Ardo HX 080 X: A C F D B

A C F D B: Ardo HX 080 X

GB

2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

HX060X

A

C

F

D

B

HX063X - HX080X

AC

E

D

B

CONTROL PANELS

A. Oven thermostat knob

B. Function selector knob

C. Warning light indicating oven thermostat activation

D. Warning ight indicating oven electrical components activation

E. Electronic programmer "TOUCH"

F. Electronic programmer

6

461306975 (RS-000)

GB2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

CONTROLS

A

OVEN THERMOSTAT KNOB (ref. A)

Turning the oven knob clockwise selects and sets the oven baking

temperature (50°C to maximum heat).

Max

SIX FUNCTION SELECTOR KNOB (ref. B)

50

225

Turning the oven knob either clockwise or anti-clockwise, the following

75

200

function symbols are available:

100

175

125

150

0

= Oven off

= Oven lights on (stays lit with all functions)

= Fan on

= Top and bottom heating elements on

B

= Top and bottom heating elements on plus fan

0

= Grill heating element on

= Grill heating element on plus fan

EIGHT FUNCTION SELECTOR KNOB (fi g. B)

Turning the oven knob either clockwise or anti-clockwise, the following

function symbols are available:

0 = Oven off

= Oven lights on (stays lit with all functions)

= Fan on

= Top and bottom heating elements on

= Top and bottom heating elements on plus fan

B

0

= Bottom heating element on plus fan

= Rear heating element on plus fan

= Grill heating element on

= Grill heating element on plus fan

WARNING LIGHT INDICATING THERMOSTAT ACTIVATION (ref. C)

When lit it indicates that the oven or the grill is in use. During cooking

time the led turns off each time the temperature set is reached. It is

therefore common that the led/yellow light turns on and off several times

according to re-heating process.

WARNING LIGHT INDICATING OVEN ELECTRICAL COMPONENTS

ACTIVATION (ref. D)

When lit, it indicates that an electric component is inserted

7

461306975 (RS-000)

GB

2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

ELECTRONIC PROGRAMMER "TOUCH" (ref. E)

E

Setting the time.

After connecting to mains or after a power cut, symbol

“A” and “0,00” will both fl ash simultaneously on the

display.

Keep pressed for some seconds simultaneously + and

- buttons or just MODE button, till when symbol “A”

turn off and symbol

turn on.

BCA

Time can be set just when the dot beneath the symbol

ashes.

Time cannot be adjusted during cooking program run.

If time is selected while a automatic cooking program

3. Fully automatic program with Duration and End

is running, this is deleted.

time

Select with + and - buttons the duration and the

Program selection

end time. The time of the day turns off, symbol “A”

Keep pressed for some seconds MODE button

and “End” ash. Symbol

turns off and the

and pressing it in turns, the following programs are

symbol “A” turns on. The symbol

is illuminated

selected:

again when the cooking starts. At the end of the set

time, the buzzer will start, the symbol

turns off

1. Minute Minder

and the symbol “A” fl ashes. To turn off the buzzer

The time turns off, the symbol

turns on and

press MODE button.

with + and - buttons is possible to select the time

Now the oven is off. To set the programmer on

alarm. At the end of the set time, the buzzer will

manual operation keep pressed for some seconds

start and the symbol

ashes. To turn off the

simultaneously + and - buttons or just MODE

buzzer and turn off the symbol

keep pressed

button and the symbol

is illuminated.

for some seconds MODE button.

The minute minder program runs independently of

Changing/Clearing programs

other cooking programs.

Each program can be cleared keeping pressed for

some seconds simultaneously + and - buttons. Symbol

2. Semiautomatic Program with Duration or End

“A” turns off.

Time

Each program can be changed keeping pressed for

Select with + and - buttons the duration. The time

some seconds MODE button and then pressing it in

of the day turns off, symbol “A” and “dur” ash. At

turns to the function to be changed. The adjustment

the end of the set time, the buzzer will start and the

can be done with + and - buttons.

symbol “A” fl ashes. To turn off the buzzer press

Is it possible to check whenever the progress of

MODE button.

program keeping pressed for some seconds MODE

Now the oven is off. Keep pressed for some

button and then pressing in turns to the function to be

seconds simultaneously + and - buttons or just

checked.

MODE button and the symbol

is illuminated.

8

461306975 (RS-000)

GB2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE

ELECTRONIC PROGRAMMER (ref. F)

This accessory operates the following features:

F

- Clock (set by keys 2 and 3)

- Timer (set by key 1)

- Cooking time (set by key 2)

- End of cooking time (set by key 3)

- Manual operation settings (set by keys 2 and 3)

- Setting time backwards (set by key 4)

1

2345

- Setting time forward (set by key 5)

The digital display always shows the time and can be

Semi-automatic working order (setting end of

set to show cooking time or end of cooking count-down

cooking from 0,01 to 23,59 = hh,mm)

simply by pressing the corresponding key.

