Ardo HX 080 X: A C F D B

A C F D B: Ardo HX 080 X

HU

2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

HX060X

A

C

F

D

B

HX063X - HX080X

AC

E

D

B

A KEZELŐGOMBOK PANELJÉNEK LEÍRÁSA

A. Termosztát szabályozó gomb

B. Állású választó gomb

C. Termosztát bekapcsolás jelzőfény

D. Bekapcsolt állapotot jelző fény

E. "TOUCH" Elektronikus programozó

F. Elektronikus programozó

6

461306975 (RS-000)

HU2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

A KEZELŐGOMBOK LEÍRÁSA

A

TERMOSZTÁT SZABÁLYOZÓ GOMB (A. hiv.)

A szabályozó gomb óramutató járásával megegyező irányban

történő elforgatásával ki lehet választani a hőmérséklet értékeket az

élelmiszerek megsütéséhez (50°C és Max között).

Max

50

225

„6” ÁLLÁSÚ VÁLASZTÓ GOMB (B. hiv.)

75

200

A szabályozó gomb óramutató járásával megegyező, vagy azzal

100

175

ellentétes irányba történő elforgatásával az alábbi szimbólumokat

125

150

kapjuk:

0

= A sütő nincs bekapcsolva

= A sütő világításának bekapcsolása, mely az összes funkció alatt

bekapcsolva marad

= Kiolvasztás funkció/ Ventilátor bekapcsolás

B

= Felső és alsó fűtőelemek bekapcsolása

0

= Felső és alsó fűtőelemek bekapcsolása ventilátorral

= Grill fűtőelem bekapcsolás

= Grill fűtőelem bekapcsolása ventilátorral

„8” ÁLLÁSÚ VÁLASZTÓ GOMB (B. hiv.)

A szabályozó gomb óramutató járásával megegyező, vagy azzal

ellentétes irányba történő elforgatásával az alábbi szimbólumokat

kapjuk:

0 = A sütő nincs bekapcsolva

= A sütő világításának bekapcsolása, mely az összes funkció alatt

bekapcsolva marad

B

= Kiolvasztás funkció/ Ventilátor bekapcsolás

0

= Felső és alsó fűtőelemek bekapcsolása

= Felső és alsó fűtőelemek bekapcsolása ventilátorral

= Alsó fûtõelem bekapcsolása ventilátorral

= Hátulsó fűtőelem bekapcsolása ventilátorral

= Grill fűtőelem bekapcsolás

= Grill fűtőelem bekapcsolása ventilátorral

TERMOSZTÁT BEKAPCSOLÁS JELZŐFÉNY (C. hiv.)

Amikor ég, azt jelzi, hogy a sütő, vagy a grill működésben van. A sütő

használata közben kialszik, ha a sütő a kiválasztott hőmérsékletet eléri.

Sütés közben normális, ha a sárga jelzőfény többször is bekapcsolódik

és kialszik, a sütő ismételt felmelegedési folyamata miatt.

BEKAPCSOLT ÁLLAPOTOT JELZŐ FÉNY (D. hiv.)

Amikor ég, azt jelenti be van kapcsolva az elektromos főzőlap és/vagy a

sütő egy elektromos eleme.

7

461306975 (RS-000)

HU

2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

"TOUCH" ELEKTRONIKUS PROGRAMOZÓ

(E. hiv.)

E

Az óra beállítása

Az elektromos csatlakoztatás után, vagy áramszünet

után a displayen egyidejűleg az "A" és “0,00” jelzések

villognak, vagy az áram visszatérésétől eltelt idő.

Néhány pillanatig tartsa egyidejűleg lenyomva a + és

- nyomógombokat, vagy csak a MODE nyomógombot,

BCA

egészen addig, amíg az "A" jelzés eltűnik, és a kézi

működés

szimbóluma kigyullad.

Az órát csak akkor lehet beállítani, ha a

szimbólum

alatti pont villog.

3. Sütés vége

A pontos időt nem lehet korrigálni, amikor egy

Az óra eltűnik, az "A" jelzés és az “End” felirat

üzemelési program folyamatban van.

villog. A + és – nyomógombokkal be lehet állítani a

Ha az óra beállítását akkor végzik el, amikor

sütés végének idejét. A

szimbólum kialszik, és

beállítottak egy programot, ez utóbbi automatikusan

megjelenik az "A" jelzés. A

szimbólum ismét

kikapcsolódik.

kigyullad, amikor elkezdődik a sütés a sütőben.

Amikor letelt a sütési idő, a

szimbólum

A programok kijelölése

kialszik, az "A" szimbólum villog, és működésbe

Ha néhány pillanatig lenyomva tartja a MODE gombot,

lép a hangjelzés.

és egymás után lenyomva elkezdődik a következő

A hangjelzés elnémítására nyomja le a MODE

programok sorozata:

gombot.

A sütő ki van kapcsolva, a kézi működésbe

1. Perc számláló

történő visszaállításához néhány pillanatig tartsa

Az óra eltűnik, a

szimbólum kigyullad, és a +

egyidejűleg lenyomva a + és – nyomógombokat,

és- nyomógombokkal be lehet állítani az időt. A

vagy a MODE nyomógombot és a

szimbólum

beállított idő végén működésbe lép a hangjelzés, és

ismét megjelenik.

villog a

szimbólum. A hangjelzés elnémítására

és a

szimbólum eltüntetése végett nyomja le

A beállított program korrigálása/törlése

néhány percig a MODE gombot.

Bármelyik beállított programot törölni lehet a + és

A perc számláló működése független az összes

– nyomógombok néhány pillanatig tartó egyidejű

többi sütési programtól.

lenyomásával. Az "A" jelzés eltűnik.

Bármilyen beállított programot korrigálni lehet a MODE

2. A sütés időtartama

nyomógomb néhány pillanatig tartó lenyomásával,

Az óra eltűnik, az "A" jelzés és a “dur” felirat

majd pedig sorozatos lenyomásával annak a

villog. A + és – nyomógombokkal be lehet állítani

funkciónak az alapján, melyet korrigálni kíván.

a sütési időt. A beállított idő végén működésbe

A korrekciót a + és – nyomógombok segítségével

lép a hangjelzés, és villog az "A" szimbólum.

lehet elvégezni.

A hangjelzés elnémítására nyomja le a MODE

Bármilyen pillanatban ellenőrizni lehet a beállított

gombot.

program előrehaladását a MODE nyomógomb néhány

A sütő ki van kapcsolva, a kézi működésbe

pillanatig tartó lenyomásával, majd pedig sorozatos

történő visszaállításához néhány pillanatig tartsa

lenyomásával annak a funkciónak az alapján, melyet

egyidejűleg lenyomva a + és – nyomógombokat,

meg kíván jeleníteni.

vagy a MODE nyomógombot és a

szimbólum

ismét megjelenik.

