Bowers & Wilkins 4 – страница 2
Инструкция к Акустику Bowers & Wilkins 4

• Φρµα για το σύστηµα ανάρτησης
"µέγεθος" της ακουστικής εικνας
Συνδέστε τον θετικ ακροδέκτη του
εξαρτάται άµεσα απ τα δύο
ηχείου (χρώµατος κκκινου και µε την
• Πίσω βραχίονας στήριξης (µνο για
εµπρσθια ηχεία, και θα πρέπει να
ένδειξη +) στον θετικ ακροδέκτη
το FPM 2)
είναι ανάλογο µε το µέγεθος της
εξδου του ενισχυτή, και τον αρνητικ
• ∆ύο διαφανή αυτοκλλητα
οθνης.
ακροδέκτη του ηχείου (χρώµατος
λαστιχάκια (µνο για το FPM 2)
µαύρου και µε την ένδειξη –) στον
Σε συστήµατα οικιακού
αρνητικ ακροδέκτη εξδου του
κινηµατογράφου, τα δύο εµπρσθια
Τοποθέτηση
ενισχυτή.
ηχεία θα πρέπει να βρίσκονται στο ίδιο
Τα ηχεία FPM είναι σχεδιασµένα για να
περίπου ύψος µε την οθνη. Σε
Θα πρέπει να βιδώσετε σφιχτά τα
τοποθετούνται µε την πίσω πλευρά
πολυκάναλα, αποκλειστικά ηχητικά
καπάκια των ακροδεκτών, ώστε να
τους κοντά στον τοίχο. Ωστσο,
συστήµατα τοποθετήστε τα ηχεία σε
είναι καλύτερη η σύνδεση και να
συνιστούµε να τα τοποθετήσετε σε
τέτοιο ύψος, ώστε το µεγάφωνο
αποφύγετε τους ενοχλητικούς
απσταση τουλάχιστον µισού µέτρου
υψηλών συχνοτήτων (tweeter) να
θορύβους που συχνά προκύπτουν ταν
απ τους πλάγιους τοίχους, γιατί
βρίσκεται περίπου στο ύψος του αυτιού.
οι συνδέσεις είναι χαλαρές.
διαφορετικά µπορεί τα µπάσα να είναι
Κεντρικ ηχείο
Συµβουλευτείτε την αντιπροσωπεία
ιδιαίτερα έντονα.
της B&W σχετικά µε την επιλογή
Σε συστήµατα οικιακού
Αν σκοπεύετε να αναρτήσετε τα ηχεία
καλωδίων για τα ηχεία. Φροντίστε ώστε
κινηµατογράφου, τοποθετήστε το
στον τοίχο, βεβαιωθείτε τι η θέση που
η ολική αντίσταση να είναι χαµηλτερη
ηχείο του κεντρικού καναλιού
επιλέξατε είναι η καλύτερη δυνατή,
απ τη µέγιστη τιµή που αναφέρεται
οριζντια, επάνω ή κάτω απ την
πριν τα εγκαταστήσετε µνιµα.
στις τεχνικές προδιαγραφές του
οθνη, ανάλογα µε ποια θέση είναι
ηχείου και χρησιµοποιήστε καλώδιο
Συνιστούµε να τοποθετήσετε τα ηχεία
πλησιέστερη στο ύψος του αυτιού. Σε
χαµηλής επαγωγής για να αποφύγετε
κάθετα, εκτς αν πρκειται για το
αποκλειστικά ηχητικά συστήµατα,
την υποβάθµιση των πολύ υψηλών
ηχείο του κεντρικού καναλιού. Το σήµα
τοποθετήστε το κεντρικ ηχείο
συχνοτήτων.
της B&W µπορεί να περιστραφεί
κάθετα, σε ευθεία µε το αριστερ και
τραβώντας το ελαφρά προς τα έξω.
το δεξί ηχείο.
Τελικές ρυθµίσεις
Στερεοφωνικά συστήµατα
Ηχεία surround
Αν ο ήχος είναι πολύ "τραχύς",
Βασικές αρχές (Εικνα 1):
Γενικά, τα ηχεία surround (πίσω ηχεία)
προσθέστε αν µπορείτε περισστερα
τοποθετούνται 60 περίπου εκατοστά
µαλακά έπιπλα ή υφάσµατα στο χώρο
• Τα ηχεία και η θέση ακρασης θα
επάνω απ το ύψος του αυτιού. ∆εν
(για παράδειγµα, µπορείτε να βάλετε
πρέπει να βρίσκονται στις κορυφές
είναι πάντοτε αναγκαίο τα ηχεία
πιο χοντρές κουρτίνες). Αντίθετα, αν ο
ενς νοητού ισπλευρου τριγώνου.
surround να είναι στραµµένα ακριβώς
ήχος ακούγεται µουντς και άχρωµος,
• Η απσταση µεταξύ των ηχείων θα
προς τη θέση ακρασης. Κάτι τέτοιο θα
µειώστε τον αριθµ των
πρέπει να είναι τουλάχιστον
µπορούσε να προσελκύσει την
απορροφητικών επιφανειών.
1,5 µέτρο, για να γίνεται καλς
προσοχή των ακροατών σε αυτά
Ελέγξτε την αντήχηση (ηχώ) του
στερεοφωνικς διαχωρισµς.
περισστερο απ σο χρειάζεται,
χώρου ακρασης, χτυπώντας τα χέρια
ιδιαίτερα αν στρέψουν λίγο το κεφάλι
Αν η κεντρική ηχητική εικνα δεν είναι
σας και ακούγοντας τις επαναλήψεις
τους προς το πλάι. Μην ξεχνάτε τι ο
καλή, δοκιµάστε να πλησιάσετε τα
του ήχου. Αν οι αντηχήσεις είναι
βασικς ρλος των ηχείων surround
ηχεία πιο κοντά µεταξύ τους ή, αν είναι
έντονες, µπορείτε να τις µειώσετε
είναι να δηµιουργούν την ηχητική
τοποθετηµένα στον τοίχο µε την πλάκα
προσθέτοντας στο δωµάτιο
αίσθηση του περιβάλλοντος χώρου, και
ανάρτησης, να στρέψετε έτσι ώστε να
ασύµµετρες επιφάνειες, πως ράφια ή
χι να αποδίδουν απ' ευθείας τον ήχο.
"βλέπουν" κατ' ευθείαν προς τους
µεγάλα έπιπλα.
Γι' αυτ, καλ θα ήταν να κάνετε
ακροατές (Εικνα 2).
µερικές δοκιµές πριν τα
Ανάρτηση των ηχείων
Πολυκάναλα συστήµατα ήχου/εικνας
εγκαταστήσετε µνιµα.
Συστήµατα 5.1 καναλιών (Εικνα 4)
Στον τοίχο
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία
Τα µεγάφωνα των ηχείων παράγουν
Τοποθετήστε τα ηχεία σε τξο
Αν δεν σκοπεύετε να δώσετε γωνία στα
ελεύθερα µαγνητικά πεδία τα οποία
120 περίπου µοιρών απ το κέντρο της
ηχεία, χρησιµοποιήστε τις πλάκες
δεν περιορίζονται στο εσωτερικ της
περιοχής ακρασης. Το τξο αυτ θα
ανάρτησης (Εικνα 8).
καµπίνας. Για το λγο αυτ, δεν θα
καθορίσει αν τα ηχεία surround θα
Σε κάθε άκρο της υποδοχής των
πρέπει να τοποθετείτε τα ηχεία σε
τοποθετηθούν στους πλάγιους ή στον
ακροδεκτών στην πίσω πλευρά του
απσταση µικρτερη απ µισ µέτρο
πίσω τοίχο.
ηχείου, υπάρχει µία προεξοχή που
απ συσκευές πως οι τηλεοράσεις
Συστήµατα 6.1 καναλιών µε ένα πίσω
θηλυκώνει στην πλάκα ανάρτησης.
CRT και οι οθνες των ηλεκτρονικών
υπολογιστών, ή απ µαγνητικά µέσα
κεντρικ ηχείο (Εικνα 5)
Χρησιµοποιήστε τη φρµα που
αποθήκευσης δεδοµένων (δισκέτες,
Τοποθετήστε τα πλάγια ηχεία σε
συνοδεύει το σύστηµα ανάρτησης για
κασέτες ήχου και εικνας, πιστωτικές
ευθεία µε το κέντρο της περιοχής
να σηµειώσετε τις θέσεις που θα
κάρτες κ.λπ.), που µπορούν να
ακρασης, και το πίσω ηχείο στο
τοποθετηθούν οι βίδες στήριξης της
επηρεαστούν απ τέτοιου είδους
κέντρο του πίσω τοίχου.
πλάκας. Το συνολικ ύψος και πλάτος
µαγνητικά πεδία.
της φρµας αντιστοιχεί στο µέγεθος
Συστήµατα 6.1 και 7.1 καναλιών µε δύο
του ηχείου, και οι κάθετες και
Οι οθνες plasma και LCD δεν
πίσω κεντρικά ηχεία (Εικνα 6)
οριζντιες γραµµές είναι σηµειωµένες.
επηρεάζονται απ τέτοιου είδους
µαγνητικά πεδία.
Τοποθετήστε τα πλάγια ηχεία σε
Έτσι, µπορείτε να ευθυγραµµίσετε τα
ευθεία µε το κέντρο της περιοχής
ηχεία µε την οθνη της τηλερασης ή
Εµπρσθια ηχεία (Εικνα 3)
ακρασης. Τοποθετήστε τα δύο πίσω
µε οποιοδήποτε άλλο αντικείµενο.
Αριστερ/δεξί
ηχεία στον πίσω τοίχο, σε γωνία 40
Τρυπήστε τα σηµεία που θα
Η γωνία µεταξύ των ηχείων θα πρέπει
περίπου µοιρών µε το κέντρο της
τοποθετηθούν οι βίδες στη φρµα, και
γενικά να είναι µικρτερη απ αυτή
περιοχής ακρασης.
αφήστε ένα σηµάδι στον τοίχο για κάθε
ενς στερεοφωνικού συστήµατος – πιο
βίδα. Κρατήστε την πλάκα ανάρτησης
κοντά στις 60 µοίρες παρά στις 40. Σε
Συνδέσεις (Εικνα 7)
στον τοίχο, ευθυγραµµισµένη µε τα
συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου
σηµάδια που έχετε κάνει για τις βίδες,
Θέστε εκτς λειτουργίας λες τις
ίσως θελήσετε να τοποθετήσετε τα
και σχεδιάστε µε µολύβι το περίγραµµα
συσκευές του συστήµατος και µην τις
ηχεία πιο κοντά στην οθνη για
της οβάλ οπής απ που θα περάσουν
ενεργοποιήσετε πριν κάνετε λες τις
αισθητικούς λγους. Θα πρέπει µως
τα καλώδια.
συνδέσεις.
να λάβετε υπψη τι το νοητ
18