Press key 3 and set the end of your cooking session

Please Note: When the cooking session is over the

by key 5; both symbols “A” and turn on. Once the

programme automatically turns off the oven (except

set hour is reached, turns off, “A” fl ashes and the

for the timer). Should you wish to proceed manually

buzzer rings.

next time you use the oven, make sure you set the

Automatic operation (with a delayed start)

manual operation function (see instructions further

Set the cooking period fi rst ( “A” and turn on)

on).

then set the end of cooking time ( turns off) as

Time setting ( 0:01 to 24:00 = hh,mm)

previously described. Symbol turns on again

When plugging in the appliance the fi rst time or

when at the start of cooking session. When cooking

subsequent a power cut, the display shows both “A”

time is over, turns off, “A” fl ashes and the buzzer

and “0.00” (or the minutes past the power failure) signs

will advice cooking completion.

ashing.

Buzzer

To reset the time push keys 2 and 3 simultaneously

The buzzer starts ringing when a cooking session has

then press key 4 or 5 till you reach the exact current

reached its completion or the timer countdown is over.

time. When done, the “A” symbol turns off and the

It can ring up to 7 minutes. Press any function key to

manual operation symbol is lit.

make it stop beforehand.

Manual operation

Programme start and control

Each time the time is set, the programme

The programme starts immediately after setting.

sets automatically on manual working order.

To check settings of the programme press the

The only other case when this occurs is when an

corresponding key.

automatic programme reaches completion, or has

been cancelled by pressing keys 2 and 3 at the same

Modify or Cancel programme setting

time. The “A” symbol disappears and the turns on.

In case the current time displayed on the clock is

within the cooking period set, an error in the automatic

Timer setting ( 0:01 to 0:59 = hh,mm)

function occurs, and both the buzzer ring and the

Press key 1 and select cooking time by pushing key 4 or

ashing «A» draw your attention. Such error in the set

5. Symbol turns on. Once the time set is expired the

up can be amended by varying the cooking time length

acoustic alarm rings and turns off.

or its end. Any programme set can be modifi ed at any

Semi-automatic working order (cooking period

time by pressing fi rst its corresponding programme key

from 0:01 to 23:59 = hh,mm)

and then key 4 or 5. To cancel a programme, correct

Press key 2 and set cooking time by keys 4 or 5; both

the time set bringing it to a value of “0.00”. When

symbols “A” and are lit. Once the set period is

functioning time is cancelled the end of functioning

over, turns off, “A” fl ashes and the buzzer rings.

is cancelled too and vice versa. The oven turns off

automatically and the “A” symbol fl ashes.

9

461306975 (RS-000)

GB 3. USER INSTRUCTIONS

GENERAL DESCRIPTION

1

With our electric multifunction ovens (6 - 8 functions)

you can choose the heating method most suited to the

food you are cooking.

6

5

To prevent the oven from overheating it has been

4

equipped with a safety temperature device, which

3

automatically turns on in case the main thermostat fails

2

to work. In such an event, the electricity is temporarily

1

cut off: do not try to fi x the failure yourself, instead

turn the appliance off and report to your local

Dealer or Service Centre.

Furthermore, the appliance is equipped with a fan or

2

tangent to cool the front control panel, the knobs, the

oven door handle and the electrical components.

5

The oven can either be fi tted with fi xed (fi g. 1) or

4

telescopic (fi g. 2) guide bars for housing a number

3

of accessories. The type and the quantity of

2

accessories vary according to the model (fi g. 3):

Oven / grill shelf (A)

1

Drip tray or drip pan (B)

Cake or pizza tray (C)

For the best baking results and correct position of the

B

3

oven shelf (A), see the recommended cooking tables

on page 15.

C

The oven is fi tted with “push-push” knobs (push-in/

push-out knobs)

A

To use the oven, push the knobs out to bring them into

the operating position (see fi g. 4).

When using the oven, make sure that the knobs

are pushed out to prevent overheating.

4

10

461306975 (RS-000)

GB3. USER INSTRUCTIONS

GENERAL NOTES ON SAFETY

Do not leave the oven unattended during baking. Ensure that children do not play with the appliance.

Always grip the centre of the oven door when opening. DO NOT practice excessive pressures on the

door when it is open.

Do not worry if condensation forms on the door and on the inside walls of the oven during use. This

does not affect its working order.

Mind hot steam when opening the oven door

The appliance becomes very hot during use. Do not touch the heating elements inside the oven. Wear

oven gloves when placing or removing pans from the oven.

In placing foods into or removing them from the oven, make sure sauces do not drip to the hot plate

of the oven (overheated oils and fats can easily ignite).

Use only ovenware resistant to the temperatures indicated on the thermostat knob.

During baking, avoid cover the bottom plate of the oven or its grills with tin foil or other material. Pans,

moulds, etc., must always be placed on the oven shelf.

When using the grill, always place the dripping plate to collect sauces and fats as suggested in the

“USEFUL COOKING TIPS” section.

After use of the appliance, make sure that all the controls are set to the off position and closed.

IMPORTANT WARNING: During and after use the oven crystal door and all surfaces may be very hot.

