Brennenstuhl Power Manager PMA USB 19.500A surge protection 6-way, USB-Ports 4 2m H05VV-F 3G1,5 – страница 3
Инструкция к Brennenstuhl Power Manager PMA USB 19.500A surge protection 6-way, USB-Ports 4 2m H05VV-F 3G1,5

Indicações de segurança / Utilização
magnéticos fortes como, p. ex., motores, trans-
eléctrico ligado, acende-se o respectivo inter-
formadores ou semelhante.
ruptor para LIGAR / DESLIGAR
3
.
O
Não encaixe vários aparelhos uns atrás dos
Nota: A tomada de corrente e o respectivo
outros.
interruptor para LIGAR / DESLIGAR
3
estão
dispostos na mesma ordem.
i
Coloque o respectivo interruptor para LIGAR /
Q
Utilização
DESLIGAR
3
na posição 0 para desligar o
aparelho eléctrico ligado desejado.
q
Ligar os aparelhos eléctricos
CUIDADO! Antes da ligação dos aparelhos
q
Utilizar o hub USB
eléctricos, assegure-se de que o interruptor para
(apenas modelo PMA USB DE V2)
LIGAR / DESLIGAR principal
1
se encontra na
posição 0.
i
Introduza primeiro a ficha USB, tipo B (ligação
quadrada) do cabo USB (incluído no âmbito
i
Introduza a ficha de rede do Power Manager
de fornecimento) na tomada de ligação
6
.
numa tomada de corrente correctamente insta-
i
Introduza a outra ligação do cabo USB numa
lada.
tomada USB do seu computador.
i
Introduza a ficha de rede do aparelho eléctrico
i
Introduza agora a ficha USB, tipo A (ligação
a ligar numa das 6 tomadas de corrente
7
.
plana) do aparelho desejado numa das 4 to-
madas de ligação USB
4
. Agora pode utilizar
o Power Manager através do seu computador
q
Ligar / desligar o
como hub USB.
Power Manager
i
Coloque o interruptor para LIGAR / DESLIGAR
q
Ligar a unidade de alimentação
principal
1
na posição I para ligar o Power
de ficha para hub USB (apenas
Manager.
modelo PMA USB DE V2)
i
Coloque o interruptor para LIGAR / DESLIGAR
principal
1
na posição 0 para desligar o
Tem a possibilidade de abastecer externamente com
Power Manager.
corrente o hub USB através de uma unidade de
Nota: Se o Power Manager estiver desligado,
alimentação de ficha (não incluída no âmbito de
todos os aparelhos eléctricos ligados também
fornecimento). Isto é necessário nalguns aparelhos
estão automaticamente desligados.
eléctricos com ligação USB.
i
Introduza a ligação da unidade de alimentação
q
Ligar / desligar os
de ficha (5 V / 2,5 A DC
) (não incluí-
aparelhos eléctricos
da no âmbito de fornecimento) na tomada de
ligação
5
.
i
Assegure-se de que o Power Manager está
i
Introduza a ficha de rede da unidade de ali-
ligado (consultar “Ligar / desligar o Power
mentação de ficha numa tomada de corrente
Manager“).
correctamente instalada.
i
Coloque o respectivo interruptor para LIGAR /
i
Retire a ligação da tomada de ligação
5
se
DESLIGAR
3
na posição I para ligar o apare-
a ficha de rede da unidade de alimentação de
lho eléctrico ligado desejado. Com o aparelho
ficha não estiver introduzida.
41 PT
PowerManager_Content_EU.indd 41 18.03.14 15:48

Utilização / Limpeza e conservação / Remoção / Garantia e serviço
q
Protecção contra sobrecarga
Não deixe os aparelhos
eléctricos ao lixo doméstico.
O Power Manager dispõe de uma protecção contra
sobretensão integrada (19.500 A) que protege os
De acordo com a directiva europeia 2012 / 19 / EC
aparelhos eléctricos ligados contra picos de tensão
sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados e
(p.ex., disparo indirecto).
transposição para a lei nacional, os aparelhos
eléctricos usados devem ser recolhidos separada-
- Se o díodo luminoso estiver aceso
2
, a pro-
mente e reciclados de forma ecológica.
tecção contra sobretensão está activada.
- Se o díodo luminoso se acender
2
com o
Na sua junta ou câmara poderá obter informações
Power Manager ligado, a protecção contra
sobre medidas de remoção actualmente válidas e
sobretensão está danificada. A alimentação
aparelhos eléctricos usados.
eléctrica para as tomadas de corrente
7
é
interrompida.
Q
Garantia e serviço
q
Indicação de utilização
q
Declaração de garantia
- Também pode utilizar a carcaça do Power
2 anos de garantia a partir da data de compra
Manager como apoio para diversos aparelhos
quanto a este aparelho só são válidos em relação ao
(p.ex., notebook, ecrãs TFT, etc.) (ver a fig. C).
primeiro comprador, intransmissível. Favor guardar
o talão da caixa como comprovativo. A prestação
de garantia só é válida para falhas de material ou
Q
Limpeza e conservação
fabrico, mas não para peças de desgaste ou danos
devido a utilização incorrecta. A garantia extingue-se
AVISO!
PERIGO DE VIDA POR CHOQUE
em caso de intervenção externa. Os seus direitos
ELÉCTRICO! Mantenha o aparelho afastado da
legais não são limitados por esta garantia.
chuva ou humidade. A penetração de água aumenta
o risco de choque eléctrico.
AVISO!
PERIGO DE VIDA POR CHOQUE
q
Endereço de serviço
ELÉCTRICO! Retire o aparelho da tomada de
corrente antes de todos os trabalhos no produto
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
ou no aparelho eléctrico ligado.
Seestraße 1-3
D–72074 Tübingen
i
Limpe o aparelho com um pano seco e que
www.brennenstuhl.com
não largue fios.
q
Declaração de conformidade
Q
Remoção
Em concordância com as seguintes directivas euro-
A embalagem e o material da embalagem são
peias foi aplicada a marca CE:
compostos exclusivamente por materiais ecológicos.
2006 / 95 / EC Directiva sobre baixa tensão
Podem ser removidos para os recipientes de reci-
2004 / 108 / EC Directiva sobre compatibilidade
clagem locais.
electromagnética
2011/65/EU RoHS II.
42 PT
PowerManager_Content_EU.indd 42 18.03.14 15:48