Σε συµπαγείς τοίχους δηµιουργήστε
Περίοδος προσαρµογής
Русский
ένα κανάλι για τα καλώδια, το οποίο θα
Η απδοση των ηχείων θα βελτιωθεί
καταλήγει στο σηµείο που έχετε
αισθητά κατά την αρχική περίοδο
σηµειώσει την οβάλ οπή. Σε
λειτουργίας τους. Εάν τα ηχεία ήταν
Ограниченная
γυψοσανίδες, απλά τρυπήστε τη σανίδα
αποθηκευµένα σε κρύο περιβάλλον, τα
και περάστε το καλώδιο µέσα απ το
µονωτικά υλικά και τα συστήµατα
гарантия
άνοιγµα.
ανάρτησης των µεγαφώνων θα
Βιδώστε την πλάκα στον τοίχο,
χρειαστούν κάποιο χρνο για να
χρησιµοποιώντας ένα αλφάδι για να
ανακτήσουν τις πραγµατικές τους
Уважаемый покупатель!
την ευθυγραµµίσετε. Μία µικρή
ιδιτητες. Ο χρνος που χρειάζεται
απκλιση µπορεί να µην είναι ορατή αν
κάθε ηχείο για να αποδώσει σύµφωνα
Добро пожаловать в компанию B&W!
κοιτάξετε µνο την πλάκα, αλλά θα
µε τις δυναττητές του εξαρτάται απ
Данное изделие было разработано и
φανεί ταν τοποθετήσετε το ηχείο,
τις συνθήκες στις οποίες ήταν
произведено в соответствии с
που είναι σαφώς µεγαλύτερο.
αποθηκευµένο και απ τον τρπο που
высочайшими стандартами качества.
χρησιµοποιείται. Η προσαρµογή των
Πριν τοποθετήσετε το ηχείο στην
Однако, при обнаружении какой-либо
ηχείων στη θερµοκρασία του
πλάκα, περάστε και συνδέστε το
неисправности, компания B&W
περιβάλλοντος µπορεί να χρειαστεί
καλώδιο.
Loudspeakers и её национальные
έως και µία εβδοµάδα, ενώ τα µηχανικά
дистрибьюторы гарантируют
Αν θέλετε να δώσετε γωνία στο ηχείο,
του µέρη θέλουν γύρω στις 15 ώρες
бесплатный ремонт (существуют
χρησιµοποιείστε τις δύο υποδοχές µε
κανονικής χρήσης για να αποκτήσουν
некоторые исключения) и замену
σπείρωµα που το συνοδεύουν, για να
τα χαρακτηριστικά µε τα οποία έχουν
частей в любой стране, обслуживаемой
το στηρίξετε σε ένα βραχίονα
σχεδιαστεί.
официальным дистрибьютором
ανάρτησης. Συστήνουµε το βραχίονα
компании B&W.
OmniMount
®
10.0 τοίχου ή οροφής για
Φροντίδα των ηχείων
το FPM 4 και το FPM 5 και το βραχίονα
Данная ограниченная гарантия
OmniMount
®
20.0 τοίχου ή οροφής για
Κανονικά, ο µνος καθαρισµς που
действительна на период одного года
το FPM 6. Οι βραχίονες αυτοί σας
απαιτεί το φινίρισµα των ηχείων είναι
со дня приобретения изделия
επιτρέπουν να δώσετε πλάγια γωνία
ένα ξεσκνισµα. Εάν θέλετε να
конечным потребителем.
στα ηχεία, καθώς και κλίση προς τα
χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικ
µε τη µορφή σπρέϋ, θα πρέπει πρώτα
Условия гарантии
κάτω έως και 10°, αν ο βραχίονας
τοποθετηθεί επάνω απ τους
να αφαιρέσετε το εµπρσθιο
1 Данная гарантия ограничивается
ακροδέκτες και η κάτω πλευρά του
προστατευτικ κάλυµµα του ηχείου
починкой оборудования. Затраты по
ηχείου αγγίζει τον τοίχο. Ο βραχίονας
τραβώντας το ελαφρά απ την
перевозке и любые другие затраты,
OmniMount
®
10.0 τοίχου ή οροφής
καµπίνα. Ρίξτε το καθαριστικ στο πανί
а также риск при отключении,
επιτρέπει στο FPM 2 αυξηµένο άνοιγµα
µε το οποίο θα καθαρίσετε το ηχείο και
перевозке и инсталлировании
γωνίας. Ακολουθήστε τις οδηγίες που
χι κατευθείαν επάνω στην καµπίνα. Το
изделий не покрываются данной
συνοδεύουν το βραχίονα, και στηρίξτε
ύφασµα της προστατευτικής σίτας
гарантией.
την πλάκα ανάρτησης στην πίσω
καθαρίζεται – αφού την αφαιρέσετε
2 Действие данной гарантии
πλευρά του ηχείου χρησιµοποιώντας
απ το ηχείο – µε µία απλή βούρτσα
τις δύο βίδες M6 (Εικνα 9).
ρούχων.
распространяется только на
первоначального владельца.
Ειδικά ταν στηρίζετε τα ηχεία σε
Αποφύγετε να αγγίζετε τα µεγάφωνα
Гарантия не может быть передана
γυψοσανίδες, θα πρέπει να
και κυρίως το µεγάφωνο υψηλών
другому лицу.
σιγουρευτείτε τι οι βίδες και τα ούπα
συχνοτήτων (tweeter), γιατί µπορεί να
προκληθεί ζηµιά.
3 Данная гарантия распространяется
µπορούν να αντέξουν το βάρος τους. Η
только на те неисправности,
B&W δεν έχει ευθύνη σε περιπτώσεις
которые вызваны дефектными
που ο τοίχος ή η οροφή δεν αντέξουν
материалами и/или дефектами при
το βάρος των ηχείων.
производстве на момент
Σε ράφι ή τραπέζι
приобретения и не
(µνο για το FPM2)
распространяется:
Εσωκλείεται ένας βραχίονας πίσω
а. на повреждения, вызванные
στήριξης που επιτρέπει στο ηχείο να
неправильной инсталляцией,
στέκεται ρθιο σε επίπεδη επιφάνεια.
подсоединением или упаковкой,
Με την ενισχυµένη πλευρά του
б. на повреждения, вызванные
βραχίονα να «βλέπει» την αντίθετη
использованием, не
πλευρά της καµπίνας, εφαρµστε το
соответствующим описанному в
βραχίονα στις δύο ειδικές υποδοχές
руководстве по применению, а
στο πίσω µέρος του ηχείου
также неправильным обращением,
χρησιµοποιώντας τις παρεχµενες
модифицированием или
βίδες.
использованием запасных частей,
не произведённых или не
Κολλήστε τα δύο διαφανή
одобренных компанией B&W,
αυτοκλλητα λαστιχάκια στο κάτω
µέρος της γρίλιας. (Εικνα 10)
в. на повреждения, вызванные
неисправным или неподходящим
Σε επιτραπέζιες βάσεις ή βάσεις
вспомогательным оборудованием,
δαπέδου
г. на повреждения, вызванные
Οι βάσεις συνοδεύονται απ οδηγίες
несчастными случаями, молнией,
τοποθέτησης. Οι επιτραπέζιες βάσεις
водой, пожаром, войной,
επιτρέπουν την κάθετη ή οριζντια
публичными беспорядками или же
τοποθέτηση των ηχείων. Στις βάσεις
любыми другими факторами, не
δαπέδου τα ηχεία µπορούν να
подпадающими под контроль
τοποθετηθούν µνο κάθετα.
компании B&W и её официальных
Το FPM2 δεν µπορεί να τοποθετηθεί
дистрибьюторов,
στην επιτραπέζια βάση ή στη βάση
δαπέδου.
19

