Brennenstuhl Power Manager PMA USB 19.500A surge protection 6-way, USB-Ports 4 2m H05VV-F 3G1,5 – страница 3

Brennenstuhl
Power Manager PMA USB 19.500A surge protection 6-way, USB-Ports 4 2m H05VV-F 3G1,5

Инструкция к Brennenstuhl Power Manager PMA USB 19.500A surge protection 6-way, USB-Ports 4 2m H05VV-F 3G1,5

Indicações de segurança / Utilização

magnéticos fortes como, p. ex., motores, trans-

eléctrico ligado, acende-se o respectivo inter-

formadores ou semelhante.

ruptor para LIGAR / DESLIGAR

3

.

O

Não encaixe vários aparelhos uns atrás dos

Nota: A tomada de corrente e o respectivo

outros.

interruptor para LIGAR / DESLIGAR

3

estão

dispostos na mesma ordem.

i

Coloque o respectivo interruptor para LIGAR /

Q

Utilização

DESLIGAR

3

na posição 0 para desligar o

aparelho eléctrico ligado desejado.

q

Ligar os aparelhos eléctricos

CUIDADO! Antes da ligação dos aparelhos

q

Utilizar o hub USB

eléctricos, assegure-se de que o interruptor para

(apenas modelo PMA USB DE V2)

LIGAR / DESLIGAR principal

1

se encontra na

posição 0.

i

Introduza primeiro a ficha USB, tipo B (ligação

quadrada) do cabo USB (incluído no âmbito

i

Introduza a ficha de rede do Power Manager

de fornecimento) na tomada de ligação

6

.

numa tomada de corrente correctamente insta-

i

Introduza a outra ligação do cabo USB numa

lada.

tomada USB do seu computador.

i

Introduza a ficha de rede do aparelho eléctrico

i

Introduza agora a ficha USB, tipo A (ligação

a ligar numa das 6 tomadas de corrente

7

.

plana) do aparelho desejado numa das 4 to-

madas de ligação USB

4

. Agora pode utilizar

o Power Manager através do seu computador

q

Ligar / desligar o

como hub USB.

Power Manager

i

Coloque o interruptor para LIGAR / DESLIGAR

q

Ligar a unidade de alimentação

principal

1

na posição I para ligar o Power

de ficha para hub USB (apenas

Manager.

modelo PMA USB DE V2)

i

Coloque o interruptor para LIGAR / DESLIGAR

principal

1

na posição 0 para desligar o

Tem a possibilidade de abastecer externamente com

Power Manager.

corrente o hub USB através de uma unidade de

Nota: Se o Power Manager estiver desligado,

alimentação de ficha (não incluída no âmbito de

todos os aparelhos eléctricos ligados também

fornecimento). Isto é necessário nalguns aparelhos

estão automaticamente desligados.

eléctricos com ligação USB.

i

Introduza a ligação da unidade de alimentação

q

Ligar / desligar os

de ficha (5 V / 2,5 A DC

) (não incluí-

aparelhos eléctricos

da no âmbito de fornecimento) na tomada de

ligação

5

.

i

Assegure-se de que o Power Manager está

i

Introduza a ficha de rede da unidade de ali-

ligado (consultar “Ligar / desligar o Power

mentação de ficha numa tomada de corrente

Manager“).

correctamente instalada.

i

Coloque o respectivo interruptor para LIGAR /

i

Retire a ligação da tomada de ligação

5

se

DESLIGAR

3

na posição I para ligar o apare-

a ficha de rede da unidade de alimentação de

lho eléctrico ligado desejado. Com o aparelho

ficha não estiver introduzida.

41 PT

PowerManager_Content_EU.indd 41 18.03.14 15:48

Utilização / Limpeza e conservação / Remoção / Garantia e serviço

q

Protecção contra sobrecarga

Não deixe os aparelhos

eléctricos ao lixo doméstico.

O Power Manager dispõe de uma protecção contra

sobretensão integrada (19.500 A) que protege os

De acordo com a directiva europeia 2012 / 19 / EC

aparelhos eléctricos ligados contra picos de tensão

sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados e

(p.ex., disparo indirecto).

transposição para a lei nacional, os aparelhos

eléctricos usados devem ser recolhidos separada-

- Se o díodo luminoso estiver aceso

2

, a pro-

mente e reciclados de forma ecológica.

tecção contra sobretensão está activada.

- Se o díodo luminoso se acender

2

com o

Na sua junta ou câmara poderá obter informações

Power Manager ligado, a protecção contra

sobre medidas de remoção actualmente válidas e

sobretensão está danificada. A alimentação

aparelhos eléctricos usados.

eléctrica para as tomadas de corrente

7

é

interrompida.

Q

Garantia e serviço

q

Indicação de utilização

q

Declaração de garantia

- Também pode utilizar a carcaça do Power

2 anos de garantia a partir da data de compra

Manager como apoio para diversos aparelhos

quanto a este aparelho só são válidos em relação ao

(p.ex., notebook, ecrãs TFT, etc.) (ver a fig. C).

primeiro comprador, intransmissível. Favor guardar

o talão da caixa como comprovativo. A prestação

de garantia só é válida para falhas de material ou

Q

Limpeza e conservação

fabrico, mas não para peças de desgaste ou danos

devido a utilização incorrecta. A garantia extingue-se

AVISO!

PERIGO DE VIDA POR CHOQUE

em caso de intervenção externa. Os seus direitos

ELÉCTRICO! Mantenha o aparelho afastado da

legais não são limitados por esta garantia.

chuva ou humidade. A penetração de água aumenta

o risco de choque eléctrico.