8

461306975 (RS-000)

HU2. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

PROGRAMOZHATÓ ELEKTRONIKUS ÓRA (F. hiv.)

F

Ezen tartozék a következő funkciókat végzi:

- Óra (beállítható a 2. és 3. gombokkal)

- Időzítő (beállítható az 1. gombbal)

- Sütési idő beállítása (beállítható az 2. gombbal)

- Sütési idő vége beállítása (beállítható az 3. gombbal)

- Kézi vezérlésű üzemmód

(beállítható a 2. és 3. gombokkal)

beállításai

1

2345

- Az óra visszaállítása (beállítható az 4. gombbal)

- Az óra előre állítása (beállítható az 5. gombbal)

az „A” jel villogni kezd, és a hangjelzés megszólal.

A digitális kijelző mindig az időt mutatja, de beállítható

Félautomata üzemmód

arra is, hogy a sütési időt vagy a sütési idő végéig történő

(sütési idő vége beállítás 0:01-től 23:59-ig = óó, pp)

visszaszámlálást mutassa, egyszerűen a megfelelő gomb

Nyomja meg a 3. gombot, és az 5. gomb segítségével

lenyomásával.

állítsa be a sütési idő végét; ekkor az „A” jel és a is

Figyelmeztetés: Amikor a sütési idő lejár, a program

bekapcsol.

automatikusan kikapcsolja a sütőt (kivéve az időzítő

A beállított időpont elérésekor a kikapcsol, az „A”

funkciót). Amennyiben a következő alkalommal kézi

jel villogni kezd, és a hangjelzés megszólal.

vezérlésű üzemmódban szeretné a sütőt használni,

győződjön meg róla, hogy átállította a sütőt a kézi

Automata üzemmód (késleltetett indítással)

vezérlés funkcióra (az ehhez szükséges lépéseket

Elsőként állítsa be a sütési időt („A” jel és bekapcsol)

lásd az útmutató további részeiben).

majd állítsa be a sütési idő végét ( kikapcsol)

az előzőekben leírtak alapján. A sütési periódus

Az idő beállítása (0:01-től 24:00-ig = óó, pp)

kezdetekor a jel ismét bekapcsol. A sütési idő

Amikor a készüléket először csatlakoztatja az

végén a kikapcsol, az „A” jel villogni kezd, és a

áramforráshoz, vagy egy áramszünetet követően,

hangjelzés fi gyelmeztet a sütés befejezésére.

a kijelzőn egyidejűleg „A” és „0.00” jelek (vagy az

áramszünet óta eltelt percek) villognak.

Hangjelzés

Az idő átállításához nyomja meg egyszerre a 2. és 3.

A hangjelzés a sütési idő befejezésekor, vagy az

gombot, majd a 4. vagy 5. gombok segítségével állítsa be

időzítő lejártakor szólal meg. Legfeljebb 7 percig tud

a pontos időt. Ezek után a kijelzőn megjelenik az „A” jel

csörögni. Az ennél korábbi leállításhoz nyomja meg

és világít a manuális üzemmód jel.

bármelyik funkció gombot.

Kézi vezérlés

Minden időbeállítás során a program automatikusan a

Program elindítása és ellenőrzése

manuális üzemmódot állítja be.

A program annak beállítása után azonnal elindul. A

Az egyetlen további eset, amikor ez bekövetkezhet,

program beállításainak ellenőrzéséhez nyomja meg a

amikor egy automatikus program befejeződik, vagy ezt a

megfelelő gombot.

2. és 3. gombok egyszerre történő lenyomásával törlik.

Ekkor az „A” jel eltűnik, és a bekapcsol.

Program beállítások módosítása vagy törlése

Amennyiben az órán megjelenített idő a beállított

Az időzítő beállítása (0:01-től 0:59-ig = óó, pp)

sütési idő kezdete és vége közé esik, az automata

Nyomja meg az .1 gombot és állítsa be a kívánt sütési

funkcióban hiba keletkezik, amire a csengő

időt a 4. és 5. gombok segítségével; ekkor a jel

megszólalása és a villogó „A” jel hívja fel az Ön

bekapcsol.

gyelmét. Az ilyen beállítási hiba elhárítható a sütési

A beállított idő intervallum lejártával a. hangjelzés

idő hosszának vagy végének módosításával. Bármely

megszólal és a kikapcsol.

programozási beállítás bármikor módosítható elsőként

saját program gombjának megnyomásával, majd a 4.

Félautomata üzemmód

(sütési idő beállítás 0:01-től 23:59-ig = óó, pp)

és 5. gombok segítségével. A program törléséhez

Nyomja meg a 2. gombot, és a 4. és 5. gomb segítségével

módosítsa a beállított időt „0.00”-ra. A működési idő

állítsa be a sütési idő hosszát; ekkor mind az „A” jel, mind

törlése által a működési idő vége is törlődik és viszont.

a világít. A beállított időpont lejártakor a kikapcsol,

A sütő ekkor automatikusan lekapcsol és az „A” jel

villogni kezd.

9

461306975 (RS-000)

HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

ÁLTALÁNOS

1

A mi multifunkciós (6 - 8 funkció) elektromos sütőink

lehetővé teszik a különböző sütési igényeknek

legmegfelelőbb felmelegedési típust.

6

5

A sütő túlmelegedésének elkerülése végett a készülék

4

el van látva egy biztonsági termosztáttal, mely

3

működésbe lép, amikor meghibásodik a fő termosztát.

2

Ebben az esetben a készülék az elektromos hálózatról

1

ideiglenesen lekapcsolódik: ne próbálja meg egyedül

kijavítani, hanem kapcsolja ki a készüléket,

és forduljon a legközelebbi szervizszolgálati

központhoz.

2

Ezenkívül a készülék rendelkezik hűtő, vagy

tangenciális ventilátorral, melynek az a feladata,

hogy hűtse a kezelőgombok panelját, a szabályozó

5

gombokat, a sütő ajtajának a fogantyúját, és az

4

elektromos alkatrészeket.

3

2

A sütő rendelkezhet rögzített (1. ábra), vagy

teleszkópos sínekkel (2. ábra), amelyekre el lehet

1

helyezni a lent említett kiegészítőket, melyeknek

választéka típusról típusra változik (3. ábra):

• sütőrács (A)

sütőtepsi vagy cseppgyűjtő tálca (B)

B

3

pizza vagy sütemény sütő tepsi (C)

A sütő legjobb kihasználásának és a sütőrács (A)

C

helyes elhelyezésének érdekében tanulmányozza a

15. oldalon található sütési táblázatokat.