Keep children away from the oven!

IMPORTANT!! The oven door must stay closed when using both the oven and the grill.

HOW TO USE THE OVEN FOR THE FIRST TIME

Before cooking for the fi rst time, make sure the cooking programme is set to manual mode, then heat the

empty oven at maximum temperature for 2 hours, door closed, to allow dispersion of all packaging smells. During

this time do not stay in the room and keep windows open.

When done, leave the oven to cool down and then clean its interior with hot water and a mild detergent. All

accessories should be washed prior to use (grill, tray, drip pan, spit..).

Before proceeding with any cleaning, disconnect the appliance from the mains.

11

461306975 (RS-000)

GB 3. USER INSTRUCTIONS

HOW TO USE THE MULTIFUNCTION OVEN

DEFROSTING AT ROOM TEMPERATURE

Turn the selector knob (B) to the symbol

and place the food you want to defrost inside the oven.

The length of time required depends on the quantity and type of food. Selecting this function will only activate the

fan. Mild air circulation around frozen food will slowly defrost it. It is particularly suitable for fruit and cakes.

TRADITIONAL COOKING

Turn the selector knob (B) to the symbol

and set the thermostat knob (A) to the desired temperature.

If pre-heating is recommended wait till the thermostat yellow led turns off before placing foods inside the oven.

This option turns on both bottom and top heating units, evenly distributing heat on your foods.

This type of cooking is ideal for all kind of foods (meats, fi sh, bread, pizzas, cakes..).

COMBINED TRADITIONAL + FAN COOKING

Turn the selector knob (B) to the symbol

and set the thermostat knob (A) to the desired temperature. If

pre-heating is recommended wait till the thermostat yellow led turns off before placing foods inside the oven. This

option turns on both bottom and top heating units, and heat is distributed by fan ventilation.

This combination is suitable for rapid cooking and allows for the use of more plates positioned on the different

levels of the oven (fi g. 5).

DEFROSTING + WARM UP BY HOT AIR (only for ovens with 8 functions)

Turn the selector knob (B) to the symbol

and set the thermostat knob (A) to the desired temperature,

then place the food inside the oven. Selecting this function will activate the bottom heating unit and its heat is

distributed by the fan. This function is particularly recommended to defrost and warm up ready-made meals.

5

12

461306975 (RS-000)

3. USER INSTRUCTIONS

GB

FAN + REAR HEATING COMBINED COOKING (only for ovens with 8 functions)

Turn the selector knob (B) to the symbol

and set the thermostat knob (A) to the desired temperature, then

place your food the oven. If oven needs pre-heating wait till the thermostat yellow led turns off before placing

foods inside it. This function activates the rear heating unit and the fan distributes the heat produced. This

combination allows for a fast and even cooking of several different foods placed on the diverse levels of the

oven (fi g. 5).

CONVETIONAL GRILL COOKING

Turn the selector knob (ref. B) to the symbol

and set the thermostat knob (ref. A) to the desired temperature.

Selecting this function the top central heating element turns on and heat is distributed directly on food surface (fi g.

6). Apart from grilling, this function is ideal to add a golden roast to your recipes or to toast bread slices.

When you use the grill, do not forget to place the drip pan beneath it to collect any sauce dripping, as

suggested in the “COOKING TIPS “ section.

FAN GRILL COOKING

Turn the selector knob (ref.B) to the symbol

and set the thermostat (ref. A) to the desired temperature.

Selecting this function the top central heating element turns on and heat is distributed by the fan. This procedure

mitigates the direct heat on food surface and uses milder temperatures. It is therefore recommended for an even

golden and crispy fi nish touch, ideal for whole fi sh and poultry.

When you use the grill, do not forget to place the drip pan beneath it to collect any sauce dripping, as

suggested in the “COOKING TIPS “ section.

V

6

G

13

461306975 (RS-000)

GB 3. USER INSTRUCTIONS

USEFUL COOKING TIPS

Meat:

If, when cooking meat, the time needed is more

Cakes and bread:

than 40 minutes, turn the oven off 10 minutes before

Heat the oven for at least 15 minutes before you

the end of cooking time to exploit the residual heat

start cooking bread or cakes.

(energy saving).

Do not open the door during baking because the

Your roast will be juicier if cooked in a closed pan; it

cold air would stop the yeast from rising.

will be crispier if cooked without a lid.

When the cake is cooked turn the oven off and

Normally white meat, poultry and fi sh need medium

leave it in for about 10 minutes.

temperatures (less than 200°C).

Do not use the enamelled oven tray or drip pan,

To cook “rare” red meats, high temperatures (over

supplied with the oven, to cook cakes in.

200°C) and short cooking times are needed.

How do you know when the cake is cooked? About

For a tasty roast, lard and spice the meat.

5 minutes before the end of cooking time, put a cake

If your roast is tough: the next time leave the meat

tester or skewer in the highest part of the cake. If it

to ripen longer.

comes out clean the cake is cooked.