д. на изделия, серийный номер
которыми не может справиться дилер,
40°, чем 60°. Если используется экран,
которых был изменён, уничтожен
наши дистрибьюторы охотно придут на
возможно, Вы захотите разместить АС
или сделан неузнаваемым,
помощь.
ближе к экрану по эстетическим
причинам. Но помните, что кажущийся
е. на изделия, починка или
Распаковка
размер акустического образа зависит
модификация которых
от расстояния между левой и правой
производились лицом, не
Мы рекомендуем сохранить упаковку
АС и в идеале должен быть
уполномоченным компанией B&W.
для использования в будущем.
сбалансирован с размером
4 Данная гарантия является
Проверьте, что в коробке
изображения.
дополнением к
присутствуют:
Если используется экран, высота
национальным/региональным
• Настенная панель
монтажа АС должна быть привязана к
законодательствам, которым
экрану. В только-аудио инсталляциях
подчиняются дилеры или
• 2 винта M6
выбирайте такую высоту монтажа,
национальные дистрибьюторы, то
• монтажный шаблон
чтобы ВЧ динамик (в центре АС)
есть при возникновении
находился примерно на высоте уха
противоречий,
• ножка для упора сзади (только у
слушателя.
национальные/региональные
FPM2)
законодательства имеют
Центральный
• 2 cамоклеющиеся резиновые
приоритетную силу. Данная
прокладки (только у FPM2)
Если используется экран, ориентируйте
гарантия не нарушает Ваших прав
АС горизонтально и поместите вдоль
потребителя.
верха или низа экрана, как окажется
Размещение
Куда обратиться за
ближе к уровню ушей. В только-аудио
гарантийным обслуживанием
Акустические системы FPM
инсталляциях ориентируйте АС
сбалансированы в расчете на то, что их
вертикально и разместите на одной
При необходимости получения
задние панели будут обращены к стене.
линии с левой и правой фронтальными
гарантийного обслуживания, выполните
Однако, до боковой стены мы
АС.
следующие шаги:
рекомендуем оставить не менее 0,5 м,
Каналы окружающего звука
1 Если оборудование используется в
иначе бас будет слишком тяжелым.
стране приобретения, Вам
АС окружающего звука обычно
Если Вы хотите прикрепить АС к стене,
необходимо связаться с
размещаются примерно на 60 см выше
то сначала найдите для них
уполномоченным дилером
уровня ушей. Не всегда необходимо или
оптимальное местоположение.
компании B&W, у которого было
желательно направлять АС
приобретено оборудование.
Мы советуем ориентировать АС
окружающего звука на слушателей.
вертикально, кроме случая, когда они
Это может привлечь к ним излишнее
2 Если оборудование используется за
используются в качестве центрального
внимание, особенно если голова
пределами страны приобретения,
канала домашнего театра. Значок на
слушателя направлена не прямо
Вам необходимо связаться с
решетке можно повернуть, слегка
вперед. Поэкспериментируйте, прежде
национальным дистрибьютором
потянув его к себе.
чем покупать монтажные кронштейны.
компании B&W в данной стране,
который посоветует Вам, где можно
2-канальная система
В 5.1-канальной системе (рисунок 4)
починить оборудование. Вы можете
Основные принципы (рисунок 1):
Расположите АС под углом примерно
позвонить в компанию B&W в
120° относительно исходящей из
Великобритании или же посетить
• Расположите АС и центр зоны
центра оси. Таким образом, будет
наш вебсайт, чтобы узнать
прослушивания приблизительно в
определено, на боковой или на задней
контактный адрес Вашего местного
углах равностороннего треугольника.
стене их монтировать.
дистрибьютора.
• Чтобы поддержать достаточное
В 6.1-канальной системе с одной
Для получения гарантийного
разделение левого и правого
тыловой АС (рисунок 5)
обслуживания, Вам необходимо
каналов, расположите АС на
предоставить данный буклет,
расстоянии не меньше 1,5 метров
Боковые АС разместите на уровне
заполненный Вашим дилером и с
друг от друга.
центра зоны прослушивания, а
поставленной им в день приобретения
тыловую – на задней стене в центре.
Если центральный звуковой образ не
оборудования печатью; или же чек
слишком хорош, попробуйте придвинуть
В 7.1 или 6.1-канальной системе с
продажи или другое доказательство
АС ближе друг к другу или, если они не
двумя тыловыми АС (рисунок 6)
владения оборудованием и даты
зафиксированы на стене с помощью
приобретения.
Расположите боковые АС на уровне
настенной панели, направьте АС прямо
центра зоны прослушивания. Две
на слушателей или в точку перед ними
тыловые АС поместите на задней стене
(рисунок 2).
Руководство по
так, чтобы угол между ними с точки
Многоканальная аудио/видео
зрения слушателя составлял
эксплуатации
система
приблизительно 40°.
Магнитные поля рассеяния
Подсоединение (рисунок 7)
Введение
Динамики АС создают магнитные поля
рассеяния, выходящие за пределы
Все подсоединения должны
Благодарим Вас за приобретение
корпуса АС. Мы рекомендуем держать
производиться при выключенном
акустических систем (АС) Bowers &
предметы, чувствительные к
электропитании оборудования.
Wilkins.
магнитному полю (телевизоры и
компьютерные мониторы на базе ЭЛТ,
Убедитесь, что положительная клемма
Мы уверены, что Вам предстоит
магнитные компьютерные диски, аудио-
АС (помеченная знаком “+”) соединена
наслаждаться прослушиванием через
эти АС долгие годы. Пожалуйста,
и видеокассеты, намагниченные
с положительной выходной клеммой
полностью прочтите это руководство,
карточки и т.п.) не ближе 0,5 м от АС.
усилителя, а отрицательная клемма АС
(помеченная знаком “–”) – с
прежде чем устанавливать
Плазменные и ЖК видеопанели не
отрицательной выходной клеммой
акустические системы. Это поможет
подвержены влиянию магнитных полей.
усилителя.
оптимизировать их работу.
Фронтальные каналы (рисунок 3)
Всегда тщательно затягивайте головки
B&W поддерживает сеть
Левый и правый
клемм, чтобы улучшить контакт и
специализированных дистрибьюторов
более чем в 60-ти странах. Если у Вас
Здесь угол между АС обычно меньше,
предотвратить шумы.
возникли какие-либо проблемы, с
чем в 2-канальной системе – скорее
20

При выборе кабеля спросите совета у
настенный или потолочный, для FPM4 и
осторожно потянув её на себя.
дилера. Убедитесь,что полное
FPM5, и типа 20.0, настенный или
Распыляйте аэрозоль на салфетку, а не
сопротивление кабеля ниже
потолочный, для FPM6. С его помощью
прямо на корпус колонки. Ткань
максимального значения, указанного в
можно ориентировать АС под углом к
отсоединённой от корпуса решётки
технических характеристиках АС.
стене, а также создать наклон вниз до
можно чистить обычной одёжной
Используйте низкоиндуктивный кабель
10°, если прикрепить кронштейн над
щёткой или пылесосом с подходящей
для того, чтобы избежать затухания
клеммами, а низ АС прислонить к
насадкой.
самых высоких частот.
стене. Для FPM2 кронштейн
Избегайте прикосновений к динамикам,
OmniMount® 10.0, настенный или
особенно к высокочастотному, так как
Точная настройка
потолочный, позволяет регулировать
его легче всего повредить.
угол наклона в широких пределах.
При излишней резкости звука
Следуя инструкциям, прилагаемым к
увеличьте число мягких предметов
кронштейну, прикрепите монтажную
обстановки (например, используйте
пластину к задней панели АС двумя
более толстые шторы на окнах), а если
винтами М6, входящими в комплект АС.
звучание слишком глухое и
(рисунок 9)
безжизненное, поступите наоборот.
Убедитесь, особенно при креплении к
Проверьте комнату на многократное
гипсокартону, что длина шурупа и
эхо: хлопните в ладоши и слушайте,
прочность дюбеля (либо другого
нет ли быстрых повторений звука.
крепления) достаточны для удержания
Ослабляют многократное эхо
веса АС. B&W не несет никакой
поверхности неправильной формы,
ответственности в случае падения АС
типа книжных полок и больших
с настенного или потолочного
предметов мебели.
крепления.
На полке или столе
Moнтаж АС
(только для FPM2)
На стене
Для создания дополнительной точки
Если не предполагается размещение
опоры при установке АС на плоской
АС под углом к стене, используйте
поверхности прилагается специальная
настенную панель. (рисунок 8)
ножка. Прикрепите ее входящими в
комплект винтами к задней панели
Позади АС, с каждого конца контактной
корпуса (на ней имеются два отверстия
группы, есть детали в виде
с резьбой). Приклейте две
ласточкиного хвоста, которые
самоклеющиеся резиновые прокладки
вдвигаются в настенную панель.
к нижней части рамы АС. (рисунок 10)
С помощью прилагаемого шаблона
На приобретаемой отдельно
отметьте расположение шурупов для
настольной или напольной стойке
крепления настенной панели. Полная
высота и ширина шаблона
Инструкция по монтажу прилагается к
соответствует размеру АС. Также на
стойкам. Настольная стойка допускает
нем отмечены вертикальная и
вертикальную или горизонтальную
горизонтальная центральные линии.
ориентацию АС. Напольная стойка
Это позволяет Вам выровнять
допускает только вертикальную
положение АС по отношению к экрану и
ориентацию.
другим предметам.
FPM2 не монтируется на стойку, ни
Проткнув шаблон в местах, где
настольную, ни напольную.
намечено положение шурупов,
сделайте отметки на стене. Приложите
Период приработки
панель к стене, совместив отверстия
со сделанными отметками, и обведите
Рабочие характеристики АС слегка
овальное отверстие в центре,
изменятся за начальный период
используемое для кабеля.
работы. Если АС хранилась на холоде,
потребуется некоторое время, чтобы
В сплошной стене проложите канавку
демпфирующие вещества и материалы
для колоночного кабеля,
акустической подвески динамиков
заканчивающуюся там, где отмечено
восстановили свои механические
овальное отверстие. В пустотелой
свойства. Акустическая подвеска
стене просверлите отверстие и
динамиков также расслабится в
протяните кабель через
первые часы работы. Время,
гипсокартонную плиту в полость.
необходимое колонке для достижения
Прикрепите настенную панель
оптимальных рабочих параметров,
шурупами к стене, поддерживая ее
зависит от предыдущих условий
горизонтальное положение с помощью
хранения и интенсивности её
спиртового уровня. Маленькое угловое
использования. Как правило,
отклонение панели может быть
стабилизация температурных
незаметно, но станет очевидным, когда
эффектов занимает до недели, а
будет повешена АС.
механические части достигают своих
расчетных характеристик в среднем за
Прежде, чем повесить АС на панель,
15 часов нормальной работы.
подсоедините кабель.
Если нужно расположить АС под углом
Уход за АС
к стене, воспользуйтесь резьбовыми
Обычно уход заключается в стирании
втулками, предназначенными для
пыли с поверхности корпуса. Если Вы
крепления на приобретаемом отдельно
хотите использовать чистящее
монтажном кронштейне. Рекомендуем
аэрозольное средство, сначала
кронштейн OmniMount® типа 10.0,
снимите декоративную решётку,
21