AVISO!

PERIGO DE VIDA POR CHOQUE

q

Endereço de serviço

ELÉCTRICO! Retire o aparelho da tomada de

corrente antes de todos os trabalhos no produto

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

ou no aparelho eléctrico ligado.

Seestraße 1-3

D–72074 Tübingen

i

Limpe o aparelho com um pano seco e que

www.brennenstuhl.com

não largue fios.

q

Declaração de conformidade

Q

Remoção

Em concordância com as seguintes directivas euro-

A embalagem e o material da embalagem são

peias foi aplicada a marca CE:

compostos exclusivamente por materiais ecológicos.

2006 / 95 / EC Directiva sobre baixa tensão

Podem ser removidos para os recipientes de reci-

2004 / 108 / EC Directiva sobre compatibilidade

clagem locais.

electromagnética

2011/65/EU RoHS II.

42 PT

PowerManager_Content_EU.indd 42 18.03.14 15:48

Garantia e serviço

A declaração de conformidade encontra-se junto

ao fabricante.

q

Fabricante

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3

D–72074 Tübingen

43 PT

PowerManager_Content_EU.indd 43 18.03.14 15:48

44

PowerManager_Content_EU.indd 44 18.03.14 15:48

Sisällysluettelo

Johdanto

Laitteen käyttötarkoitus...........................................................................................................................Sivu 47

Myyntipakkauksen sisältö ......................................................................................................................Sivu 47

Osien kuvaus ...........................................................................................................................................Sivu 47

Tekniset tiedot .........................................................................................................................................Sivu 47

Turvaohjeet ....................................................................................................................................... Sivu 47

yttö

Sähkölaitteen liittäminen ........................................................................................................................ Sivu 48

Power Managerin kytkeminen päälle / pois päältä ............................................................................Sivu 49

Sähkölaitteiden kytkeminen päälle / pois päältä .................................................................................Sivu 49

USB-hubin käyttö (vain PMA USB DE V2-malli) ...................................................................................Sivu 49

USB-hubin verkkolaturin liitminen (vain PMA USB DE V2-malli) .....................................................Sivu 49

Ylijännitesuoja .........................................................................................................................................Sivu 49

Käyttövinkki .............................................................................................................................................Sivu 49

Puhdistus ja huolto ..................................................................................................................... Sivu 49

Hävitys ..................................................................................................................................................Sivu 50

Takuu ja huolto

Takuuselostus...........................................................................................................................................Sivu 50

Huolto-osoite ...........................................................................................................................................Sivu 50

Vaatimustenmukaisuusvakuutus .............................................................................................................Sivu 50

Valmistaja ................................................................................................................................................ Sivu 50

45 FI

PowerManager_Content_EU.indd 45 18.03.14 15:48

A

23

1

B

I II

7 76 5 4

C

46 FI

PowerManager_Content_EU.indd 46 18.03.14 15:48

Johdanto / Turvaohjeet

Power Manager

PMA DE V2-malli (kuvat A + B II)

1

Master-virtakatkaisin

2

Valodiodi

Q

Johdanto

3

Yksittäisen laitteen virtakatkaisin

7

Pistorasia

Tutustu laitteeseen ennen sen ensikäyt-

töönottoa. Lue huolellisesti tämä käyttöohje

sekä turvaohjeet. Käytä laitetta vain käyt-

q

Tekniset tiedot

töohjeessa kuvatulla tavalla ja kuvattuun tarkoitukseen.

Säilytä tämä käyttöohje. Jos laite myydään tai luo-

Tyyppi: PMA DE 3516 V2 /

vutetaan eteenpäin, tämä käyttöohje on luovutettava

PMA USB DE

laitteen mukana.

3516 V2

Syöttöjännite: 230 V

/ 50 Hz

~

Lähtöteho: Enintään 16 A /

q

Laitteen käyttötarkoitus

3500 W

SPD EN 61643-11: Tyyppi 3

Laite on tarkoitettu korkeintaan 6 sähkölaitteen virran

Korkein jatkuva jännite U

C

: 250 V

/ 50 Hz

~

kytkemiseen päälle ja pois päältä. Laitteessa on

Yhdistetty virtapiikki U

0C

(L-N): 10 kV

lisäksi ylijännitesuoja. PMA USB DE V2-mallissa on

Yhdistetty virtapiikki

liksi USB-hubi ja liitäntänapa 5 V:n verkkolaturipis-

U

0C

(L / N-PE): 10 kV

tokkeelle. Laitteen käyttäminen muuhun tarkoitukseen

Suojaustaso Up (L-N): 1,8 kV

tai sen muuttaminen ei ole määräystenmukaista

Suojaustaso Up (L- / N-PE): 1,8 kV

käyttöä ja saattaa aiheuttaa vakavia loukkaantumi-

Verkkolaturin liitantaportti: 1,4 / 3,5 / 9 mm

sia. Valmistaja ei vastaa vaurioista ja loukkaantumi-

5 V / 2,5 A DC

sista, jotka johtuvat laitteen asiattomasta käytöstä.

Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.

Verkkojohdon pituus: 2 m

Mitat: n. 38 x 6 x 29,5 cm

(L x K x S)

q

Myyntipakkauksen sisältö

Paino: 1,6 kg

Käytympäristö:

1 Power Manager

Lämpötila: + 5 °C + 40 °C

1 USB-kaapeli (PMA USB DE V2-malli)

Suhteellinen ilmankosteus: enint. 90 %

1 Käyttöohje

Turvaohjeet

q

Osien kuvaus

VAROLTUS!

