aan gaat.

In de stand

schakelt de lamp zowel overdag als

Uw gemeentelijke milieudienst kan u informatie ge-

‘s nachts in. In de stand

schakelt de bewegings-

ven over de afvalverwijdering van het uitgediende

sensor de lamp alleen ‘s nachts in.

apparaat.

Wacht totdat de gewenste lichtintensiteit werd

bereikt.

Fabrikant

Draai de lichtinstellingsregelaar LUX helemaal

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

op het symbool

.

Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen

Draai de regelaar langzaam in de richting van

het symbool

, totdat de lamp door een be-

H. Brennenstuhl S.A.S.

weging aan gaat.

5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim

De lamp zal nu vanaf de ingestelde lichtintensi-

teit aan gaan Leuch.

lectra-t ag

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Bewegingsmelder: passieve infraroodsensor

Registratiegebied: tot 12 m / tot 180°

(horizontaal)

Voor meer informatie raden wij u aan de rubriek

Service/FAQs op onze homepage

Onderhoud en reiniging

www.brennenstuhl.com te bezoeken.

Opmerking: De LED-straler bevat geen componen-

ten, die onderhouden dienen te worden. De LEDs

kunnen niet worden vervangen.

Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reini-

gingsmiddelen o.i.d.

11 NL

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 11 18.03.15 09:38

Lampade a SMD-LED

La lampada con sensori di movimento non deve es-

L DN 2405 IP 44 e

sere montata trasversalmente o a testa in giù.

L DN 2405 PIR IP 44

Contrassegnare sulla parete i punti di foratura

della staffa di montaggio e forare. Fissare

la

Dati tecnici

staffa alla parete

tramite l‘apposita vite.

Aprire lo sportello della lampada. Infilare il

Tensione nominale: 220–240 V

/ 50 Hz

cavo di corrente nel connettore a vite per cavi

~

Potenza: 24 LED x 0,5 W

e allacciarlo, come illustrato in fig. B, al mor-

Tipo di protezione: IP 44

setto isolante della lampada (N = cavo blu,

Classe di protezione: I

simbolo di messa a terra = cavo verde / giallo,

Dimensioni copertura

L = cavo marrone).

protettiva: 180 x 143 x 4 mm

Immagine di sinistra per il modello

Peso L DN 2405 IP 44: 860 g

L DN 2405 IP 44,

Peso L DN 2405 PIR IP 44: 1000 g

immagine di destra per il modello

L DN 2405 PIR IP 44.

Avvertenze di sicurezza

È necessario effettuare la messa a terra della

lampada! Assicurarsi che il cavo venga fissato

Nota: Prima di installare la lampada, leggere le

correttamente nel connettore a vite per cavi.

seguenti avvertenze. Questa lampada è idonea

Avvitare e richiudere lo sportello della lam-

solo per un utilizzo normale. NON è consentito

pada. Assicurarsi che la guarnizione sia appli-

sottoporla a un utilizzo pesante, per esempio in

cata in modo corretto.

cantieri edili.

Fissare la lampada alla staffa di montaggio con

Assicurarsi che il circuito di corrente sia spento prima

le viti e i dadi

in dotazione. Orientare la lampada

di collegare la lampada. L‘installazione della lam-

nella direzione desiderata e stringere le viti.

pada è consentita solo a personale qualificato.

Solo per il modello L DN 2405 PIR IP 44:

In caso non siano stati fissati

Se possibile non orientare il sensore di movi-

tutti i dovuti anelli di tenuta, l‘utilizzo della lam-

mento verso piscine, ventole di aspirazione, im-

pada non è consentito!

pianti di climatizzazione o oggetti che

Le lampade al LED sono molto chiare e dan-

producano forti variazioni di temperatura.

nose agli occhi. Non guardare mai nel fascio

Evitare di orientare il sensore di movimento

luminoso delle lampade a LED.

verso alberi, cespugli o luoghi di potenziale so-

Un vetro rotto deve essere sostituito

sta per gli animali domestici.

con un vetro di protezione originale

Si prega di notare durante il montaggio della

della Brennenstuhl prima di continuare

lampada che il sensore di movimento rileva più

a utilizzare la lampada.

facilmente movimenti trasversali al raggio d‘a-

Accertarsi che la lampada sia spenta e si sia

zione piuttosto che movimenti frontali.

raffreddata prima di toccarla.

