Ardo HX 080 X: A C F D B
A C F D B: Ardo HX 080 X

LV
2. IERĪCES APRAKSTS
HX060X
A
C
F
D
B
HX063X - HX080X
AC
E
D
B
VADĪBAS PANELIS
A. Krāsns termostata poga
B. Funkcijas izvēles poga
C. Gaismas diode ka krāsns termostats ir ieslēgts
D. Gaismas diode ka krāsns elektriskās sastāvdaļas ir ieslēgtas
E. Elektroniskais programmētājs "TOUCH"
F. Elektroniskais programmētājs
6
461306975 (RS-000)

LV2. IERĪCES APRAKSTS
VADĪBAS POGAS
A
TERMOSTATA POGA (A. nor.)
Krāsns pogu griežot pulksteņa rādītāju kustības virzienā, izvēlas un
iestata cepšanas temperatūru (50°C līdz maksimālajai temperatūrai).
Max
(6) FUNKCIJU IZVĒLES POGA (B. nor.)
50
225
Griežot krāsns pogu pulksteņa rādītāju kustības virzienā vai pretēji tam,
75
200
var izvēlēties sekojošas funkcijas:
100
175
125
150
0
= Krāsns izslēgta
= Krāsns apgaismojums ieslēgts, un deg, neatkarīgi no izvēlētās
funkcijas
= Ventilators ieslēgts
= Augšējais un apakšējais sildelements ieslēgts
B
= Augšējais un apakšējais sildelements ieslēgts ar ventilatoru
0
= Grila iesma sildīšana ieslēgta
= Grila sildelements ieslēgts ar ventilatoru
(8) FUNKCIJU IZVĒLES POGA (B. nor.)
Griežot krāsns pogu pulksteņa rādītāju kustības virzienā vai pretēji tam,
var izvēlēties sekojošas funkcijas:
0 = Krāsns izslēgta
= Krāsns apgaismojums ieslēgts, un deg, neatkarīgi no izvēlētās
funkcijas
= Ventilators ieslēgts
= Augšējais un apakšējais sildelements ieslēgts
B
= Augšējais un apakšējais sildelements ieslēgts ar ventilatoru
0
= Apakšējais sildelements ieslēgts ar ventilatoru
= Aizmugures sildelements ieslēgts ar ventilatoru
= Grila sildīšana ieslēgta
= Grila sildelements ieslēgts ar ventilatoru
GAISMAS DIODE KA KRĀSNS TERMOSTATS IR IESLĒGTS (C. nor.)
Kad deg, norāda, ka krāsns vai grils ir ieslēgts. Ēdiena gatavošanas
laikā brīdinājums izslēdzas katru reizi, kad ir sasniegts temperatūras
iestatījums. Tāpēc parasti brīdinājuma /dzeltenā gaisma ieslēdzas un
izslēdzas vairākas reizes atbilstoši karsēšanas procesam.
GAISMAS DIODE KA KRĀSNS ELEKTRISKĀS SASTĀVDAĻAS IR
IESLĒGTAS (D. nor.)
Kad deg, norāda, ka elektriskais elements ir iesprausts.
7
461306975 (RS-000)

LV
2. IERĪCES APRAKSTS
ELEKTRONISKAIS PROGRAMMATORS "TOUCH"
(E. nor.)
E
Laika iestatīšana
Pēc elektrības pieslēgšanas vai pēc elektrības
traucējumiem uz displeja parādās divi mirgojoši
uzraksti "A" un “0,00” vai laiks, kas pagāja kopš
elektrības pievienošanas.
Kādu laiku vienlaicīgi turiet nospiestas pogas + un
BCA
– vai tikai pogu MODE, līdz simbols "A" pazūd un
parādās manuālā režīma simbols
.
Laiku var iestatīt tikai tad, kad zem simbola
mirgo
punkts.
3. Cepšanas beigas
Laiku nevar labot, kamēr ir palaista kāda programma.
Pulkstenis pazūd, sāk mirgot simbols "A" un
Ja laiks tiek iestatīts kādas programmas darbības
uzraksts “End”. Ar pogu + un – palīdzību var
laikā, tā automātiski izslēdzas.
iestatīt cepšanas beigu laiku. Simbols
pazūd
un parādās simbols "A". Simbols
atkārtoti
Programmas izvēle
ieslēdzas, kad sākas cepšana cepeškrāsnī.
Turot kādu laiku nospiestu pogu MODE un tad atkārtoti
Cepšanas laika beigās izslēdzas simbols
,
nospiežot to, tiek izvēlētas šādas programmas:
simbols "A" sāk mirgot un ieslēdzas skaņas signāls.
