Ardo HX 080 X: A C F D B
A C F D B: Ardo HX 080 X

HU
2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
HX060X
A
C
F
D
B
HX063X - HX080X
AC
E
D
B
A KEZELŐGOMBOK PANELJÉNEK LEÍRÁSA
A. Termosztát szabályozó gomb
B. Állású választó gomb
C. Termosztát bekapcsolás jelzőfény
D. Bekapcsolt állapotot jelző fény
E. "TOUCH" Elektronikus programozó
F. Elektronikus programozó
6
461306975 (RS-000)

HU2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A KEZELŐGOMBOK LEÍRÁSA
A
TERMOSZTÁT SZABÁLYOZÓ GOMB (A. hiv.)
A szabályozó gomb óramutató járásával megegyező irányban
történő elforgatásával ki lehet választani a hőmérséklet értékeket az
élelmiszerek megsütéséhez (50°C és Max között).
Max
50
225
„6” ÁLLÁSÚ VÁLASZTÓ GOMB (B. hiv.)
75
200
A szabályozó gomb óramutató járásával megegyező, vagy azzal
100
175
ellentétes irányba történő elforgatásával az alábbi szimbólumokat
125
150
kapjuk:
0
= A sütő nincs bekapcsolva
= A sütő világításának bekapcsolása, mely az összes funkció alatt
bekapcsolva marad
= Kiolvasztás funkció/ Ventilátor bekapcsolás
B
= Felső és alsó fűtőelemek bekapcsolása
0
= Felső és alsó fűtőelemek bekapcsolása ventilátorral
= Grill fűtőelem bekapcsolás
= Grill fűtőelem bekapcsolása ventilátorral
„8” ÁLLÁSÚ VÁLASZTÓ GOMB (B. hiv.)
A szabályozó gomb óramutató járásával megegyező, vagy azzal
ellentétes irányba történő elforgatásával az alábbi szimbólumokat
kapjuk:
0 = A sütő nincs bekapcsolva
= A sütő világításának bekapcsolása, mely az összes funkció alatt
bekapcsolva marad
B
= Kiolvasztás funkció/ Ventilátor bekapcsolás
0
= Felső és alsó fűtőelemek bekapcsolása
= Felső és alsó fűtőelemek bekapcsolása ventilátorral
= Alsó fûtõelem bekapcsolása ventilátorral
= Hátulsó fűtőelem bekapcsolása ventilátorral
= Grill fűtőelem bekapcsolás
= Grill fűtőelem bekapcsolása ventilátorral
TERMOSZTÁT BEKAPCSOLÁS JELZŐFÉNY (C. hiv.)
Amikor ég, azt jelzi, hogy a sütő, vagy a grill működésben van. A sütő
használata közben kialszik, ha a sütő a kiválasztott hőmérsékletet eléri.
Sütés közben normális, ha a sárga jelzőfény többször is bekapcsolódik
és kialszik, a sütő ismételt felmelegedési folyamata miatt.
BEKAPCSOLT ÁLLAPOTOT JELZŐ FÉNY (D. hiv.)
Amikor ég, azt jelenti be van kapcsolva az elektromos főzőlap és/vagy a
sütő egy elektromos eleme.
7
461306975 (RS-000)

HU
2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
"TOUCH" ELEKTRONIKUS PROGRAMOZÓ
(E. hiv.)
E
Az óra beállítása
Az elektromos csatlakoztatás után, vagy áramszünet
után a displayen egyidejűleg az "A" és “0,00” jelzések
villognak, vagy az áram visszatérésétől eltelt idő.
Néhány pillanatig tartsa egyidejűleg lenyomva a + és
- nyomógombokat, vagy csak a MODE nyomógombot,
BCA
egészen addig, amíg az "A" jelzés eltűnik, és a kézi
működés
szimbóluma kigyullad.
Az órát csak akkor lehet beállítani, ha a
szimbólum
alatti pont villog.
3. Sütés vége
A pontos időt nem lehet korrigálni, amikor egy
Az óra eltűnik, az "A" jelzés és az “End” felirat
üzemelési program folyamatban van.
villog. A + és – nyomógombokkal be lehet állítani a
Ha az óra beállítását akkor végzik el, amikor
sütés végének idejét. A
szimbólum kialszik, és
beállítottak egy programot, ez utóbbi automatikusan
megjelenik az "A" jelzés. A
szimbólum ismét
kikapcsolódik.
kigyullad, amikor elkezdődik a sütés a sütőben.
Amikor letelt a sütési idő, a
szimbólum
A programok kijelölése
kialszik, az "A" szimbólum villog, és működésbe
Ha néhány pillanatig lenyomva tartja a MODE gombot,
lép a hangjelzés.
és egymás után lenyomva elkezdődik a következő
A hangjelzés elnémítására nyomja le a MODE
programok sorozata:
gombot.
A sütő ki van kapcsolva, a kézi működésbe
1. Perc számláló
történő visszaállításához néhány pillanatig tartsa
Az óra eltűnik, a
szimbólum kigyullad, és a +
egyidejűleg lenyomva a + és – nyomógombokat,
és- nyomógombokkal be lehet állítani az időt. A
vagy a MODE nyomógombot és a
szimbólum
beállított idő végén működésbe lép a hangjelzés, és
ismét megjelenik.
villog a
szimbólum. A hangjelzés elnémítására
és a
szimbólum eltüntetése végett nyomja le
A beállított program korrigálása/törlése
néhány percig a MODE gombot.
Bármelyik beállított programot törölni lehet a + és
A perc számláló működése független az összes
– nyomógombok néhány pillanatig tartó egyidejű
többi sütési programtól.
lenyomásával. Az "A" jelzés eltűnik.
Bármilyen beállított programot korrigálni lehet a MODE
2. A sütés időtartama
nyomógomb néhány pillanatig tartó lenyomásával,
Az óra eltűnik, az "A" jelzés és a “dur” felirat
majd pedig sorozatos lenyomásával annak a
villog. A + és – nyomógombokkal be lehet állítani
funkciónak az alapján, melyet korrigálni kíván.
a sütési időt. A beállított idő végén működésbe
A korrekciót a + és – nyomógombok segítségével
lép a hangjelzés, és villog az "A" szimbólum.
lehet elvégezni.
A hangjelzés elnémítására nyomja le a MODE
Bármilyen pillanatban ellenőrizni lehet a beállított
gombot.
program előrehaladását a MODE nyomógomb néhány
A sütő ki van kapcsolva, a kézi működésbe
pillanatig tartó lenyomásával, majd pedig sorozatos
történő visszaállításához néhány pillanatig tartsa
lenyomásával annak a funkciónak az alapján, melyet
egyidejűleg lenyomva a + és – nyomógombokat,
meg kíván jeleníteni.
vagy a MODE nyomógombot és a
szimbólum
ismét megjelenik.
8
461306975 (RS-000)