2 Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi,
Vícekanálové sestavy
"esky
neã ve které byl zakoupen,
Magnetická pole
kontaktujte dovozce, kter≥ servis
Reproduktory reprosoustav vytvá_ejí
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte
Záruka
magnetická pole, která p_esahují
bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W
reproduktorovou sk_í[. Doporu#ujeme
nebo na jejich www stránkách.
Mil≥ zákazníku, vítáme Vás mezi
magneticky citlivé za_ízení (barevné
|t’astn≥mi majiteli v≥robkÅ firmy B&W.
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte
televizory a monitory po#íta#Å, po#íta#ové
záru#ním listem, kter≥ musí b≥t opat_en
disky, audio a video pásky a kazety,
V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak,
datem prodeje, razítkem a podpisem
magnetické karty apod.) nejmén> 0,5m
aby vyhov>ly v|em poãadavkÅm na|eho
autorizovaného prodejce. Alternativn> se
od reprosoustavy.
náro#ného zákazníka. Nicmén>, vznikne-li
mÅãete prokázat paragonem #i fakturou
p_esto n>jaká závada, firma BW
Ani plasma a ani LCD monitory nejsou
na základ> které jste v≥robek koupili. I
Loudspeakers a její místní dovozce
ovliv[ovány vyza_ovan≥m magnetick≥m
tyto doklady musí obsahovat datum,
ud>lají v|e pot_ebné, aby vá| v≥robek byl
polem.
podpis a razítko autorizovaného prodejce.
bezplatn> (krom uveden≥ch v≥jimek)
P_ední (obrázek 3)
opraven #i uveden do _ádného stavu.
Lev≥ a prav≥
Návod k pouãití
Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se
Úhel svíran≥ reprosoustavami vzhledem k
na neelektronické sou#ásti v≥robku.
poslucha#i by m>l b≥t men|í neã u stereo
Dvouletá záruka je pak poskytována na
Úvod
instalace – spí|e 40° neã 60°. Pouãíváte-li
ve|keré elektronické sou#ásti v≥robkÅ
reprosoustavy jako sou#ást domácího
v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.
D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku
kina, mÅãe b≥t vhodné je z estetick≥ch
Bowers & Wilkins.
Podmínky záruky
dÅvodÅ umístit poblíã obrazovky. M>jte
v|ak na pam>ti, ãe akustick≥ obraz vãdy
P_e#t>te si prosím cel≥ návod p_edtím,
1 Záruka se vztahuje pouze na opravy
závisí na správném umíst>ní
neã úpln> vybalíte a instalujete v≥robek.
v≥robkÅ. Nepokr≥vá p_epravu
reprosoustav, zkuste tedy vybrat takové
Umoãní Vám to optimalizovat jeho vyuãití.
reklamovaného v≥robku do servisního
umíst>ní, které nejlépe ladí se zvukov≥m
st_ediska, manipulaci s ním a ani
Firma B&W udrãuje sít’ v≥hradních
obrazem .
ãádná rizika z p_epravy a manipulace
distributorÅ ve více neã 60 zemích sv>ta,
plynoucí.
Pouãíváte-li reprosoustavy jako sou#ást
kte_í Vám pomohou vy_e|it vá| problém v
domácího kina, vylad’te v≥|ku jejich
p_ípad>, ãe Vám nebude schopen pomoci
2 Záruka platí pouze pro prvního kupce
umíst>ní vzhledem k obrazovce. V
vá| prodejce.
v≥robku, p_i dal|ím prodeji se jiã
p_ípad> #isté audioinstalace nastavte
nep_ená|í.
v≥|kové reproduktory tak, aby byly
Vybalení
3 Práva vypl≥vající ze záruky nebudou
p_ibliãn> v úrovni u|í poslucha#e.
uznána v p_ípad> jin≥ch závad neã
Doporu#ujeme uschovat obal pro p_ípad
St_edov≥ kanál
závad materiálu a dílenského
budoucího pouãití.
zpracování a dále zejména v t>chto
Je li st_edová reprosoustava pouãívána
Zkontrolujte zda baleni obsahuje :
p_ípadech:
jako sou#ást domácího kina, umíst>te
reprosoustavu vodorovn> poblíã horní #i
• desku pro montáã na zed’
a. v≥robky byly |patn> nainstalovány,
dolní linie obrazovky. Vãdy se snaãte, aby
zapojeny nebo |patn> uskladn>ny #i
• 2 |roubky M6
v≥|ka umíst>ní odpovídala úrovni u|í
zabaleny,
poslucha#e. V p_ípad> #isté
• montáãní deska
b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak
audioinstalace umíst>te reprosoustavu
• zadní oporu (pouze FPM2)
neã se uvádí v návodu k pouãití, byla
svisle v úrovni levé a pravé
zanedbána jejich údrãba, byly
reprosoustavy.
• 2 gumové poloãky
modifikovány nebo byly pouãity jiné
Efektové reprosoustavy
neã originální náhradní díly,
Umíst>ní
Efektové reprosoustavy by m>ly b≥t
c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s
Reprosoustavy FMP mohou b≥t umíst>ny
umíst>ny asi 60 cm nad úrovní u|í
nevhodn≥m za_ízením,
p_ímo u zdi. Je-li to v|ak moãné, kvÅli
poslucha#e. Není vãdy nutné sm>rovat
d. v≥robky byly po|kozeny nehodou,
optimálnímu p_ednesu basÅ
efektové reprosoustavy p_ímo do
bleskem, vodou, ohn>m, válkou,
doporu#ujeme umístit reprosoustavy
poslechového místa. Takováto instalace
ve_ejn≥mi nepokoji nebo n>jakou
minimáln> 0,5 m ode zdi.
mÅãe necht>n> p_esp_íli| p_itahovat
jinou okolností za kterou firma B&W
pozornost poslucha#e, zvlá|t> je-li jeho
Rozhodnete-li se p_ipevnit reprosoustavy
Loudspeakers ani její místní dovozce
hlava nato#ena. Ideální sm>rování je vãdy
p_ímo na zed’, vyzkou|ejte si nejprve
nemohou nést odpov>dnost,
lep|í p_ed finální montáãí vyzkou|et.
jejich optimální umíst>ní neã je
e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no,
namontujete napevno.
Sestava 5.1 (obrázek 4)
smazáno, odstran>no nebo se stalo
Mimo p_ípadÅ, kdy pouãíváte
Umíst>te reprosoustavy p_ibliãn> v úhlu
ne#iteln≥m,
reprosoustavu jako centr v sestav>
120° od p_ední st_edové reprosoustavy.
f. v≥robky byly opravovány
domácího kina, doporu#ujeme svislou
Sestava 6.1 s jednou zadní
neautorizovanou osobou.
montáã. Logo na reprosoustavách mÅãe
reprosoustavou (obrázek 5)
b≥t oto#eno, poté co jej opatrn> vyjmete z
4 Tato záruka dopl[uje místní právní
m_íãky na p_ední stran> reprosoustavy.
Umíst>te postranní reprosoustavy v jedné
úpravu záru#ní doby dle té které
linii se st_edem poslechového prostoru a
zem> a neplatí v t>ch bodech, které
Stereo
jednu reprosoustavu do st_edu na zadní
jsou s místní právní úpravou v
Základní pravidla (obrázek 1) :
zed’.
rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy
tato záruka jde nad rámec místní
• Umíst>te reprosoustavy tak, aby s
Sestava 7.1. a 6.1 s dv>mi zadními
úpravy.
místem poslechu tvo_ily pokud moãno
reprosoustavami (obrázek 6)
rovnostrann≥ trojúhelník
Uplatn>ní záruky
Umíst>te postranní reprosoustavy v jedné
• Umíst>te reprosoustavy nejmén> 1,5 m
linii se st_edem poslechového prostoru.
Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte
od sebe.
Zadní reprosoustavy umíst>te tak, aby se
prosím dle následujících krokÅ:
st_edem poslechového prostoru svíraly
Pokud zvuk není ideální, zkuste zmen|it
1 Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve
úhel p_ibliãn> 40°.
vzdálenost mezi reprosoustavami p_ípadn>,
které byl i zakoupen, kontaktujte
nejsou-li montovány na zed’, je zkuste
autorizovaného prodejce v≥robkÅ
posunout blíãe k poslucha#i. (obrázek 2)
B&W, kde jste v≥robek zakoupili.
22