Lai izslēgtu signālu, nospiediet pogu MODE.
1. Taimeris
Cepeškrāsns izslēdzas, lai ieslēgtu to manuālajā
Pulkstenis pazūd, parādās simbols
un ar pogu
režīmā, kādu laiku vienlaicīgi turiet nospiestas
+ un – palīdzību var iestatīt laiku. Kad ir pagājis
pogas + un – vai pogu MODE, līdz atkal parādās
iestatītais laiks, ieslēdzas skaņas signāls un
simbols
.
simbols
sāk mirgot. Lai izslēgtu signālu un lai
simbols
pazustu, turiet kādu laiku nospiestu
Iestatītās programmas labošana/atcelšana
pogu MODE.
Jebkādu iestatītu programmu var atcelt, kādu laiku
Taimera darbība ir neatkarīga no visām pārējām
vienlaicīgi turot nospiestas pogas + un –. Simbols "A"
cepšanas programmām.
izslēdzas.
Jebkādu iestatītu programmu var labot, nospiežot un
2. Cepšanas ilgums
kādu laiku turot pogu MODE un tad atkārtoti nospiežot
Pulkstenis pazūd, sāk mirgot simbols "A" un
to, atkarībā no funkcijas, kura ir jālabo. Labošana ir
uzraksts “dur”. Ar pogu + un – palīdzību var iestatīt
jāveic ar pogu + un – palīdzību.
cepšanas laiku. Iestatītā laika beigās ieslēdzas
Jebkurā brīdī var pārbaudīt iestatītās programmas
skaņas signāls un simbols "A" sāk mirgot. Lai
gaitu, nospiežot un kādu laiku turot pogu MODE un
izslēgtu signālu, nospiediet pogu MODE.
tad atkārtoti nospiežot to, atkarībā no funkcijas, kura
Cepeškrāsns izslēdzas, lai ieslēgtu to manuālajā
ir jāpārbauda.
režīmā, kādu laiku vienlaicīgi turiet nospiestas
pogas + un – vai pogu MODE, līdz atkal parādās
simbols
.
8
461306975 (RS-000)

LV2. IERĪCES APRAKSTS
ELEKTRONISKAIS PROGRAMMĒTĀJS (F. nor.)
Šis programmētājs pilda sekojošas funkcijas:
F
- Pulkstenis (uzstādāms ar 2. un 3. taustiņu)
- Minūšu skaitītājs (uzstādāms ar 1. taustiņu)
- Gatavošanas laiks (uzstādāms ar 2. taustiņu)
- Gatavošanas laika beigas (uzstādāms ar 3. taustiņu)
- Manuālā vadība (uzstādāms ar 2. un 3. taustiņu)
- Laika skaitīšana atpakaļ (uzstādāms ar 4. taustiņu)
1
2345
- Laika skaitīšana uz priekšu (uzstādāms ar 5. taustiņu)
Digitālais displejs vienmēr uzrāda laiku, kā arī, nospiežot
Pusautomātiskā vadība (ar gatavošanas laika
attiecīgo taustiņu, var uzrādīt gatavošanas laiku,
beigām no 0.01 līdz 23.59 = ss, mm)
gatavošanas laika beigas vai minūšu skaitītāja laiku.
Nospiežot taustiņu 3 un uzstādot gatavošanas laika beigas
Uzmanību: katras uzstādītās funkcijas darbībai
ar taustiņu 5, iedegsies uzraksts “A” un simbols ,
(izņemot minūšu skaitītāju) beidzoties,
kas degs visu laiku. Kad uzstādītais laiks beigsies,
programmētājs cepeškrāsni izslēdz. Pirms nākamās
tad simbols izslēgsies, uzraksts “A” mirgos un
cepeškrāsns izmantošanas reizes pārliecinieties, ka
skanēs skaņas signāls.
programmētājs netiks izmantots un, ka ir uzstādīta
manuālā vadība (skatīt turpmākās instrukcijas).
Automātiskā vadība (ar atceltu gatavošanas sākuma
laiku)
Laika uzstādīšana (no 0.01 līdz 24.00 = ss, mm)
Iesākumā uzstādiet gatavošanas laiku (iedegsies gan
Pēc tam, kad cepeškrāsns būs pievienota elektrībai
uzraksts “A” gan simbols) un pēc tam gatavošanas
vai uz laiku būs bijusi pārtraukta elektrības padeve,
laika beigas (izdzisīs simbols) tā, kā aprakstīts
displejā vienlaicīgi mirgos uzraksts “A” un “0.00”.
iepriekš. simbols atkal iedegsies, kad cepeškrāsnī
Lai atiestatītu laiku, nospiediet taustiņus 2 un 3
sāksies gatavošana.
vienlaicīgi, tad nospiediet taustiņu 4 vai 5, līdz sasniegts
Kad uzstādītais laiks beigsies, tad simbols izslēgsies,
pareizs pašreizējais laiks. Kad laiks būs uzstādīts,
uzraksts “A” mirgos un atskanēs skaņas signāls.
izdzisīs uzraksts “A” un iedegsies manuālās vadības
Skaņas signāls
simbols .