If your roast is too dark on top or underneath: the

And if the cake sinks? The next time use less liquids

next time put it on a higher or lower shelf, lower the

or lower the temperature 10°C.

temperature and cook longer.

If the cake is too dry: Make some tiny holes with a

Your roast is underdone? Cut it in slices, arrange

toothpick and pour some drops of fruit juice or spirits

the slices on a baking tray with the gravy and fi nish

on it. The next time, increase the temperature 10°C

cooking it.

and set a shorter cooking time.

If the cake is too dark on top: the next time put the

Grilling:

cake on a lower shelf, cook it at a lower temperature

Sparingly grease and fl avour the food before grilling

and longer.

it.

If the top of the cake is burnt: cut off the burnt layer

Always use the drip pan to catch any dripping from

and cover with sugar or decorate it with cream, jam,

the meat during grilling. Slide it in one of the levels

confectioner’s cream, etc..

underneath the grill (fi g. 6) or place it at the bottom

If the cake is too dark underneath: the next time

of the oven. Always pour a little water in the drip

place it on a higher shelf and cook it at a lower

pan. It will prevent grease and sauces from burning

temperature.

avoiding burnt smells and smoke. Add more water

If the cake or bread is cooked nicely outside but is

during cooking to compensate for evaporation.

still uncooked inside: the next time use less liquids,

Turn the food half way through cooking.

cook at a lower temperature and longer.

If the cake will not come out of the tin: slide a knife

The aluminium can be easily corroded if it comes

around the edges, place a damp cloth over the

into contact with organic acids present in the

cake and turn the tin upside down. The next time

foods or added during baking (vinegar, lemon

grease the tin well and sprinkle it with fl our or bread

juice). Therefore it is advised not to put directly

crumbs.

the foods on aluminium or enamelled trays, but

If the biscuits will not come away from the baking

ALWAYS use the proper oven paper.

tray: put the tray back in the oven for a while and

lift the biscuits up before they cool. The next time

use a sheet of baking parchment to prevent this

happening again.

14

461306975 (RS-000)

3. USER INSTRUCTIONS

GB

COOKING / BAKING TIMETABLE

Position of the oven shelf

TRADITIONAL OVEN COMBINED OVEN (fan ventilated)

Weight

Pan or

from the bottom

FOODS

Baking

Temperature

Cooking/Baking

Temperature

Cooking/Baking

kg

tray

5 guide bars 6 guide bars

in °C

Time (in minutes)

in °C

Time (in minutes)

MEAT LOAFS

Roasted Veal

1

1

2

2 or 3

200-220

100-90

200-220

100-90

Roasted Pork

1

1

2

2 or 3

200-220

120-100

200-220

120-100

Roastbeef

1,15

1

1 or 2

1 or 2

220

60

=

=

Roasted Lamb

2

1

1 or 2

1 or 2

230

165

=

=

POULTRY

Roasted Chicken

1

1

2

2 or 3

200-220

100-90

=

=

Roasted Turkey

6

1

2

2 or 3

220

150

=

=

Roasted Duckling

1,5

1

2

2 or 3

=

=

200-220

150-120

FISH

Roasted whole fi sh

1

1

2

2 or 3

200

30-35

=

=

Sea bass

0,6

1

1 or 2

1 or 2

220

30

=

=

1,15

1

1 or 2

1 or 2

220

45

=

=

PIZZA

1

1

2

3

225-Max

25-30

200-220

25-35

1 x 2

2

1 and 3

1 and 4

=

=

220

20

BREAD

1 1 2 2 or 3 200-220 27-20 = =

PATISSERY

Biscuits / Cookies

1

2

3

180

20-25

190

15

Biscuits

2

1 and 3

1 and 4

=

=

170-190

18-15

Coconut biscuits

2

1 and 3

1 and 4

=

=

170-190

25-20

Lemon biscuits

2

1 and 3

1 and 4

=

=

170-190

27-23

Muffi ns

2

1 and 3

1 and 4

180

30-35

160-170

30-25

Sweet “bun” rolls

1

2

3

225

18

=

=

Sweet “bun” rolls

2

1 and 3

1 and 4

=

=

200

16

CAKES/FLANS

Angel Cake/Sponge

0,8

1

2

3

190

52

190

45

Apple fl an

=

1

2

3

190

60

=

=

Fruit jam tart/fl an

=

1

2

3

=

=

190

45

Fruit jam tart/fl an

=

2

1 and 3

1 and 4

=

=

175-190

50-40

Strudel

=

2 or 3

1

1

180-190

60-50

=

=

Quiche

=

2 or 3

1

1

=

=

200-210

55-45

Values indicated in the tables (temperatures and cooking times) are approximate and may vary according to each person’s

cooking habits.