Zapojení (obrázek 7)
pro FPM6. Takováto montáã umoãní
sm>rovaní reprosoustav do stran. Sm>rem
Polski
P_i zapojování musí b≥t v|echny p_ístroje
dolÅ je moãné reprosoustavy sm>rovat aã
vypnuty.
o 10° je-li konzole namontována na vrchní
Gwarancja
#ásti. Spodní #ást reprosoustav se pak
Ujist>te se, ãe kladná svorka (ozna#ená
dot≥ká zdi. P_i montáãi reprosoustav
„+“ ) je p_ipojena na kladn≥ v≥stup ze
Drogi kliencie, witamy w B&W
FPM2 na zed’ #i strop pomocí typu
zesilova#e a záporná svorka (ozna#ená
Omnimount
®
10.0 je moãné nastavit úhel
„-“ ) na záporn≥ v≥stup zesilova#e.
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany
jejich p_ipevn>ní. ]id’te se návodem
i wyprodukowany zgodnie z najwyÃszymi
P_i napojování kabelÅ do terminálÅ vãdy
dodávan≥m spole#n> s konzolí.
standardami jako·ci. Jednak, je·li zdarzy
v|e _ádn> utáhn>te. Jednak tím
Reprosoustavy umíst>te na konzoly
si∆ jaka· awaria, firma B&W
zoptimalizujete p_ipojení, jednak zabráníte
pomocí dvou dodávan≥ch |roubkÅ M6.
Loudspeakers oraz jej mi∆dzynarodowi
neãádoucímu drn#ení.
(obrázek 9)
dystrybutorzy gwarantujƒ bezp¡atny
Poãádejte va|eho dealera, aby vám
serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci
Vãdy se ujist>te, zvlá|t> provádíte-li
pomohl s v≥b>rem vhodného kabelu.
i robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest
montáã do sádrokartonov≥ch panelÅ, zda
Pouãijte kabel o celkové impedanci niã|í
autoryzowany dystrybutor B&W.
je uchycení dostate#n> pevné, aby
neã je maximální doporu#ená (dle
udrãelo váhu reprosoustavy.Firma B&W
Warunki gwarancji
specifikace) a kvÅli p_enosu vysok≥ch
ani její lokální dovozce nenese za |patn>
frekvencí dbejte, aby m>l kabel co
1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do
provedenou montáã ãádnou odpov>dnost.
nejniã|í induk#nost.
naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani
Do regálu nebo na stÅl
Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie
(pouze FPM2)
z ryzykiem przenoszenia, transportu
Kone#né dolad>ní
i instalacji produktów nie sƒ obj∆te tƒ
K reprosoustavám se dodává zadní
Je-li zvuk p_íli| stroh≥, snaãte se zv≥|it
gwarancjƒ.
opora, která je umoã[uje postavit na
podíl m>kkého za_ízení v místnosti
jak≥koliv rovn≥ povrh. Tuto oporu
2 Gwarancja jest waÃna tylko dla
(nap_íklad t>ã|í záv>sy) nebo tento podíl
upevn>te ke dv>ma |roubov≥m otvorÅm
pierwszego w¡a·ciciela. Nie
sniãte, je-li zvuk mdl≥ a bez ãivota.
na zadní stran> reprosoustav a pouãijte
przechodzi na nast∆pnych w¡a·cicieli.
Neãádoucí zvukové odrazy zjistíte nejlépe
p_iloãené |rouby.
3 Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie
p_i tlesknutí. Je-li echo v místnosti veliké,
Dv> gumové podloãky p_ilepte zespodu
wady materia¡owe lub inne wady
je moãné jej sníãit pomocí nábytku s
na rame#ek m_íãky. (obrázek 10)
ukryte w dniu zakupu. Gwarancja nie
nerovn≥m povrchem jako je nap_.
ma zastosowania w odniesieniu do:
knihovna nebo pomocí velk≥ch kusÅ
Volitelné stojany na podlahu nebo na
nábytku.
stÅl
a. uszkodze◊ spowodowanych
niew¡a·ciwƒ instalacjƒ, pod¡ƒczeniem
Návod k montáãi je sou#ástí stojanÅ.
lub zapakowaniem produktu,
Montáã reprosoustav
Stolní stojany umoã[ují jak svislou tak
vodorovnou montáã. Podlahové stojany
b. uszkodze◊ spowodowanych
Montáã na zed’
umoã[ují pouze svislou montáã.
niew¡a·ciwƒ eksploatacjƒ, niezgodnƒ
Nechcete-li reprosoustavy umístit na zed’
z instrukcjƒ obs¡ugi, modyfikacjami
Reprosoustavy FPM2 se nehodí pro
v jiném úhlu, pouãijte p_iloãenou montáãní
produktu lub wykorzystaniem cz∆·ci,
montáã na stolní #i podlahov≥ stojan.
desku. (obrázek 8)
które nie pochodzƒ od lub nie majƒ
autoryzacji B&W,
Na zadních stranách reprosoustav jsou
Rozehrávání
#epy, kter≥mi je fixujete k montáãní
c. uszkodze◊ spowodowanych przez
desce.
Zvuk reproduktorÅ se pon>kud m>ní s
popsute lub niew¡a·ciwe urzƒdzenia
dobou jejich provozu. Zvlá|t> je-li
towarzyszƒce,
Oznacte si na zdi umístení |roubu pomocí
reproduktor skladován v chladném
priloãené |ablony. V≥|ka a |írka |ablony
prost_edí, tlumící prvky a materiál
d. uszkodze◊ spowodowanych przez
odpovídá velikosti reprosoustav a jsou na
membrány pot_ebují n>jak≥ #as aby se
wypadki losowe, udary pioruna,
ní oznaceny horizontální i vertikální
optimalizovaly jejich mechanické
wod∆, poÃar, czy inne czynniki,
stredy. To pomáhá správne umístit
vlastnosti. Záv>sy membrány se také
pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W
reprosoustavy vzhledem k televizi ci jin≥m
uvol[ují b>hem prvních hodin provozu.
i jej autoryzowanych dystrybutorów,
objektum.
Doba pot_ebná k rozehrání reprosoustav
e. produktów, których numer seryjny
Propíchnutím |ablony v místech
velmi závisí na p_edchozím skladování a
zosta¡ zamazany, usuni∆ty lub
naznacení |roubu oznacíte místa pro
sou#asném pouãívání. Obvykle
przerobiony,
upevnení reprosoustav. Poté podrãte
mechanické #ásti získají pot_ebné
f. oraz w przypadku gdy wykonano juÃ
montáãní desku tak, aby se otvory pro
charakteristiky asi po t≥dnu ve
|rouby kryly se znackami na zdi a
stabilizované teplot> a 15ti hodinách
naprawy lub modyfikacje przez firmy
provozu.
lub osoby nieautoryzowane.
obkreslete na zed ováln≥ otvor v desce
slouãící pro prívod kabelu.
4 Ta gwarancja jest dope¡nieniem
Údrãba
prawnych podstaw udzielania
Vyved’te kabel ze zdi v míst> ozna#ení
gwarancji, obowiƒzujƒcych na terenie
oválného otvoru.
Reprosoustavy je p_edev|ím t_eba
danego kraju i nie narusza
pravideln> otírat prachovkou. Chcete-li
P_i|roubujte montáãní desku ke zdi.
statutowych praw klienta.
pouãít aerosolov≥ #isti#, odstra[te nejprve
Dbejte, aby deska byla na zdi
opatrn> m_íãky jemn≥m tahem od
Jak reklamowaπ sprz∆t na
p_i|roubovaná s co nejv>t|í p_esností.
ozvu#nice.
gwarancji
Nep_esnosti nemusí b≥t viditelné na
desce, ale projeví se aã po p_ipevn>ní
"istící prost_edek nasprejujte nejd_íve na
Je·li zaistnieje potrzeba oddania
celé reprosoustavy.
had_ík, ne p_ímo na reprosoustavu.
produktu do serwisu, prosimy zastosowaπ
MÅãete téã pouãít vysava# opat_en≥
si∆ do nast∆pujƒcej procedury:
P_ipojte kabely d_íve neã vsunete
p_íslu|n≥m nástavcem.
reprosoustavu na montáãní desku.
1 Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju
Nedot≥kejte se reproduktorÅ, zvlá|t> pak
zakupu, powiniene· skontaktowaπ si∆
Je-li nutné umístit reprosoustavy v jiném
v≥|kového, mohlo by dojít k jejich
z autoryzowanym dealerem,
úhlu, je moãné pouãít b>ãné montáãní
po|kození.
u którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.
konzole, ke kter≥m se reprosoustavy
p_ipojí pomocí dvou |roubÅ. Pro montáã
2 Je·li sprz∆t jest uÃywany poza
na zed’ #i strop doporu#ujeme konzoli
granicami kraju, powiniene· si∆
zna#ky OmniMount
®
, typ 10.0 pro
skontaktowaπ z dystrybutorem B&W
reprosoustavy FPM4 a FPM5 a typ 20.0
23