Garantia e serviço
A declaração de conformidade encontra-se junto
ao fabricante.
q
Fabricante
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D–72074 Tübingen
43 PT
PowerManager_Content_EU.indd 43 18.03.14 15:48

44
PowerManager_Content_EU.indd 44 18.03.14 15:48

Sisällysluettelo
Johdanto
Laitteen käyttötarkoitus...........................................................................................................................Sivu 47
Myyntipakkauksen sisältö ......................................................................................................................Sivu 47
Osien kuvaus ...........................................................................................................................................Sivu 47
Tekniset tiedot .........................................................................................................................................Sivu 47
Turvaohjeet ....................................................................................................................................... Sivu 47
Käyttö
Sähkölaitteen liittäminen ........................................................................................................................ Sivu 48
Power Managerin kytkeminen päälle / pois päältä ............................................................................Sivu 49
Sähkölaitteiden kytkeminen päälle / pois päältä .................................................................................Sivu 49
USB-hubin käyttö (vain PMA USB DE V2-malli) ...................................................................................Sivu 49
USB-hubin verkkolaturin liittäminen (vain PMA USB DE V2-malli) .....................................................Sivu 49
Ylijännitesuoja .........................................................................................................................................Sivu 49
Käyttövinkki .............................................................................................................................................Sivu 49
Puhdistus ja huolto ..................................................................................................................... Sivu 49
Hävitys ..................................................................................................................................................Sivu 50
Takuu ja huolto
Takuuselostus...........................................................................................................................................Sivu 50
Huolto-osoite ...........................................................................................................................................Sivu 50
Vaatimustenmukaisuusvakuutus .............................................................................................................Sivu 50
Valmistaja ................................................................................................................................................ Sivu 50
45 FI
PowerManager_Content_EU.indd 45 18.03.14 15:48

A
23
1
B
I II
7 76 5 4
C
46 FI
PowerManager_Content_EU.indd 46 18.03.14 15:48

Johdanto / Turvaohjeet
Power Manager
PMA DE V2-malli (kuvat A + B II)
1
Master-virtakatkaisin
2
Valodiodi
Q
Johdanto
3
Yksittäisen laitteen virtakatkaisin
7
Pistorasia
Tutustu laitteeseen ennen sen ensikäyt-
töönottoa. Lue huolellisesti tämä käyttöohje
sekä turvaohjeet. Käytä laitetta vain käyt-
q
Tekniset tiedot
töohjeessa kuvatulla tavalla ja kuvattuun tarkoitukseen.
Säilytä tämä käyttöohje. Jos laite myydään tai luo-
Tyyppi: PMA DE 3516 V2 /
vutetaan eteenpäin, tämä käyttöohje on luovutettava
PMA USB DE
laitteen mukana.
3516 V2
Syöttöjännite: 230 V
/ 50 Hz
~
Lähtöteho: Enintään 16 A /
q
Laitteen käyttötarkoitus
3500 W
SPD EN 61643-11: Tyyppi 3
Laite on tarkoitettu korkeintaan 6 sähkölaitteen virran
Korkein jatkuva jännite U
C
: 250 V
/ 50 Hz
~
kytkemiseen päälle ja pois päältä. Laitteessa on
Yhdistetty virtapiikki U
0C
(L-N): 10 kV
lisäksi ylijännitesuoja. PMA USB DE V2-mallissa on
Yhdistetty virtapiikki
lisäksi USB-hubi ja liitäntänapa 5 V:n verkkolaturipis-
U
0C
(L / N-PE): 10 kV
tokkeelle. Laitteen käyttäminen muuhun tarkoitukseen
Suojaustaso Up (L-N): 1,8 kV
tai sen muuttaminen ei ole määräystenmukaista
Suojaustaso Up (L- / N-PE): 1,8 kV
käyttöä ja saattaa aiheuttaa vakavia loukkaantumi-
Verkkolaturin liitantaportti: 1,4 / 3,5 / 9 mm
sia. Valmistaja ei vastaa vaurioista ja loukkaantumi-
5 V / 2,5 A DC
sista, jotka johtuvat laitteen asiattomasta käytöstä.
Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Verkkojohdon pituus: 2 m
Mitat: n. 38 x 6 x 29,5 cm
(L x K x S)
q
Myyntipakkauksen sisältö
Paino: 1,6 kg
Käyttöympäristö:
1 Power Manager
Lämpötila: + 5 °C – + 40 °C
1 USB-kaapeli (PMA USB DE V2-malli)
Suhteellinen ilmankosteus: enint. 90 %
1 Käyttöohje
Turvaohjeet
q
Osien kuvaus
VAROLTUS!
Lue kaikki turvaohjeet ja opas-
PMA USB DE V2-malli (kuvat A + B I)
tukset. Turvaohjeiden ja opastusten noudattamatta
1
Master-virtakatkaisin
jättäminen saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon
2
Valodiodi
ja / tai vakaviin loukkaantumisiin.
3
Yksittäisen laitteen virtakatkaisin
4
USB-liitäntäportti
SÄILYTÄ KAIKKI TURVAOHJEET JA OPASTUKSET
5
Verkkolaturin liitäntäportti
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
6
USB-kaapelin liitäntäportti
7
Pistorasia
47 FI
PowerManager_Content_EU.indd 47 18.03.14 15:48