GRILLING TIMETABLE

TRADITIONAL OVEN COMBINED OVEN (fan ventilated)

Position of the oven shelf

Weight

from the bottom

Cooking/Baking

Cooking/Baking

FOODS

Temperature

Time (in minutes)

Temperature

Time (in minutes)

kg

in °C

in °C

5 guide bars 6 guide bars

st

nd

st

nd

1

side 2

side 1

side 2

side

MEAT

T-bone steak

0,50

4 or 5

5 or 6

225-Max

12-15

12-15

200

15

10

Steak

0,15

4 or 5

5 or 6

200-225

5

5

=

=

=

Chicken (cut in half )

1

3 or 4

4 or 5

225

20

20

=

=

=

FISH

Trout

0,42

4

5

=

=

=

200

10

10

Sea bass

0,40

4 or 5

5 or 6

=

=

=

200

10-12

10-12

Sole

0,20

4 or 5

5 or 6

=

=

=

200

8-9

8-9

Values indicated in the tables (temperatures and cooking times) are approximate and may vary according to each person’s

cooking habits. More specifi cally, when grilling meat cuts the values are subject to the thickness of the slice or loaf and to

personal taste as well.

15

461306975 (RS-000)

GB

3. USER INSTRUCTIONS

CLEANING AND MAINTENANCE

OVEN SEAL

The condition of the oven seal is vital for the correct

Prior to any maintenance work or cleaning,

functioning and performance of the oven.

disconnect the appliance from the electricity

We recommend you:

mains.

Clean it, avoiding abrasive tools or products.

Do not use a steam cleaner to clean this

Check its condition occasionally.

appliance.

Do not wash the parts if they are still hot

Never use abrasive powders, pads or corrosive

In case the seal has stiffened or presents

spray products.

damages, contact your nearest Service centre

Do not leave vinegar, coffee, milk, salty water

and avoid using the oven until it has been

or the juice of lemon or tomato on the surface

repaired.

for any length of time.

INTERNAL OVEN DOOR GLASS

EXTERIOR PARTS

One of the features of our ovens is that the internal

All the parts of the oven exterior (stainless steel, side

oven door glass can be easily removed for cleaning

panels, door glass) must be cleaned frequently with a

without the aid of specialized personnel.

mild detergent and a little water and then dried with a

Just open the oven door and extract the support to

soft cloth.

which is attached the glass (see fi g. 7).

Do not use rough or abrasive materials or sharp metal

scrapers to clean the oven glass doors as they could

scratch and cause the glass to break.

ATTENTION!! This operation can also be carried

On painted or stainless steel surfaces, do not use

out while the door is assembled on the appliance,

aromatic or aliphatic solvents to remove spots or label

however in this case, with the door horizontally

adhesive.

hinged take the utmost care when extracting

the glass upwards, the force of the hinges can

INTERIOR PARTS

suddenly snap the door shut.

We recommend cleaning the oven after every use

to remove all residues of food, grease and sugar,

which may burn with subsequent use, causing

permanent stains and unpleasant smells. Always

clean the oven when slightly warm with soapy water.

Rinse and dry all surfaces thoroughly. Always wash all

accessories used.

Do not spray or wash the electric heating

elements nor the thermostat with acid-based

detergents (check the information label on the

product you are using). The manufacturer cannot

be held responsible for any damages caused by

incorrect cleaning.

7

16

461306975 (RS-000)

3. USER INSTRUCTIONS

GB

OVEN SIDEWALL GRIDS (fi g. 8)

8

To allow for a better cleaning of the side grids, you can

extract them this way:

Push with a fi nger on the last of the slots to release

2

1

the grid from its hold.

Lift it towards the top and extract the grid.

To put them back into place, reverse the order of this

operation.

CHANGING THE OVEN LAMP (fi g. 9)

Attention!! Ensure the appliance is switched

off before replacing the lamp to avoid the

possibility of electric shock.

If the oven lamp needs replacing the new lamp must

9

have the following characteristics:

15 W - 230 Vac - 50 Hz - E 14 - resistant to high

C

temperatures (300°C).

To substitute the bulbs follow these instructions:

Extract the side grids as indicated in the previous

paragraph.

V

Remove protection cap (V) from bulb holder by

lifting it with a screwdriver (C) against the inside wall

of the oven.

Substitute the bulb and reposition all elements back

by following the operation in reverse order.

4. TROUBLESHOOTING

Some problems can be caused either as the results of simple maintenance operations or by incorrect selection

of settings. Prior to contacting a Service Engineer please check the following chart.

PROBLEM occurring SOLUTION envisaged

The oven does not work Check that the plug is connected.

Check that the programmer / clock is set for manual operation.

Check the electrical system (fuse electricity board). If there is failure in

the system call an electrician.

During cooking the thermostat led

Turn the thermostat round to a hotter temperature.

does not turn back on

Turn the selector round to a different function.

The oven light does not switch on Turn the selector round to a different function

Check that the oven bulb is properly fi tted

If it has blown, buy a bulb specifi cally for high temperatures at a

Service Centre and fi t it following the instructions given on page 17.