A

A készülék «push-push» gombokkal van ellátva.

A sütő használatához a gombokat ki kell emelni úgy,

hogy benyomjuk azokat (lásd 4. ábra).

A sütő használata során meg kell győződni arról,

hogy a gombok az előlaphoz képest kijjebb

legyenek, hogy a túlhevülés ne következzék be.

4

10

461306975 (RS-000)

3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

HU

MEGJEGYZÉSEK A BIZTONSÁGRÓL

Ne hagyja a sütőt őrizetlenül sütés közben. Ellenőrizze, hogy a gyermekek ne játsszanak a

készülékkel.

A sütő ajtajának kinyitásához mindig a központi részen fogja meg a fogantyút. Ne gyakoroljon az

ajtóra túlzott nyomást, mikor nyitva van.

Ne aggódjon, ha sütés közben víz csapódik le a sütő ajtajára és a sütő belső falaira. Ez nem befolyásolja

a sütő működését.

Amikor kinyílik a sütő ajtaja, vigyázzon a kiáramló forró gőz miatt.

Használat közben a készülék nagyon felmelegszik. Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a sütő belsejében

a fűtőelemeket. Használjon konyhakesztyűt az edények sütőbe helyezéséhez, illetve kivételükhöz.

Amikor kiveszi vagy behelyezi az ételeket a sütőbe, győződjön meg arról, hogy az ízesítőszerek ne

essenek le nagy mennyiségben a sütő aljára (ha az olaj vagy zsír túlhevül, könnyen meggyullad).

Használjon a termosztát szabályozó gomb által jelzett hőmérsékleteknek ellenálló edényeket.

Sütés közben, hogy elkerülje a negatív eredményeket, erőteljesen ajánljuk, hogy ne fedje le a sütő alját

vagy a rácsokat alufóliával vagy egyéb anyagokkal. Az edényeket, sütõformákat mindig a sütõrácsra

kell helyezni

Mindig a sütőtepsit használja a grillezés közben a húsokból kifolyó lé gyűjtéséhez, ahogy azt a

„GYAKORLATI SÜTÉSI TANÁCSOK” szakasz leírja.

Miután a készüléket használta, ellenőrizze, hogy az összes kezelőgomb kikapcsolt vagy zárt állásban

legyen.

FIGYELEM!!!! A használat alatt és utána a sütő ajtajának üvege, és a hozzáférhető részek nagyon fel

lehetnek forrósodva, ezért távol kell tartani a gyermekeket a készüléktől.

FONTOS!!! A sütő és a grill használata közben a sütő ajtajának zárva kell lennie.

MIT TEGYÜNK A BEÜZEMELÉSNÉL

Ellenőrizze, hogy a sütés programozó, ha van, kézi állásban legyen, majd abból a célból, hogy megszüntesse

a jellegzetes szagot, melyet az üveggyapot szigetelés okoz, üresen, zárt ajtóval melegítse fel a sütőt a maximális

hőmérsékletre körülbelül két óra hosszat.

Az egész művelet alatt ne tartózkodjon a szobában, és szellőztessen. Amikor letelt az idő, hagyja lehűlni a

készüléket, és tisztítsa ki a belsejét melegvízzel és enyhe tisztítószerrel. Használat előtt mossa el az összes

kiegészítő tartozékot (rács, tepsi, sütőtepsi, nyárs,...).

Mielőtt elvégzi a tisztítást, kapcsolja le a készüléket az elektromos hálózatról.

11

461306975 (RS-000)

HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

A MULTIFUNKCIONÁLIS SÜTŐ HASZNÁLATA

FELENGEDÉS SZOBAHŐMÉRSÉKLETEN

Forgassa el a választó gombot (B) a

szimbólumra, majd helyezze be a felengedni szánt élelmiszert a

sütőbe. A kiolvadáshoz szükséges idő az élelmiszer mennyiségétől és fajtájától függ. Ennek a funkciónak a

kiválasztásakor rendszerint csak a ventilátor kapcsolódik be, mely keringésbe hozza a levegőt, mely körbeveszi

a fagyasztott élelmiszereket, és nagyon lassan olvasztja fel őket. Különösképpen ajánlott gyümölcsökhöz és

édességekhez.

HAGYOMÁNYOS SÜTÉS

Forgassa el a választó gombot (B) a

szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A) a kívánt

hőmérsékletre. Ha előmelegítés történik, várja meg, míg a termosztát sárga jelzőfénye kialszik, mielőtt behelyezi

az élelmiszereket. Ennek a funkciónak a kiválasztásakor bekapcsolódik a felső és alsó fűtőelem, melyek felülről

és alulról osztják el a hőt az élelmiszereken. Ez a sütési mód alkalmas bármilyen fajta élelmiszerhez (hús, hal,

kenyér, pizza, sütemények...).

MESTERSÉGES HAGYOMÁNYOS SÜTÉS

Forgassa el a választó gombot (B) a

szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A) a

kívánt hőmérsékletre. Ha előmelegítés történik, várja meg, míg a termosztát sárga jelzőfénye kialszik, mielőtt

behelyezi az élelmiszereket. Ennek a funkciónak a kiválasztásakor bekapcsolódik a felső és alsó fűtőelem, és a

kisugárzott hőt a ventilátor osztja szét.. Ez a sütési mód különösen ajánlott gyors, és különböző szinteken történő

egyidejű sütéshez. sütéshez (5. ábra).

MELEG LEVEGÕS OLVASZTÁS ÉS MELEGÍTÉS (sütők csak 8 funkcióval)

Forgassa el a választó gombot (B) a

szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A) a

kívánt hőmérsékletre.

Ezt a funkciót kiválasztva az alsó fûtõelem kapcsolódik be, és a keletkezett hõt a ventilátor teríti. Ez a sütésmód

különösen alkalmas olvasztásra és a már elkészített ételek felmelegítésére.

5

12

461306975 (RS-000)

3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

HU

SÜTÉS MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSSEL HÁTULSÓ FŰTŐELEMMEL

(sütők csak 8 funkcióval)

Forgassa el a választó gombot (B) a

szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A) a

kívánt hőmérsékletre. Ha előmelegítés történik, várja meg, míg a termosztát sárga jelzőfénye kialszik, mielőtt

behelyezi az élelmiszereket.