Turvaohjeet / Käyttö
Vältä sähköiskun aiheuttamaa
Vältä loukkaantumista sekä
hengenvaaraa!
tuotteen vaurioitumista!
O
Tarkista ennen jokaista käyttöä, että laite, lisä-
O
HENGEN- JA LOUKKAANTU-
varusteet ja laitteeseen liitetyt sähkölaitteet ovat
MISVAARA PIKKULAPSILLE
moitteettomassa kunnossa. Vaurioituneet sähkö-
JA LAPSILLE! Älä koskaan jätä
laitteet samoin kuin taittuneet verkkojohdot tai
lapsia valvomatta tuotteen tai sen pakkausma-
paljaat johtimet lisäävät sähköiskun riskiä.
teriaalien kanssa. Pakkausmateriaali aiheuttaa
O
Älä käytä laitetta, jos verkkojohdot tai liitettyjen
tukehtumisvaaran, ja sähköisku hengenvaaran.
sähkölaitteiden verkkolaturit ovat vaurioituneet.
Lapset aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet.
HUOM! Vaurioituneet verkkojohdot saattavat
Pidä siksi lapset aina poissa tuotteen lähettyviltä.
sähköiskuriskin vuoksi aiheuttaa hengenvaaran.
O
HUOM! RÄJÄHDYSVAARA!
O
Laitteen verkkojohdon on sovittava pistorasiaan.
Älä käytä laitetta räjähdysalttiissa,
Verkkopistoketta ei saa millään tavalla muuttaa.
mahdollisesti palavia nesteitä tai
Älä käytä sovitinpistokkeita yhdessä suojamaa-
kaasuja sisältävissä ympäristöissä.
doitettujen sähkölaitteiden kanssa. Muuttamat-
O
Älä koskaan ylitä annettua enimmäissyöttöjän-
tomat verkkopistokkeet ja oikeanlaiset pistorasiat
nitettä.
vähentävät sähköiskun riskiä.
O
Vältä tuotteen voimakasta ravistamista.
O
Kierrä verkkojohto täydellisesti rullalle. Taittuneet
O
Älä altista laitetta äärimmäisille lämpötiloille,
verkkojohdot lisäävät sähköiskun riskiä.
äärimmäiselle auringonpaisteelle, ilmankosteu-
O
Vältä maadoitettujen pintojen, kuten putkien,
delle tai kosteudelle.
lämmityslaitteiden, liesien ja jääkaappien pää-
O
Älä altista laitetta äärimmäisille lämpötilanvaih-
semistä kosketuksiin kehon kanssa. Sähköiskun
teluille. Ota laite käyttöön vasta, kun se on
riski lisääntyy kehon ollessa maadoitettu.
sopeutettu ympäristön lämpötilaan.
O
Laite ei saa altistua sateelle tai kosteudelle.
O
Älä käytä laitetta voimakkaiden magneettisten
Veden pääseminen laitteen sisälle lisää sähkö-
kenttien, kuten moottoreiden, muuntajien jne.
iskun riskiä.
läheisyydessä.
O
Käytä laitetta ainoastaan kuivissa vaatteissa ja
O
Älä koskaan liitä useampia jakorasioita toisiinsa.
mieluiten kumipohjaisissa kengissä tai eristys-
mattoa käyttäen.
O
Älä missään nimessä avaa laitteen koteloa. Jos
Q
Käyttö
laite on vaurioitunut tai ei toimi moitteettomasti,
se on välittömästi annettava ammattilaisen kor-
q
Sähkölaitteen liittäminen
jattavaksi.
O
Älä käytä laitetta ulkotiloissa.
HUOM! Varmista ennen sähkölaitteiden liittämistä
O
Irrota liitetty sähkölaite aina vetämällä suoraan
laitteeseen, että Master-virtakytkin
1
on kohdassa 0.
verkkopistokkeesta; älä koskaan irrota laitetta
vetämällä verkkojohdosta
7
.
i
Liitä Power Managerin jakorasian verkkopistoke
O
Irrota laite pistorasiasta, kun et käytä sitä.
määräystenmukaisesti asennettuun pistorasiaan.
i
Laita liitettävän sähkölaitteen pistoke yhteen
laitteen 6 pistorasiasta
7
.
48 FI
PowerManager_Content_EU.indd 48 18.03.14 15:48