Lue kaikki turvaohjeet ja opas-

PMA USB DE V2-malli (kuvat A + B I)

tukset. Turvaohjeiden ja opastusten noudattamatta

1

Master-virtakatkaisin

jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon

2

Valodiodi

ja / tai vakaviin loukkaantumisiin.

3

Yksittäisen laitteen virtakatkaisin

4

USB-liitäntäportti

SÄILYTÄ KAIKKI TURVAOHJEET JA OPASTUKSET

5

Verkkolaturin liitäntäportti

MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!

6

USB-kaapelin liitäntäportti

7

Pistorasia

47 FI

PowerManager_Content_EU.indd 47 18.03.14 15:48

Turvaohjeet / Käyttö

Vältä sähköiskun aiheuttamaa

Vältä loukkaantumista sekä

hengenvaaraa!

tuotteen vaurioitumista!

O

Tarkista ennen jokaista käyttöä, että laite, lisä-

O

HENGEN- JA LOUKKAANTU-

varusteet ja laitteeseen liitetyt sähkölaitteet ovat

MISVAARA PIKKULAPSILLE

moitteettomassa kunnossa. Vaurioituneet sähkö-

JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä

laitteet samoin kuin taittuneet verkkojohdot tai

lapsia valvomatta tuotteen tai sen pakkausma-

paljaat johtimet lisäävät sähköiskun riskiä.

teriaalien kanssa. Pakkausmateriaali aiheuttaa

O

Älä käytä laitetta, jos verkkojohdot tai liitettyjen

tukehtumisvaaran, ja sähköisku hengenvaaran.

sähkölaitteiden verkkolaturit ovat vaurioituneet.

Lapset aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet.

HUOM! Vaurioituneet verkkojohdot saattavat

Pidä siksi lapset aina poissa tuotteen lähettyviltä.

sähköiskuriskin vuoksi aiheuttaa hengenvaaran.

O

HUOM! RÄJÄHDYSVAARA!

O

Laitteen verkkojohdon on sovittava pistorasiaan.

Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa,

Verkkopistoketta ei saa millään tavalla muuttaa.

mahdollisesti palavia nesteitä tai

Älä käytä sovitinpistokkeita yhdessä suojamaa-

kaasuja sisältävissä ympäristöissä.

doitettujen sähkölaitteiden kanssa. Muuttamat-

O

Älä koskaan ylitä annettua enimmäissyöttöjän-

tomat verkkopistokkeet ja oikeanlaiset pistorasiat

nitettä.

vähentävät sähköiskun riskiä.

O

Vältä tuotteen voimakasta ravistamista.

O

Kierrä verkkojohto täydellisesti rullalle. Taittuneet

O

Älä altista laitetta äärimmäisille lämpötiloille,

verkkojohdot lisäävät sähköiskun riskiä.

äärimmäiselle auringonpaisteelle, ilmankosteu-

O

Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien,

delle tai kosteudelle.

lämmityslaitteiden, liesien ja jääkaappien pää-

O

Älä altista laitetta äärimmäisille lämpötilanvaih-

semistä kosketuksiin kehon kanssa. Sähköiskun

teluille. Ota laite käyttöön vasta, kun se on

riski lisääntyy kehon ollessa maadoitettu.

sopeutettu ympäristön lämpötilaan.

O

Laite ei saa altistua sateelle tai kosteudelle.

O

Älä käytä laitetta voimakkaiden magneettisten

Veden pääseminen laitteen sisälle lisää sähkö-

kenttien, kuten moottoreiden, muuntajien jne.

iskun riskiä.

läheisyydessä.

O

Käytä laitetta ainoastaan kuivissa vaatteissa ja

O

Älä koskaan liitä useampia jakorasioita toisiinsa.

mieluiten kumipohjaisissa kengissä tai eristys-

mattoa käyttäen.

O

Älä missään nimessä avaa laitteen koteloa. Jos

Q

Käyttö

laite on vaurioitunut tai ei toimi moitteettomasti,

se on välittömästi annettava ammattilaisen kor-

q

Sähkölaitteen liittäminen

jattavaksi.

O

Älä käytä laitetta ulkotiloissa.

HUOM! Varmista ennen sähkölaitteiden liittämistä

O

Irrota liitetty sähkölaite aina vetämällä suoraan

laitteeseen, että Master-virtakytkin

1

on kohdassa 0.

verkkopistokkeesta; älä koskaan irrota laitetta

vetämällä verkkojohdosta

7

.

i

Liitä Power Managerin jakorasian verkkopistoke

O

Irrota laite pistorasiasta, kun et käytä sitä.

määräystenmukaisesti asennettuun pistorasiaan.

i

Laita liitettävän sähkölaitteen pistoke yhteen

laitteen 6 pistorasiasta

7

.

48 FI

PowerManager_Content_EU.indd 48 18.03.14 15:48

Käyttö / Puhdistus ja huolto

q

Power Managerin kytkeminen

q

USB-hubin verkkolaturin

päälle / pois päältä

liittäminen

(vain PMA USB DE V2-malli)

i

Kytke Master-virtakytkin

1

kohtaan I kytkeäk-

sesi Power Managerin virran päälle.