Ennek a funkciónak a kiválasztásakor bekapcsolódik a hátulsó fűtőelem, és a termelt hőt a ventilátor keringésbe

hozza. Ezért a hő gyorsan és egyenletesen eléri a sütő üreget, lehetővé téve azt, hogy egyidejűleg több, más-

más szinten elhelyezett élelmiszer süljön (5. ábra). Ez a sütési mód különösen megfelel általában a sütemények

sütéséhez.

GRILLEZÉS

Forgassa el a választó gombot (B) a

szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A)

a kívánt hőmérsékletre. Ennek a funkciónak a kiválasztásakor bekapcsolódik a felső középső fűtőelem, mely

közvetlenül az élelmiszerekre osztja szét a hőt (6. ábra). A grillezésen kívül fel lehet használni a már megsült

élelmiszerek enyhe megpirítására is.

Mindig a sütőtepsit használja a kifolyó lé gyűjtéséhez, ahogy azt leírja a „GYAKORLATI SÜTÉSI

TANÁCSOK” szakasz.

GRILLEZÉS MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSSEL (az összes sütő 6-8-10 funkcióval)

Forgassa el a választó gombot (B) a

szimbólumra, és állítsa be a termosztát szabályozó gombját (A)

a kívánt hőmérsékletre. Ennek a funkciónak a kiválasztásakor bekapcsolódik a felső középső fűtőelem, és a

kisugárzott hőt a ventilátor osztja szét. Ez a sütési mód különösképpen alkalmas a felső fűtőelem közvetlen

kisugárzásának enyhítésére alacsonyabb sütési hőmérsékletek használatával, lehetővé téve az egyenletes és

ropogós pirítást. Ideális a sültekhez és csirkéhez.

Mindig a sütőtepsit használja a kifolyó lé gyűjtéséhez, ahogy azt leírja a „GYAKORLATI SÜTÉSI

TANÁCSOK” szakasz.

V

6

G

13

461306975 (RS-000)

HU 3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

GYAKORLATI SÜTÉSI TANÁCSOK

Első fogások és főételek:

Ha a főételek sütésekor az idő meghaladja 40

Sütemények és kenyér:

percet, kapcsolja ki a sütőt 10 perccel a sütés

Mielőtt elkezdi a sütemények vagy kenyér sütését,

vége előtt, és használja ki a megmaradt hőt

melegítse elő a sütőt legalább 15 percig.

(energiatakarékosság).

A sütés alatt a sütő ajtaját nem szabad kinyitni, mert

A sült szaftosabb marad, ha zárt edényben sütik,

a külső hideg levegő félbeszakítaná a kelést.

míg ropogósabbra sül, ha nyitott edényben sütik.

A sütés befejezésekor pihentesse a süteményeket

A fehér húsok, a szárnyasok és a hal általában

a kikapcsolt sütőben körülbelül 10 percig.

közepes hőmérsékleteket igényelnek (200°C-nál

Ne használja a készülékkel együtt járó zománcozott

alacsonyabbat).

sütőedényt, vagy a sütőtepsit sütemények

A vörös húsok „véresre” sütése magas

sütéséhez.

hőmérsékleteket (magasabbat, mint 200°C), és

Hogyan állapítsuk meg, hogy megsült a sütemény?

rövid időtartamokat kíván meg.

Körülbelül 5 perccel a sütési idő vége előtt szúrjon

• Az ízletes sültek sütéséhez spékelje meg és

bele egy fapálcikát a sütemény legmagasabb

fűszerezze a húst.

részébe. Ha a kihúzott pálcika tiszta, a sütemény

Ha a sült kemény. A következő alkalommal jobban

megsült.

puhítsa meg a húst.

Ha a sütemény ”lelapul”. A következő alkalommal

Ha a sült túl barna felül vagy alul. A következő

használjon kevesebb folyadékot vagy csökkentse a

alkalommal alacsonyabban vagy magasabban

hőmérsékletet 10°C-kal.

helyezze el, csökkentse a hőmérsékletet, és növelje

Ha a sütemény túl száraz.. Egy fogpiszkálóval

a sütési időt.

szúrjon kis lyukakat a süteménybe, és öntsön rá

A sült nem jól sült át? Vágja szeletekre, rendezze el

néhány csepp gyümölcslevet vagy alkoholos italt.

egy tepsiben a pecsenyelével együtt, és fejezze be

A következő alkalommal növelje a hőmérsékletet

a sütést.

10°C-kal, és csökkentse a sütési időt.

• Ha a sütemény felül túl barna. A következő

Grillezés:

alkalommal alacsonyabban helyezze el, csökkentse

Kissé olajozza be, és fűszerezze grillezés előtt a

a hőmérsékletet, és növelje a sütési időt.

megsütendő élelmiszereket.

Ha a sütemény fent megégett. Távolítsa el a

Mindig a sütőtepsit használja a sütés alatt

megégett részt, és szórja be cukorral, vagy pedig

a húsokból kifolyó lé gyűjtéséhez (6. ábra).

vonja be tejszínhabbal, lekvárral, krémmel stb...

Mindig öntsön egy kis vizet a sütőtepsibe. A víz

Ha a sütemény alul túl barna. A következő

megakadályozza, hogy a zsírok megégjenek és

alkalommal magasabban helyezze el, és csökkentse

kellemetlen szagok, továbbá füst keletkezzen.

a hőmérsékletet.

Öntsön hozzá további vizet sütés közben, hogy a

Ha a kenyér vagy a sütemény kívül jól megsült, de a

víz ne párologjon el túlságosan.

belseje sületlen. A következő alkalommal használjon

A sütés felénél fordítsa meg az élelmiszereket.

kevesebb folyadékot , csökkentse a hőmérsékletet,

és növelje meg a sütési időt.

Az alumínium olyan anyag, mely könnyen

Ha a sütemény nem válik el a formától. Válassza le

korrodálódik ha a sütés alatt az élelmiszerekben

a süteményt a forma falától egy kés segítségével.

levő, vagy hozzájuk adott szerves savakkal (pl.

Fedje le a süteményt egy nedves ruhával, és

ecet, citrom stb...) érintkezésbe kerül. Ezért

fordítsa lefelé a formát. A következő alkalommal

azt tanácsoljuk, soha ne helyezze közvetlenül

kenje jól ki a formát, és szórja be egy kis liszttel

az alumínium és zománcozott felületekre a

vagy zsemlemorzsával is.

megsütendő élelmiszereket, hanem mindig

Ha a kekszek nem válnak el a tepsitől. Helyezze

használjon megfelelő sütőpapírt.

vissza a tepsit a sütőbe egy kis időre, és szedje ki a

kekszeket, mielőtt kihűlnek. A következő alkalommal

használjon „sütőpapírt” ennek a kellemetlenségnek

az elkerülésére.