HU2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
PROGRAMOZHATÓ ELEKTRONIKUS ÓRA (F. hiv.)
F
Ezen tartozék a következő funkciókat végzi:
- Óra (beállítható a 2. és 3. gombokkal)
- Időzítő (beállítható az 1. gombbal)
- Sütési idő beállítása (beállítható az 2. gombbal)
- Sütési idő vége beállítása (beállítható az 3. gombbal)
- Kézi vezérlésű üzemmód
(beállítható a 2. és 3. gombokkal)
beállításai
1
2345
- Az óra visszaállítása (beállítható az 4. gombbal)
- Az óra előre állítása (beállítható az 5. gombbal)
az „A” jel villogni kezd, és a hangjelzés megszólal.
A digitális kijelző mindig az időt mutatja, de beállítható
Félautomata üzemmód
arra is, hogy a sütési időt vagy a sütési idő végéig történő
(sütési idő vége beállítás 0:01-től 23:59-ig = óó, pp)
visszaszámlálást mutassa, egyszerűen a megfelelő gomb
Nyomja meg a 3. gombot, és az 5. gomb segítségével
lenyomásával.
állítsa be a sütési idő végét; ekkor az „A” jel és a is
Figyelmeztetés: Amikor a sütési idő lejár, a program
bekapcsol.
automatikusan kikapcsolja a sütőt (kivéve az időzítő
A beállított időpont elérésekor a kikapcsol, az „A”
funkciót). Amennyiben a következő alkalommal kézi
jel villogni kezd, és a hangjelzés megszólal.
vezérlésű üzemmódban szeretné a sütőt használni,
győződjön meg róla, hogy átállította a sütőt a kézi
Automata üzemmód (késleltetett indítással)
vezérlés funkcióra (az ehhez szükséges lépéseket
Elsőként állítsa be a sütési időt („A” jel és bekapcsol)
lásd az útmutató további részeiben).
majd állítsa be a sütési idő végét ( kikapcsol)
az előzőekben leírtak alapján. A sütési periódus
Az idő beállítása (0:01-től 24:00-ig = óó, pp)
kezdetekor a jel ismét bekapcsol. A sütési idő
Amikor a készüléket először csatlakoztatja az
végén a kikapcsol, az „A” jel villogni kezd, és a
áramforráshoz, vagy egy áramszünetet követően,
hangjelzés fi gyelmeztet a sütés befejezésére.
a kijelzőn egyidejűleg „A” és „0.00” jelek (vagy az
áramszünet óta eltelt percek) villognak.
Hangjelzés
Az idő átállításához nyomja meg egyszerre a 2. és 3.
A hangjelzés a sütési idő befejezésekor, vagy az
gombot, majd a 4. vagy 5. gombok segítségével állítsa be
időzítő lejártakor szólal meg. Legfeljebb 7 percig tud
a pontos időt. Ezek után a kijelzőn megjelenik az „A” jel
csörögni. Az ennél korábbi leállításhoz nyomja meg
és világít a manuális üzemmód jel.
bármelyik funkció gombot.
Kézi vezérlés
Minden időbeállítás során a program automatikusan a
Program elindítása és ellenőrzése
manuális üzemmódot állítja be.
A program annak beállítása után azonnal elindul. A
Az egyetlen további eset, amikor ez bekövetkezhet,
program beállításainak ellenőrzéséhez nyomja meg a
amikor egy automatikus program befejeződik, vagy ezt a
megfelelő gombot.
2. és 3. gombok egyszerre történő lenyomásával törlik.
Ekkor az „A” jel eltűnik, és a bekapcsol.
Program beállítások módosítása vagy törlése
Amennyiben az órán megjelenített idő a beállított
Az időzítő beállítása (0:01-től 0:59-ig = óó, pp)
sütési idő kezdete és vége közé esik, az automata
Nyomja meg az .1 gombot és állítsa be a kívánt sütési
funkcióban hiba keletkezik, amire a csengő
időt a 4. és 5. gombok segítségével; ekkor a jel
megszólalása és a villogó „A” jel hívja fel az Ön
bekapcsol.
fi gyelmét. Az ilyen beállítási hiba elhárítható a sütési
A beállított idő intervallum lejártával a. hangjelzés
idő hosszának vagy végének módosításával. Bármely
megszólal és a kikapcsol.
programozási beállítás bármikor módosítható elsőként
saját program gombjának megnyomásával, majd a 4.
Félautomata üzemmód
(sütési idő beállítás 0:01-től 23:59-ig = óó, pp)
és 5. gombok segítségével. A program törléséhez
Nyomja meg a 2. gombot, és a 4. és 5. gomb segítségével
módosítsa a beállított időt „0.00”-ra. A működési idő
állítsa be a sütési idő hosszát; ekkor mind az „A” jel, mind
törlése által a működési idő vége is törlődik és viszont.
a világít. A beállított időpont lejártakor a kikapcsol,
A sütő ekkor automatikusan lekapcsol és az „A” jel
villogni kezd.
9
461306975 (RS-000)

HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
ÁLTALÁNOS
1
A mi multifunkciós (6 - 8 funkció) elektromos sütőink
lehetővé teszik a különböző sütési igényeknek
legmegfelelőbb felmelegedési típust.
6
5
A sütő túlmelegedésének elkerülése végett a készülék
4
el van látva egy biztonsági termosztáttal, mely
3
működésbe lép, amikor meghibásodik a fő termosztát.
2
Ebben az esetben a készülék az elektromos hálózatról
1
ideiglenesen lekapcsolódik: ne próbálja meg egyedül
kijavítani, hanem kapcsolja ki a készüléket,
és forduljon a legközelebbi szervizszolgálati
központhoz.
2
Ezenkívül a készülék rendelkezik hűtő, vagy
tangenciális ventilátorral, melynek az a feladata,
hogy hűtse a kezelőgombok panelját, a szabályozó
5
gombokat, a sütő ajtajának a fogantyúját, és az
4
elektromos alkatrészeket.
3
2
A sütő rendelkezhet rögzített (1. ábra), vagy
teleszkópos sínekkel (2. ábra), amelyekre el lehet
1
helyezni a lent említett kiegészítőket, melyeknek
választéka típusról típusra változik (3. ábra):
• sütőrács (A)
• sütőtepsi vagy cseppgyűjtő tálca (B)
B
3
• pizza vagy sütemény sütő tepsi (C)
A sütő legjobb kihasználásának és a sütőrács (A)
C
helyes elhelyezésének érdekében tanulmányozza a
15. oldalon található sütési táblázatokat.
A
A készülék «push-push» gombokkal van ellátva.
A sütő használatához a gombokat ki kell emelni úgy,
hogy benyomjuk azokat (lásd 4. ábra).
A sütő használata során meg kell győződni arról,
hogy a gombok az előlaphoz képest kijjebb
legyenek, hogy a túlhevülés ne következzék be.
4
10
461306975 (RS-000)