Käyttö / Puhdistus ja huolto
q
Power Managerin kytkeminen
q
USB-hubin verkkolaturin
päälle / pois päältä
liittäminen
(vain PMA USB DE V2-malli)
i
Kytke Master-virtakytkin
1
kohtaan I kytkeäk-
sesi Power Managerin virran päälle.
USB-hubi voi saada virtansa myös ulkoisesti verkko-
i
Kytke Master-virtakytkin
1
kohtaan 0 sammut-
laturin kautta (ei kuulu toimitukseen). Tämä on ainoa
taaksesi Power Managerin virran.
ratkaisu joidenkin sähkölaitteiden kanssa, joissa on
Ohje: Jos Power Managerin virta on sammutettu,
USB-liitäntä.
myös kaikkien siihen liitettyjen sähkölaitteiden
virta sammuu automaattisesti.
i
Laita verkkolaturin liitäntä (5 V / 2,5 A DC )
(ei kuulu toimitukseen) liitäntäporttiin
5
.
i
Liitä verkkolaturin verkkopistoke määräystenmu-
q
Sähkölaitteiden kytkeminen
kaisesti asennettuun pistorasiaan.
päälle / pois päältä
i
Irrota pistoke liitäntäportista
5
, kun verkkola-
turin verkkopistoke ei ole liitettynä.
i
Varmista, että Power Managerin virta on kytketty
päälle (katso kohta ”Power Managerin kytke-
minen päälle / pois päältä”).
q
Ylijännitesuoja
i
Kytke asianmukainen virtakytkin
3
kohtaan I
kytkeäksesi liitetyn sähkölaitteen virran päälle.
Power Managerissa on integroitu ylijännitesuoja
Kun sähkölaite on liitettynä, vastaavan virtakyt-
(19.500 A), joka suojaa laitteeseen liitettyjä sähkö-
kimen merkkivalo palaa
3
.
laitteita jännitehuipuilta (esim. välillinen salamanisku).
Huom: kukin pistorasia ja siihen liittyvä virta-
kytkin
3
on sijoitettu samaan järjestykseen.
- Jos valodiodi
2
loistaa, ylijännitesuoja on
i
Kytke asianmukainen virtakytkin
3
kohtaan 0
aktivoituna.
sammuttaaksesi liitetyn sähkölaitteen virran.
- Jos valodiodi
2
ei loista Power Managerin
virran ollessa kytkettynä päälle, ylijännitesuoja
on vaurioitunut. Pistokkeiden
7
virransaanti
q
USB-hubin käyttö
keskeytyy.
(vain PMA USB DE V2-malli)
i
Liitä ensin toimitukseen kuuluvan USB-kaapelin
q
Käyttövinkki
USB-pistoke (tyyppi B, neliömäinen liitäntä)
liitäntäporttiin
6
.
- Power Managerin pesää voi käyttää myös
i
Liitä USB-kaapelin toinen pää tietokoneesi
alustana eri laitteille (esim. kannettava tietokone,
USB-porttiin.
TFT-näyttö jne.) (katso kuva C).
i
Liitä sitten haluamasi sähkölaitteen USB-pistoke
(tyyppi A, litteä liitäntä) yhteen 4:stä USB-liitän-
täportista
4
. Nyt voit käyttää Power Manageria
Q
Puhdistus ja huolto
tietokoneesi kautta USB-hubina.
VAROLTUS!
SÄHKÖISKUN AIHEUTTA-
MA HENGENVAARA! Laite ei saa altistua
sateelle tai kosteudelle. Veden pääseminen laitteen
sisälle lisää sähköiskun riskiä.
49 FI
PowerManager_Content_EU.indd 49 18.03.14 15:48

Puhdistus ja huolto / Hävitys / Takuu ja huolto
VAROLTUS!
q
SÄHKÖISKUN AIHEUTTA-
Huolto-osoite
MA HENGENVAARA! Irrota laite pistorasiasta
ennen mitään töitä tuotteen tai siihen liitetyn sähkö-
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
laitteen parissa.
Seestraße 1-3
D–72074 Tübingen
i
Puhdista laite kuivalla, nukkaamattomalla liinalla.
www.brennenstuhl.com
Q
Hävitys
q
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Pakkaus ja pakkauksen osat on valmistettu ainoas-
Laitteeseen on kiinnitetty CE-merkintä, ja se vastaa
taan ympäristöystävällisistä materiaaleista. Ne
seuraavia eurooppalaisia direktiivejä:
voidaan hävittää paikallisissa kierrätyspisteissä.
2006 / 95 / EC-pienjännitedirektiivi,
2004 / 108 / EC EMV-direktiivi
Älä koskaan hävitä sähkölaitteita
2011/65/EU RoHS II.
talousjätteen joukossa.
Vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen saa valmistajalta.
EU-direktiivin 2012 / 19 / EC sekä kansallisten lakien
mukaisesti, käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet on
q
Valmistaja
hävitettävä erillisessä keräyspisteessä, jonka jälkeen
ne uusiokäytetään ympäristöä kunnioittaen.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
Kulloinkin voimassa olevista, sähkölaitteiden hävi-
D–72074 Tübingen
tystä koskevista määräyksistä saat tietoa paikallisilta
viranomaisilta.
Q
Takuu ja huolto
q
Takuuselostus
Tätä laitetta koskeva, ostopäivästä alkava 2 vuoden
takuu on voimassa ainoastaan tuotteen ensimmäisen
oston yhteydessä. Takuuta ei voi siirtää. Säilytä
ostokuitti tositteena. Takuu koskee ainoastaan mate-
riaali- ja valmistusvikoja, ei kuluvia osia tai laitteen
asiattomasta käytöstä johtuvia vaurioita. Takuu
raukeaa, jos laitteeseen on tehty omavaltaisia muu-
toksia. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä
oikeuksia.
50 FI
PowerManager_Content_EU.indd 50 18.03.14 15:48