USB-hubi voi saada virtansa myös ulkoisesti verkko-

i

Kytke Master-virtakytkin

1

kohtaan 0 sammut-

laturin kautta (ei kuulu toimitukseen). Tämä on ainoa

taaksesi Power Managerin virran.

ratkaisu joidenkin sähkölaitteiden kanssa, joissa on

Ohje: Jos Power Managerin virta on sammutettu,

USB-liitäntä.

myös kaikkien siihen liitettyjen sähkölaitteiden

virta sammuu automaattisesti.

i

Laita verkkolaturin liitäntä (5 V / 2,5 A DC )

(ei kuulu toimitukseen) liitäntäporttiin

5

.

i

Liitä verkkolaturin verkkopistoke määräystenmu-

q

Sähkölaitteiden kytkeminen

kaisesti asennettuun pistorasiaan.

päälle / pois päältä

i

Irrota pistoke liitäntäportista

5

, kun verkkola-

turin verkkopistoke ei ole liitettynä.

i

Varmista, että Power Managerin virta on kytketty

päälle (katso kohta ”Power Managerin kytke-

minen päälle / pois päältä”).

q

Ylijännitesuoja

i

Kytke asianmukainen virtakytkin

3

kohtaan I

kytkeäksesi liitetyn sähkölaitteen virran päälle.

Power Managerissa on integroitu ylijännitesuoja

Kun sähkölaite on liitettynä, vastaavan virtakyt-

(19.500 A), joka suojaa laitteeseen liitettyjä sähkö-

kimen merkkivalo palaa

3

.

laitteita jännitehuipuilta (esim. välillinen salamanisku).

Huom: kukin pistorasia ja siihen liittyvä virta-

kytkin

3

on sijoitettu samaan järjestykseen.

- Jos valodiodi

2

loistaa, ylijännitesuoja on

i

Kytke asianmukainen virtakytkin

3

kohtaan 0

aktivoituna.

sammuttaaksesi liitetyn sähkölaitteen virran.

- Jos valodiodi

2

ei loista Power Managerin

virran ollessa kytkettynä päälle, ylijännitesuoja

on vaurioitunut. Pistokkeiden

7

virransaanti

q

USB-hubin käyttö

keskeytyy.

(vain PMA USB DE V2-malli)

i

Liitä ensin toimitukseen kuuluvan USB-kaapelin

q

Käyttövinkki

USB-pistoke (tyyppi B, neliömäinen liitäntä)

liitäntäporttiin

6

.

- Power Managerin pesää voi käyttää myös

i

Liitä USB-kaapelin toinen pää tietokoneesi

alustana eri laitteille (esim. kannettava tietokone,

USB-porttiin.

TFT-näyttö jne.) (katso kuva C).

i

Liitä sitten haluamasi sähkölaitteen USB-pistoke

(tyyppi A, litteä liitäntä) yhteen 4:stä USB-liitän-

täportista

4

. Nyt voit käyttää Power Manageria

Q

Puhdistus ja huolto

tietokoneesi kautta USB-hubina.

VAROLTUS!

SÄHKÖISKUN AIHEUTTA-

MA HENGENVAARA! Laite ei saa altistua

sateelle tai kosteudelle. Veden pääseminen laitteen

sisälle lisää sähköiskun riskiä.

49 FI

PowerManager_Content_EU.indd 49 18.03.14 15:48

Puhdistus ja huolto / Hävitys / Takuu ja huolto

VAROLTUS!

q

SÄHKÖISKUN AIHEUTTA-

Huolto-osoite

MA HENGENVAARA! Irrota laite pistorasiasta

ennen mitään töitä tuotteen tai siihen liitetyn sähkö-

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

laitteen parissa.

Seestraße 1-3

D–72074 Tübingen

i

Puhdista laite kuivalla, nukkaamattomalla liinalla.

www.brennenstuhl.com

Q

Hävitys

q

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

Pakkaus ja pakkauksen osat on valmistettu ainoas-

Laitteeseen on kiinnitetty CE-merkintä, ja se vastaa

taan ympäristöystävällisistä materiaaleista. Ne

seuraavia eurooppalaisia direktiivejä:

voidaan hävittää paikallisissa kierrätyspisteissä.

2006 / 95 / EC-pienjännitedirektiivi,

2004 / 108 / EC EMV-direktiivi

Älä koskaan hävitä sähkölaitteita

2011/65/EU RoHS II.

talousjätteen joukossa.

Vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen saa valmistajalta.

EU-direktiivin 2012 / 19 / EC sekä kansallisten lakien

mukaisesti, käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet on

q

Valmistaja

hävitettävä erillisessä keräyspisteessä, jonka jälkeen

ne uusiokäytetään ympäristöä kunnioittaen.

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3

Kulloinkin voimassa olevista, sähkölaitteiden hävi-

D–72074 Tübingen

tystä koskevista määräyksistä saat tietoa paikallisilta

viranomaisilta.

Q

Takuu ja huolto

q

Takuuselostus

Tätä laitetta koskeva, ostopäivästä alkava 2 vuoden

takuu on voimassa ainoastaan tuotteen ensimmäisen

oston yhteydessä. Takuuta ei voi siirtää. Säilytä

ostokuitti tositteena. Takuu koskee ainoastaan mate-

riaali- ja valmistusvikoja, ei kuluvia osia tai laitteen

asiattomasta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu

raukeaa, jos laitteeseen on tehty omavaltaisia muu-

toksia. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä

oikeuksia.