3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
HU
MEGJEGYZÉSEK A BIZTONSÁGRÓL
• Ne hagyja a sütőt őrizetlenül sütés közben. Ellenőrizze, hogy a gyermekek ne játsszanak a
készülékkel.
• A sütő ajtajának kinyitásához mindig a központi részen fogja meg a fogantyút. Ne gyakoroljon az
ajtóra túlzott nyomást, mikor nyitva van.
• Ne aggódjon, ha sütés közben víz csapódik le a sütő ajtajára és a sütő belső falaira. Ez nem befolyásolja
a sütő működését.
• Amikor kinyílik a sütő ajtaja, vigyázzon a kiáramló forró gőz miatt.
• Használat közben a készülék nagyon felmelegszik. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a sütő belsejében
a fűtőelemeket. Használjon konyhakesztyűt az edények sütőbe helyezéséhez, illetve kivételükhöz.
• Amikor kiveszi vagy behelyezi az ételeket a sütőbe, győződjön meg arról, hogy az ízesítőszerek ne
essenek le nagy mennyiségben a sütő aljára (ha az olaj vagy zsír túlhevül, könnyen meggyullad).
• Használjon a termosztát szabályozó gomb által jelzett hőmérsékleteknek ellenálló edényeket.
• Sütés közben, hogy elkerülje a negatív eredményeket, erőteljesen ajánljuk, hogy ne fedje le a sütő alját
vagy a rácsokat alufóliával vagy egyéb anyagokkal. Az edényeket, sütõformákat mindig a sütõrácsra
kell helyezni
• Mindig a sütőtepsit használja a grillezés közben a húsokból kifolyó lé gyűjtéséhez, ahogy azt a
„GYAKORLATI SÜTÉSI TANÁCSOK” szakasz leírja.
• Miután a készüléket használta, ellenőrizze, hogy az összes kezelőgomb kikapcsolt vagy zárt állásban
legyen.
• FIGYELEM!!!! A használat alatt és utána a sütő ajtajának üvege, és a hozzáférhető részek nagyon fel
lehetnek forrósodva, ezért távol kell tartani a gyermekeket a készüléktől.
FONTOS!!! A sütő és a grill használata közben a sütő ajtajának zárva kell lennie.
MIT TEGYÜNK A BEÜZEMELÉSNÉL
Ellenőrizze, hogy a sütés programozó, ha van, kézi állásban legyen, majd abból a célból, hogy megszüntesse
a jellegzetes szagot, melyet az üveggyapot szigetelés okoz, üresen, zárt ajtóval melegítse fel a sütőt a maximális
hőmérsékletre körülbelül két óra hosszat.
Az egész művelet alatt ne tartózkodjon a szobában, és szellőztessen. Amikor letelt az idő, hagyja lehűlni a
készüléket, és tisztítsa ki a belsejét melegvízzel és enyhe tisztítószerrel. Használat előtt mossa el az összes
kiegészítő tartozékot (rács, tepsi, sütőtepsi, nyárs,...).
Mielőtt elvégzi a tisztítást, kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról.
11
461306975 (RS-000)

HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
A MULTIFUNKCIONÁLIS SÜTŐ HASZNÁLATA
FELENGEDÉS SZOBAHŐMÉRSÉKLETEN
Forgassa el a választó gombot (B) a
szimbólumra, majd helyezze be a felengedni szánt élelmiszert a
sütőbe. A kiolvadáshoz szükséges idő az élelmiszer mennyiségétől és fajtájától függ. Ennek a funkciónak a
kiválasztásakor rendszerint csak a ventilátor kapcsolódik be, mely keringésbe hozza a levegőt, mely körbeveszi
a fagyasztott élelmiszereket, és nagyon lassan olvasztja fel őket. Különösképpen ajánlott gyümölcsökhöz és
édességekhez.
HAGYOMÁNYOS SÜTÉS
Forgassa el a választó gombot (B) a
szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A) a kívánt
hőmérsékletre. Ha előmelegítés történik, várja meg, míg a termosztát sárga jelzőfénye kialszik, mielőtt behelyezi
az élelmiszereket. Ennek a funkciónak a kiválasztásakor bekapcsolódik a felső és alsó fűtőelem, melyek felülről
és alulról osztják el a hőt az élelmiszereken. Ez a sütési mód alkalmas bármilyen fajta élelmiszerhez (hús, hal,
kenyér, pizza, sütemények...).
MESTERSÉGES HAGYOMÁNYOS SÜTÉS
Forgassa el a választó gombot (B) a
szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A) a
kívánt hőmérsékletre. Ha előmelegítés történik, várja meg, míg a termosztát sárga jelzőfénye kialszik, mielőtt
behelyezi az élelmiszereket. Ennek a funkciónak a kiválasztásakor bekapcsolódik a felső és alsó fűtőelem, és a
kisugárzott hőt a ventilátor osztja szét.. Ez a sütési mód különösen ajánlott gyors, és különböző szinteken történő
egyidejű sütéshez. sütéshez (5. ábra).
MELEG LEVEGÕS OLVASZTÁS ÉS MELEGÍTÉS (sütők csak 8 funkcióval)
Forgassa el a választó gombot (B) a
szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A) a
kívánt hőmérsékletre.
Ezt a funkciót kiválasztva az alsó fûtõelem kapcsolódik be, és a keletkezett hõt a ventilátor teríti. Ez a sütésmód
különösen alkalmas olvasztásra és a már elkészített ételek felmelegítésére.
5
12
461306975 (RS-000)