Skaņas signāls ieslēgsies uzstādītās programmas vai
minūšu skaitīšanas funkcijas beigās, un skanēs aptuveni
Manuālā vadība
7 minūtes. Skaņas signālu var apstādināt, nospiežot
Ikreiz iestatot laiku, programma automātiski pārslēdzas
kādu no funkciju taustiņiem.
manuālajā darba režīmā.
Vēl viens gadījums, kad tas notiek, ir, kad automātiskā
Programmas uzsākšana un vadīšana
programma sasniedz beigas vai tiek atcelta, vienlaicīgi
Programma sāk darboties, tiklīdz tā ir uzstādīta.
nospiežot taustiņus 2 un 3. Simbols “A” pazūd un
Uzstādīto programmu var vadīt jebkurā brīdī, nospiežot
parādās .
attiecīgo taustiņu.
Minūšu skaitītājs (no 0.01 līdz 0.59 = ss, mm)
Programmas izmainīšana vai atcelšana
Nospiediet 1. taustiņu un uzstādiet gatavošanas laiku
Ja pulkstenī uzrādītais laiks būs starp gatavošanas
ar taustiņiem 4 vai 5. Iedegsies simbols. Uzstādītā
sākšanas laika beigām un gatavošanas laiku, tad
laika beigās sāks skanēt signāls un izdzisīs
automātiski parādīsies, ka radusies programmas
simbols.
funkcijas kļūda. Rodoties šādai kļūdai, nekavējoties
atskanēs skaņas signāls un mirgos uzraksts “A”.
Pusautomātiskā vadība (ar gatavošanas laiku no
Uzstādīšanas kļūdu var izlabot nomainot ilgumu
0.01 līdz 23.59 = ss, mm)
vai gatavošanas laika beigas. Jebkuru uzstādīto
Nospiežot taustiņu 2 un uzstādot gatavošanas laiku ar
programmu jebkurā laikā var izlabot, nospiežot attiecīgo
taustiņiem 4 vai 5, iedegsies uzraksts “A” un simbols ,
programmatūras taustiņu un pēc tam taustiņus 4 vai 5.
kas degs visu laiku. Kad uzstādītais laiks beigsies,
Lai atceltu kādu programmu, izmainiet uzstādīto laiku
tad simbols izslēgsies, uzraksts “A” mirgos un
uz “0.00”. Ja funkcijas laiks tiek atcelts, tad arī funkcijas
skanēs skaņas signāls.
beigas ir atceltas, un otrādi. Cepeškrāsns automātiski
izslēdzas un sāk mirgot uzraksts “A”.
9
461306975 (RS-000)

LV 3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA
VISPĀRĒJI
1
Elektriskajām vairākfunkciju krāsnīm (6 - 8 funkcijas)
var izvēlēties gatavojamajam ēdienam vispiemērotāko
karsēšanas veidu.
6
5
Lai nepieļautu krāsns pārkarsēšanu, tā ir aprīkota
4
ar temperatūras drošības ierīci, kas automātiski
3
ieslēdzas, ja galvenais termostats nedarbojas.
2
Tādā gadījumā elektroapgāde uz laiku tiek atslēgta:
1
nemēģiniet pats novērst bojājumu, bet izslēdziet
ierīci un paziņojiet savam izplatītājam vai servisa
centram.
Turklāt ierīce ir aprīkota ar ventilatoru vai tangenti,
2
lai atdzesētu priekšējo paneli, pogas, krāsns durvju
rokturi un elektrodetaļas.
5
Krāns var būt aprīkota ar fi ksētiem (zīm. 1) vai
4
saliekamiem (zīm. 2) režģiem lai izvietotu sekojošus
3
piederumus (zīm. 3). Piederumu veids un daudzums
2
mainās atkarībā no modeļa:
• Krāsns grila plaukts (A)
1
• Pilienu savākšanas paplāte vai pilienu panna (B)
• Tortes vai picas panna (C)
Lai iegūtu labāku cepšanas rezultātu un pareizu
B
3
plaukta (A) izvietojumu cepeškrāsnī, skatiet ieteicamās
gatavošanas tabulas 15. lappusē.
C
Ierīce ir aprīkota ar «push-push» tipa rokturiem.