50 FI

PowerManager_Content_EU.indd 50 18.03.14 15:48

Innehållsförteckning

Inledning

Avsett användningsområde ................................................................................................................ Sidan 53

Innehåll i förpackningen ..................................................................................................................... Sidan 53

Komponentbeskrivning ........................................................................................................................ Sidan 53

Tekniska data ....................................................................................................................................... Sidan 53

Säkerhetsanvisningar .......................................................................................................... Sidan 53

Användning

Koppla in apparaten ........................................................................................................................... Sidan 54

Sätt på Power Managern ................................................................................................................... Sidan 55

Stäng av apparaten ............................................................................................................................ Sidan 55

Användning av USB-hub (endast modell PMA USB DE V2) ........................................................... Sidan 55

Koppla in USB-Hub:ens kontakt (endast modell PMA USB DE V2) ................................................ Sidan 55

Överspänningsskydd .......................................................................................................................... Sidan 55

Användningsråd .................................................................................................................................. Sidan 55

Rengöring och vård ................................................................................................................ Sidan 55

Avfall ................................................................................................................................................... Sidan 56

Garanti och service

Garantiförklaring ................................................................................................................................. Sidan 56

Serviceadress ....................................................................................................................................... Sidan 56

Anpassningsförklaring ......................................................................................................................... Sidan 56

Tillverkare ............................................................................................................................................. Sidan 56

51 SE

PowerManager_Content_EU.indd 51 18.03.14 15:48

A

23

1

B

I II

7 76 5 4

C

52 SE

PowerManager_Content_EU.indd 52 18.03.14 15:48

Inledning / Säkerhetsanvisningar

Power Manager

6

Anslutningsurtag för USB-kabel

7

Kontakt

Q

Inledning

Modell PMA DE V2 (fig. A + B II)

1

Huvudbrytare PÅ / AV

Bekanta dig med produkten innan du

2

Lysdiod

använder den första gången. Läs igenom

3

PÅ- / AV-kontakt för enskilda apparater

den medföljande bruksanvisningen och

7

Kontakt

säkerhetsföreskrifterna noga. Använd endast appa-

raten så som beskrivits och endast för det den är

avsedd. Spara bruksanvisningen. Om apparaten

q

Tekniska data

skall användas av någon annan skall även denne

läsa dokumentationen.

Typ: PMA DE 3516 V2 /

PMA USB DE

3516 V2

q

Avsett användningsområde

Driftspänning: 230 V

/ 50 Hz

~

Tillåten belastning: max. 16 A / 3500 W

Apparaten är avsedd för På- och avstängning av upp

Överspänningsskydd

till 6 elektriska apparater. Dessutom är apparaten

enligt EN 61643-11: Typ 3

utrustad med ett överspänningsskydd. Modell PMA

Högsta kontinuerlig

USB DE har dessutom en USB-hub och ett anslutnings-

spänning U

C

: 250 V

/ 50 Hz

~

urtag för 5 V-kontakter. Andra användningsområden

Kombinerat

anses vara utanför apparatens bestämda område och

spänningssprång U

0C

(L-N): 10 kV

kan innebära allvarlig olycksfallsrisk. Tillverkaren

Kombinerat spänningssprång

tar inget ansvar för skador som uppstår på grund

U

0C

(L / N-PE): 10 kV

av felaktig användning. Apparaten är inte avsedd

Skyddsnivå Up (L-N): 1,8 kV

för yrkesmässigt bruk.

Skyddsnivå Up (L / N-PE): 1,8 kV

Anslutning for 5 V-kontakt: 1,4 / 3,5 / 9 mm

5 V / 2,5 A DC

q

Innehåll i förpackningen

Nätkabelns längd: 2 m

1 Power Manager

Mått: ca. 38 x 6 x 29,5 cm

1 USB-kabel (för modell PMA USB DE V2)

(B x H x D)

1 Bruksanvisning

Vikt: 1,6 kg

Miljöförhållanden:

Temperatur: + 5 °C - + 40 °C

q

Komponentbeskrivning

Relativ luftfuktighet: max. 90 %

Modell PMA USB DE V2 (fig. A + B I)

1

Huvudbrytare PÅ / AV

Säkerhetsanvisningar

2

Lysdiod

3

PÅ- / AV-kontakt för enskilda apparater

VARNING!

Läs igenom alla säkerhetsanvis-

4

USB-anslutningsurtag

ningar och instruktioner. Ohörsamhet gentemot

5

Anslutning för 5 V-kontakt

säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan

53 SE

PowerManager_Content_EU.indd 53 18.03.14 15:48

Säkerhetsanvisningar / Användning

förorsaka överslag, brand och / eller allvarliga per-

sonskador.

Undvik skador på produkterna!

BEVARA ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR

O

LIVSFARA OCH RISK OLYCKOR

OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDEN!

FÖR BARN OCH SMÅBARN!

Lämna aldrig barn med förpackning

och produkten utan uppsikt. Förpackningsmate-

Undvik livsfara på grund av

rialet kan innebära kvävningsrisk och livsfara kan

elektriskt överslag!

uppstå genom elektriskt överslag. Barn under-

skattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta

O

Kontrollera apparaten, tillbehör och anslutna

från produkten.

elektriska apparater avseende skador varje

O

VARNING! EXPLOSIONSRISK!

gång de skall användas. Skadade elektriska

Använd inte apparaten i miljöer med

apparater och kablar eller lösa trådar ökar

explosionsrisker, där det finns bränn-

risken för ett elektrisk överslag.

bara vätskor eller gaser.

O

Använd inte apparaten om den anslutna appa-

O

Överskrid aldrig den angivna maximala spän-

ratens nätkabel eller kontakt är skadad.

ningen.

VARNING! Skadade nätkablar innebär

O

Undvik stora skakningar.

livsfara på grund av elektriskt överslag.

O

Placera aldrig apparaten i extrema temperaturer,

O

Apparatens nätkontakt måste passa i väggurtaget

.

extremt solljus, luftfuktighet eller fukt.