17

461306975 (RS-000)

GB 5. TECHNICAL FEATURES

MINIMUM DIMENSIONS OF THE UNIT TO HOUSE THE OVEN (fi g. 10)

HEIGHT

WIDTH

DEPTH

VOLUME

3

mm

mm

mm

dm

570 560 550 51

ELECTRICAL COMPONENTS

Description Nominal data

Lower heating element of the oven

170 + 800 W

Top heating element of the oven-grill

800+1800 W

Rear heating element of the oven

2000 W

Grill heating element

1800 W

Oven lamp

15 W - E 14 - T 300

Tangential or cooling fan

18..22 W

Fan of the rear heating element

25..29 W

2

Supply cable

H05 RR-F 3 x 1.5 mm

560

40

560

A

570

560

597

550

595

540

A

570

550

10

18

461306975 (RS-000)

GB6. INSTALLER INSTRUCTIONS

TECHNICAL INFORMATION

INSTALLING AND FIXING THE OVEN

The oven can be housed into a cabinet or into a base

All instructions related to installation and

module, making room for its volumes as shown in

maintenance operations listed in this section

fi g . 1 0 .

must be carried out only by authorised

personnel.

To guarantee proper aeration of the heat remove

The manufacturer cannot be held responsible

the rear panel of the base module or make an

for any damage to persons or property resulting

escape opening (A), as shown in fi g. 10.

from an incorrect installation of the appliance.

Fit the appliance in place and secure it with the screws

UNPACKING YOUR APPLIANCE

supplied (V) (fi g. 11).

Once the packaging has been removed, thoroughly

check that the appliance is in perfect condition. If you

have any doubts do not use the appliance and call our

The oven must stand on a solid platform that

Service Centre.

will withstand its full weight, as screws are only

Do not move the appliance by the handles.

used to secure the appliance inside its cabinet

Some parts mounted on the appliance are protected

housing.

by a plastic fi lm. This protection must be removed

before using the appliance. We recommend slitting the

plastic fi lm along the edges with a sharp knife or pin.

All packaging materials used (cardboard boxes,

bags, polystyrene foam, nails, etc.) must be

kept out of the reach of children, as they are a

potential hazard source. All packaging materials

used are environmentally-friendly and recyclable

(wooden bits are free from chemicals, cardboard

is 80-100% recycled, protective bags are made in

polyethylene (PE), bands in polypropylene (PP)

and padding in polystyrene foam (PS) without

chloro-fl uoro-carbides. Waste materials can

undergo treatment and be recycled saving on

new raw materials and on the amount wasted

volumes. For this purpose we suggest you take

the packaging material back to the shop you

bought the appliance or to a collecting service.

Ask your local service for the nearest service.

WARNINGS

As this is a built-in oven, please ascertain that

the walls or panels surrounding the appliance

can withstand a temperature of over 70 K.

Also make sure that the glue that joins the

laminated plastic coat to the unit can withstand

V

a temperature of around 150°C, to avoid the

V

laminated coat to unglue.

11

19

461306975 (RS-000)

GB 6. INSTALLER INSTRUCTIONS

ELECTRICAL CONNECTION

MAINTENANCE

Electrical connection must be carried out

Before replacing any spare parts it is vital to

in accordance with current standards and

disconnect the appliance from the electricity

normative.

mains.

Before connecting the oven check out the

REPLACING ELECTRICAL COMPONENTS

following list:

To replace the oven lamp please refer to instructions

on page 17.

The system and electrical sockets amperage is

To access other electrical components the oven

adequate for the appliance maximum power (see

will have to be removed from its housing unit by

data label affi xed on the side of the oven and in the

unscrewing it (V) (see fi g. 11). Oven extraction

appliance handbook)

allows access to the terminal board (T) (fi g. 12).

The socket or system has an effective earth

If the power cable needs replacing always keep

connection in accordance with current standards

the earth wire longer than the phase wires

and prescriptions of the law. All responsibility is

and do follow all instructions given in the

disclaimed if this is not complied with.

«ELECTRICAL CONNECTION» section.

When positioning the appliance, make sure that the

Remove the rear protection panel (Q) to have

plug or multipolar switch are easily accessible.

access to the gear motor, heating elements and

When connecting to the mains with a socket:

temperature limiting device (fi g. 12).

Fit a standard plug, suitable for the load, which is

To change lamp holder (P), remove the superior

indicated on the rating plate, to the power cable.

protection (A) and the side panel, then use a

Connect the wires making sure they match the

screwdriver to push the two locking tabs (fi g. 13) and

indications below. Pay attention to the earth wire,

remove the lamp holder from the inside of the oven.

which must be longer than the phase wires:

To replace the thermostat, the commutator, the

programmer and the indicator lights, remove

letter

L

(phase) = brown wire

protection box (S) (fi g. 12). Remove the knobs and

letter

(neutral) = blue wire

undo the screws underneath to front panel to free

N

the components that need replacing.

symbol (earth) = green/yellow wire

The power cable must be laid far from heat sources

and its temperature should stay below 75°C.

S

Avoid using adapters or shunts as they could cause

A

false contacts resulting in hazardous overheating.