3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
HU
SÜTÉS MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSSEL HÁTULSÓ FŰTŐELEMMEL
(sütők csak 8 funkcióval)
Forgassa el a választó gombot (B) a
szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A) a
kívánt hőmérsékletre. Ha előmelegítés történik, várja meg, míg a termosztát sárga jelzőfénye kialszik, mielőtt
behelyezi az élelmiszereket.
Ennek a funkciónak a kiválasztásakor bekapcsolódik a hátulsó fűtőelem, és a termelt hőt a ventilátor keringésbe
hozza. Ezért a hő gyorsan és egyenletesen eléri a sütő üreget, lehetővé téve azt, hogy egyidejűleg több, más-
más szinten elhelyezett élelmiszer süljön (5. ábra). Ez a sütési mód különösen megfelel általában a sütemények
sütéséhez.
GRILLEZÉS
Forgassa el a választó gombot (B) a
szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A)
a kívánt hőmérsékletre. Ennek a funkciónak a kiválasztásakor bekapcsolódik a felső középső fűtőelem, mely
közvetlenül az élelmiszerekre osztja szét a hőt (6. ábra). A grillezésen kívül fel lehet használni a már megsült
élelmiszerek enyhe megpirítására is.
Mindig a sütőtepsit használja a kifolyó lé gyűjtéséhez, ahogy azt leírja a „GYAKORLATI SÜTÉSI
TANÁCSOK” szakasz.
GRILLEZÉS MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSSEL (az összes sütő 6-8-10 funkcióval)
Forgassa el a választó gombot (B) a
szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A)
a kívánt hőmérsékletre. Ennek a funkciónak a kiválasztásakor bekapcsolódik a felső középső fűtőelem, és a
kisugárzott hőt a ventilátor osztja szét. Ez a sütési mód különösképpen alkalmas a felső fűtőelem közvetlen
kisugárzásának enyhítésére alacsonyabb sütési hőmérsékletek használatával, lehetővé téve az egyenletes és
ropogós pirítást. Ideális a sültekhez és csirkéhez.
Mindig a sütőtepsit használja a kifolyó lé gyűjtéséhez, ahogy azt leírja a „GYAKORLATI SÜTÉSI
TANÁCSOK” szakasz.
V
6
G
13
461306975 (RS-000)

HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
GYAKORLATI SÜTÉSI TANÁCSOK
Első fogások és főételek:
• Ha a főételek sütésekor az idő meghaladja 40
Sütemények és kenyér:
percet, kapcsolja ki a sütőt 10 perccel a sütés
• Mielőtt elkezdi a sütemények vagy kenyér sütését,
vége előtt, és használja ki a megmaradt hőt
melegítse elő a sütőt legalább 15 percig.
(energiatakarékosság).
• A sütés alatt a sütő ajtaját nem szabad kinyitni, mert
• A sült szaftosabb marad, ha zárt edényben sütik,
a külső hideg levegő félbeszakítaná a kelést.
míg ropogósabbra sül, ha nyitott edényben sütik.
• A sütés befejezésekor pihentesse a süteményeket
• A fehér húsok, a szárnyasok és a hal általában
a kikapcsolt sütőben körülbelül 10 percig.
közepes hőmérsékleteket igényelnek (200°C-nál
• Ne használja a készülékkel együtt járó zománcozott
alacsonyabbat).
sütőedényt, vagy a sütőtepsit sütemények
• A vörös húsok „véresre” sütése magas
sütéséhez.
hőmérsékleteket (magasabbat, mint 200°C), és
• Hogyan állapítsuk meg, hogy megsült a sütemény?
rövid időtartamokat kíván meg.
Körülbelül 5 perccel a sütési idő vége előtt szúrjon
• Az ízletes sültek sütéséhez spékelje meg és
bele egy fapálcikát a sütemény legmagasabb
fűszerezze a húst.
részébe. Ha a kihúzott pálcika tiszta, a sütemény
• Ha a sült kemény. A következő alkalommal jobban
megsült.
puhítsa meg a húst.
• Ha a sütemény ”lelapul”. A következő alkalommal
• Ha a sült túl barna felül vagy alul. A következő
használjon kevesebb folyadékot vagy csökkentse a
alkalommal alacsonyabban vagy magasabban
hőmérsékletet 10°C-kal.
helyezze el, csökkentse a hőmérsékletet, és növelje
• Ha a sütemény túl száraz.. Egy fogpiszkálóval
a sütési időt.
szúrjon kis lyukakat a süteménybe, és öntsön rá
• A sült nem jól sült át? Vágja szeletekre, rendezze el
néhány csepp gyümölcslevet vagy alkoholos italt.
egy tepsiben a pecsenyelével együtt, és fejezze be
A következő alkalommal növelje a hőmérsékletet
a sütést.
10°C-kal, és csökkentse a sütési időt.
• Ha a sütemény felül túl barna. A következő
Grillezés:
alkalommal alacsonyabban helyezze el, csökkentse
• Kissé olajozza be, és fűszerezze grillezés előtt a
a hőmérsékletet, és növelje a sütési időt.
megsütendő élelmiszereket.
• Ha a sütemény fent megégett. Távolítsa el a
• Mindig a sütőtepsit használja a sütés alatt
megégett részt, és szórja be cukorral, vagy pedig
a húsokból kifolyó lé gyűjtéséhez (6. ábra).
vonja be tejszínhabbal, lekvárral, krémmel stb...
Mindig öntsön egy kis vizet a sütőtepsibe. A víz
• Ha a sütemény alul túl barna. A következő
megakadályozza, hogy a zsírok megégjenek és
alkalommal magasabban helyezze el, és csökkentse
kellemetlen szagok, továbbá füst keletkezzen.
a hőmérsékletet.
Öntsön hozzá további vizet sütés közben, hogy a
• Ha a kenyér vagy a sütemény kívül jól megsült, de a
víz ne párologjon el túlságosan.
belseje sületlen. A következő alkalommal használjon
• A sütés felénél fordítsa meg az élelmiszereket.
kevesebb folyadékot , csökkentse a hőmérsékletet,
és növelje meg a sütési időt.
Az alumínium olyan anyag, mely könnyen
• Ha a sütemény nem válik el a formától. Válassza le
korrodálódik ha a sütés alatt az élelmiszerekben
a süteményt a forma falától egy kés segítségével.
levő, vagy hozzájuk adott szerves savakkal (pl.
Fedje le a süteményt egy nedves ruhával, és
ecet, citrom stb...) érintkezésbe kerül. Ezért
fordítsa lefelé a formát. A következő alkalommal
azt tanácsoljuk, soha ne helyezze közvetlenül
kenje jól ki a formát, és szórja be egy kis liszttel
az alumínium és zománcozott felületekre a
vagy zsemlemorzsával is.
megsütendő élelmiszereket, hanem mindig
• Ha a kekszek nem válnak el a tepsitől. Helyezze
használjon megfelelő sütőpapírt.
vissza a tepsit a sütőbe egy kis időre, és szedje ki a
kekszeket, mielőtt kihűlnek. A következő alkalommal
használjon „sütőpapírt” ennek a kellemetlenségnek
az elkerülésére.
14
461306975 (RS-000)