Innehållsförteckning
Inledning
Avsett användningsområde ................................................................................................................ Sidan 53
Innehåll i förpackningen ..................................................................................................................... Sidan 53
Komponentbeskrivning ........................................................................................................................ Sidan 53
Tekniska data ....................................................................................................................................... Sidan 53
Säkerhetsanvisningar .......................................................................................................... Sidan 53
Användning
Koppla in apparaten ........................................................................................................................... Sidan 54
Sätt på Power Managern ................................................................................................................... Sidan 55
Stäng av apparaten ............................................................................................................................ Sidan 55
Användning av USB-hub (endast modell PMA USB DE V2) ........................................................... Sidan 55
Koppla in USB-Hub:ens kontakt (endast modell PMA USB DE V2) ................................................ Sidan 55
Överspänningsskydd .......................................................................................................................... Sidan 55
Användningsråd .................................................................................................................................. Sidan 55
Rengöring och vård ................................................................................................................ Sidan 55
Avfall ................................................................................................................................................... Sidan 56
Garanti och service
Garantiförklaring ................................................................................................................................. Sidan 56
Serviceadress ....................................................................................................................................... Sidan 56
Anpassningsförklaring ......................................................................................................................... Sidan 56
Tillverkare ............................................................................................................................................. Sidan 56
51 SE
PowerManager_Content_EU.indd 51 18.03.14 15:48

A
23
1
B
I II
7 76 5 4
C
52 SE
PowerManager_Content_EU.indd 52 18.03.14 15:48

Inledning / Säkerhetsanvisningar
Power Manager
6
Anslutningsurtag för USB-kabel
7
Kontakt
Q
Inledning
Modell PMA DE V2 (fig. A + B II)
1
Huvudbrytare PÅ / AV
Bekanta dig med produkten innan du
2
Lysdiod
använder den första gången. Läs igenom
3
PÅ- / AV-kontakt för enskilda apparater
den medföljande bruksanvisningen och
7
Kontakt
säkerhetsföreskrifterna noga. Använd endast appa-
raten så som beskrivits och endast för det den är
avsedd. Spara bruksanvisningen. Om apparaten
q
Tekniska data
skall användas av någon annan skall även denne
läsa dokumentationen.
Typ: PMA DE 3516 V2 /
PMA USB DE
3516 V2
q
Avsett användningsområde
Driftspänning: 230 V
/ 50 Hz
~
Tillåten belastning: max. 16 A / 3500 W
Apparaten är avsedd för På- och avstängning av upp
Överspänningsskydd
till 6 elektriska apparater. Dessutom är apparaten
enligt EN 61643-11: Typ 3
utrustad med ett överspänningsskydd. Modell PMA
Högsta kontinuerlig
USB DE har dessutom en USB-hub och ett anslutnings-
spänning U
C
: 250 V
/ 50 Hz
~
urtag för 5 V-kontakter. Andra användningsområden
Kombinerat
anses vara utanför apparatens bestämda område och
spänningssprång U
0C
(L-N): 10 kV
kan innebära allvarlig olycksfallsrisk. Tillverkaren
Kombinerat spänningssprång
tar inget ansvar för skador som uppstår på grund
U
0C
(L / N-PE): 10 kV
av felaktig användning. Apparaten är inte avsedd
Skyddsnivå Up (L-N): 1,8 kV
för yrkesmässigt bruk.
Skyddsnivå Up (L / N-PE): 1,8 kV
Anslutning for 5 V-kontakt: 1,4 / 3,5 / 9 mm
5 V / 2,5 A DC
q
Innehåll i förpackningen
Nätkabelns längd: 2 m
1 Power Manager
Mått: ca. 38 x 6 x 29,5 cm
1 USB-kabel (för modell PMA USB DE V2)
(B x H x D)
1 Bruksanvisning
Vikt: 1,6 kg
Miljöförhållanden:
Temperatur: + 5 °C - + 40 °C
q
Komponentbeskrivning
Relativ luftfuktighet: max. 90 %
Modell PMA USB DE V2 (fig. A + B I)
1
Huvudbrytare PÅ / AV
Säkerhetsanvisningar
2
Lysdiod
3
PÅ- / AV-kontakt för enskilda apparater
VARNING!
Läs igenom alla säkerhetsanvis-
4
USB-anslutningsurtag
ningar och instruktioner. Ohörsamhet gentemot
5
Anslutning för 5 V-kontakt
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan
53 SE
PowerManager_Content_EU.indd 53 18.03.14 15:48