Nätkontakten får under inga omständigheter

O

Placera aldrig apparaten där det förekommer

modifieras. Använd inte adapterkontakter till-

extrema temperatursvängningar. Använd bara

sammans med jordade elektriska apparater.

apparaten när den anpassats till den omgivande

Omodifierade nätkontakter och passande

temperaturen.

väggurtag minskar risken för elektriska överslag.

O

Använd inte apparaten i närheten av kraftiga

O

Rulla upp nätsladden helt och hållet. Vikta näts-

magnetfält som t.ex. motorer, transformatorer

laddar ökar risken för elektriska överslag.

o.dyl.

O

Undvik kroppskontakt med jordade ytor så som

O

Koppla inte in flera apparater efter varandra.

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för

elektriskt överslag ökar när din kropp är jordad.

O

Håll apparaten borta från regn och fukt. Inträng-

Q

Användning

ande vatten ökar risken för elektriskt överslag.

O

Använd bara apparaten med torra kläder och

q

Koppla in apparaten

helst skor med gummisulor, eller på en isole-

ringsmatta.

VARNING! Vid anslutning av apparaten skall

O

Öppna aldrig apparatens hölje. Få apparaten

PÅ / AV-brytaren

1

stå i läge 0.

genast reparerad och uteslutande av en fackman,

om den inte fungerar felfritt eller har skadats.

i

Koppla in kontakten i ett riktigt installerat

O

Använd inte apparaten utomhus.

väggurtag.

O

Koppla alltid anslutna elektriska apparater

i

Koppla in kontakten för den apparat som skall

direkt i nätkontakten och aldrig i stickkontaktens

anslutas i någon av de 6 urtagen

7

.

nätkabel

7

.

O

Koppla ut apparaten ur el-urtaget när den inte

används längre.

54 SE

PowerManager_Content_EU.indd 54 18.03.14 15:48

Användning / Rengöring och vård

q

Sätt på Power Managern

i

Koppla in 5V-kontakten (5 V / 2,5 A DC )

i anslutningsurtaget

5

.

i

Sätt huvudbrytaren

1

i läge I, för att sätta på

i

Koppla in kontakten i ett riktigt installerat

Power Managern.

väggurtag.

i

Sätt huvudbrytaren

1

i läge 0, för att stänga

i

Dra ut anslutningen ur urtaget

5

, när

av Power Managern.

5 V-kontakten inte är inkopplad.

Tips: Om Power Managern är avstängd är

också alla anslutna apparater avstängda.

q

Överspänningsskydd

q

Stäng av apparaten

Power Managern har ett integrerat överspännings-

skyd (19.500 A) som skyddar anslutna elektriska

i

Säkerställ att Power Managern är påsatt

apparater från spänningstoppar (t.ex. indirekt åsk-

(se ”Power Manager, på- / avstängning“).

nedslag).

i

Sätt respektive PÅ- / AV-brytare

3

i läge I, för

att sätta på den önskade, inkopplade appara-

- Om ljusdioden lyser

2

, är överspänningsskyd-

ten. När en elektrisk apparat är påsatt lyser

det aktivt.

motsvarande PÅ- / AV-omkopplare

3

.

- Om ljusdioden

2

inte lyser då strömmen är

Tips: El-urtagen och tillhörande PÅ- / AV-om-

påslagen, är överspänningsskyddet trasigt.

kopplare

3

är ordnade i samma ordningsföljd.

Strömmen till urtagen

7

bryts.

i

Sätt respektive PÅ- / AV-brytare

3

i läge 0, för

att stänga av den önskade, inkopplade appa-

raten.

q

Användningsråd

- Man kan använda Power Managerns hölje som

q

Användning av USB-hub

underlägg för olika apparater (t.ex. en notebook

(endast modell PMA USB DE V2)

eller en TFT-bildskärm etc.) (se fig. C).

i

Stick USB-kabelns (ingår i leveransen) kontakt

typ B (fyrkantig kontakt) i anslutningsurtaget

6

.

Q

Rengöring och vård

i

Koppla in USB-kabelns andra kontakt i datorns

USB-urtag.

VARNING!

LIVSFARA VID ELEKTRISKT

i

Koppla nu in apparatens USB-kontakt, typ A,

ÖVERSLAG! Håll apparaten borta från regn och

(platt kontakt) i något av de 4 USB-urtagen

4

.

fukt. Inträngande vatten ökar risken för elektriskt

Nu kan Power Managern användas som USB-

överslag.

hub.

VARNING!

LIVSFARA VID ELEKTRISKT

ÖVERSLAG! Innan arbete utförs på apparaten skall

den kopplas ur och anslutna elektriska apparater

q

Koppla in USB-Hub:ens kontakt

kopplas ur el-urtaget.

(endast modell PMA USB DE V2)

i

Rengör apparaten med en torr dammfri duk.

Man kan ge USB-hub:en extern elförsörjning via

stickkontakt (ingår ej). Detta krävs av vissa USB-

anslutna apparater.

55 SE

PowerManager_Content_EU.indd 55 18.03.14 15:48

Avfall / Garanti och service

Q

Avfall

q

Anpassningsförklaring

Förpackningen och allt förpackningsmaterial består

I enlighet med följande europeiska riktlinjer används

uteslutande av miljövänliga material. Man kan kasta

CE-symbolen:

avfallet i lokala återvinningsbehållare.

2006 / 95 / EC riktlinje för svagström

2004 / 108 / EC EMV-riktlinje

Kasta inte elektriska

2011/65/EU RoHS II.

apparater i hushållsavfallet.

Enligt anpassningsförklaringen som bifogats av till-

verkaren.