Impostazione del rilevatore

Montaggio della lampada

di movimento

Nota: La lampada deve essere fissata a una su-

Sul lato inferiore della lampada sono presenti tre

perficie asciutta, stabile e salda, così come illustrato

regolatori (vedi fig. C).

in fig. A.

12 IT

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 12 18.03.15 09:38

Sensibilità (SENS):

Per la pulizia utilizzare solamente un panno

La sensibilità si riferisce alla zona d‘azione mas-

asciutto o leggermente bagnato.

sima, nella quale il sensore di movimento rileva i

movimenti. Ruotando il regolatore SENS in senso

Smaltimento

orario aumenta la sensibilità.

Smaltire i prodotti elettrici in maniera

Impostazione del tempo di attività (TIME):

eco-compatibile!

Il regolatore TIME del rilevatore di movimento per-

mette di impostare a piacimento il tempo di attività

Non gettare i prodotti elettrici fra

della lampada (da 15 secondi a 5 minuti a partire

i rifiuti di casa!

dall‘ultimo movimento). Ruotando il regolatore TIME

in senso orario si aumenta l‘intervallo di tempo.

Lo smaltimento dei prodotti elettrici e le procedure

di differenziazione degli stessi devono essere effet-

Impostazione del regolatore per luce LUX:

tuati nel rispetto dell‘ambiente in conformità alle

Impostando il regolatore per luce si determina a

Direttive Europee 2012 / 19 / EG riguardo i prodotti

che grado di luminosità dell‘ambiente circostante si

elettrici ed elettronici.

dovrà attivare la lampada.

Impostando la lampada sul simbolo

fa sì che la

Ulteriori indicazioni sullo smaltimento del prodotto

stessa si accenda di giorno e di notte, posizionan-

sono reperibili presso il vostro Comune o la vostra

dola su

il sensore di movimento attiva la lam-

Provincia.

pada solo di notte.

Attendere il grado di luminosità desiderato dell‘am-

Produttore

biente circostante.

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Ruotare il regolatore per luce LUX fino a quando

Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen

l’indicatore non segna

.

Ruotare il regolatore lentamente verso il sim-

H. Brennenstuhl S.A.S.

bolo

, fino a quando la lampada non si

5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim

accende segnalando un movimento.

La lampada si attiverà ora quando avrà rilevato

lectra-t ag

il grado di luminosità impostato.

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Rilevatore di

movimento: sensore a infrarossi passivo

Per ulteriori informazioni si consiglia la visita di

Zona d‘azione: max. 12 m /180° (orizzontale)

Service/FAQ‘S nel nostro sito web

www.brennenstuhl.com.

Manutenzione e pulizia

Avvertenza: Il faretto a LED non contiene pezzi

che necessitino di manutenzione. I LED non pos-

sono essere sostituiti.

Non utilizzare solventi, detergenti corrosivi o

simili.

13 IT

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 13 18.03.15 09:38

SMD-LED-lampa

Markera läget på de fästhål som finns på din

L DN 2405 IP 44 och

monteringsbygel och

borra motsvarande hål i

L DN 2405 PIR IP 44

väggen. Montera

nämnda bygel

på väggen med

lämpliga skruvar.

Tekniska data

Öppna lampans anslutningsbox. För nätkabeln

genom kabelskruvkopplingen och anslut den till

Märkspänning: 220–240 V

/ 50 Hz

lampans „sockerbit“ enligt bild B (N = blå ka-

~

Prestanda: 24 LED x 0,5 W

bel, jordningstecken = grön / gul kabel,

Skyddstyp: IP 44

L = brun kabel).

Skyddsklass: I

Vänster bild för typ L DN 2405 IP 44,

Mått skyddshölje: 180 x 143 x 4 mm

höger bild för typ L DN 2405 PIR IP 44.

Vikt L DN 2405 IP 44: 860 g

Lampan måste jordas! Se till, att kabeln fixeras

Vikt L DN 2405 PIR IP 44: 1000 g

tillräckligt mycket genom kabelskruvkopp-

lingen.