3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
HU
SÜTŐBEN VALÓ SÜTÉSI TÁBLÁZAT
Szint száma
TERMÉSZETES
MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSŰ
Tepsik
Tömeg
alulról
LÉGKEVERÉSŰ SÜTŐ
SÜTŐ (ventilátor segítségével)
ÉLELMISZEREK
vagy
kg
Hőmérséklet
Sütési idők
Sütési idők
forma
5 sínnel 6 sínnel
Hőmérséklet °C
°C
percekben
percekben
HÚSOK
Borjúsült
1
1
2
2. vagy 3.
200-220
100-90
200-220
100-90
Sertéssült
1
1
2
2. vagy 3.
200-220
120-100
200-220
120-100
Roastbeef
1,15
1
1 vagy 2
1. vagy 2.
220
60
=
=
Bárány
2
1
1 vagy 2
1. vagy 2.
230
165
=
=
SZÁRNYASOK
Sültcsirke
1
1
2
2. vagy 3.
200-220
100-90
=
=
Sült pulyka
6
1
2
2. vagy 3.
220
150
=
=
Kacsasült
1,5
1
2
2. vagy 3.
=
=
200-220
150-120
HALAK
Sült hal
1
1
2
2. vagy 3.
200
30-35
=
=
Sóban sült tengeri fogas
0,6
1
1 vagy 2
1. vagy 2.
220
30
=
=
1,15
1
1 vagy 2
1. vagy 2.
220
45
=
=
PIZZA
1
1
2
3
225-Max
25-30
200-220
25-35
1 x 2
2
1 és 3
1 és 4
=
=
220
20
KENYÉR
1 1 2 2. vagy 3. 200-220 27-20 = =
SÜTEMÉNYEK
Kekszek
1
2
3
180
20-25
190
15
Kekszek
2
1 és3
1. és 4.
=
=
170-190
18-15
Kókuszos kekszek
2
1 és 3
1. és 4.
=
=
170-190
25-20
Citromos kekszek
2
1 és 3
1. és 4.
=
=
170-190
27-23
Muffi ns
2
1 és 3
1. és 4.
180
30-35
160-170
30-25
Édes zsemlék „buns”
1
2
3.
225
18
=
=
Édes zsemlék „buns”
2
1 és 3
1. és 4
=
=
200
16
TORTÁK
Paradicsom torta
0,8
1
2
3.
190
52
190
45
Almatorta
=
1
2
3.
190
60
=
=
Lekváros rácsos torta
=
1
2
3.
=
=
190
45
Lekváros rácsos torta
=
2
1 és 3
1. és 4.
=
=
175-190
50-40
Rétes
=
2 vagy 3
1
1
180-190
60-50
=
=
Sós torta
=
2 vagy 3
1
1
=
=
200-210
55-45
A táblázatokban szereplő értékek (hőmérsékletek és sütési idők) tájékoztató jellegűek, és a különféle konyhaművészeti
szokások alapján változhatnak.
GRILLSÜTÉSI TÁBLÁZAT
Szint száma
MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSŰ SÜTŐ
TERMÉSZETES LÉGKEVERÉSŰ SÜTŐ
alulról
(ventilátor segítségével)
Tömeg
ÉLELMISZEREK
kg
Hőmérséklet
Sütési idők percekben
Hőmérséklet
Sütési idők percekben
5 sínnel 6 sínnel
°C
1. oldal 2. oldal 1. oldal 2. oldal
°C
HÚSOK
Oldalas
0,50
4. vagy 5
5. vagy 6
225-Max.
12-15
12-15
200
15
10
Marhaszelet
0,15
4. vagy 5
5. vagy 6
200-225
5
5
=
=
=
Csirke (félbevágva)
1
3. vagy 4
4. vagy 5
225
20
20
=
=
=
HALAK
Pisztráng
0,42
4.
5.
=
=
=
200
10
10
Tengeri fogas
0,40
4. vagy 5
5. vagy 6
=
=
=
200
10-12
10-12
Nyelvhal
0.20
4. vagy 5
5. vagy 6
=
=
=
200
8-9
8-9
A táblázatokban szereplő értékek (hőmérsékletek és sütési idők) tájékoztató jellegűek, és a különféle konyhaművészeti
szokások alapján változhatnak. Különösképpen, a húsok grillezésénél ezek az értékek nagymértékben függenek a hús
vastagságától és az egyéni ízléstől.
15
461306975 (RS-000)