w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania
Chcƒc w pe¡ni korzystaπ z zalet obu tych
nadzwyczajnej uwagi, dlatego przed
w celu uzyskania informacji, gdzie
trybów pracy naleÃy zadbaπ, aby
zakupieniem specjalnych uchwytów,
sprz∆t moÃe byπ serwisowany.
s¡uchacze siedzieli w zakresie strefy
wypróbuj kilka ustawie◊.
MoÃesz zadzwoniπ do B&W
wyt¡umienia dla trybu dipolowego.
System 5.1 (rysunek 4)
w Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ
2-kana¡owe audio
naszƒ witryn∆ internetowƒ aby
Ustaw g¡o·niki w ok. 120_ wzgl∆dem
uzyskaπ kontakt do lokalnego
Wskazówki na poczƒtek (rysunek 1):
siebie. B∆dzie to teà okre·la¡o, czy sƒ one
dystrybutora.
umiejscowione jako boczne lub tylne
• Ustaw g¡o·niki i pozycj∆ ods¡uchowƒ
·cienne.
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz
mniej wi∆cej tak jak by sta¡y w rogach
wys¡aπ jƒ wype¡nionƒ i podstemplowanƒ
trójkƒta równobocznego
System 6.1 z jednym g¡o·nikiem tylnym
przez swojego dealera. Dodatkowo,
(rysunek 5)
• Ustaw g¡o·niki tak, aby prawy i lewy
konieczny jest dowód zakupu
by¡y od si∆ w odleg¡o·ci co najmniej
Ustaw g¡o·niki boczne na jednej linii
stwierdzajƒcy jego dat∆.
1.5m.
z g¡o·nikiem centralnym i jeden g¡o·nik
centralnie na tylnej ·cianie.
Je·li centralny obraz dØwi∆ku jest ma¡o
dok¡adny, spróbuj ustawiπ g¡o·niki bliÃej
System 7.1 i system 6.1 z dwoma
Instrukcja
siebie. Je·li nie sƒ przymocowane do
tylnymi g¡o·nikami (rysunek 6)
·ciany moÃesz teà zastosowaπ za¡ƒczonƒ
Ustaw g¡o·niki boczne w jednej linii
uÃytkownika
podstawk∆ dajƒcƒ moÃliwo·π
z g¡o·nikiem centralnym. Dwa g¡o·niki
precyzyjnego ustawienia (rysunek 2).
tylne umie·π wzd¡uà tylnej ·ciany tworzƒc
Wielokana¡owe audio/wideo
w stosunku do centralnego miejsca
Instrukcja
ods¡uchu kƒt ok. 40°.
B¡ƒdzƒce pola magnetyczne
Dzi∆kujemy za nabycie produktu
G¡o·niki tworzƒ b¡ƒdzƒce pola
Bowers & Wilkins.
Pod¡ƒczenia (rysunek 7)
magnetyczne, które rozprzestrzeniane sƒ
w kierunku ty¡u obudowy. Zalecamy, aby
Jeste·my pewni, Ãe nasze kolumny
Wszystkie pod¡ƒczenia powinny byπ
przedmioty wraÃliwe na dzia¡anie pola
g¡o·nikowe zapewniƒ wiele lat mi¡ych
wykonywane przy wy¡ƒczonym sprz∆cie.
magnetycznego (CTR odbiornik
wraÃe◊ ze s¡uchania muzyki, lecz przed
telewizyjny, ekran komputerowy, ta·my
Zwróπ uwag∆ na to, aby dodatnie gniazdo
ich instalacjƒ prosimy dok¡adnie
audio i video, karty magnetyczne i tym
kolumny g¡o·nikowej (oznaczone „+“)
zapoznaπ si∆ z tƒ instrukcjƒ obs¡ugi.
podobne) umieszczane by¡y w odleg¡o·ci
po¡ƒczone by¡o z dodatnim gniazdem
PomoÃe to optymalnie wykorzystaπ ich
nie mniejszej nià 0.5 m (20 cali) od
wyj·ciowym wzmacniacza za· ujemne
moÃliwo·ci.
g¡o·nika.
(oznaczone „–“) z ujemnym.
B&W posiada sieπ autoryzowanych
Ekrany plaznowe i LCD nie sƒ wraÃliwe na
NaleÃy zawsze dokr∆ciπ nakr∆tki gniazda
dystrybutorów w ponad 60 krajach, którzy
te b¡ƒdzƒce pola magnetyczne. JednakÃe
tak, aby nie drga¡y, w przeciwnym
b∆dƒ w stanie pomóc w momencie
dla d¡ugodystansowej poprawnej pracy
wypadku, b∆dƒ grzechotaπ.
wystƒpienia jakiegokolwiek problemu,
uk¡adów elektronicznych, g¡o·niki stojƒce
którego nie moÃe rozwiƒzaπ sam
Wybierajƒc przewody po¡ƒczeniowe
w pobliÃu (mniej nià 0,5m) muszƒ byπ
sprzedawca.
naleÃy skorzystaπ z porady sprzedawcy.
ekranowane.
Ca¡kowita impedancja obwodu powinna
Rozpakowanie
Przód (rysunek 3)
byπ niÃsza nià maksymalna zalecana,
podana w parametrach. W celu unikni∆cia
Lewy i prawy
Zalecamy pozostawienie opakowania, aby
t¡umienia wysokich cz∆stotliwo·ci naleÃy
móc je w przysz¡o·ci wykorzystaπ.
Kƒt miedzy g¡o·nikami powinien byπ
stosowaπ przewody o minimalnej
mniejszy nià w trybie 2-kana¡owego audio
indukcyjno·ci.
SprawdØ zawarto·π kartonu:
- bliÃszy 40° nià 60°. Je·li uÃywasz
• Podstawka ·cienna
ekranu, koniecznym moÃe si∆ okazaπ
Szczegó¡y w ustawieniach
umiejscowienie g¡o·ników bliÃej ekranu,
• 2 x ·rubka M6
co poprawi element estetyczny. Pami∆taj
Je·li dØwi∆k jest zbyt szorstki, zwi∆ksz
• Szablon montaÃowy
jednak, Ãe rzeczywisty rozmiar obrazu
ilo·π mi∆kkich elementów w pokoju
akustycznego jest zaleÃny od przestrzeni
(np. za¡óÃ szersze zas¡ony). Sposób ten
• Tylny wspornik (tylko w FPM2)
g¡o·nika prawego i lewego, dlatego
sprawdza si∆ takÃe gdy dØwi∆k jest
• 2x samoprzylepne podk¡adki gumowe
powinien byπ on tworzony przez
anemiczny lub p¡aski.
(tylko w FMP2)
ustawienia g¡o·ników.
SprawdØ czy w pomieszczeniu jest echo
Je·li korzystasz z ekranu, g¡o·niki
przez kilkakrotne klaskanie d¡o◊mi. Echo
Ustawienie
powinny byπ zamocowane na wysoko·ci
moÃesz ograniczyπ przez zastosowanie
elementów o nieregularnych kszta¡tach,
G¡o·niki FPM sƒ tak skonstruowane, aby
ekranu. W przypadku tylko instalacji
audio, zamocuj g¡o·niki tak, aby
takich jak pó¡ka na ksiƒÃki lub meble.
mog¡y byπ umiejscowione na ·cianie.
Mimo tego rekomendujemy ustawienie ich
przetwornik wysokotonowy by¡ na
co najmniej 0,5 m od ·ciany,
wysoko·ci uszu.
Montowanie g¡o·ników
w przeciwnym wypadku bas moÃe byπ
Kana¡ Centralny
Montowanie do ·ciany
zbyt g¡o·ny.
Je·li korzystasz z ekranu, ustaw g¡o·nik
Je·li nie potrzebujesz ustawiaπ g¡o·ników
Je·li masz zamiar zamocowaπ g¡o·niki na
jak najbliÃej ekranu w pozycji poziomej.
pod kƒtem, uÃyj za¡ƒczonych ·ciennych
·cianie, najpierw sprawdØ optymalne ich
G¡o·nik powinien znajdowaπ si∆
podstawek (rysunek 8).
ustawienie, przed ostatecznym
bezpo·rednio nad lub pod ekranem.
zamocowaniem.
W przypadku instalacji tylko audio, ustaw
W kaÃdym terminalu umieszczonym z ty¡u
Je·li nie uÃywasz g¡o·ników jako kana¡u
g¡o·nik pionowo na linii g¡o·nika prawego
kolumny jest element wsuwajƒcy si∆
w ·ciennƒ podstawk∆.
centralnego kina domowego, zalecamy
i lewego.
zamocowanie ich w pozycji pionowej.
Surround
UÃyj szblonu aby zaznaczyπ pozycj∆ ·rub
Logo po wyciƒgni∆ciu moÃesz obróciπ.
do montaÃu na ·cianie. Wymiary szablonu
G¡o·niki surround standardowo sƒ
odpowidajƒ wieko·ci g¡o·nika i obie
umiejscowione ok. 60cm nad poziomem
Pozycjonowanie
pionowe i poziome centalne linie sƒ
ucha. Nie zawsze jest jednak konieczne
zaznaczone. Pozwala to na ustawinie
Przed przystƒpieniem do trwa¡ego
lub wskazane takie ustawienie g¡o·ników
g¡o·ników na wysoko·ci telewizora lub
mocowania kolumn g¡o·nikowych naleÃy
w pomieszczeniu ods¡uchowym. Nie
innych przedmiotów.
okre·liπ optymalnƒ ich pozycj∆.
naleÃy przywiƒzywaπ do tego
24

Przebij miejsca oznacze◊
bezpo·rednio na obudow∆. Po zdj∆ciu
pozycjonujƒcych dla ·rub montaÃowych
os¡ony g¡o·ników naleÃy ich cz∆·π
Magyar
aby zaznaczyπ punkt na ·cianie.Zamocuj
wykonanƒ z tkaniny oczy·ciπ za pomocƒ
p¡yt∆ ·ciennƒ ,uwzgl∆dniajƒc konieczno·π
szczotki do tkanin lub odkurzaczem
Korlátozott
mocowania kabli.
wyposaÃonym w odpowiednie akcesoria.
W mocniejszych ·cianach, zrób rowek na
Unikaπ dotykania membran,
garancia
przewód g¡o·nikowy, który b∆dzie si∆
a w szczególno·ci g¡o·nika
ko◊czy¡ przy wywierconych otworach.
wysokotonowego, gdyà moÃe to
Tisztelt Vásárlónk, üdvözli Önt a B&W!
W otwór w¡óÃ przewód g¡o·nikowy
spowodowaπ uszkodzenie.
Ezt a terméket a legmagasabb minµségi
i przykryj go ok¡adzinƒ tynkowƒ.
színvonalon tervezték és gyártották. Ha
Przykr∆π mocno ·ciennƒ podstawk∆ do
azonban a termék elromlik, a B&W
·ciany. Ma¡e kƒtowe odchylenie moÃe nie
Loudspeakers és annak hivatalos
byπ widoczne dla oka, gdy patrzysz na
forgalmazói garantálják a térítésmentes
ma¡ƒ podstawk∆. O wiele bardziej
munkát (ez alól adódhatnak kivételek) és
widoczne b∆dzie ono gdy postawisz na
cserealkatrészeket bármely olyan
nim g¡o·nik.
országban, amelyet egy hivatalos B&W
forgalmazó lát el.
Zanim wsuniesz g¡o·nik w ·ciennƒ
podstawk∆, pod¡ƒcz przewody.
Ez a korlátozott garancia a vásárlás
dátumától számított öt évig érvényes
Je·li chcesz ustawiπ g¡o·nik pod kƒtem,
illetve elektronikai berendezésekre
dwa wewn∆trzne gwinty umoÃliwiajƒ
vonatkozóan (beleértve az erµsítµt
zastosowanie pomocniczych wsporników.
tartalmazó hangsugárzókat is) két évig.
Polecamy uchwyty ·cienno-sufitowe
OmniMount® typ 10.0 dla FPM4 i FPM5
Feltételek
oraz 20.0 dla FPM6. UmoÃliwia to
1 A garancia csak a berendezés
regulacj∆ w bok i w dó¡ o maksymalnym
javítására vonatkozik. A termékeknek
kƒcie 10°, kiedy wsporniki zamontowane
sem szállítási és egyéb költségei,
nad i pod g¡o·nikiem majƒ styk ze ·cianƒ.
sem leszerelése, szállítása és
Dla FMP2, uchwyty ·cienno-sufitowe
üzembe helyezése nem tartozik ezen
Omnimount® typ 10.0, które pozwalajƒ na
garancia hatásköre alá.
wi∆ksze dostosowane kƒta nachylenia.
Post∆pujƒc zgodnie z za¡ƒczonƒ
2 Ez a garancia csak az eredeti
instrukcjƒ, zamocuj wsporniki i podstawk∆
tulajdonos számára érvényes. Nem
do tylnej cz∆·ci g¡o·nika za pomocƒ
átruházható.
dwóch za¡ƒczonych do g¡o·nika ·rubek
3 Ez a garancia csak a vásárlás
M6 (rysunek 9).
idµpontjában már fennálló, az
Zachowaj ·rodki bezpiecze◊stwa,
anyagokban és/vagy a kivitelezésben
w szczególno·ci podczas montaÃu do
bekövetkezett hibákra vonatkozik, és
kruchych ·cian i paneli. Pami∆taj, aby
nem vonatkozik az alábbiakra:
sposób montaÃu i ·ciana by¡y
a. a helytelen üzembe helyezés,
wystarczajƒce, aby utrzymaπ ci∆Ãar
csatlakoztatás vagy csomagolás
g¡o·nika. Firma B&W nie bierze
okozta károkra,
odpowiedzialno·ci za uszkodzenia
wynik¡e z montaÃu do ·ciany lub sufitu.
b. a használati útmutatóban helyes
használatként feltüntetett használati
Na pó¡ce lub stole
módtól eltérµ felhasználásból,
(tylko FPM2)
hanyagságból, módosításból vagy a
Tylny wspornik s¡uÃy do ustanienia
B&W által jóvá nem hagyott
g¡o·nika w pionie.
alkatrészek alkalmazásából eredµ
károkra,
Przykr∆π wspornik do tylnej ·cianki
g¡o·nika.
c. hibás vagy nem megfelelµ csatlakozó
eszközök által okozott károkra,
Przyklej na spód maskownicy dwie
gumowe podk¡adki (10).
d. baleset, villámcsapás, beázás, t∑z,
háború, helyi zavargások vagy más, a
W opcji wyst∆puje podstawka na stó¡
B&W és kijelölt forgalmazói ésszer∑
lub podstawka pod¡ogowa.
hatáskörén kívül esµ események
Instrukcja montowania dostarczona jest
okozta károkra,
z podstawkami. Podstawka na stó¡
e. azokra a termékekre, amelyek
umoÃliwia montowanie g¡o·ników zarówno
sorozatszámát megváltoztatták,
pionowo jak i poziomo. Podstawka
törölték, eltávolították vagy más
pod¡ogowa umoÃliwia tylko montaÃ
módon olvashatatlanná tették,
w pozycji pionowej.
f. ha a javításokat vagy módosításokat
FMP2 nie jest przystosowany do montaÃu
egy arra fel nem hatalmazott személy
na podstawkach sto¡owych
végezte el.
i pod¡ogowych.
4 Ez a garancia kiegészít minden más,
Dalsza konserwacja
a helyi szakkereskedµkre vagy
országos forgalmazókra vonatkozó
Obudowa normalnie wymaga odkurzania.
egyéb törvényt és nem érinti az Ön
W przypadku stosowania ·rodków
alapvetµ vásárlói jogait.
czyszczƒcych w aerozolach naleÃy
uprzednio zdjƒπ os¡ony przednie poprzez
uwaÃne pociƒgni∆cie ich do przodu.
Natrysk ·rodka czyszczƒcego naleÃy
wykonywaπ na ·ciereczk∆, a nie
25