14

461306975 (RS-000)

3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

HU

SÜTŐBEN VALÓ SÜTÉSI TÁBLÁZAT

Szint száma

TERMÉSZETES

MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSŰ

Tepsik

Tömeg

alulról

LÉGKEVERÉSŰ SÜTŐ

SÜTŐ (ventilátor segítségével)

ÉLELMISZEREK

vagy

kg

Hőmérséklet

Sütési idők

Sütési idők

forma

5 sínnel 6 sínnel

Hőmérséklet °C

°C

percekben

percekben

HÚSOK

Borjúsült

1

1

2

2. vagy 3.

200-220

100-90

200-220

100-90

Sertéssült

1

1

2

2. vagy 3.

200-220

120-100

200-220

120-100

Roastbeef

1,15

1

1 vagy 2

1. vagy 2.

220

60

=

=

Bárány

2

1

1 vagy 2

1. vagy 2.

230

165

=

=

SZÁRNYASOK

Sültcsirke

1

1

2

2. vagy 3.

200-220

100-90

=

=

Sült pulyka

6

1

2

2. vagy 3.

220

150

=

=

Kacsasült

1,5

1

2

2. vagy 3.

=

=

200-220

150-120

HALAK

Sült hal

1

1

2

2. vagy 3.

200

30-35

=

=

Sóban sült tengeri fogas

0,6

1

1 vagy 2

1. vagy 2.

220

30

=

=

1,15

1

1 vagy 2

1. vagy 2.

220

45

=

=

PIZZA

1

1

2

3

225-Max

25-30

200-220

25-35

1 x 2

2

1 és 3

1 és 4

=

=

220

20

KENYÉR

1 1 2 2. vagy 3. 200-220 27-20 = =

SÜTEMÉNYEK

Kekszek

1

2

3

180

20-25

190

15

Kekszek

2

1 és3

1. és 4.

=

=

170-190

18-15

Kókuszos kekszek

2

1 és 3

1. és 4.

=

=

170-190

25-20

Citromos kekszek

2

1 és 3

1. és 4.

=

=

170-190

27-23

Muffi ns

2

1 és 3

1. és 4.

180

30-35

160-170

30-25

Édes zsemlék „buns”

1

2

3.

225

18

=

=

Édes zsemlék „buns”

2

1 és 3

1. és 4

=

=

200

16

TORTÁK

Paradicsom torta

0,8

1

2

3.

190

52

190

45

Almatorta

=

1

2

3.

190

60

=

=

Lekváros rácsos torta

=

1

2

3.

=

=

190

45

Lekváros rácsos torta

=

2

1 és 3

1. és 4.

=

=

175-190

50-40

Rétes

=

2 vagy 3

1

1

180-190

60-50

=

=

Sós torta

=

2 vagy 3

1

1

=

=

200-210

55-45

A táblázatokban szereplő értékek (hőmérsékletek és sütési idők) tájékoztató jellegűek, és a különféle konyhaművészeti

szokások alapján változhatnak.

GRILLSÜTÉSI TÁBLÁZAT

Szint száma

MESTERSÉGES LÉGKEVERÉSŰ SÜTŐ

TERMÉSZETES LÉGKEVERÉSŰ SÜTŐ

alulról

(ventilátor segítségével)

Tömeg

ÉLELMISZEREK

kg

Hőmérséklet

Sütési idők percekben

Hőmérséklet

Sütési idők percekben

5 sínnel 6 sínnel

°C

1. oldal 2. oldal 1. oldal 2. oldal

°C

HÚSOK

Oldalas

0,50

4. vagy 5

5. vagy 6

225-Max.

12-15

12-15

200

15

10

Marhaszelet

0,15

4. vagy 5

5. vagy 6

200-225

5

5

=

=

=

Csirke (félbevágva)

1

3. vagy 4

4. vagy 5

225

20

20

=

=

=

HALAK

Pisztráng

0,42

4.

5.

=

=

=

200

10

10

Tengeri fogas

0,40

4. vagy 5

5. vagy 6

=

=

=

200

10-12

10-12

Nyelvhal

0.20

4. vagy 5

5. vagy 6

=

=

=

200

8-9

8-9

A táblázatokban szereplő értékek (hőmérsékletek és sütési idők) tájékoztató jellegűek, és a különféle konyhaművészeti

szokások alapján változhatnak. Különösképpen, a húsok grillezésénél ezek az értékek nagymértékben függenek a hús

vastagságától és az egyéni ízléstől.

15

461306975 (RS-000)

HU

3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

A SÜTŐ ELEJÉNEK TÖMÍTÉSE

A sütő elejének tömítése szigetelési funkciót biztosít,

Bármilyen karbantartási vagy tisztítási munkát

így garantálja a sütő helyes működését. Tanácsoljuk,

kíván végezni, kapcsolja le a berendezést az

hogy:

elektromos hálózatról.

úgy tisztítsa meg, hogy elkerüli karcolást okozó

Gőzzel ne tisztítsa ezt a berendezést.

tárgyak vagy tisztítószerek használatát.

Ne mossa le a berendezés részeit, ha még

• időnként ellenőrizze állapotát.

melegek

Soha ne használjon karcoló hatású porokat,

szivacsokat, vagy maró hatású spray

Ha a tömítés kemény lett vagy károsodott,

anyagokat.

forduljon a legközelebbi szervizszolgálati

Ne hagyja, hogy ecet, kávé, sós víz vagy

központhoz, és kerülje el a sütő használatát,

citrom, illetve paradicsomlé maradjon a

amíg meg nem javítják.

felületeken.

ÜTŐAJTÓ BELSŐ ÜVEG

ÜLSŐ RÉSZEK

Sütőink sajátságos tulajdonsága az, hogy könnyen,

A sütő borításának összes részét (rozsdamentes acél,

szakképzett személy segítsége nélkül el lehet

oldalsó panelek, üvegajtó) gyakran tisztítani kell enyhe

távolítani a sütőajtó belső üvegét a tökéletes tisztítás

tisztítószerrel és kevés vízzel, majd pedig le kell törölni

céljából. Elegendő kinyitni a sütő ajtaját, és kiemelni a

egy puha ronggyal.

tartót, melyre az üveg rögzítve van (lásd 7. ábra).

Ne használjon durva vagy karcoló hatású anyagokat

vagy éles fém kaparókat a sütő üvegajtajának

FIGYELEM!! Függőleges ajtó mellett, amikor az

tisztításához, mivel az üveg karcolódását, illetve

üveget kihúzzuk, a csuklópánt az ajtót hirtelen

betörését okozhatják.

beránthatja.