Lai lietotu cepeškrāsni, rokturi ir jāizbīda, nospiežot uz
A
tām (skat. zīm. 4).
Cepeškrāsns lietošanas laikā pārliecinieties,
ka rokturi atrodas ārpus priekšējā paneļa, lai
novērstu iespējamu pārkarsēšanu.
4
10
461306975 (RS-000)

3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA
LV
VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
• Cepšanas laikā neatstājiet krāsni bez uzraudzības. Pārliecinieties, ka bērni nerotaļājas ar ierīci.
• Atverot krāsni, vienmēr turieties pie roktura durvju vidū. Neizdariet spiedienu uz durvīm, kad tās ir
atvērtas.
• Neuztraucieties, ja lietošanas laikā uz durvīm un krāsns iekšējām sienām veidojas kondensāts. Tas
neietekmē krāsns darbību.
• Atverot durvis, pievērsiet uzmanību karstam tvaikam
• Ierīce darba laikā kļūst ļoti karsta. Neaiztieciet sildelementus krāsns iekšpusē. Novietojot vai izņemot
pannas no krāsns, izmantojiet krāsns cimdus.
• Novietojot pārtiku vai izņemot to no krāsns, pārliecinieties, ka mērce nenopil uz krāsns karstās
virsmas (pārkarsēta eļļa un tauki viegli var aizdegties).
• Izmantojiet tikai siltumizturīgus traukus, kas ir paredzēti uz termostata pogas norādītajai
temperatūrai.
• Cepšanas laikā nepārklājiet apakšējo krāsns plāksni vai grilu ar skārda foliju vai citu materiālu.
• Lietojot grilu, vienmēr novietojiet paplāti pilienu savākšanai, lai savāktu mērces un taukus, kā ieteikts
nodaļā „LIETDERĪGI PADOMI ĒDIENA GATAVOŠANAI”.
• Pēc ierīces lietošanas pārliecinieties, ka visas vadības pogas ir iestatītas izslēgtā stāvoklī un
noslēgtas.
• SVARĪGS BRĪDINĀJUMS: Krāsns stikla durvis un visas virsmas lietošanas laikā un pēc tās var būt ļoti
karstas. Turiet bērnus prom no krāsns!
SVARĪGI!! Lietojot vienlaikus krāsni un grilu krāsns durvis jātur aizvērtas
KĀ PIRMO REIZI LIETOT KRĀSNI
Ja ierīcei ir programmēšanas palīgierīce, pagrieziet to pašrocīgas darbības stāvoklī, un pirms ēdiena gatavošanas
pirmo reizi pārliecinieties, ka krāsns ir tukša, un tās durvis ir aizvērtas, un karsējiet krāsni maksimālajā temperatūrā
2 stundas. Tas jums ļaus sadedzināt krāsns iekšējo pārklājumu un izkliedēt smakas. Šajā laikā nepalieciet šai
pašā telpā, un to labi vēdiniet.
Kad tas ir pabeigts, ļaujiet krāsnij atdzist un tad iztīriet tās iekšpusi ar karstu ūdeni un maigu mazgāšanas līdzekli.
Visi piederumi pirms lietošanas ir jānomazgā (grils, paplāte, piļu tvertne, iesms..).
Pirms uzsākt tīrīšanu, atvienojiet ierīci no elektroenerģijas pievada.
11
461306975 (RS-000)

LV 3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA
KĀ LIETOT DAUDZFUNKCIONĀLU KRĀSNI
ATKAUSĒŠANA ISTABAS TEMPERATŪRĀ
Pagrieziet izvēles pogu (B) uz simbolu
un ielieciet krāsnī ēdienu, kuru vēlaties atkausēt. Nepieciešamais
laiks ir atkarīgs no ēdiena daudzuma un veida.
Ja jūs izvēlaties šo funkciju, darbosies tikai ventilators, kas liek gaisam cirkulēt ap sasaldēto ēdienu, lēni to
atkausējot. Tas ir īpaši piemērots augļiem un kūkām.
TRADICIONĀLĀ ĒDIENA GATAVOŠANA
Pagrieziet izvēles pogu (B) uz simbolu
un noregulējiet termostata pogu (A) atbilstoši nepieciešamai
temperatūrai. Ja tiek rekomendēta iepriekšēja uzkarsēšana, gaidiet, kamēr termostata dzeltenā gaisma nodzisīs,
un tad ievietojiet ēdienu krāsnī. Šī iespēja ieslēdz gan augšējo, gan apakšējo sildelementu, vienmērīgi virzot
karstumu uz ēdienu.
Šis ēdiena gatavošanas veids ir ideāls visa veida ēdienam (gaļai, zivīm, maizei, picai, kūkām..).