Enligt den europeiska riktlinjen 2012 / 19 / EC om

gamla elektriska och elektroniska apparater och dess

tillämpning i nationell rätt måste förbrukade elektriska

q

Tillverkare

apparater samlas in skiljt och bearbetas på ett mil-

jömässigt återanvändbart sätt.

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3

Information om den vid var tid gällande avfallshan-

D–72074 Tübingen

teringen för uttjänt elektriskt materiel fås från kom-

munen eller stadsförvaltningen.

Q

Garanti och service

q

Garantiförklaring

2 års garanti från inköpsdagen för denna apparat

gäller endast för den person som gjort inköpet, den

är inte överföringsbar. Spara kvittot. Garantin gäller

endast för material- och fabrikationsfel, inte för för-

brukningskomponenter eller för skador som uppstått

på grund av felaktig användning. Garantin förfaller

vid ej auktoriserat ingrepp i apparaten. Dina lagliga

rättigheter inskränks inte av denna garanti.

q

Serviceadress

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG

Seestraße 1-3

D–72074 Tübingen

www.brennenstuhl.com

56 SE

PowerManager_Content_EU.indd 56 18.03.14 15:48

Πίνακας περιεχομένων

Εισαγωγή

Ορθή χρήση ...................................................................................................................................... Σελίδα 59

Περιεχόμενα συσκευασίας ............................................................................................................... Σελίδα 59

Περιγραφή εξαρτημάτων................................................................................................................... Σελίδα 59

Τεχνικές πληροφορίες ....................................................................................................................... Σελίδα 59

Υποδείξεις ασφαλείας .......................................................................................................... Σελίδα 60

Χρήση

Σύνδεση ηλεκτρικών συσκευών......................................................................................................... Σελίδα 61

Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση της συσκευής Power Manager ............................................... Σελίδα 61

Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση ηλεκτρικών συσκευών ............................................................... Σελίδα 61

Χρήση του USB HUB (μόνο μοντέλο PMA USB DE V2) ................................................................ Σελίδα 61

Σύνδεση βύσματος τροφοδοσίας για USB-HUB (μόνο μοντέλο PMA USB DE V2) .................. Σελίδα 61

Προστασία από υπερτασικό ρεύμα ................................................................................................. Σελίδα 62

Επισήμανση ως προς τη χρήση ....................................................................................................... Σελίδα 62

Καθαρισμός και συντήρηση .......................................................................................... Σελίδα 62

Διάθεση ............................................................................................................................................ Σελίδα 62

Εγγύηση και εξυπηρέτηση πελατών

Δήλωση εγγύησης ............................................................................................................................. Σελίδα 62

Διεύθυνση Εξυπηρέτησης ................................................................................................................. Σελίδα 63

Δήλωση συμμόρφωσης .................................................................................................................... Σελίδα 63

Κατασκευαστής .................................................................................................................................. Σελίδα 63

57 GR

PowerManager_Content_EU.indd 57 18.03.14 15:48

A

23

1

B

I II

7 76 5 4

C

58 GR

PowerManager_Content_EU.indd 58 18.03.14 15:48

Εισαγωγή

Power Manager

2

Λυχνία LED

(Συσκευή διαχείρισης ενέργειας)

3

Διακόπτες ενεργοποίησης / απενεργοποίησης

για τις μεμονωμένες συσκευές

4

Θύρα σύνδεσης USB

Q

Εισαγωγή

5

Υποδοχή σύνδεσης για βύσμα τροφοδοσίας

6

Υποδοχή σύνδεσης για καλώδιο USB

Εξοικειωθείτε με το προϊόν πριν το θέσετε

7

Πρίζες

για πρώτη φορά σε λειτουργία. Για το

σκοπό αυτό διαβάστε με προσοχή τις

Μοντέλο PMA DE V2 (Εικόνα A + B II)

ακόλουθες οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφα-

1

Κεντρικός διακόπτης ενεργοποίησης /

λείας. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο όπως περι-

απενεργοποίησης

γράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία εφαρμογής.

2

Λυχνία LED

Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες. Εάν παραχωρήσετε

3

Διακόπτες ενεργοποίησης /

τη συσκευή σε τρίτους, παραδώστε τους και όλα τα

απενεργοποίησης για τις μεμονωμένες συσκευές

έντυπα που τη συνοδεύουν.

7

Πρίζες

q

Ορθή χρήση

q

Τεχνικές πληροφορίες

Η συσκευή είναι κατάλληλη για την ενεργοποίη-

Τύπος:

PMA DE 3516 V2 /

ση / απενεργοποίηση έως και 6 ηλεκτρικών συσκευ-

PMA USB DE

ών. Η συσκευή διαθέτει και σύστημα προστασίας

3516 V2

από υπερβολική τάση. Το μοντέλο PMA USB DE V2

Τάση παροχής: 230 V

/ 50 Hz

~

διαθέτει επιπλέον και USB HUB, καθώς και μια

Συνολική ισχύς: max. 16 A /

υποδοχή σύνδεσης για βύσματα τροφοδοσίας

3500 W

ισχύος 5 V. Άλλου είδους χρήσεις ή αλλαγές στη

SPD ανά EN 61643-11: Τύπος 3

συσκευή θεωρούνται λανθασμένες και κρύβουν

Υψηλότερη συνεχής τάση U

C

: 250 V

/ 50 Hz

~

σοβαρούς κινδύνους πρόκλησης ατυχημάτων. Για

Σύνθετη υπέρταση U

0C

(L-N): 10 kV

βλάβες που προέκυψαν εξαιτίας της μη ορθής χρή-

Σύνθετη υπέρταση U

0C

(L / N-PE): 10 kV

σης ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη. Η

Επίπεδο προστασίας Up (L-N): 1,8 kV

συσκευή δεν ενδείκνυται για επαγγελματική χρήση.