Säkerhetsanvisningar / Användning
förorsaka överslag, brand och / eller allvarliga per-
sonskador.
Undvik skador på produkterna!
BEVARA ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR
O
LIVSFARA OCH RISK OLYCKOR
OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDEN!
FÖR BARN OCH SMÅBARN!
Lämna aldrig barn med förpackning
och produkten utan uppsikt. Förpackningsmate-
Undvik livsfara på grund av
rialet kan innebära kvävningsrisk och livsfara kan
elektriskt överslag!
uppstå genom elektriskt överslag. Barn under-
skattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta
O
Kontrollera apparaten, tillbehör och anslutna
från produkten.
elektriska apparater avseende skador varje
O
VARNING! EXPLOSIONSRISK!
gång de skall användas. Skadade elektriska
Använd inte apparaten i miljöer med
apparater och kablar eller lösa trådar ökar
explosionsrisker, där det finns bränn-
risken för ett elektrisk överslag.
bara vätskor eller gaser.
O
Använd inte apparaten om den anslutna appa-
O
Överskrid aldrig den angivna maximala spän-
ratens nätkabel eller kontakt är skadad.
ningen.
VARNING! Skadade nätkablar innebär
O
Undvik stora skakningar.
livsfara på grund av elektriskt överslag.
O
Placera aldrig apparaten i extrema temperaturer,
O
Apparatens nätkontakt måste passa i väggurtaget
.
extremt solljus, luftfuktighet eller fukt.
Nätkontakten får under inga omständigheter
O
Placera aldrig apparaten där det förekommer
modifieras. Använd inte adapterkontakter till-
extrema temperatursvängningar. Använd bara
sammans med jordade elektriska apparater.
apparaten när den anpassats till den omgivande
Omodifierade nätkontakter och passande
temperaturen.
väggurtag minskar risken för elektriska överslag.
O
Använd inte apparaten i närheten av kraftiga
O
Rulla upp nätsladden helt och hållet. Vikta näts-
magnetfält som t.ex. motorer, transformatorer
laddar ökar risken för elektriska överslag.
o.dyl.
O
Undvik kroppskontakt med jordade ytor så som
O
Koppla inte in flera apparater efter varandra.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Risken för
elektriskt överslag ökar när din kropp är jordad.
O
Håll apparaten borta från regn och fukt. Inträng-
Q
Användning
ande vatten ökar risken för elektriskt överslag.
O
Använd bara apparaten med torra kläder och
q
Koppla in apparaten
helst skor med gummisulor, eller på en isole-
ringsmatta.
VARNING! Vid anslutning av apparaten skall
O
Öppna aldrig apparatens hölje. Få apparaten
PÅ / AV-brytaren
1
stå i läge 0.
genast reparerad och uteslutande av en fackman,
om den inte fungerar felfritt eller har skadats.
i
Koppla in kontakten i ett riktigt installerat
O
Använd inte apparaten utomhus.
väggurtag.
O
Koppla alltid anslutna elektriska apparater
i
Koppla in kontakten för den apparat som skall
direkt i nätkontakten och aldrig i stickkontaktens
anslutas i någon av de 6 urtagen
7
.
nätkabel
7
.
O
Koppla ut apparaten ur el-urtaget när den inte
används längre.
54 SE
PowerManager_Content_EU.indd 54 18.03.14 15:48

Användning / Rengöring och vård
q
Sätt på Power Managern
i
Koppla in 5V-kontakten (5 V / 2,5 A DC )
i anslutningsurtaget
5
.
i
Sätt huvudbrytaren
1
i läge I, för att sätta på
i
Koppla in kontakten i ett riktigt installerat
Power Managern.
väggurtag.
i
Sätt huvudbrytaren
1
i läge 0, för att stänga
i
Dra ut anslutningen ur urtaget
5
, när
av Power Managern.
5 V-kontakten inte är inkopplad.
Tips: Om Power Managern är avstängd är
också alla anslutna apparater avstängda.
q
Överspänningsskydd
q
Stäng av apparaten
Power Managern har ett integrerat överspännings-
skyd (19.500 A) som skyddar anslutna elektriska
i
Säkerställ att Power Managern är påsatt
apparater från spänningstoppar (t.ex. indirekt åsk-
(se ”Power Manager, på- / avstängning“).
nedslag).
i
Sätt respektive PÅ- / AV-brytare
3
i läge I, för
att sätta på den önskade, inkopplade appara-
- Om ljusdioden lyser
2
, är överspänningsskyd-
ten. När en elektrisk apparat är påsatt lyser
det aktivt.
motsvarande PÅ- / AV-omkopplare
3
.
- Om ljusdioden
2
inte lyser då strömmen är
Tips: El-urtagen och tillhörande PÅ- / AV-om-
påslagen, är överspänningsskyddet trasigt.
kopplare
3
är ordnade i samma ordningsföljd.
Strömmen till urtagen
7
bryts.
i
Sätt respektive PÅ- / AV-brytare
3
i läge 0, för
att stänga av den önskade, inkopplade appa-
raten.
q
Användningsråd
- Man kan använda Power Managerns hölje som
q
Användning av USB-hub
underlägg för olika apparater (t.ex. en notebook
(endast modell PMA USB DE V2)
eller en TFT-bildskärm etc.) (se fig. C).
i
Stick USB-kabelns (ingår i leveransen) kontakt
typ B (fyrkantig kontakt) i anslutningsurtaget
6
.
Q
Rengöring och vård
i
Koppla in USB-kabelns andra kontakt i datorns
USB-urtag.
VARNING!
LIVSFARA VID ELEKTRISKT
i
Koppla nu in apparatens USB-kontakt, typ A,
ÖVERSLAG! Håll apparaten borta från regn och
(platt kontakt) i något av de 4 USB-urtagen
4
.
fukt. Inträngande vatten ökar risken för elektriskt
Nu kan Power Managern användas som USB-
överslag.
hub.
VARNING!
LIVSFARA VID ELEKTRISKT
ÖVERSLAG! Innan arbete utförs på apparaten skall
den kopplas ur och anslutna elektriska apparater
q
Koppla in USB-Hub:ens kontakt
kopplas ur el-urtaget.
(endast modell PMA USB DE V2)
i
Rengör apparaten med en torr dammfri duk.
Man kan ge USB-hub:en extern elförsörjning via
stickkontakt (ingår ej). Detta krävs av vissa USB-
anslutna apparater.
55 SE
PowerManager_Content_EU.indd 55 18.03.14 15:48