KOMBINĒTAIS ĒDIENU GATAVOŠANAS VEIDS- TRADICIONĀLAIS UN KOPĀ AR VENTILATORU
Pagrieziet izvēles pogu (B) uz simbolu
un noregulējiet termostata pogu (A) atbilstoši nepieciešamai
temperatūrai. Ja tiek rekomendēta iepriekšēja uzkarsēšana, gaidiet, kamēr termostata dzeltenā gaisma nodzisīs,
un tad ievietojiet ēdienu krāsnī. Šī iespēja ieslēdz gan augšējo, gan apakšējo sildelementu, un karstums ar
ventilatora palīdzību vienmērīgi izplatās uz ēdienu.
Šī kombinācija ir piemērota ātrai ēdiena gatavošanai un ļauj lietot vairākas dažādos līmeņos krāsnī novietotas
plātes. (5. zīm.).
ATKAUSĒŠANA UN UZSILDĪŠANA AR KARSTU GAISU (tikai krāsnīm ar 8 funkcijām)
Pagrieziet izvēles pogu (B) uz simbolu
un noregulējiet termostata pogu (A) uz nepieciešamo temperatūru.
Izvēloties šo funkciju tiek ieslēgts apakšējais sildelements, kura izstarotais siltums tiek sadalīts ar ventilatora
palīdzību. Šī funkcijas ir īpaši piemērota gatavu gastronomisku produktu atkausēšanai un uzsildīšanai.
5
12
461306975 (RS-000)

LV3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA
ĒDIENA GATAVOŠANA AR VENTILATORU UN AIZMUGURES SILDELEMENTU
(tikai krāsnīm ar 8 funkcijām)
Pagrieziet izvēles pogu (B) uz simbolu
un noregulējiet termostata pogu (A) uz nepieciešamo temperatūru.
Lai sasildītu ēdienu, pirms ievietot ēdienu krāsnī, gaidiet, kamēr termostata dzeltenā indikatora gaisma nodzisīs.
Aizmugures sildelements ir ieslēgts, un tā siltums izplatās ar ventilatora palīdzību. Krāsns ātri un vienmērīgi
sasilst un uz atsevišķiem plauktiem vienlaikus var gatavot dažādus ēdienus (skat. 5. zīm.). Šis cepšanas veids
ir īpaši ērts dažādu kūku cepšanai.
TRADICIONĀLĀ ĒDIENA GATAVOŠANA AR GRILU
Pagrieziet izvēles pogu (B) uz simbolu
un noregulējiet termostatu (A) uz nepieciešamo temperatūru.
Izvēloties šo funkciju ieslēdzas centrālais sildelements, un karstums vienmērīgi sadalās uz ēdiena virsmas
(6. zīm.). Papildus grilēšanai šī funkcija ir ideāla, lai pievienotu zelta miziņu saviem ēdieniem vai apgrauzdētu
maizes šķēles.
Lietojot grilu, neaizmirstiet novietot pilienu pannu zem tā, lai savāktu mērces pilienus, kā ieteikts nodaļā
„PADOMI ĒDIENA GATAVOŠANĀ”.
ĒDIENA GATAVOŠANA UZ GRILA DARBINOT VENTILATORU
Pagrieziet izvēles pogu (B) uz simbolu
un noregulējiet termostatu (A) uz nepieciešamo temperatūru. lapā
atrodamajā tabulā. Izvēloties šo funkciju, ieslēgsies augšējais centrālais sildelements, un ventilators izplatīs
siltumu. Šī procedūra remdē tiešo karstumu uz ēdiena virsmas, un izmanto mērenākas temperatūras. Tāpēc tas
ir ieteicams vienmērīgi zeltainam kraukšķīgam nobeigumam, kas ir ideāls veselām zivīm un mājputniem.
Lietojot grilu, neaizmirstiet novietot pilienu pannu zem tā, lai savāktu mērces pilienus, kā ieteikts nodaļā
„PADOMI ĒDIENA GATAVOŠANĀ”.
V
6
G
13
461306975 (RS-000)

LV
3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA
PADOMI ĒDIENA GATAVOŠANAI
Ēdiens – gaļa:
• Ja ēdiena pagatavošanai nepieciešamas vairāk
Kūkas, smalkmaizītes un maize
nekā 40 minūtes, lai izmantotu paliekošo siltumu un
• Krāsni vismaz 15 minūtes iepriekš uzkarsējiet,
ekonomētu enerģiju, izslēdziet krāsni 10 minūtes
pirms sākat cept maizi vai kūkas.
pirms ieteicamā laika beigām.