HU
3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A SÜTŐ ELEJÉNEK TÖMÍTÉSE
A sütő elejének tömítése szigetelési funkciót biztosít,
• Bármilyen karbantartási vagy tisztítási munkát
így garantálja a sütő helyes működését. Tanácsoljuk,
kíván végezni, kapcsolja le a berendezést az
hogy:
elektromos hálózatról.
• úgy tisztítsa meg, hogy elkerüli karcolást okozó
• Gőzzel ne tisztítsa ezt a berendezést.
tárgyak vagy tisztítószerek használatát.
• Ne mossa le a berendezés részeit, ha még
• időnként ellenőrizze állapotát.
melegek
• Soha ne használjon karcoló hatású porokat,
szivacsokat, vagy maró hatású spray
Ha a tömítés kemény lett vagy károsodott,
anyagokat.
forduljon a legközelebbi szervizszolgálati
• Ne hagyja, hogy ecet, kávé, sós víz vagy
központhoz, és kerülje el a sütő használatát,
citrom, illetve paradicsomlé maradjon a
amíg meg nem javítják.
felületeken.
ÜTŐAJTÓ BELSŐ ÜVEG
ÜLSŐ RÉSZEK
Sütőink sajátságos tulajdonsága az, hogy könnyen,
A sütő borításának összes részét (rozsdamentes acél,
szakképzett személy segítsége nélkül el lehet
oldalsó panelek, üvegajtó) gyakran tisztítani kell enyhe
távolítani a sütőajtó belső üvegét a tökéletes tisztítás
tisztítószerrel és kevés vízzel, majd pedig le kell törölni
céljából. Elegendő kinyitni a sütő ajtaját, és kiemelni a
egy puha ronggyal.
tartót, melyre az üveg rögzítve van (lásd 7. ábra).
Ne használjon durva vagy karcoló hatású anyagokat
vagy éles fém kaparókat a sütő üvegajtajának
FIGYELEM!! Függőleges ajtó mellett, amikor az
tisztításához, mivel az üveg karcolódását, illetve
üveget kihúzzuk, a csuklópánt az ajtót hirtelen
betörését okozhatják.
beránthatja.
A festett vagy rozsdamentes acél felületeken ne
használjon aromás vagy alifás oldószereket a foltok
vagy tapadós címkék eltávolításához.
A SÜTŐ BELSŐ RÉSZEI
Ajánlatos a sütőt minden használat után
tisztítani, hogy eltűnjenek a sütés, a zsír vagy
a cukor maradványai, amelyek a további
sütések során megéghetnek és eltávolíthatatlan
foltokat, lerakódásokat és kellemetlen szagokat
okozhatnak. A tisztítást mindig langyos sütővel
szappanos vízzel végezzük, és ügyeljünk arra, hogy
a falakat tökéletesen öblítsük le és szárítsuk meg.
Mossuk el mindig a felhasznált kiegészítőket is.
Ne spriccelje le vagy ne mossa le az elektromos
ellenállásokat vagy a termosztát gömbjét savas
alapú tisztítószerrel (ellenőrizze a tájékoztató
címkét az Ön által használt terméken). A gyártót
nem lehet felelősnek tekinteni a helytelen
tisztításból eredő esetleges károkért.
7
16
461306975 (RS-000)

HU3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
SÜTŐ OLDALSÓ RÁCSOK (8. ábra)
8
A sütő oldalsó rácsinak tökéletesebb tisztítása végett
ezeket el lehet távolítani, a következő műveletsor
szerint:
2
• Egy ujjal gyakoroljon nyomást az utolsó sínre, hogy
1
kiszabadítsa a rácsot a rögzítő csapból.
• Emelje felfelé, és húzza ki a rácsokat.
A visszaszereléshez végezze el a fent leírt műveleteket
fordított sorrendben.
A SÜTŐ LÁMPÁJÁNAK CSERÉJE (9. ábra)
Figyelem!! Áramütés kockázata miatt ellenőrizze, hogy
a berendezés ki van kapcsolva, mielőtt izzót cserél.
Abban az esetben, ha szükségessé válna a sütő egyik,
vagy mindkét lámpájának kicserélése, a következő
adatoknak kell megfelelniük:
9
15 W - 230 V~ - 50 Hz - E 14 - magas hőmérsékleteknek
C
ellenálló képesség (300°C).
A lámpa cseréjéhez a következő műveleteket kell
levégezni:
• Távolítsa el a sütő oldalsó rácsait, ahogy az le van
írva az előző szakaszban.
V
• Távolítsa el a lámpa tartó védőüvegét (V), úgy, hogy
közötte és a sütő belső fala között egy csavarhúzót
(C) emelőként használ.
• Cserélje ki a lámpát, és szerelje vissza az
alkatrészeket a fent leírt műveleteket fordított
sorrendben végrehajtva.
4. TENNIVALÓK, HA VALAMI NEM MŰKÖDIK
Néhány működésbeli probléma függhet egyszerű karbantartási műveletektől vagy feledékenységtől, és könnyen
meg lehet őket oldani a szervizszolgálat beavatkozása nélkül.
PROBLÉMA MEGOLDÁS
A sütő nem működik • Ellenőrizze, hogy a tápvezeték villásdugója be legyen dugva
• Ellenőrizze, hogy a szabályozó gombok helyesen be vannak állítva a
sütéshez, és a programozó, vagy időkapcsoló, ha van, kézi állásban legyen,
majd ismételje meg a használati utasításban megjelölt műveleteket
• Ellenőrizze az elektromos berendezés biztonsági megszakítóit (biztosíték)
Ha a meghibásodás a berendezést érinti, forduljon villanyszerelőhöz.
Használat közben nem gyullad
• Forgassa a termosztát gombját magasabb hőmérsékletre
ki újra a termosztát jelzőfénye
• Fordítsa a kapcsolót egy másik funkcióra
Nem gyullad ki a sütő belső
• Fordítsa a kapcsolót egy másik funkcióra
világítása
• Ellenőrizze, hogy a sütő lámpája jól be van csavarva
• Vásároljon egy szervizszolgálati központunknál egy lámpát magas
hőmérsékletekhez, és szerelje be a 17 oldalon megadott utasítások
szerint.
17
461306975 (RS-000)

HU
5. MŰSZAKI JELLEMZŐK
A BEÉPÍTÉSI ÜREG MINIMÁLIS MÉRETEI (10. ábra)
MAGASSÁG
SZÉLESSÉG
MÉLYSÉG
TÉRFOGAT
3
mm
mm
mm
dm
570 560 550 51
AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK TELJESÍTMÉNYE
Leírás Névleges adatok
sütő alsó fűtőeleme
170 + 800 W
sütő-grill felső fűtőelem
800+1800 W
sütő hátulsó fűtőelem
2000 W
grill fűtőelem
1800 W
a sütő lámpája
15 W - E 14 - T 300
tangenciális ventilátor
18..22 W
motoros szellőztetőgép
25..29 W
2
tápvezeték
H05 RR-F 3 x 1.5 mm
560
40
560
A
570
560
597
550
595
540
A
570
550
10
18
461306975 (RS-000)

6. UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ
HU
MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
A SÜTŐ BEHELYEZÉSE ÉS RÖGZÍTÉSE
A sütőt be lehet illeszteni egy függőleges
Az ebben a részben felsorolt szereléseket és
burkolóbútorba,, vagy egy alap bútorba, ezeken a
karbantartásokat kizárólag szakképzett személy
beépítéshez nyílást vágva úgy, ahogy azt a 10. ábra
végezheti el.
mutatja.
A gyártót nem lehet felelősnek tekinteni az
esetleges dologi vagy személyi károkért, melyek
Abból a célból, hogy biztosítsa a készülék
a készülék helytelen felszereléséből erednek.
megfelelő szellőzését, távolítsa el az alap bútor
hátulsó falát, vagy vágjon nyílást (A), ahogy az a
• Miután eltávolította a külső csomagolást, és a
10. ábrán szerepel.
különféle mozgó részek belső csomagolását,
győződjön meg a készülék épségéről. Ha kétség
Helyezze be a bútor nyílásába a sütőt, és rögzítse a
merül fel, ne használja a készüléket, hanem lépjen
megfelelő csavarokkal (V) (11. ábra).
érintkezésbe a legközelebbi szervizszolgálati
központtal.
A sütőnek egy olyan felületen kell nyugodnia,
• Néhány alkatrészt műanyag védőborítással van
mely megtartja a magának a sütőnek a súlyát,
felszerelve a készülékre. Ezt a védőborítást
mivel a csavarokkal történő rögzítés csak azért
feltétlenül el kell távolítani a készülék használata
szükséges, hogy a sütő ne jöjjön ki a bútorból.
előtt. Tanácsoljuk, vágja be a borítást a szélein egy
éles pengével, vagy egyszerűen egy tű hegyével.
• Soha ne használja a sütő ajtajának fogantyúját a
készülék felemeléséhez vagy húzásához.
A csomagolóanyagok (karton, zsákok, polisztirol,
szögek stb.) potenciális veszélyforrást
jelentenek, ezért tartsuk távol a gyerekektől.
A környezet tiszteletben tartása érdekében az
összes csomagolóanyag környezetbarát és
újra felhasználható (a fadarabok nincsenek
vegyszerrel kezelve). A kartonok 80%-tól 100%-
ig újrahasznosított papírból vannak. A zsákok
polietilénből (PE), a pántok polipropilénből
(PP), és a kitöltő anyag polisztirolból (PS)
van, klór-fl uor-karbidok nélkül. A kezelés és
az újrafelhasználás során az alapanyagokat
meg lehet takarítani, és a szemét mennyiségét
csökkenteni lehet. Az újrafelhasználás végett
a csomagolóanyagot vissza lehet vinni a
kereskedőhöz, ahol a készüléket vásárolta, vagy
egy szemétgyűjtő központba. Legyen szíves
elkérni a címet a helyi önkormányzatnál.
TANÁCSOK
• A készülékkel szomszédos és az azt körülvevő
V
falaknak egy 70 K túlmelegedésnek kell
V
ellenállnia.
• A ragasztónak, mely a réteges műanyagot
a burkolóbútorhoz ragasztja, min. 150°C
hõmérsékleteknek kell ellenállnia, hogy maga a
11
bevonat ne váljon le.
19
461306975 (RS-000)

HU 6. UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ
AZ ÁRAM BEKÖTÉSE
KARBANTARTÁS
Az áram bekötését a hatályos előírásoknak és
Mielőtt bármilyen cserét végezne, erőteljesen
törvényi rendelkezéseknek megfelelően kell
ajánljuk, hogy áramtalanítsa a készüléket.
elvégezni.
AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK CSERÉJE
Mielőtt elvégzi a bekötést, ellenőrizze, hogy:
• A sütő lámpájának cseréjéhez lásd 17. oldal.
• A berendezés és a csatlakozó aljzatok elektromos
• A többi elektromos alkatrészhez történő
teljesítménye megfelelő legyen, a teljesítmény
hozzáféréshez elkerülhetetlen a sütő kivétele a
fel van tüntetve a sütőnek az oldalán elhelyezett
helyéről a csavarok (V) kicsavarozásával (11. ábra).
jelzőcímkéjén, és a hozzátartozó használati
A sütő egyszerű kivételével közvetlenül beavatkozást
utasításban.
lehet végezni a kapcsolólécen (12. ábra).
• A csatlakozó aljzat vagy a berendezés el legyen
• A tápvezeték cseréjének esetén a földvezetéket
látva hatékony földeléssel a jelenleg hatályos
hagyja hosszabbra a fázis vezetékekhez képest,
előírásoknak és törvényi rendelkezéseknek
ezenkívül be kell tartani «AZ ÁRAM BEKÖTÉSE»
megfelelően. A gyártó minden felelősséget elhárít
szakaszban szereplő utasításokat.
ezeknek a rendelkezéseknek a fi gyelmen kívül
• Vegye le a hátulsó védőburkolatot (Q) ahhoz,
hagyása esetén.
hogy hozzáférjen a reduktoros motorhoz, az
• A használt csatlakozó aljzat vagy omnipoláris
ellenállásokhoz, a hőmérséklet korlátozóhoz és a
megszakító könnyen elérhető legyen a beépített
lámpa tartóhoz (12. ábra).
készülék mellett.
• A lámpatok cseréjéhez (P) vegyük le a burkolatot (A)
Amikor az elektromos hálózathoz csatlakoztatás
és a oldalt, utána egy csavarhúzóval nyomjuk meg
csatlakozó aljzattal történik:
a két blokkoló nyelvet (lásd 13. ábra) és húzzuk a
• Ha nincs rajta, szereljen a tápvezetékre egy,
lámpatokot a sütő belseje felé.
a jelzőcímkén szereplő terheléshez alkalmas,
• A termosztát, a kommutátor, a programozó és a
szabványosított villásdugót. Kösse be a vezetékeket
jelzőfények cseréjéhez vegye le a védődobozt (S)
ügyelve arra, hogy betartsa a lent megjelölt
(12. ábra). Távolítsa el a szabályozó gombokat,
megfeleléseket, és a földvezetéket hosszabbnak
majd csavarozza ki az alattuk levő csavarokat, hogy
tartsa a fázis vezetékekhez képest:
szabaddá tegye a kicserélendő alkatrészeket.
betű
L
(
fázis)
= barna színű vezeték
S
betű
N
(
nullavezeték)
= kék színű vezeték
A
szimbólum
(föld)
= sárgászöld színű vezeték
Q
•
A tápvezetéket úgy kell elhelyezni, hogy egyetlen
ponton se érjen el egy 75°C-os túlmelegedést.
• Ne használjon a csatlakoztatáshoz redukciókat,
adaptereket, söntöket, amennyiben hamis
12
érintkezéseket hozhatnak létre, az ebből eredő
T
veszélyes túlhevülésekkel.
Amikor a csatlakoztatás közvetlenül az elektromos
P
hálózathoz történik:
• Helyezzen a készülék és a hálózat közé egy
omnipoláris megszakítót, mely a készülék
terheléséhez van méretezve, az érintkezések között
2
3 mm minimális nyílással. Ne felejtse el, hogy a
1
földvezetéket nem szakíthatja meg megszakító.
13
20
461306975 (RS-000)