A festett vagy rozsdamentes acél felületeken ne

használjon aromás vagy alifás oldószereket a foltok

vagy tapadós címkék eltávolításához.

A SÜTŐ BELSŐ RÉSZEI

Ajánlatos a sütőt minden használat után

tisztítani, hogy eltűnjenek a sütés, a zsír vagy

a cukor maradványai, amelyek a további

sütések során megéghetnek és eltávolíthatatlan

foltokat, lerakódásokat és kellemetlen szagokat

okozhatnak. A tisztítást mindig langyos sütővel

szappanos vízzel végezzük, és ügyeljünk arra, hogy

a falakat tökéletesen öblítsük le és szárítsuk meg.

Mossuk el mindig a felhasznált kiegészítőket is.

Ne spriccelje le vagy ne mossa le az elektromos

ellenállásokat vagy a termosztát gömbjét savas

alapú tisztítószerrel (ellenőrizze a tájékoztató

címkét az Ön által használt terméken). A gyártót

nem lehet felelősnek tekinteni a helytelen

tisztításból eredő esetleges károkért.

7

16

461306975 (RS-000)

HU3. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

SÜTŐ OLDALSÓ RÁCSOK (8. ábra)

8

A sütő oldalsó rácsinak tökéletesebb tisztítása végett

ezeket el lehet távolítani, a következő műveletsor

szerint:

2

Egy ujjal gyakoroljon nyomást az utolsó sínre, hogy

1

kiszabadítsa a rácsot a rögzítő csapból.

Emelje felfelé, és húzza ki a rácsokat.

A visszaszereléshez végezze el a fent leírt műveleteket

fordított sorrendben.

A SÜTŐ LÁMPÁJÁNAK CSERÉJE (9. ábra)

Figyelem!! Áramütés kockázata miatt ellenőrizze, hogy

a berendezés ki van kapcsolva, mielőtt izzót cserél.

Abban az esetben, ha szükségessé válna a sütő egyik,

vagy mindkét lámpájának kicserélése, a következő

adatoknak kell megfelelniük:

9

15 W - 230 V~ - 50 Hz - E 14 - magas hőmérsékleteknek

C

ellenálló képesség (300°C).

A lámpa cseréjéhez a következő műveleteket kell

levégezni:

Távolítsa el a sütő oldalsó rácsait, ahogy az le van

írva az előző szakaszban.

V

Távolítsa el a lámpa tartó védőüvegét (V), úgy, hogy

közötte és a sütő belső fala között egy csavarhúzót

(C) emelőként használ.

Cserélje ki a lámpát, és szerelje vissza az

alkatrészeket a fent leírt műveleteket fordított

sorrendben végrehajtva.

4. TENNIVALÓK, HA VALAMI NEM MŰKÖDIK

Néhány működésbeli probléma függhet egyszerű karbantartási műveletektől vagy feledékenységtől, és könnyen

meg lehet őket oldani a szervizszolgálat beavatkozása nélkül.

PROBLÉMA MEGOLDÁS

A sütő nem működik Ellenőrizze, hogy a tápvezeték villásdugója be legyen dugva

Ellenőrizze, hogy a szabályozó gombok helyesen be vannak állítva a

sütéshez, és a programozó, vagy időkapcsoló, ha van, kézi állásban legyen,

majd ismételje meg a használati utasításban megjelölt műveleteket

Ellenőrizze az elektromos berendezés biztonsági megszakítóit (biztosíték)

Ha a meghibásodás a berendezést érinti, forduljon villanyszerelőhöz.

Használat közben nem gyullad

Forgassa a termosztát gombját magasabb hőmérsékletre

ki újra a termosztát jelzőfénye

Fordítsa a kapcsolót egy másik funkcióra

Nem gyullad ki a sütő belső

Fordítsa a kapcsolót egy másik funkcióra

világítása

Ellenőrizze, hogy a sütő lámpája jól be van csavarva

Vásároljon egy szervizszolgálati központunknál egy lámpát magas

hőmérsékletekhez, és szerelje be a 17 oldalon megadott utasítások

szerint.

17

461306975 (RS-000)

HU

5. MŰSZAKI JELLEMZŐK

A BEÉPÍTÉSI ÜREG MINIMÁLIS MÉRETEI (10. ábra)

MAGASSÁG

SZÉLESSÉG

MÉLYSÉG

TÉRFOGAT

3

mm

mm

mm

dm

570 560 550 51

AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK TELJESÍTMÉNYE

Leírás Névleges adatok

sütő alsó fűtőeleme

170 + 800 W

sütő-grill felső fűtőelem

800+1800 W

sütő hátulsó fűtőelem

2000 W

grill fűtőelem

1800 W

a sütő lámpája

15 W - E 14 - T 300

tangenciális ventilátor

18..22 W

motoros szellőztetőgép

25..29 W

2

tápvezeték

H05 RR-F 3 x 1.5 mm

560

40

560

A

570

560

597

550

595

540

A

570

550

10

18

461306975 (RS-000)

6. UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ

HU

MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

A SÜTŐ BEHELYEZÉSE ÉS RÖGZÍTÉSE

A sütőt be lehet illeszteni egy függőleges

Az ebben a részben felsorolt szereléseket és

burkolóbútorba,, vagy egy alap bútorba, ezeken a

karbantartásokat kizárólag szakképzett személy

beépítéshez nyílást vágva úgy, ahogy azt a 10. ábra

végezheti el.

mutatja.

A gyártót nem lehet felelősnek tekinteni az

esetleges dologi vagy személyi károkért, melyek

Abból a célból, hogy biztosítsa a készülék

a készülék helytelen felszereléséből erednek.

megfelelő szellőzését, távolítsa el az alap bútor

hátulsó falát, vagy vágjon nyílást (A), ahogy az a

Miután eltávolította a külső csomagolást, és a

10. ábrán szerepel.

különféle mozgó részek belső csomagolását,

győződjön meg a készülék épségéről. Ha kétség

Helyezze be a bútor nyílásába a sütőt, és rögzítse a

merül fel, ne használja a készüléket, hanem lépjen

megfelelő csavarokkal (V) (11. ábra).

érintkezésbe a legközelebbi szervizszolgálati

központtal.