Säkerhetsinformation

Skruva åter fast skyddet på anslutningsboxen.

Se till, att tätningen sitter korrekt.

Hänvisning: Det är mycket viktigt att du läser

Montera lampan på nämnda monteringsbygel

följande hänvisningar, innan du installerar lampan.

med hjälp av de medföljande skruvarna och

Lampan får endast används på ändamålsenligt

muttrarna. Rikta lampan i

önskad riktning och

sätt. Den får INTE användas för industriella syften,

dra åter fast skruvarna.

till exempel på byggarbetsplatser.

Se till att nätspänningen är avstängd innan du

Endast för modell L DN 2405 PIR IP 44:

ansluter lampan. Lampan får endast installeras av

Undvik att rikta rörelsedetektorn mot simbas-

en kvalificerad fackkunnig specialist.

sänger, luftutsläpp, luftkonditioneringar eller

objekt som är utsatta för stora temperatur-

Denna lampa får inte användas

svängningar.

om inte alla tätningsringar är rätt monterade!

Undvik att rikta rörelsedetektorn mot träd eller

LED-lampor har ett extremt ljust sken. Du får un-

buskar eller mot platser, där husdjur ofta vistas.

der inga omständigheter titta rakt in i ljusstrålen

Beakta vid montering av lampan, attrelsede-

från lysdioderna.

tektorn är mest känslig när det gäller rörelser

Om en skiva gått sönder måste den

som utförs tvärs över registreringsområdet och

bytas ut mot en original-skyddsskiva

minst känslig för rörelser som utförs direkt i rikt-

från Brennenstuhl innan lampan

ning mot apparaten.

fortsätter att användas.

Innan du vidrör lampan måste du se till att den

Inställning av rörelsedetektorn

är avstängd och har svalnat.

På lampans undersida finns tre regulatorer (se bild C).

Montering av lampan

Sensitivitet (SENS):

Hänvisning: Lampan måste monteras på en torr,

Sensitivitet eller känslighet beträffar det maximala

stabil och hård yta i överensstämmelse med uppgif-

område, inom vilket rörelsedetektorn kan utlösas

terna på bild B.

genom kroppsrörelser. Genom att vrida SENS-regu-

Lampan med rörelsedetektor får inte monteras på

latorn medsols ökar känsligheten.

tvären eller upp och ned.

14 SE

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 14 18.03.15 09:38

Tidsinställning (TIME):

Enligt EU-direktiv 2012 / 19 / EG som behandlar

Med rörelsedetektorns TIME regulator kan du välja

elektrisk och elektronisk utrustning måste förbrukade

en valfri inkopplingstid mellan ca 15 sekunder och

elektriska apparater källsorteras och återvinnas på

5 minuter efter registrering av den sista rörelsen.

ett miljövänligt.

Genom att vrida TIME-regulatorn medsols ökar tiden.

Kontakta kommunen för ytterligare information om

Ljusinställning (LUX):

avfallshantering av den förbrukade apparater.

Ljusinställningen avgör, från och med vilken ljus-

styrka ljussystemet slås på.

Tillverkare

Om lampan är inställd på symbolen

innebär det

att lampan tänds på dagen och natten, om lampan

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

i stället är inställd på läget

tänder rörelsedetek-

Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen

torn bara lampan på natten.

Vänta tills önskad ljusstyrka i omgivningen nåtts.

H. Brennenstuhl S.A.S.

5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim

Vrid regulatorn för ljusinställning LUX helt på

symbolen

.

lectra-t ag

Vrid regulatorn sakta i riktning mot symbolen ,

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

tills lampan slås på genom rörelse.

Lampan kommer nu att slås på när den in-

ställda ljusstyrkan nås.

För närmare information rekommenderar vi ett

besök på vår hemsida under service / frågor och

Rörelsedetektor: passiv IR-sensor

svar www.brennenstuhl.com

Registreringsområde: upp till 12 m / upp till 180°

(horisontalt)

Rengöring och underhåll

Hänvisning: LED-lampan innehåller inga kompo-

nenter, som kräver underhåll. Lysdioderna kan inte

bytas.