• Cepšanas laikā neatveriet krāsns durvis, jo auksts
• Jūsu cepetis būs sulīgāks, ja cepsiet noslēgtā
gaiss var apturēt pacelšanās procesu.
traukā, bet kraukšķīgāks, ja cepsiet bez vāciņa.
• Kad ir pagājis cepšanas laiks, izslēdziet krāsni un
• Baltajai gaļai, mājputniem un zivīm parasti
ļaujiet kūkai pastāvēt apmēram 10 minūtes.
nepieciešama vidēja temperatūra (mazāk kā
• Nelietojiet emaljēto krāsns paplāti vai pilienu pannu
200°C).
kūku cepšanai. Izmantojiet piemērotus krāsns
• Sarkanai gaļai, kas ir paredzēta lietošanai
traukus.
“neizcepta”, nepieciešama augsta temperatūra (virs
• Kā noteikt, vai kūka ir kārtīgi izcepusies? 5 minūtes
200°C) un īss cepšanas laiks.
pirms cepšanas laika beigām iespraudiet koka zobu
• Garšīgākam cepetim pievienojiet gaļai speķi un
bakstāmo kūkas virspusē. Ja to izņem ārā tīru, tad
garšvielas.
kūka ir izcepusies.
• Ja jūsu cepetis iznāk ciets un sauss: nākošreiz
• Ko darīt, ja kūka sakrītas? Nākošreiz lietojiet mazāk
ļaujiet gaļai ilgāk palikt marinādē.
šķidruma vai pazeminiet temperatūru par apmēram
• Ja jūsu cepetis ir pārāk tumšs augšpusē vai apakšā:
10°C.
cepot cepeti, nākošreiz novietojiet gaļu augstāk vai
• Ko darīt, ja kūka ir pārāk sausa? Sadurstiet kūku
zemāk, samaziniet temperatūru un cepiet ilgāk.
ar zobu bakstāmo un uzlejiet uz tās dažus augļu
• Jūsu cepetis nav izcepies? Sagrieziet to šķēlēs,
sulas vai alkoholiskā dzēriena pilienus. Nākošreiz
sakārtojiet tās uz cepamās plātes ar cepeša sulu un
palieliniet cepšanas temperatūru par apmēram
pabeidziet cepšanu.
10°C un iestatiet īsāku cepšanas laiku.
• Ko darīt, ja kūkas virsma ir pārāk tumša? Nākošreiz
Grilēšana:
novietojiet kūku zemāk un cepiet to zemākā
• Pirms grillēšanas ēdienu nedaudz ietaukojiet un
temperatūrā ilgāku laiku.
pielieciet garšvielas.
• Ja tās augšpuse ir sadegusi? Nogrieziet sadegušo
• Vienmēr lietojiet pilienu pannu, lai cepšanas laikā
kārtu un nosedziet ar cukuru vai izgreznojiet to ar
savāktu pilienus no gaļas. Novietojiet to kādā no
krēmu, džemu, olu krēmu u.c..
līmeņiem, kas atrodas zem grila (skat. 6. zīm.) vai
• Ko darīt, ja kūkas apakša ir pārāk tumša? Nākošreiz
novietojiet to krāsns apakšā. Pilienu pannā vienmēr
novietojiet to augstāk un samaziniet cepšanas
ielejiet nedaudz ūdens. Tas nepieļaus tauku un
temperatūru.
mērču sadegšanu un tādējādi deguma smakas
• Ja kūka vai maize izskatās izcepta no ārpuses,
un dūmu rašanos. Lai kompensētu iztvaikošanu,
bet izrādās neizcepta iekšpusē. Nākošreiz lietojiet
pielejiet klāt ūdeni cepšanas laikā.
mazāk šķidruma, cepiet zemākā temperatūrā un
• Kad pagājusi puse no cepšanas laika, apgrieziet
ilgāku laiku.
ēdienu otrādi.
• Ko darīt, ja kūku nevar izņemt no formas/pannas?
Novelciet nazi ap malām, uzklājiet mitru audumu
Alumīnija trauku var viegli sabojāt, ja tas nonāk
pāri kūkai un apgāziet formu otrādi. Nākošreiz
saskarē ar organiskajām skābēm, kas atrodas
vienmērīgi ietaukojiet formu un izbārstiet to ar
ēdienā vai tiek pievienotas cepšanas laikā (etiķis,
miltiem vai maizes drupatām.
citrona sula). Tāpēc ir ieteicams nelikt ēdienu
• Ja biskvīts neatdalās no cepamās plātes: ielieciet
tieši alumīnija vai emaljētā traukā, bet VIENMĒR
plāti uz brīdi atpakaļ krāsnī un noņemiet biskvītu,
lietot piemērotu cepamo papīru.
pirms tas ir atdzisis. Lai to nepieļautu, nākošreiz
lietojiet cepamās folijas loksni.