Hogyan igényelje a garanciális
optimális pozíciót, és csak ezután
közvetlenül a hallgatási pontra irányítani,
javítást?
végezze el a rögzítést.
ez ugyanis könnyen azt eredményezheti,
hogy túlságosan magukra vonják a
Amennyiben javítás válik szükségessé,
A központi házimozi-csatorna kivételével
figyelmet, különösen akkor, ha fejünk
kérjük kövesse az alábbi eljárást:
azt tanácsoljuk, hogy a hangsugárzókat
egyenesen az elµtérre irányul, ezért a
függµleges helyzetben szerelje fel. A
1 Ha a terméket a vásárlás országában
speciális fali bilincsek beszerzése elµtt
rácson található rugós márkajelzés enyhe
használják, akkor lépjen kapcsolatba
kísérletezzük ki a legmegfelelµbb
kihúzást követµen elforgatható.
azzal a hivatalos B&W
pozíciót.
szakkereskedµvel, akitµl a
Kétcsatornás audio
5.1-es rendszerek (4. ábra)
berendezést vásárolta.
Bevezetµ tanácsok (1. ábra):
Állítsuk a hangsugárzókat kb. 120 fokos
2 Ha a termeket nem a vásárlás
• Helyezze a hangsugárzókat és a
szögbe az elµtéri centrumhoz képest. Ez
országában használják, akkor lépjen
hallgatási terület központját körülbelül
fogja meghatározni, hogy az oldalsó vagy
kapcsolatba a tartózkodási ország
egy egyenlµ oldalú háromszög
a hátsó falon helyezzük-e el µket.
B&W forgalmazójával, aki megadja
csúcsaira.
Önnek a legközelebbi szerviz adatait.
6.1-es rendszerek egy háttérsugárzóval
Felhívhatja még a B&W-t is az
• A hangsugárzók között hagyjon
(5. ábra)
Egyesült Királyságban vagy
legalább 1,5 m távolságot, hogy jobban
Állítsuk az oldalsó hangsugárzókat a
meglátogathatja honlapunkat a helyi
érvényesüljön a jobb-bal csatorna
hallgatási terület középpontjával egy
forgalmazó kapcsolat felvételi
különállása.
vonalba, egy hangsugárzót pedig a hátsó
adatainak kiderítése érdekében.
Ha a centrumban hallott hangkép gyenge,
falra, középre.
A garancia érvényesítéséhez fel kell
próbáljuk meg közelíteni egymáshoz a
7.1-es rendszerek és 6.1-es rendszerek
mutatnia ezt a garanciafüzetet, amit a
hangsugárzókat, ill. ha nincsenek a fali
két háttérsugárzóval (6. ábra)
szakkereskedµnek a vásárlás napján ki
lemezekkel a falhoz rögzítve, fordítsuk
kell töltenie és le kell bélyegeznie.
µket olyan helyzetbe, hogy pontosan a
Állítsuk az oldalsó hangsugárzókat a
Ehelyett szüksége lehet az eredeti
hallgatókra vagy nem sokkal eléjük
hallgatási terület középpontjával egy
kereskedelmi számlára vagy a tulajdonosi
irányuljanak (2. ábra).
vonalba. Helyezzünk két hangsugárzót a
viszonyt bizonyító más dokumentumra és
hátsó fal mellé úgy, hogy kb. 40 fokos
Multicsatornás audio/videó
a vásárlás dátumára.
szöget zárjanak be a hallgatási terület
Szórt mágneses terek
középpontjával.
A hangsugárzók hangszórói szórt
Használati útmutató
mágneses tereket hoznak létre, amelyek
Csatlakozók (7. ábra)
túlnyúlnak a kabinetek térfogatán.
Javasoljuk, hogy a mágnesesen érzékeny
A teljes csatlakoztatást a berendezés
Bevezetµ
berendezéseket (CRT televíziók és
kikapcsolt állapotában kell elvégezni.
számítógépek képernyµit, számítógépes
Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins
Ügyeljünk rá, hogy a hangsugárzó pozitív
lemezeket, audio és videó szalagokat
termékét választotta.
(+ jel∑) terminálját az erµsítµ pozitív
stb.) tartsa legalább félméteres
kimeneti termináljával, a negatívot (- jel∑)
Biztosak vagyunk benne, hogy
távolságban a hangsugárzóktól.
a negatívval kössük össze.
hangsugárzóink hosszú éveken keresztül
A plazma és LCD képernyµkre ennek a
fognak az Ön megelégedésére szolgálni,
Mindig szorosan húzzuk meg a
szórt mágneses térnek nincs hatása.
ugyanakkor kérjük, üzembe helyezés elµtt
terminálsapkákat, hogy tökéletes legyen a
olvassa el figyelmesen az alább leírtakat,
Elµtér (3. ábra)
csatlakozás és elkerüljük a recsegést.
hogy optimális hangzásban lehessen
bal és jobb
A megfelelµ kábellel kapcsolatosan kérjük
része.
A hangsugárzók által bezárt szögnek
ki kereskedµnk tanácsát. Tartsuk az
A B&W több mint 60 országra kiterjedµ
kisebbnek kell lennie, mint kétcsatornás
összesített impedanciát a leírásban
hivatalos képviselµi hálózata segítséget
audio esetén: 60 helyett inkább 40 fok.
megadott érték alatt, és használjunk
nyújt Önnek minden olyan problémában,
Ha képernyµt használunk, esztétikai
alacsony induktanciájú kábelt, hogy a
amiben kereskedµje nem felvilágosítással
okokból érdemes a hangsugárzókat a
legmagasabb frekvenciák se legyenek
szolgálni.
képernyµhöz közelebb elhelyezni, de ne
tompák.
felejtsük el, hogy az akusztikai kép
Kicsomagolás
érzékelhetµ mérete a bal és jobb oldali
Finomhangolás
hangsugárzók távolságának függvénye,
Javasoljuk, hogy késµbbi felhasználás
így meg kell találni a minden szempontból
Ha a hangzás túlzottan kemény,
céljára µrizze meg a
optimális távolságot.
használjunk több lágy felületet a szoba
csomagolóanyagokat.
berendezésében (pl. vastagabb
Képernyµ használatakor a hangsugárzók
függönyöket), ha pedig a hangzás szürke
A doboz tartalma:
szerelési magasságát a képernyµhöz kell
és élettelen, cselekedjünk ezzel
igazítani. Audio rendszerekben a
• fali lemez
ellentétesen.
hangsugárzókat úgy állítsuk be, hogy a
• 2x M6 csavar
középen lévµ magashangszórók
Tapsolással ellenµrizzük, nincsenek-e
nagyjából fülmagasságban legyenek.
csörgµvisszhangok a szobában. Ha túl
• felszerelési sablon
sok van ezekbµl, szabálytalan felületek,
Központi csatorna
• hátsó támasztóláb (csak az FPM2-höz)
pl. könyvespolcok vagy nagyméret∑
Ha képernyµt használunk, állítsuk a
bútordarabok alkalmazásával,
• 2x átlátszó öntapadó gumiláb (csak az
hangsugárzót vízszintes helyzetben a
csökkenthetjük hatásukat.
FPM2-höz)
képernyµ aljának vagy tetejének közvetlen
közelébe, attól függµen, hogy a kettµ
A hangsugárzó beszerelése
Elhelyezés
közül melyik van közelebb fülünk
magasságához. Audio rendszerekben
Falhoz
Az FPM hangsugárzókat hátlapjukkal a fal
állítsuk a hangsugárzókat a bal és jobb
felé kell elhelyezni. Ugyanakkor azt
Ha nincs szükség a hangsugárzó
oldali elµtéri dobozokkal egy vonalba,
tanácsoljuk, hogy az oldalfalaktól tartson
szögének beállítására, használjuk a
függµleges helyzetben.
legalább fél méter távolságot, mert
csomagban található fali lemezt. (8. ábra)
különben a basszus túlságosan erµssé
Surround hangsugárzók
A termináltálca mindkét végén található
válhat.
A térhangsugárzókat általában kb. 60 cm-
egy fogazott elem, amely
Ha a hangsugárzókat a falhoz szeretné
rel fülmagasság fölött szokás elhelyezni.
belecsúsztatható a fali lemezbe.
rögzíteni, elµször keresse meg az
Nem mindig tanácsos ezeket a dobozokat
26