Använd inga lösningsmedel, frätande rengö-

ringsmedel eller liknande.

Använd endast en torr eller något fuktad duk

för rengöring.

Avfallshantering

Var rädd om miljön vid avfallshantering

av elektriska apparater!

Kasta inte elektrisk utrustning i

hushållssoporna!

15 SE

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 15 18.03.15 09:38

Lámpara SMD-LED

La lámpara con detector de movimiento no debe

L DN 2405 IP 44 y

montarse horizontalmente o de forma invertida.

L DN 2405 PIR IP 44

Haga una señal para los agujeros del estribo

de montaje y perfore la pared con un taladro.

Características técnicas

Fije el estribo de montaje a la pared con los

tornillos adecuados.

Tensión nominal: 220–240 V

/ 50 Hz

Abra la caja de empalmes de la lámpara.

~

Energía: 24 LED x 0,5 W

Conduzca el cable de alimentación a través

Tipo de protección: IP 44

de la entrada para cables de la regleta de la

Clase de protección: I

lámpara tal y como se muestra en la fig. B

Dimensiones de la

(N = cable azul, símbolo de toma de tierra =

cubierta protectora: 180 x 143 x 4 mm

cable verde/amarillo, L = cable marrón).

Peso L DN 2405 IP 44: 860 g

Imagen izquierda para el tipo L DN 2405 IP 44,

Peso L DN 2405 PIR IP 44: 1000 g

derecha para el tipo L DN 2405 PIR IP 44.

¡Tiene que conectar la lámpara a la toma de

Indicaciones de seguridad

tierra! Asegúrese de que el cable está suficien-

temente bien fijado a la entrada para cables.

Nota: Le rogamos que lea las siguientes adverten-

Atornille de nuevo la tapa a la caja de empal-

cias antes de instalar la lámpara. Esta lámpara

mes. Asegúrese de que la junta está colocada

sólo se adecua para el uso general. NO se

correctamente.

permite utilizar la lámpara en trabajos con

Instale la lámpara en el estribo de montaje utili-

condiciones adversas, por ejemplo en obras.

zando los tornillos y las tuercas que acompañan

Asegúrese de que la corriente está apagada antes

al producto.

Coloque la lámpara en la posición

de conectar la lámpara. La lámpara solo debe ser

deseada y apriete los tornillos completamente.

instalada por personal técnico cualificado.

Solo para el modelo L DN 2405 PIR IP 44:

¡No está permitido el uso

A ser posible no dirija el sensor de movimiento

de la lámpara si no cuenta con un anillo de

en dirección a piscinas, calentadores, aires

junta del grosor indicado!

acondicionados u objetos que presenten fuertes

Las lámparas LED son muy luminosas. Bajo nin-

cambios de temperatura.

gún concepto dirija su mirada directamente a

Intente evitar que el sensor de movimiento

la luz LED.

quede dirigido hacia árboles, arbustos o luga-

Cualquier placa rota debe ser reem-

res por los que pasen animales a menudo.

plazada antes de volver a utilizar la

Cuando instale el foco, tenga en cuenta que el

lámpara por una placa de protección

sensor reaccionará con más sensibilidad a los

original de Brennenstuhl.

movimientos que se produzcan de forma trans-

Asegúrese de que la lámpara esté apagada y

versal en su área de registro y con menos sen-

de que se haya enfriado antes de tocarla.

sibilidad a los movimientos directos.

Cómo montar la lámpara

Cómo instalar el sensor de

movimiento

Nota: La lámpara debe montarse sobre una su-

perficie seca, estable y consistente, tal y como se

En la parte inferior del foco encontrará tres regula-

muestra en la fig. A.

dores distintos (ver fig. C).

16 ES

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 16 18.03.15 09:38

Sensibilidad (SENS):

Para la limpieza del aparato utilice únicamente

La sensibilidad marca el espacio máximo en el que

un paño seco o ligeramente humedecido.

el sensor de movimiento se activa al percibir algún

movimiento. Al girar el regulador SENS en el sentido

Desecho del producto

de las agujas del reloj se aumenta la sensibilidad.

¡Deseche su aparato electrónico

Configuración del tiempo (TIME):

respetando el medio ambiente!