Q

When connecting directly to the mains:

Install a multipolar switch that can withstand the

appliance’s load, with a minimum opening between

the contacts of 3 mm. Remember that the earth wire

must not be cut out by the switch.

12

T

P

2

1

13

20

461306975 (RS-000)

TARTALOMJEGYZÉK

HU

1. FONTOS MEGJEGYZÉSEK ÉS TUDNIVALÓK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN 4-5

2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 6-9

3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 10-17

4. TENNIVALÓK, HA VALAMI NEM MŰKÖDIK

17

5. MŰSZAKI JELLEMZŐK

18

6. UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ

19-20

SZERVIZSZOLGÁLAT ÉS PÓTALKATRÉSZEK

Ezt a készüléket, mielőtt elhagyta a gyárat, szakképzett és specializált szakemberek minőségellenőrzésnek

vetették alá és beállították, úgy, hogy a készülék a lehető legjobb eredménnyel működjön.

Minden javítást vagy beállítást, mely ezt követően szükségessé válna, a legnagyobb gondossággal és

gyelemmel szakképzett személynek kell végeznie.

Ebből az okból kifolyólag az ajánljuk, forduljon mindig a legközelebbi szervizközpontunkhoz megjelölve a márkát,

a típust, a gyári számot, a probléma jellegét, és az Ön birtokában levő készülék modelljét. A vonatkozó adatok a

készülék oldalán elhelyezett jelzőcímkére vannak nyomtatva, és szerepelnek a kézikönyvben.

Megjegyzés: a lenti üres helyre illessze be a címkét, úgy, hogy ezek az adatok mindig a keze ügyében

legyenek.

Ezek az információk lehetővé teszik, hogy a technikus beszerezze a megfelelő pótalkatrészeket, és így garantálja

a rendkívül gyors, és célzott beavatkozás elvégzését.

Az eredeti pótalkatrészek és az opcionális kiegészítők csak a mi Szervizszolgálati Központjainkban és engedéllyel

rendelkező viszonteladóknál szerezhetők be.

A JELZŐCÍMKE ELHELYEZÉSÉRE SZOLGÁLÓ HELY

3

461306975 (RS-000)

HU 1. FONTOS MEGJEGYZÉSEK ÉS ELŐVIGYÁZATOS HASZNÁLAT

A készüléket az EN 60 335-1 és EN 60 335-2-6 európai normák és a vonatkozó módosítások szerint

tervezték és gyártották.

A készülék megfelel a lent megjelölt Európai Direktíváknak:

EGK 2006/95 a villamossági biztonságosságról (Kisfeszültségű direktíva).

EGK 89/336 + 92/31 + 93/68, az elektromágneses kompatibilitásról (EMC)

és a jelzőcímkén és a csomagoláson szerepel a

szimbólum.

A sütő kiegészítői, melyek érintkezésbe kerülhetnek az élelmiszerekkel, olyan anyagokból készültek,

melyek megfelelnek a 88/12/21 EGK 89/109 direktíva előírásainak.

Ez a termék megfelel az EU 2002/96/EK direktívának.

A készüléken szereplő áthúzott szemétkosár szimbólum azt jelzi, hogy a terméket, élettartamának

végén, mivel a háztartási hulladéktól különállóan kell kezelni, elektromos és elektronikus készülékek

elkülönített szemétgyűjtő helyére kell szállítani, vagy pedig vissza kell szolgáltatni a viszonteladónak

egy ennek megfelelő új készülék megvásárlásakor.

A használó felelős a lejárt élettartamú készülék megfelelő gyűjtőközpontba szállításáért, amit a

hulladékokról szóló hatályos jogszabályok szankcionálnak.

A megfelelő, elkülönített szemétgyűjtés a már nem használt készülék ezt követő, újrafelhasználásra,

feldolgozására és a környezetvédelemmel összeegyeztethető ártalmatlanítására való irányításáért

hozzájárul ahhoz, hogy elkerüljük az esetleges negatív környezeti és egészségügyi hatásokat, illetve

elősegíti azoknak az anyagoknak az újrafelhasználását, melyekből a termék áll.

Az elérhető gyűjtőrendszerekről való részletesebb információkért forduljon a helyi hulladék

ártalmatlanító szolgálathoz, vagy a bolthoz, melyben a készüléket vásárolta.

A gyártók és az importőrök betartják felelősségüket az újrafelhasználásért, a hulladék feldolgozásért,

és a környezetvédelemmel összeegyeztethető ártalmatlanításért mind közvetlenül, mind pedig részt

vállalva egy közös rendszerben.