Avfall / Garanti och service
Q
Avfall
q
Anpassningsförklaring
Förpackningen och allt förpackningsmaterial består
I enlighet med följande europeiska riktlinjer används
uteslutande av miljövänliga material. Man kan kasta
CE-symbolen:
avfallet i lokala återvinningsbehållare.
2006 / 95 / EC riktlinje för svagström
2004 / 108 / EC EMV-riktlinje
Kasta inte elektriska
2011/65/EU RoHS II.
apparater i hushållsavfallet.
Enligt anpassningsförklaringen som bifogats av till-
verkaren.
Enligt den europeiska riktlinjen 2012 / 19 / EC om
gamla elektriska och elektroniska apparater och dess
tillämpning i nationell rätt måste förbrukade elektriska
q
Tillverkare
apparater samlas in skiljt och bearbetas på ett mil-
jömässigt återanvändbart sätt.
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
Information om den vid var tid gällande avfallshan-
D–72074 Tübingen
teringen för uttjänt elektriskt materiel fås från kom-
munen eller stadsförvaltningen.
Q
Garanti och service
q
Garantiförklaring
2 års garanti från inköpsdagen för denna apparat
gäller endast för den person som gjort inköpet, den
är inte överföringsbar. Spara kvittot. Garantin gäller
endast för material- och fabrikationsfel, inte för för-
brukningskomponenter eller för skador som uppstått
på grund av felaktig användning. Garantin förfaller
vid ej auktoriserat ingrepp i apparaten. Dina lagliga
rättigheter inskränks inte av denna garanti.
q
Serviceadress
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
D–72074 Tübingen
www.brennenstuhl.com
56 SE
PowerManager_Content_EU.indd 56 18.03.14 15:48

Πίνακας περιεχομένων
Εισαγωγή
Ορθή χρήση ...................................................................................................................................... Σελίδα 59
Περιεχόμενα συσκευασίας ............................................................................................................... Σελίδα 59
Περιγραφή εξαρτημάτων................................................................................................................... Σελίδα 59
Τεχνικές πληροφορίες ....................................................................................................................... Σελίδα 59
Υποδείξεις ασφαλείας .......................................................................................................... Σελίδα 60
Χρήση
Σύνδεση ηλεκτρικών συσκευών......................................................................................................... Σελίδα 61
Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση της συσκευής Power Manager ............................................... Σελίδα 61
Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση ηλεκτρικών συσκευών ............................................................... Σελίδα 61
Χρήση του USB HUB (μόνο μοντέλο PMA USB DE V2) ................................................................ Σελίδα 61
Σύνδεση βύσματος τροφοδοσίας για USB-HUB (μόνο μοντέλο PMA USB DE V2) .................. Σελίδα 61
Προστασία από υπερτασικό ρεύμα ................................................................................................. Σελίδα 62
Επισήμανση ως προς τη χρήση ....................................................................................................... Σελίδα 62
Καθαρισμός και συντήρηση .......................................................................................... Σελίδα 62
Διάθεση ............................................................................................................................................ Σελίδα 62
Εγγύηση και εξυπηρέτηση πελατών
Δήλωση εγγύησης ............................................................................................................................. Σελίδα 62
Διεύθυνση Εξυπηρέτησης ................................................................................................................. Σελίδα 63
Δήλωση συμμόρφωσης .................................................................................................................... Σελίδα 63
Κατασκευαστής .................................................................................................................................. Σελίδα 63
57 GR
PowerManager_Content_EU.indd 57 18.03.14 15:48

A
23
1
B
I II
7 76 5 4
C
58 GR
PowerManager_Content_EU.indd 58 18.03.14 15:48

Εισαγωγή
Power Manager
2
Λυχνία LED
(Συσκευή διαχείρισης ενέργειας)
3
Διακόπτες ενεργοποίησης / απενεργοποίησης
για τις μεμονωμένες συσκευές
4
Θύρα σύνδεσης USB
Q
Εισαγωγή
5
Υποδοχή σύνδεσης για βύσμα τροφοδοσίας
6
Υποδοχή σύνδεσης για καλώδιο USB
Εξοικειωθείτε με το προϊόν πριν το θέσετε
7
Πρίζες
για πρώτη φορά σε λειτουργία. Για το
σκοπό αυτό διαβάστε με προσοχή τις
Μοντέλο PMA DE V2 (Εικόνα A + B II)
ακόλουθες οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφα-
1
Κεντρικός διακόπτης ενεργοποίησης /
λείας. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο όπως περι-
απενεργοποίησης
γράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία εφαρμογής.
2
Λυχνία LED
Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες. Εάν παραχωρήσετε
3
Διακόπτες ενεργοποίησης /
τη συσκευή σε τρίτους, παραδώστε τους και όλα τα
απενεργοποίησης για τις μεμονωμένες συσκευές
έντυπα που τη συνοδεύουν.
7
Πρίζες
q
Ορθή χρήση
q
Τεχνικές πληροφορίες
Η συσκευή είναι κατάλληλη για την ενεργοποίη-
Τύπος:
PMA DE 3516 V2 /
ση / απενεργοποίηση έως και 6 ηλεκτρικών συσκευ-
PMA USB DE
ών. Η συσκευή διαθέτει και σύστημα προστασίας
3516 V2
από υπερβολική τάση. Το μοντέλο PMA USB DE V2
Τάση παροχής: 230 V
/ 50 Hz
~
διαθέτει επιπλέον και USB HUB, καθώς και μια
Συνολική ισχύς: max. 16 A /
υποδοχή σύνδεσης για βύσματα τροφοδοσίας
3500 W
ισχύος 5 V. Άλλου είδους χρήσεις ή αλλαγές στη
SPD ανά EN 61643-11: Τύπος 3
συσκευή θεωρούνται λανθασμένες και κρύβουν
Υψηλότερη συνεχής τάση U
C
: 250 V
/ 50 Hz
~
σοβαρούς κινδύνους πρόκλησης ατυχημάτων. Για
Σύνθετη υπέρταση U
0C
(L-N): 10 kV
βλάβες που προέκυψαν εξαιτίας της μη ορθής χρή-
Σύνθετη υπέρταση U
0C
(L / N-PE): 10 kV
σης ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη. Η
Επίπεδο προστασίας Up (L-N): 1,8 kV
συσκευή δεν ενδείκνυται για επαγγελματική χρήση.
Επίπεδο προστασίας Up
(L- / N-PE): 1,8 kV
Υποδοχή σύνδεσης για βύσμα
q
Περιεχόμενα συσκευασίας
τροφοδοσίας: 1,4 / 3,5 / 9 mm
5 V / 2,5 A DC
1 Power Manager
1 Καλώδιο USB (για το μοντέλο PMA USB DE V2)
Μήκος ηλεκτρικού καλωδίου: 2 m
1 Οδηγίες χρήσης
Διαστάσεις: περίπου
38 x 6 x 29,5 cm
(Π x Υ x Β)
q
Περιγραφή εξαρτημάτων
Βάρος: 1,6 kg
Συνθήκες περιβάλλοντος:
Μοντέλο PMA USB DE V2 (Εικόνα A + B I)
Θερμοκρασία: + 5 °C - + 40 °C
1
Κεντρικός διακόπτης ενεργοποίησης /
Σχετική υγρασία αέρος: max. 90 %
απενεργοποίησης
59 GR
PowerManager_Content_EU.indd 59 18.03.14 15:48