A sütőnek egy olyan felületen kell nyugodnia,

Néhány alkatrészt műanyag védőborítással van

mely megtartja a magának a sütőnek a súlyát,

felszerelve a készülékre. Ezt a védőborítást

mivel a csavarokkal történő rögzítés csak azért

feltétlenül el kell távolítani a készülék használata

szükséges, hogy a sütő ne jöjjön ki a bútorból.

előtt. Tanácsoljuk, vágja be a borítást a szélein egy

éles pengével, vagy egyszerűen egy tű hegyével.

Soha ne használja a sütő ajtajának fogantyúját a

készülék felemeléséhez vagy húzásához.

A csomagolóanyagok (karton, zsákok, polisztirol,

szögek stb.) potenciális veszélyforrást

jelentenek, ezért tartsuk távol a gyerekektől.

A környezet tiszteletben tartása érdekében az

összes csomagolóanyag környezetbarát és

újra felhasználható (a fadarabok nincsenek

vegyszerrel kezelve). A kartonok 80%-tól 100%-

ig újrahasznosított papírból vannak. A zsákok

polietilénből (PE), a pántok polipropilénből

(PP), és a kitöltő anyag polisztirolból (PS)

van, klór-fl uor-karbidok nélkül. A kezelés és

az újrafelhasználás során az alapanyagokat

meg lehet takarítani, és a szemét mennyiségét

csökkenteni lehet. Az újrafelhasználás végett

a csomagolóanyagot vissza lehet vinni a

kereskedőhöz, ahol a készüléket vásárolta, vagy

egy szemétgyűjtő központba. Legyen szíves

elkérni a címet a helyi önkormányzatnál.

TANÁCSOK

A készülékkel szomszédos és az azt körülvevő

V

falaknak egy 70 K túlmelegedésnek kell

V

ellenállnia.

• A ragasztónak, mely a réteges műanyagot

a burkolóbútorhoz ragasztja, min. 150°C

hõmérsékleteknek kell ellenállnia, hogy maga a

11

bevonat ne váljon le.

19

461306975 (RS-000)

HU 6. UTASÍTÁSOK A BESZERELÉSHEZ

AZ ÁRAM BEKÖTÉSE

KARBANTARTÁS

Az áram bekötését a hatályos előírásoknak és

Mielőtt bármilyen cserét végezne, erőteljesen

törvényi rendelkezéseknek megfelelően kell

ajánljuk, hogy áramtalanítsa a készüléket.

elvégezni.

AZ ELEKTROMOS ALKATRÉSZEK CSERÉJE

Mielőtt elvégzi a bekötést, ellenőrizze, hogy:

A sütő lámpájának cseréjéhez lásd 17. oldal.

A berendezés és a csatlakozó aljzatok elektromos

A többi elektromos alkatrészhez történő

teljesítménye megfelelő legyen, a teljesítmény

hozzáféréshez elkerülhetetlen a sütő kivétele a

fel van tüntetve a sütőnek az oldalán elhelyezett

helyéről a csavarok (V) kicsavarozásával (11. ábra).

jelzőcímkéjén, és a hozzátartozó használati

A sütő egyszerű kivételével közvetlenül beavatkozást

utasításban.

lehet végezni a kapcsolólécen (12. ábra).

A csatlakozó aljzat vagy a berendezés el legyen

A tápvezeték cseréjének esetén a földvezetéket

látva hatékony földeléssel a jelenleg hatályos

hagyja hosszabbra a fázis vezetékekhez képest,

előírásoknak és törvényi rendelkezéseknek

ezenkívül be kell tartani «AZ ÁRAM BEKÖTÉSE»

megfelelően. A gyártó minden felelősséget elhárít

szakaszban szereplő utasításokat.

ezeknek a rendelkezéseknek a fi gyelmen kívül

Vegye le a hátulsó védőburkolatot (Q) ahhoz,

hagyása esetén.

hogy hozzáférjen a reduktoros motorhoz, az

• A használt csatlakozó aljzat vagy omnipoláris

ellenállásokhoz, a hőmérséklet korlátozóhoz és a

megszakító könnyen elérhető legyen a beépített

lámpa tartóhoz (12. ábra).

készülék mellett.

A lámpatok cseréjéhez (P) vegyük le a burkolatot (A)

Amikor az elektromos hálózathoz csatlakoztatás

és a oldalt, utána egy csavarhúzóval nyomjuk meg

csatlakozó aljzattal történik:

a két blokkoló nyelvet (lásd 13. ábra) és húzzuk a

• Ha nincs rajta, szereljen a tápvezetékre egy,

lámpatokot a sütő belseje felé.

a jelzőcímkén szereplő terheléshez alkalmas,

A termosztát, a kommutátor, a programozó és a

szabványosított villásdugót. Kösse be a vezetékeket

jelzőfények cseréjéhez vegye le a védődobozt (S)

ügyelve arra, hogy betartsa a lent megjelölt

(12. ábra). Távolítsa el a szabályozó gombokat,

megfeleléseket, és a földvezetéket hosszabbnak

majd csavarozza ki az alattuk levő csavarokat, hogy

tartsa a fázis vezetékekhez képest:

szabaddá tegye a kicserélendő alkatrészeket.

betű

L

(

fázis)

= barna színű vezeték

S

betű

N

(

nullavezeték)

= kék színű vezeték

A

szimbólum

(föld)

= sárgászöld színű vezeték

Q

A tápvezetéket úgy kell elhelyezni, hogy egyetlen

ponton se érjen el egy 75°C-os túlmelegedést.

Ne használjon a csatlakoztatáshoz redukciókat,

adaptereket, söntöket, amennyiben hamis

12

érintkezéseket hozhatnak létre, az ebből eredő

T

veszélyes túlhevülésekkel.

Amikor a csatlakoztatás közvetlenül az elektromos

P

hálózathoz történik:

Helyezzen a készülék és a hálózat közé egy

omnipoláris megszakítót, mely a készülék

terheléséhez van méretezve, az érintkezések között

2

3 mm minimális nyílással. Ne felejtse el, hogy a

1

földvezetéket nem szakíthatja meg megszakító.

13

20

461306975 (RS-000)

INDICE

IT

1. NOTE IMPORTANTI E PRESCRIZIONI D’USO 4-5

2. DESCRIZIONE APPARECCHIO 6-9

3. ISTRUZIONI PER L’UTENTE 10-17

4. COSA FARE, SE QUALCOSA NON FUNZIONA

17

5. CARATTERISTICHE TECNICHE

18

6. ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE

19-20

ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI

Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto

e specializzato, in modo da dare i migliori risultati di funzionamento.

Ogni riparazione, o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la

massima cura ed attenzione da personale qualifi cato.