A fali lemezt rögzítµ csavarok helyét a
lehetµvé tesz. Padlóállvánnyal csak
falon a hangsugárzóhoz mellékelt sablon
függµleges elhelyezés lehetséges.
használatával jelölheti ki. A sablon teljes
Az FPM2 nem alkalmas az asztali vagy a
magassága és szélessége megfelel a
padlóállványon történµ elhelyezésre.
hangsugárzó méreteinek és annak
függµleges és vízszintes középvonalai is
Bejáratás
fel vannak tüntetve. Ezek segítségével
hozzáigazíthatja a hangsugárzókat a
Az elsµ hallgatási idµszak alatt a
televízióhoz és más tárgyakhoz.
hangsugárzók elµadásmódja kisebb
Szúrja át a sablont csavarok jelölési
változáson megy keresztül. Ha korábban
helyein úgy, hogy jelet hagyjon a falon is.
hideg helyen tárolták µket, a hangszórók
Tartsa a fali lemezt a falhoz a csavarok
összetevµinek és felfüggesztµ anyagainak
helyéhez igazítva és rajzolja körül a
bizonyos idµbe telik, míg visszanyerik
kábelek bevezetési helyét jelzµ ovális
eredeti mechanikai tulajdonságaikat.
lyukat.
Ezenkívül a hangszóróegységek
felfüggesztése az elsµ néhány óra
Tömör fal esetén véssünk ki egy csatornát
folyamán fellazul. A kívánatos
a kábel számára úgy, hogy az a megjelölt
elµadásmód elérésnek idµtartama a
ovális lyuknál végzµdjön. Üreges falaknál
korábbi tárolási módtól és a használat
egyszer∑en fúrjunk bele a gipszkartonba,
módjától függµen más és más lehet.
és vezessük a kábelt az üregbe.
Iránymutatóként azt mondhatjuk, hogy a
Csavarozzuk a fali lemezt a falhoz
hµmérsékleti hatások egy hét alatt
vízszintmérµvel gondoskodva a pontos
stabilizálódnak, a mechanikai részek
elhelyezésrµl. A kisebb szögbeli eltérések
pedig átlagosan mintegy 15 óra alatt
a lemez szemlélésekor talán nem
nyerik vissza gyárilag meghatározott
felt∑nµek, magának a hangsugárzónak a
tulajdonságaikat.
felhelyezésekor azonban sokkal
nyilvánvalóbbakká válnak.
Ápolás
Mielµtt a hangsugárzót rácsúsztatjuk a fali
A kabineteket általában csak le kell
lemezre, csatlakoztassuk a kábelt.
porolni. Ha aeroszolos tisztítószert
Ha be kell állítani a hangsugárzók szögét,
alkalmazunk, elµtte vegyük le a rácsot
két menetes betét segítségével egy
úgy, hogy egy finom mozdulattal lehúzzuk
segédkengyelt alkalmazhatunk. Az
a kabinetrµl. A sprayt egy rongyra fújjuk,
Omnimount® 10.0 fali vagy mennyezeti
ne közvetlenül a kabinetre. A szövetet a
változatát ajánljuk az FPM4-hez és az
rács leemelt állapotában hagyományos
FPM5-höz, illetve a 20.0 fali vagy
ruhakefével vagy megfelelµ kiegészítµvel
mennyezeti típusát az FPM6-hoz. Ezek
ellátott porszívóval tisztíthatjuk meg.
oldalirányú szögbeállítást és 10 fokos
Kerüljük a hangszóróegységek érintését,
dµlésszög-állítást tesznek lehetµvé, ha a
különösen a magashangszóróét, mivel az
bilincset a terminál fölé szereljük, és a
károsodáshoz vezethet.
hangsugárzó alja érinti a falat. Az
FPM2-höz az Omnimount® 10.0 fali
vagy mennyezeti változata széles
szögbeállítást tesz lehetµvé. Kövessük a
bilincshez adott szerelési instrukciókat, és
rögzítsük a fali lemezt a hangsugárzó
hátlapjára a csomaghoz adott két M6
csavar segítségével. (9. ábra)
Gondoskodjunk róla – különösen
szárazfalaknál –, hogy a csavar és a tipli
hosszúsága elegendµ legyen a
hangsugárzó súlyának hordozásához.
A B&W nem vállal felelµsséget a fali vagy
mennyezeti szerelésekért.
Elhelyezés polcon vagy asztalon
(csak az FPM2)
A mellékelt hátsó támasztóláb
segítségével a hangsugárzó függµleges
helyzetbe állítható bármilyen vízszintes sík
felületen.
A mellékelt csavarokkal rögzítse a lábat a
hangsugárzó hátlapjában található két
menetes anyához úgy, hogy a láb
merevítµbordája a hangsugárzótól
távolabb essen.
A két átlátszó gumilábat ragassza a
hangszórórács keretének aljára.
(10. ábra)
Opcionális asztali vagy
padlóállványhoz
Kövessük az állványokhoz adott szerelési
útmutatót. Az asztali állvány függµleges
és vízszintes helyzet∑ szerelést is
27

28

29

30
¤ˆ
‰u
¤ˆ
“p
·
¤M
‹
‰u
¤ˆ
‰u
‹
“p
¤ˆ
‹
‹
‰u

FPM2
FPM4
TM
TM
Technical features
Nautilus
tweeter
Nautilus
tweeter
®
®
Kevlar
cone bass/midrange
Kevlar
cone bass/midrange
Flowport
1
Description
2-way vented-box system
2
/
2
-way vented-box system
Drive units
1x 25mm (1in) alloy dome high-frequency
1x 25mm (1in) alloy dome high-frequency
®
®
1x 110mm (4in) Kevlar
cone bass/midrange
2x 110mm (4in) Kevlar
cone bass/midrange
Frequency range
-6dB at 65Hz and 40kHz
-6dB at 65Hz and 42kHz
Frequency response
80Hz - 20kHz ±3dB on reference axis
72Hz - 22kHz ±3dB on reference axis
Dispersion
Within 2dB of response on reference axis
Within 2dB of response on reference axis
Horizontal: over 40° arc
Horizontal: over 40° arc
Vertical: over 10° arc
Vertical: over 10° arc
Sensitivity
86dB spl (2.83V, 1m )
88dB spl (2.83V, 1m )
Harmonic distortion
2nd & 3rd harmonics (88dB,1m)
2nd & 3rd harmonics (88dB,1m)
<1% 160Hz - 20kHz
<1% 100Hz - 20kHz
<0.5% 200Hz - 10kHz
<0.5% 200Hz - 10kHz
Nominal impedance
8Ω (minimum 4Ω)
8Ω (minimum 4Ω)
Crossover frequencies
2.7kHz
180Hz, 3.7kHz
Power handling
25W - 100W into 8Ω on unclipped programme
25W-120W into 8Ω on unclipped programme
Max. recommended
0.1Ω
0.1Ω
cable impedance
Dimensions
Height: 259mm (10.2 in)
Height: 563mm (22.2 in)
Width: 170mm (6.7 in)
Width: 170mm (6.7 in)
Depth: 102mm (4 in)
Depth: 102mm (4 in)
including wall plate
including wall plate
Net Weight
2.7kg (6 lb)
4.8kg (10.5 lb)
31

FPM5
FPM6
TM
TM
Technical features
Nautilus
tweeter
Nautilus
tweeter
®
®
Kevlar
cone bass/midrange
Kevlar
cone bass/midrange
Flowport
Flowport
1
1
Description
2
/
2
-way vented-box system
2
/
2
-way vented-box system
Drive unit
1x 25mm (1in) alloy dome high-frequency
1x 25mm (1in) alloy dome high-frequency
®
®
2x 110mm (4in) Kevlar
cone bass/midrange
2x 130mm (5in) Kevlar
cone bass/midrange
Frequency range
-6dB at 62Hz and 42kHz
-6dB at 55Hz and 42kHz
Frequency response
69Hz - 22kHz ±3dB on reference axis
65Hz - 22kHz ±3dB on reference axis
Dispersion
Within 2dB of response on reference axis
Within 2dB of response on reference axis
Horizontal: over 40° arc
Horizontal: over 40° arc
Vertical: over 10° arc
Vertical: over 10° arc
Sensitivity
88dB spl (2.83V, 1m )
88dB spl (2.83V, 1m )
Harmonic distortion
2nd & 3rd harmonics (88dB,1m)
2nd & 3rd harmonics (88dB, 1m)
<1% 100Hz - 20kHz
<1% 100Hz - 20kHz
<0.5% 200Hz - 10kHz
<0.5% 200Hz - 10kHz
Nominal impedance
8Ω (minimum 4Ω)
8Ω (minimum 3.5Ω )
Crossover frequencies
180Hz, 3.7kHz
180Hz, 4.8kHz
Power handling
25W-120W into 8Ω on unclipped programme
25W-150W into 8Ω on unclipped programme
Max. recommended
0.1Ω
0.1Ω
cable impedance
Dimensions
Height: 665mm (26.2 in)
Height: 794mm (31.3 in)
Width: 170mm (6.7 in)
Width: 195mm (7.7 in)
Depth: 102mm (4 in)
Depth: 111mm (4.4 in)
including wall plate
including wall plate
Net Weight
5.5kg (12 lb)
6.8kg (15 lb)
32