Υποδείξεις ασφαλείας
O
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από βροχή και
Υποδείξεις ασφαλείας
υγρασία. Η εισροή νερού αυξάνει τον κίνδυνο
ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Διαβάστε όλες τις
O
Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο φορώντας
υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Παραλείψεις
στεγνά ρούχα και κατά προτίμηση παπούτσια
σχετικά με την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας
με λαστιχένια σόλα ή πάνω σε μονωτικό στρώμα.
και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
O
Σε καμιά περίπτωση μην ανοίξετε το περίβλημα
πυρκαγιά και / ή να οδηγήσουν σε σοβαρούς
της συσκευής. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί
τραυματισμούς.
σωστά ή έχει υποστεί φθορά, αναθέστε την
επισκευή της άμεσα σε εξειδικευμένο τεχνικό.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
O
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς
ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΛ-
χώρους.
ΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ!
O
Να αποσυνδέετε πάντα τις συνδεδεμένες
συσκευές από την πρίζα τραβώντας τες από το
βύσμα και όχι από το ηλεκτρικό καλώδιο
7
.
Αποφύγετε τον κίνδυνο ζωής
O
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, εφόσον
λόγω ηλεκτροπληξίας!
δεν τη χρησιμοποιείτε πια.
O
Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση τη συσκευή, τα
εξαρτήματα καθώς και τις ηλεκτρικές συσκευές
Αποφύγετε τους τραυματισμούς
που πρόκειται να συνδεθούν ως προς την ακε-
και την πρόκληση φθορών στο
ραιότητά τους. Ελαττωματικές ηλεκτρικές συσκευές
προϊόν!
καθώς και λυγισμένα ηλεκτρικά καλώδια ή γυμνοί
αγωγοί αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
O
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΖΩΗΣ ΚΑΙ ΑΤΥ-
O
Μην θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, εάν τα
ΧΗΜΑΤΩΝ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ! Μην
ηλεκτρικά καλώδια ή τα βύσματα των συνδεδε-
αφήνετε τα παιδιά ποτέ ανεπιτήρητα
μένων συσκευών έχουν υποστεί φθορά.
με το υλικό της συσκευασίας και με το προϊόν.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Φθαρμένα ηλεκτρικά καλώδια
Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας εξαιτίας του υλι-
σημαίνουν κίνδυνο ζωής λόγω ηλεκτροπληξίας.
κού συσκευασίας και κίνδυνος ζωής λόγω ηλε-
O
Το βύσμα σύνδεσης της συσκευής θα πρέπει
κτροπληξίας. Τα παιδιά συχνά υποτιμούν τους
να εφαρμόζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται η
κινδύνους. Κρατήστε τα παιδιά πάντα μακριά
πραγματοποίηση κανενός είδους αλλαγής στο
από το προϊόν.
βύσμα. Μην χρησιμοποιήσετε προσαρμογείς
O
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ταυτόχρονα με γειωμένες ηλεκτρικές συσκευές.
ΕΚΡΗΞΗΣ! Μην θέτετε τη συσκευή
Βύσματα, τα οποία δεν έχουν υποστεί καμιά
σε λειτουργία σε περιβάλλον με
αλλαγή και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον
αυξημένο κίνδυνο εκρήξεων, μέσα στο οποίο
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
υπάρχουν εύφλεκτα υγρά και αέρια.
O
Ξετυλίξτε πλήρως το ηλεκτρικό καλώδιο.
O
Ποτέ μην υπερβαίνετε την αναγραφόμενη μέγιστη
Λυγισμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο
τάση εισόδου.
ηλεκτροπληξίας.
O
Αποφύγετε τους ισχυρούς κραδασμούς.
O
Αποφύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες επι-
O
Μην εκθέτετε το προϊόν σε ακραίες θερμοκρασίες,
φάνειες, όπως επιφάνειες σωλήνων, συστημάτων
σε υπερβολική ηλιακή ακτινοβολία, υδρατμούς
θέρμανσης, εστιών και ψυγείων. Ο κίνδυνος
ή υγρασία.
ηλεκτροπληξίας είναι αυξημένος εάν το σώμα
O
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε ακραίες διακυμάν-
σας είναι γειωμένο.
σεις θερμοκρασίας. Θέστε την σε λειτουργία μόνο
60 GR
PowerManager_Content_EU.indd 60 18.03.14 15:48