14
461306975 (RS-000)

LV3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA
ĒDIENA GATAVOŠANAS/CEPŠANAS TABULA
ĒDIENA GATAVOŠANA AR
Krāsns plaukta attālums
ĒDIENA GATAVOŠANA AR
Cepamā
PIESPIESTO
Svars
no apakšas
DABISKO KONVEKCIJU
ĒDIENS
panna vai
KONVEKCIJU (ar ventilatoru)
kg
forma
ar 5
ar 6
Temperatūras
Gatavošanas
Temperatūras
Gatavošanas
dalîjumiem
dalîjumiem
°C
laiks minūtēs
°C
laiks minūtēs
GAĻA
Cepta teļa gaļa
1
1
2
2 vai 3
200-220
100-90
200-220
100-90
Cepta cūkgaļa
1
1
2
2 vai 3
200-220
120-100
200-220
120-100
Cepta liellopa gaļa
1,15
1
1 vai 2
1 vai 2
220
60
=
=
Jēra gaļa
2
1
1 vai 2
1 vai 2
230
165
=
=
MĀJPUTNI / MEDĪJUMS
Cepts cālis
1
1
2
2 vai 3
200-220
100-90
=
=
Cepts tītars
6
1
2
2 vai 3
220
150
=
=
Cepta pīle
1,5
1
2
2 vai 3
=
=
200-220
150-120
ZIVS
Cepta zivs
1
1
2
2 vai 3
200
30-35
=
=
Sālīts jūras asaris
0,6
1
1 vai 2
1 vai 2
220
30
=
=
1,15
1
1 vai 2
1 vai 2
220
45
=
=
PICA
1
1
2
3
225-Max
25-30
200-220
25-35
1 x 2
2
1 un 3
1 un 4
=
=
220
20
MAIZE
1 1 2 2 аrba 3 200-220 27-20 = =
SMALKMAIZĪTES
Biskvīti/cepumi
1
2
3
180
20-25
190
15
Biskvīti/cepumi
2
1 un 3
1 un 4
=
=
170-190
18-15
Kokosriekstu cepumi
2
1 un 3
1 un 4
=
=
170-190
25-20
Citronu cepumi
2
1 un 3
1 un 4
=
=
170-190
27-23
Smalkmaizītes
2
1 un 3
1 un 4
180
30-35
160-170
30-25
Maizītes
1
2
3
225
18
=
=
Maizītes
2
1 un 3
1 un 4
=
=
200
16
KŪKAS
Eņģeļkūka / biskvītkūka
0,8
1
2
3
190
52
190
45
Ābolkūka
=
1
2
3
190
60
=
=
Ievārījuma torte
=
1
2
3
=
=
190
45
Ievārījuma torte
=
2
1 un 3
1 un 4
=
=
175-190
50-40
Strūdele
=
2 vai 3
1
1
180-190
60-50
=
=
Vārīta krēma kūka
=
2 vai 3
1
1
=
=
200-210
55-45
Tabulas norādītās vērtības (temperatūra un gatavošanas laiks) ir aptuvenas un var mainīties atkarībā no katras personas
gatavošanas ieradumiem.
GRILĒŠANAS TABULA
Krāsns plaukta
ĒDIENA GATAVOŠANA AR
ĒDIENA GATAVOŠANA AR PIESPIESTO
attālums no apakšas
DABISKO KONVEKCIJU
KONVEKCIJU (ar ventilatoru)
Svars,
Gatavošanas laiks
Gatavošanas laiks
ĒDIENS
kg
ar 5
ar 5
Temperatūras
minūtēs
Temperatūras
minūtēs
dalîjumiem
dalîjumiem
°C
°C
Viena puse Otra puse Viena puse Otra puse
GAĻA
Karbonāde
0,50
4 vai 5
5 vai 6
225-Max
12-15
12-15
200
15
10
Bifšteks
0,15
4 vai 5
5 vai 6
200-225
5
5
=
=
=
Puse cāļa
1
3 vai 4
4 vai 5
225
20
20
=
=
=
ZIVS
Forele
0,42
4
5
=
=
=
200
10
10
Kefale
0,40
4 vai 5
5 vai 6
=
=
=
200
10-12
10-12
Paltuss
0,20
4 vai 5
5 vai 6
=
=
=
200
8-9
8-9
Vērtības, kas norādītas tabulās (temperatūra un cepšanas laiks) ir aptuvenas un var būt atšķirīgas saskaņā ar katra
cepšanas ieradumiem. Grilēšanas laiks ir atkarīgs arī no gaļas biezuma un personīgās gaumes.