Con el regulador TIME puede seleccionar el

tiempo que tarda el sensor de movimiento en vol-

¡No tire los aparatos electrónicos

ver a activarse después de registrar el último movi-

junto con la basura doméstica!

miento (entre 15 segundos y 5 minutos). Al girar el

regulador TIME en el sentido de las agujas del re-

De acuerdo a la normativa europea

loj se aumenta el lapso de tiempo.

2012 / 19 / EG sobre aparatos eléctricos y electró-

nicos usados estos deben recogerse por separado

Configuración de la luz (LUX):

y ser reciclados respetando el medio ambiente.

Mediante la configuración de la luz puede selec-

cionar con cuánta claridad se activa el sistema de

Para obtener información sobre las posibles formas

iluminación.

de eliminación del producto al final de su vida útil,

En el caso de que el símbolo

esté activado la

acuda a la administración de su municipio o ciu-

lampara se encenderá de día y de noche, si la po-

dad.

sición en el símbolo

está activada el detector de

movimiento solamente activará la lámpara durante

Fabricante

la noche.

Espere hasta que el ambiente alcance la claridad

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

deseada.

Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen

Gire completamente el regulador LUX hasta el

H. Brennenstuhl S.A.S.

símbolo

.

5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim

Gire lentamente el regulador en dirección al

símbolo

hasta que se encienda el foco.

lectra-t ag

A partir de ahora el foco se encenderá al de-

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

tectar la claridad seleccionada.

Sensor de movimiento: sensor infrarrojo pasivo

Para más información, le recomendamos que visite

Área de alcance: hasta 12 m /hasta

la sección „Asistencia técnica / FAQ“ en nuestro si-

180° (horizontal)

tio web www.brennenstuhl.com.

Mantenimiento y limpieza

Nota: Ninguno de los componentes del foco LED

requiere mantenimiento de algún tipo. Los LED no

se pueden cambiar.

No utilice disolventes, productos de limpieza

corrosivos o similares.

17 ES

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 17 18.03.15 09:38

Lampa SMD-LED

Montaż lampy

L DN 2405 IP 44 i

L DN 2405 PIR IP 44

Wskazówka: Lampę należy zamontować na

suchej, stabilnej i stałej powierzchni zgodnie z

Dane techniczne

danymi na rys. A.

Oprawy oświetleniowej z czujnikiem ruchu nie

Napięcie znamionowe: 220–240 V

/ 50 Hz

wolno montować w poprzek lub odwrotnie

~

Moc: 24 LED x 0,5 W

(„do góry nogami”).

Stopień ochrony: IP 44

Zaznaczyć pozycję otworów do zamocowania

Klasa ochrony: I

elementu mocującego i wywiercić

odpowiednie

Wymiary obudowy

otwory w ścianie.

Przymocowć

element mocujący

ochronnej: 180 x 143 x 4 mm

odpowiednimi śrubami

do ściany.

Ciężar L DN 2405 IP 44: 860 g

Otworzyć skrzynkę przyłączową lampy.

Ciężar L DN 2405 PIR IP 44: 1000 g

Przeprowadzić kabel elektromagnetyczny

przez przepust kablowy i przyłączyć do łącz-

Wskazówki dotyczące

nika świecznikowego lampy zgodnie z rys. A

bezpieczeństwa

(N = niebieski kabel, symbol uziemienia = zie-

lony / żółty kabel, L = brązowy kabel).

Wskazówka: Przed instalacją lampy należy

Rysunek lewy dla typ L DN 2405 IP 44,

koniecznie przeczytać następujące wskazówki.

rysunek prawy dla typ L DN 2405 PIR IP 44.

Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do standar-

Należy uziemić lampę! Upewnić się, czy kabel

dowego użycia. Lampa NIE jest przeznaczona

jest wystarczająco usztywniony przez przepust

do użytku w trudnych warunkach, na przykład na

kablowy.

budowie.

Ponownie przykręcić pokrywę do skrzynki

Upewnić się, że napięcie sieciowe jest wyłączone,

przyłączowej. Uważać na właściwe umiejsco-

zanim podłączy się lampę. Instalacja lampa może

wienie uszczelki.

być dokonana wyłącznie przez wykwalifikowanego

Zamontować lampę

za pomocą załączonych

fachowca.