Per questo motivo raccomandiamo di rivolgerVi sempre al nostro Centro di Assistenza più vicino specifi cando

la marca, il modello, il numero di serie ed il tipo di inconveniente ed il modello di apparecchiatura in Vostro

possesso. I dati relativi sono stampigliati sull’etichetta segnaletica applicata sulla parte laterale dell’apparecchio

ed inserita nel manuale.

N.B: applicare nello spazio sottostante, tale etichetta, in modo da avere sempre a portata di mano tali

dati. Queste informazioni permettono all’assistente tecnico di munirsi degli adeguati pezzi di ricambio e garantire

di conseguenza un intervento tempestivo e mirato.

I ricambi originali e gli accessori optional si trovano solo presso i nostri Centri Assistenza Tecnica e rivenditori

autorizzati.

SPAZIO RISERVATO PER L’APPLICAZIONE DELL’ETICHETTA SEGNALETICA

3

461306975 (RS-000)

IT 1. NOTE IMPORTANTI E PRECAUZIONI D’USO

L’apparecchio è stato progettato e costruito secondo le norme europee EN 60 335-1 e EN 60 335-2-6 più

relativi emendamenti.

L’apparecchio è conforme alle prescrizioni delle sottonotate Direttive Europee:

CE 2006/95 relative alla sicurezza elettrica (BT).

CEE 89/336 + 92/31 + 93/68 relative alla compatibilità elettromagnetica (EMC)

e riporta sull’etichetta segnaletica e sull’imballo il simbolo

Gli accessori del forno che possono venire a contatto con gli alimenti, sono costruiti con materiali

conformi a quanto prescritto dalla direttiva CEE 89/109 del 21/12/88.

Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.

Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fi ne della propria vita

utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifi uti domestici, deve essere conferito in un centro di

raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore

al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.

L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fi ne vita alle appropriate strutture di raccolta,

pena le sanzioni previste dalla vigente legislazione sui rifi uti.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al

trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti

negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.

Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di

smaltimento rifi uti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.

I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilità per il riciclaggio, il trattamento e lo

smaltimento ambientalmente compatibile sia direttamente sia partecipando ad un sistema collettivo

4

461306975 (RS-000)

1. NOTE IMPORTANTI E PRECAUZIONI D’USO

IT

Lei ha acquistato un ns/ prodotto e sentitamente

Prima di collegare l’apparecchio accertarsi che

la ringraziamo. Siamo certi che questo nuovo

i dati di targa siano rispondenti a quelli della

apparecchio, moderno, funzionale e pratico, costruito

rete di distribuzione elettrica (vedere parte “5.

con materiali di primissima qualità, soddisferà nel

CARATTERISTICHE TECNICHE”).

modo migliore le sue esigenze. L’uso di questo nuovo

L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico

apparecchio è facile, tuttavia prima di installarlo e

comporta l’osservanza di alcune regole

farlo funzionare, è importante leggere attentamente

fondamentali:

questo libretto il quale fornisce indicazioni riguardanti

# Non toccare l’apparecchio con mani bagnate od

la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione.

umide.

Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore

# Non usare l’apparecchio a piedi nudi.

consultazione.

# Non tirare il cavo d’alimentazione per staccare la

La Casa Costruttrice si riserva di apportare ai propri

spina dalla prese di corrente.

prodotti quelle modifi che che ritenesse necessarie

# Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti

o utili, anche nell’interesse dell’utente, senza

atmosferici (pioggia, sole...)

pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità

# Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato da

e di sicurezza.

bambini o da incapaci, senza sorveglianza.

Essa non risponde delle possibili inesattezze, imputabili

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta,

ad errori di stampa o di trascrizione, contenute nel

è opportuno riscaldarlo vuoto a porta chiusa,

presente libretto. N.B.: la grafi ca delle fi gure riportate

alla massima temperatura per circa due ore, al

nel libretto è puramente indicativa.

ne di espellere l’odore caratteristico prodotto

L’installazione e le manutenzioni (parte “6.

dall’isolamento di lana di vetro. Arieggiare l’ambiente

ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE”) devono

durante l’operazione.

essere eseguite esclusivamente da personale

Durante e dopo l’uso, il cristallo della porta forno

qualifi cato.

e le parti accessibili possono essere molto calde

L’apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso

e pertanto è necessario tenere lontano i bambini

per il quale è stato concepito, cioè la cottura ad

dall’apparecchio.

uso domestico. Ogni altro uso è da considerarsi

Tenere ben pulito l’apparecchio. I residui di cibo

improprio e quindi pericoloso.

possono causare rischi di incendio.

Il costruttore non può essere considerato

Evitare di usare il forno spento come spazio per

responsabile per eventuali danni a cose od a

riporre cibi o recipienti: in caso di accensione

persone, derivanti da una installazione o da

involontaria, questo comportamento può essere

una manutenzione incorretta o da una errata

causa di danni ed incidenti.

utilizzazione dell’apparecchio.

Se usate una presa di corrente nelle vicinanze

Dopo aver tolto l’imballo esterno e gli imballi interni

dell’apparecchio, assicurarsi che i cavi degli

delle varie parti mobili, assicurarsi dell’integrità

elettrodomestici che state usando non lo tocchino

dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare

e siano suffi cientemente distanti dalle parti calde

l’apparecchio e rivolgersi a personale qualifi cato.

dell’apparecchio.

Gli elementi dell’imballaggio (cartone, sacchetti,

Dopo aver utilizzato l’apparecchio assicurarsi

polistirolo espanso, chiodi...) non devono essere

che tutti i comandi siano in posizione di spento o

lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali

chiuso.

fonti di pericolo.

Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia

In rispetto dell’ambiente, tutti i materiali d’imballaggio

o manutenzione, disinserire l’apparecchio dalla rete

usati sono ecologici e riciclabili.

d’alimentazione elettrica.

La sicurezza elettrica di questo apparecchio è

In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento,

assicurata soltanto quando lo stesso è correttamente

spegnere e disinserire l’apparecchio dalla rete

collegato ad un buon impianto di messa a terra

elettrica e non manometterlo. Ogni riparazione, o

come previsto dalle norme di sicurezza elettrica.

messa a punto deve essere fatta con la massima

Il costruttore declina ogni responsabilità per

cura ed attenzione da personale qualifi cato. Per

l’inosservanza di queste disposizioni. In caso di

questo motivo raccomandiamo di rivolgerVi al nostro

dubbio richiedere un controllo accurato dell’impianto

Centro di Assistenza più vicino specifi cando il tipo

da parte di personale qualifi cato.

di inconveniente ed il modello di apparecchiatura in

Vostro possesso.

5

461306975 (RS-000)