INDICE
IT
1. NOTE IMPORTANTI E PRESCRIZIONI D’USO 4-5
2. DESCRIZIONE APPARECCHIO 6-9
3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE 10-17
4. COSA FARE, SE QUALCOSA NON FUNZIONA
17
5. CARATTERISTICHE TECNICHE
18
6. ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
19-20
ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI
Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto
e specializzato, in modo da dare i migliori risultati di funzionamento.
Ogni riparazione, o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la
massima cura ed attenzione da personale qualifi cato.
Per questo motivo raccomandiamo di rivolgerVi sempre al nostro Centro di Assistenza più vicino specifi cando
la marca, il modello, il numero di serie ed il tipo di inconveniente ed il modello di apparecchiatura in Vostro
possesso. I dati relativi sono stampigliati sull’etichetta segnaletica applicata sulla parte laterale dell’apparecchio
ed inserita nel manuale.
N.B: applicare nello spazio sottostante, tale etichetta, in modo da avere sempre a portata di mano tali
dati. Queste informazioni permettono all’assistente tecnico di munirsi degli adeguati pezzi di ricambio e garantire
di conseguenza un intervento tempestivo e mirato.
I ricambi originali e gli accessori optional si trovano solo presso i nostri Centri Assistenza Tecnica e rivenditori
autorizzati.
SPAZIO RISERVATO PER L’APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA SEGNALETICA
3
461306975 (RS-000)

IT 1. NOTE IMPORTANTI E PRECAUZIONI D’USO
L’apparecchio è stato progettato e costruito secondo le norme europee EN 60 335-1 e EN 60 335-2-6 più
relativi emendamenti.
L’apparecchio è conforme alle prescrizioni delle sottonotate Direttive Europee:
• CE 2006/95 relative alla sicurezza elettrica (BT).
• CEE 89/336 + 92/31 + 93/68 relative alla compatibilità elettromagnetica (EMC)
e riporta sull’etichetta segnaletica e sull’imballo il simbolo
Gli accessori del forno che possono venire a contatto con gli alimenti, sono costruiti con materiali
conformi a quanto prescritto dalla direttiva CEE 89/109 del 21/12/88.
Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fi ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifi uti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fi ne vita alle appropriate strutture di raccolta,
pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifi uti.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al
trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di
smaltimento rifi uti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo
smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo
4
461306975 (RS-000)

1. NOTE IMPORTANTI E PRECAUZIONI D’USO
IT
Lei ha acquistato un ns/ prodotto e sentitamente
• Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che
la ringraziamo. Siamo certi che questo nuovo
i dati di targa siano rispondenti a quelli della
apparecchio, moderno, funzionale e pratico, costruito
rete di distribuzione elettrica (vedere parte “5.
con materiali di primissima qualità, soddisferà nel
CARATTERISTICHE TECNICHE”).
modo migliore le sue esigenze. L’uso di questo nuovo
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico
apparecchio è facile, tuttavia prima di installarlo e
comporta l’osservanza di alcune regole
farlo funzionare, è importante leggere attentamente
fondamentali:
questo libretto il quale fornisce indicazioni riguardanti
# Non toccare l’apparecchio con mani bagnate od
la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione.
umide.
Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore
# Non usare l’apparecchio a piedi nudi.
consultazione.
# Non tirare il cavo d’alimentazione per staccare la
La Casa Costruttrice si riserva di apportare ai propri
spina dalla prese di corrente.
prodotti quelle modifi che che ritenesse necessarie
# Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti
o utili, anche nell’interesse dell’utente, senza
atmosferici (pioggia, sole...)
pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità
# Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato da
e di sicurezza.
bambini o da incapaci, senza sorveglianza.
Essa non risponde delle possibili inesattezze, imputabili
• Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta,
ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel
è opportuno riscaldarlo vuoto a porta chiusa,
presente libretto. N.B.: la grafi ca delle fi gure riportate
alla massima temperatura per circa due ore, al
nel libretto è puramente indicativa.
fi ne di espellere l’odore caratteristico prodotto
• L’installazione e le manutenzioni (parte “6.
dall’isolamento di lana di vetro. Arieggiare l’ambiente
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE”) devono
durante l’operazione.
essere eseguite esclusivamente da personale
• Durante e dopo l’uso, il cristallo della porta forno
qualifi cato.
e le parti accessibili possono essere molto calde
• L’apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso
e pertanto è necessario tenere lontano i bambini
per il quale è stato concepito, cioè la cottura ad
dall’apparecchio.
uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi
• Tenere ben pulito l’apparecchio. I residui di cibo
improprio e quindi pericoloso.
possono causare rischi di incendio.
• Il costruttore non può essere considerato
• Evitare di usare il forno spento come spazio per
responsabile per eventuali danni a cose od a
riporre cibi o recipienti: in caso di accensione
persone, derivanti da una installazione o da
involontaria, questo comportamento può essere
una manutenzione incorretta o da una errata
causa di danni ed incidenti.
utilizzazione dell’apparecchio.
• Se usate una presa di corrente nelle vicinanze
• Dopo aver tolto l’imballo esterno e gli imballi interni
dell’apparecchio, assicurarsi che i cavi degli
delle varie parti mobili, assicurarsi dell’integrità
elettrodomestici che state usando non lo tocchino
dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare
e siano suffi cientemente distanti dalle parti calde
l’apparecchio e rivolgersi a personale qualifi cato.
dell’apparecchio.
• Gli elementi dell’imballaggio (cartone, sacchetti,
• Dopo aver utilizzato l’apparecchio assicurarsi
polistirolo espanso, chiodi...) non devono essere
che tutti i comandi siano in posizione di spento o
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
chiuso.
fonti di pericolo.
• Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia
In rispetto dell’ambiente, tutti i materiali d’imballaggio
o manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete
usati sono ecologici e riciclabili.
d’alimentazione elettrica.
• La sicurezza elettrica di questo apparecchio è
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento,
assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente
spegnere e disinserire l’apparecchio dalla rete
collegato ad un buon impianto di messa a terra
elettrica e non manometterlo. Ogni riparazione, o
come previsto dalle norme di sicurezza elettrica.
messa a punto deve essere fatta con la massima
Il costruttore declina ogni responsabilità per
cura ed attenzione da personale qualifi cato. Per
l’inosservanza di queste disposizioni. In caso di
questo motivo raccomandiamo di rivolgerVi al nostro
dubbio richiedere un controllo accurato dell’impianto
Centro di Assistenza più vicino specifi cando il tipo
da parte di personale qualifi cato.
di inconveniente ed il modello di apparecchiatura in
Vostro possesso.
5
461306975 (RS-000)