śrub

i nakrętek do uchwytu mocującego.

Pokie-

rować lampę

w wybranym kierunku

i zacisnąć

Nie należy używać lampy

śruby.

bez wszystkich odpowiednio nałożonych pier-

ścieni uszczelniających.

Tylko dla modelu L DN 2405 PIR IP 44:

Lampy LED są ekstremalnie jasne. W żadnym

Nie kierować czujnika ruchu w miarę możliwo-

wypadku nie wolno patrzeć w strumień światła

ści na baseny, wyciągi termowentylatorów, kli-

emitowany przez diody LED.

matyzację lub obiekty, które przeznaczone są

Pękniętą szybkę należy wymienić na

do silnych zmian temperatur.

oryginalną szybkę ochronną firmy

Unikać kierowania czujnika ruchu na drzewa

Brennenstuhl, zanim ponownie roz-

lub krzaki lub na miejsca, gdzie często przeby-

poczniemy użytkowanie oprawy oświetleniowej.

wają zwierzęra domowe.

Przed dotknięciem oprawy należy upewnić się,

Przy umieszczaniu lampy uwzględnić, że czuj-

że została wyłączona i odczekać aż ostygnie.

nik ruchu reaguje najbardziej na ruchy, które

przebiegają w poprzek pola zasięgu, a najmniej

czuły jest na ruch bezpośrednio na urządzenie.

18 PL

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 18 18.03.15 09:38

Ustawianie czujnika ruchu

Nie stosować żadnych rozpuszczalników, żrą-

cych środków czyszczących itp.

Na odwrotnej stronie lampy znajdują się trzy regu-

Do czyszczenia używać wyłącznie suchej lub

latory (patrz rys. C).

lekko wilgotnej ściereczki.

Czułość (SENS):

Utylizacja

Czułość lub wrażliwość oznacza maksymalny zasięg,

w którym czujnik ruchu może być wyzwalany poprzez

Urządzenia elektryczne należy utylizow

ruchy ciała. Przez przekręcanie regulatora SENS

zgodnie z ochroną środowiska!

w kierunku wskazówek zegara czułość wzrasta.

Nie wyrzucać urządzeń elektrycz-

Ustawianie czasu (TIME):

nych razem z odpadami domo-

Za pomocą regulatora TIME czujnika ruchu można

wymi!

wybrać dowolny czas włączania miedzy ok. 15 se-

kund a 5 minut po tym, jak zostanie wykryty ostatni

Zgodnie z dyrektywą europejską 2012 / 19 / WE

ruch. Przez pokręcanie regulatora TIME w kierunku

w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i

wskazówek zegara wzrasta długość czasu.

elektronicznego oraz dostosowania przepisów kra-

jowych zużyte elektronarzędzia należy sortow

Ustawianie światła (LUX):

osobno i utylizować w sposób przyjazny dla śro-

Ustawienie światła określa, przy jakiej jasności

dowiska.

włączy się system świetlny.

Ustawienie na symbol

powoduje, że oprawa

Informacji o możliwościach utylizacji zużytego

oświetleniowa włącza się w dzień i w nocy, nato-

sprzętu udzielają właściwe urzędy gminy i miasta.

miast po wybraniu ustawienia

czujnik ruchu włą-

czy oprawę tylko w nocy.

Producent

Należy poczekać na osiągnięcie wymaganej

jasności otoczenia.

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen

Przekręcić regulator ustawień światła LUX całko-

wicie na symbol

.

H. Brennenstuhl S.A.S.

Powoli przekręcić regulator w kierunku sym-

5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim

bolu

, póki lampa nie włączy się poprzez ruch.

Lampa włączy się w momencie ustawionej

lectra-t ag

jasności.

Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar

Czujnik ruchu: pasywny czujnik podczerwieni

Zasięg czujnika: do 12 m / do 180° (poziomo)

Aby uzyskać więcej informacji prosimy o kontakt z

Service/FAQs na naszej stronie internetowej

Konserwacja i czyszczenie

www.brennenstuhl.com.