Επίπεδο προστασίας Up

(L- / N-PE): 1,8 kV

Υποδοχή σύνδεσης για βύσμα

q

Περιεχόμενα συσκευασίας

τροφοδοσίας: 1,4 / 3,5 / 9 mm

5 V / 2,5 A DC

1 Power Manager

1 Καλώδιο USB (για το μοντέλο PMA USB DE V2)

Μήκος ηλεκτρικού καλωδίου: 2 m

1 Οδηγίες χρήσης

Διαστάσεις: περίπου

38 x 6 x 29,5 cm

(Π x Υ x Β)

q

Περιγραφή εξαρτημάτων

Βάρος: 1,6 kg

Συνθήκες περιβάλλοντος:

Μοντέλο PMA USB DE V2 (Εικόνα A + B I)

Θερμοκρασία: + 5 °C - + 40 °C

1

Κεντρικός διακόπτης ενεργοποίησης /

Σχετική υγρασία αέρος: max. 90 %

απενεργοποίησης

59 GR

PowerManager_Content_EU.indd 59 18.03.14 15:48

Υποδείξεις ασφαλείας

O

Κρατήστε τη συσκευή μακριά από βροχή και

Υποδείξεις ασφαλείας

υγρασία. Η εισροή νερού αυξάνει τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Διαβάστε όλες τις

O

Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο φορώντας

υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Παραλείψεις

στεγνά ρούχα και κατά προτίμηση παπούτσια

σχετικά με την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας

με λαστιχένια σόλα ή πάνω σε μονωτικό στρώμα.

και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,

O

Σε καμιά περίπτωση μην ανοίξετε το περίβλημα

πυρκαγιά και / ή να οδηγήσουν σε σοβαρούς

της συσκευής. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί

τραυματισμούς.

σωστά ή έχει υποστεί φθορά, αναθέστε την

επισκευή της άμεσα σε εξειδικευμένο τεχνικό.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

O

Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς

ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΛ-

χώρους.

ΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!

O

Να αποσυνδέετε πάντα τις συνδεδεμένες

συσκευές από την πρίζα τραβώντας τες από το

βύσμα και όχι από το ηλεκτρικό καλώδιο

7

.

Αποφύγετε τον κίνδυνο ζωής

O

Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, εφόσον

λόγω ηλεκτροπληξίας!

δεν τη χρησιμοποιείτε πια.

O

Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση τη συσκευή, τα

εξαρτήματα καθώς και τις ηλεκτρικές συσκευές

Αποφύγετε τους τραυματισμούς

που πρόκειται να συνδεθούν ως προς την ακε-

και την πρόκληση φθορών στο

ραιότητά τους. Ελαττωματικές ηλεκτρικές συσκευές

προϊόν!

καθώς και λυγισμένα ηλεκτρικά καλώδια ή γυμνοί

αγωγοί αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

O

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΖΩΗΣ ΚΑΙ ΑΤΥ-

O

Μην θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, εάν τα

ΧΗΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ! Μην

ηλεκτρικά καλώδια ή τα βύσματα των συνδεδε-

αφήνετε τα παιδιά ποτέ ανεπιτήρητα

μένων συσκευών έχουν υποστεί φθορά.

με το υλικό της συσκευασίας και με το προϊόν.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Φθαρμένα ηλεκτρικά καλώδια

Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας εξαιτίας του υλι-

σημαίνουν κίνδυνο ζωής λόγω ηλεκτροπληξίας.

κού συσκευασίας και κίνδυνος ζωής λόγω ηλε-

O

Το βύσμα σύνδεσης της συσκευής θα πρέπει

κτροπληξίας. Τα παιδιά συχνά υποτιμούν τους

να εφαρμόζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται η

κινδύνους. Κρατήστε τα παιδιά πάντα μακριά

πραγματοποίηση κανενός είδους αλλαγής στο

από το προϊόν.

βύσμα. Μην χρησιμοποιήσετε προσαρμογείς

O

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ταυτόχρονα με γειωμένες ηλεκτρικές συσκευές.

ΕΚΡΗΞΗΣ! Μην θέτετε τη συσκευή

Βύσματα, τα οποία δεν έχουν υποστεί καμιά

σε λειτουργία σε περιβάλλον με

αλλαγή και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον

αυξημένο κίνδυνο εκρήξεων, μέσα στο οποίο

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

υπάρχουν εύφλεκτα υγρά και αέρια.

O

Ξετυλίξτε πλήρως το ηλεκτρικό καλώδιο.

O

Ποτέ μην υπερβαίνετε την αναγραφόμενη μέγιστη

Λυγισμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο

τάση εισόδου.

ηλεκτροπληξίας.

O

Αποφύγετε τους ισχυρούς κραδασμούς.

O

Αποφύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες επι-

O

Μην εκθέτετε το προϊόν σε ακραίες θερμοκρασίες,

φάνειες, όπως επιφάνειες σωλήνων, συστημάτων

σε υπερβολική ηλιακή ακτινοβολία, υδρατμούς

θέρμανσης, εστιών και ψυγείων. Ο κίνδυνος

ή υγρασία.

ηλεκτροπληξίας είναι αυξημένος εάν το σώμα

O

Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ακραίες διακυμάν-

σας είναι γειωμένο.

σεις θερμοκρασίας. Θέστε την σε λειτουργία μόνο

60 GR

PowerManager_Content_EU.indd 60 18.03.14 15:48