4

461306975 (RS-000)

1. FONTOS MEGJEGYZÉSEK ÉS ELŐVIGYÁZATOS HASZNÁLAT

HU

Ön megvásárolta egy termékünket, és ezt szívből

Mielőtt csatlakoztatja a készüléket, ellenőrizze,

köszönjük. meg vagyunk arról győződve, hogy ez az új

hogy az adattábla adatai megfelelnek a villamos

készülék, mely modern, funkcionális és praktikus, és

hálózat adatainak (lásd „5. MŰSZAKI JELLEMZŐK”

elsőrangú anyagokból gyártották, a lehető legjobban

szakasz).

kielégíti igényeit. Ezt a készüléket könnyű használni,

Bármilyen elektromos készülék használata néhány

ugyanakkor mielőtt felszerelik és működésbe helyezik,

alapvető szabály betartásával jár:

fontos fi gyelmesen elolvasni ezt a könyvecskét,

# Ne érjen a készülékhez vizes vagy nedves kézzel.

mely útmutatást nyújt a felszerelés, a használat és a

# Ne használja a készüléket mezítláb.

karbantartás biztonságosságának terén. Őrizze meg

# Ne húzza a tápvezetéket azért, hogy a villásdugót

ezt az útmutatót a további tanulmányozás céljából.

kihúzza a csatlakozó aljzatból.

A Gyártó Cég fenntartja a jogot arra, hogy saját

# Ne hagyja a készüléket a légköri hatásoknak kitéve

termékein olyan módosításokat hajtson végre,

(eső, napsugárzás ...).

melyeket szükségesnek vagy hasznosnak ítél, a

# Ne hagyja, hogy a készüléket felügyelet nélkül,

használó érdekében is, anélkül, hogy veszélyeztetné

hogy gyermekek vagy arra alkalmatlan személyek

a lényeges működési és biztonsági jellemzőket.

használják.

Nem vállalja a felelősséget a jelen használati

Mielőtt először használja a készüléket, jó, ha üresen

utasításban szereplő pontatlanságokért, melyeket

zárt ajtóval felmelegíti a maximális hőmérsékletre

sajtóhiba vagy átírási hiba okoz. Megjegyzés: a

körülbelül két óra hosszat, abból a célból, hogy

használati utasításban szereplő ábrák grafi kája

megszüntesse a jellegzetes szagot, melyet az

kizárólag tájékoztató jellegű.

üveggyapot szigetelés okoz. Szellőztesse a szobát

A felszerelést és a karbantartást kizárólag

a művelet alatt.

szakképzett személyek végezhetik (lásd „6.

A használat alatt és utána a sütő ajtajának üvege,

UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ” szakasz).

és a hozzáférhető részek nagyon fel lehetnek

• A készüléket csak arra a rendeltetésre lehet

forrósodva, ezért távol kell tartani a gyermekeket a

használni, melyre tervezték, azaz a házi használatú

készüléktől.

sütésre. A készülék minden egyéb működtetése

Tartsa jól tisztán a készüléket. Az ételmaradványok

helytelen és veszélyes.

tűzveszély kockázatát jelenthetik.

A gyártót nem lehet felelősnek tekinteni a készülék

Kerülje el a kikapcsolt sütő használatát ételek, vagy

téves használatából, vagy helytelen felszereléséből

edények tárolására szolgáló helyként. Véletlen

vagy karbantartásából eredő esetleges dologi vagy

bekapcsolódás esetén ez a viselkedés károkat és

személyi károkért.

baleseteket okozhat.

Miután eltávolította a külső csomagolást, és a

Ha a készülék közelében levő csatlakozó aljzatot

különféle mozgó részek belső csomagolását,

használ, győződjön meg arról, hogy a háztartási

győződjön meg a készülék épségéről. Ha kétség

gépek vezetékei, melyeket használ, ne érjenek a

merül fel, ne használja, hanem lépjen érintkezésbe

készülékhez, és elég távol legyenek annak meleg

szakképzett szakemberrel.

részeitől.

A csomagolóanyagok (karton, zsákok, polisztirol,

Miután a készüléket használta, ellenőrizze, hogy az

szögek stb.) potenciális veszélyforrást jelentenek,

összes kezelőgomb kikapcsolt vagy zárt állásban

ezért tartsuk távol a gyerekektől.

legyen.

A környezet védelmének érdekében az összes

Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási

felhasznált csomagolóanyag környezetbarát, és

műveletet végezne, kapcsolja le a készüléket az

újra felhasználható.

elektromos hálózatról.

Ez a készülék akkor tekinthető villamos szempontból

Meghibásodás és/vagy rossz működés esetén,

biztonságosnak, ha az helyesen egy jó földeléshez

kapcsolja ki és kapcsolja le a készüléket az

van csatlakoztatva, amit a hatályos biztonsági

elektromos hálózatról, és ne végezzen rajta

előírások betartásával végeznek el. A gyártó minden

illetéktelen beavatkozást. Minden javítást

felelősséget elhárít ezeknek a rendelkezéseknek a

vagy beállítást a legnagyobb gondossággal és

gyelmen kívül hagyása esetén. Kételyek esetén

gyelemmel, szakembernek kell végeznie. Ebből az

kérje a berendezés alapos ellenőrzését egy

okból kifolyólag az ajánljuk, forduljon a legközelebbi

szakképzett szakember részéről.

szervizközpontunkhoz megjelölve a probléma

jellegét, és az Ön birtokában levő készülék

modelljét.

5

461306975 (RS-000)