Wskazówka: Reflektor LED nie zawiera żadnych

komponentów, które należy konserwować. Brak

możliwości wymiany żarόwek LED.

19 PL

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 19 18.03.15 09:38

SMD-LED světlo

Otevřete svorkovnici světla. Protáhněte přívodní

L DN 2405 IP 44 a

kabel vedením ve svorkovnici a připojte ho

L DN 2405 PIR IP 44

podle obrázku B na svorkovnici (N = modrý

vodič, značka uzemnění = žlutozelený vodič,

Technická data

L = hnědý vodič).

Obrázek vlevo pro typ L DN 2405 IP 44,

Jmenovité napětí: 220–240 V

/ 50 Hz

obrázek vpravo pro typ L DN 2405 PIR IP 44.

~

Výkon: 24 LED x 0,5 W

Světlo musí být uzemněné! Zajistěte, aby byl

Druh ochrany: IP 44

přívodní kabel dostatečně fixovaný.

Třída ochrany: I

Přišroubujte kryt zpět na svorkovnici. Dbejte na

Rozměry ochranného krytu: 180 x 143 x 4 mm

správné umístění těsnění.

Hmotnost L DN 2405 IP 44: 860 g

Přišroubujte světlo dodanými šrouby a matkami

Hmotnost L DN 2405 PIR IP 44:

1000 g

na držák. Přitom nasměrujte světlo do požado-

vaného směru a šrouby pevně utáhněte.

Bezpečnostní pokyny

Jen pro model L DN 2405 PIR IP 44:

Upozornění: Prosíme, přečtěte si následující

Nesměrujte pohybový senzor směrem na ba-

pokyny ještě před instalací světla. Tato lampa je ur-

zény, odtahy topení, klimatizaci nebo objekty s

čena pouze k běžnému používání. NENÍ povolena

velkými výkyvy teploty.

k intenzivnímu provozu, například na staveništích.

Vyhýbejte se nasměrování pohybového sen-

Předipojením světla zajistěte vypnutí přívodu

zoru na stromy, keře nebo do prostoru, kde se

elektrického proudu.

Instalaci světla smí provádět jen

mohou pohybovat domácí zvířata.

kvalifikovaný odborník.

Dbejte na to, že pohybový senzor reaguje nej-

citlivěji na příčné pohyby v prostoru jeho dosahu

Toto světlo se nesmí používat

a méně citlivě na pohyb směřující přímo k němu.

bez řádně umístěných těsnění!

LED světla jsou extrémně intenzivní. Nehleďte

Nastavení pohybového

za žádných okolností do světelného paprsku

senzoru

LED lamp.

Rozbité sklo se musí vyměnit před dal-

Na spodní straně světla se nachází tři regulátory

ším používáním lampy za originální

(viz obr. C).

ochranné sklo firmy Brennenstuhl.

Ujistěte se předtím, než se dotknete lampy, že

Dosah (SENS):

je lampa vypnutá a vychladnutá.

Dosahem je myšlený maximální prostor, ve kterém

se aktivuje pohybový senzor pohyby lidských těl.

Montáž světla

Pootáčením regulátoru SENS ve směru chodu hodi-

nových ručiček se zvyšuje citlivost.

Upozornění: Výrobek musí být montován na suché,

stabilní a pevné ploše podle údajů na obrázku A.

Nastavení doby svícení (TIME):

Lampa s hlásičem pohybu se nemůže montovat

Regulátorem TIME pohybového senzoru můžete

šikmě nebo nad úrovní hlavy.

nastavit libovolnou dobu zapnutí tzn. svícení světla

Označte si polohu otvorů pro držák světla a

mezi 15 vteřinami a 5 minutami, po registraci po-

vyvrtejte otvory do stěny. Přišroubujte držák

sledního pohybu. Pootáčením regulátoru TIME ve

vhodnými šrouby na stěnu.

směru chodu hodinových ručiček se doba prodlužuje.

20 CZ

SMD-LED-Leuchte_Content_LDN_2405_EU.indd 20 18.03.15 09:38

Аннотация для Brennenstuhl SMD LED Lamp L DN 2405 PIR IP44 with PIR sensor 24x0,5W 950lm black Energy efficiency class A в формате PDF