15
461306975 (RS-000)

LV
3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA
TĪRĪŠANA UN APKOPE
KRĀSNS IZOLĀCIJAS GREDZENS
Krāsns izolācijas gredzena stāvoklis ir ļoti svarīgs
• Pirms apkopes veikšanas vai tīrīšanas,
krāsns pareizai funkcionēšanai un iegūtajam
atvienojiet elektroierīci no elektrības tīkla.
rezultātam. Mēs jums iesakām:
• Netīriet elektroierīci ar tvaika tīrītāju.
• Tīriet to, neizmantojot abrazīvus rīkus vai
• Nemazgājiet detaļas, kuras joprojām ir
produktus.
karstas
• Laiku pa laikam pārbaudiet tās stāvokli.
• Nekādā gadījumā nelietojiet abrazīvus
pulverus, smilšpapīru vai kodīgus aerosola
produktus.
Ja gredzens ir kļuvis ciets vai tam ir bojājumi,
• Neatstājiet etiķi, kafi ju, pienu, sālsūdeni vai
sazinieties ar tuvāko servisa centru un nelietojiet
citronu vai tomātu sulu uz virsmas pat uz
krāsni, kamēr tā nav salabota.
neilgu laiku.
KRĀSNS DURVJU IEKŠĒJAIS STIKLS
ĀRĒJĀS DETAĻAS
Viena no mūsu krāšņu priekšrocībām ir iespēja viegli
Visas cepeškrāsns āra daļas (nerūsošais tērauds,
izņemt krāsns durvju iekšējo stiklu, lai to kārtīgi
sānu paneļi, durvju stikls) ir regulāri jātīra ar saudzīgu
nomazgātu bez speciālā personāla palīdzības.
tīrīšanas līdzekli un nelielu ūdens daudzumu un tad
Vienkārši atveriet durvis un izvelciet balstu, kas
jānoslauka ar mīkstu lupatiņu.
nostiprina stiklu (skat. zīm. 7).
Neizmantojiet cietus vai abrazīvus materiālus vai asus
metāla skrāpjus cepeškrāsns stikla durvju tīrīšanai, jo
UZMANĪBU!! Horizontālo durtiņu gadījumā,
tās var saskrāpēt un stikls var saplīst.
stikla izņemšanas laikā durtiņas var aizvērties
Uz krāsotām tērauda virsmām neizmantojiet
zem ūdens tvertnītes svara.
aromātiskus vai alifātiskus šķīdinātājus, lai noņemtu
traipus vai uzlīmes.
CEPEŠKRĀSNS IEKŠĒJĀS DAĻAS
Tiek rekomendēts tīrīt cepeškrāsni pēc katras
izmantošanas reizes, lai iztīrītu cepšanas
atlikumus, taukus un cukuru, kuri nākamajās
cepšanas reizēs piedegšanas gadījumā izveidos
sūbējumu vai nenotīrāmus traipus un nepatīkamu
smaku. Tīrīšana vienmēr ir jāveic, kad cepeškrāsns
ir silts ar ziepjūdeni, pēc tam to noskalo un labi
noslauc sieniņas. Vienmēr nomazgājiet arī izmantotos
piederumus.
Neuzsmidziniet un nemazgājiet elektriskos
sildelementus un termostatu ar skābiem
mazgāšanas līdzekļiem (apskatiet informācijas
etiķeti uz produkta, kuru jūs lietojat). No ražotāja
nevar prasīt atbildību par bojājumiem, kas
radušies nepareizas tīrīšanas dēļ.
7
16
461306975 (RS-000)

3. LIETOTĀJA INSTRUKCIJA
LV
KRĀSNS SĀNU PAKĀPIENI (zīm. 8)
8
Lai rūpīgāk notīrītu pakāpienus, tos var izvilkt,
rīkojoties šādi:
• Uzspiediet ar pirkstu uz pēdējās spraugas, lai
2
1
atbrīvotu pakāpienu.
• Paceliet to un velciet laukā.
Lai ievietotu pakāpienu atpakaļ, rīkojieties pretējā
secībā.
KRĀSNS SPULDZĪTES NOMAIŅA (zīm. 9)
Uzmanību! Pirms spuldzes nomaiņas
pārliecinieties, vai elektroierīce ir izslēgta, lai
izvairītos no elektrošoka gūšanas.
Ja viena vai abas krāsns lampiņas jānomaina ar
9
jaunām, tām ir jāatbilst šādam raksturojumam:
15 W – 230 V - 50 Hz - E14 ir jāiztur augstas
C
temperatūras (300°C).
Lai mainītu lampiņu, rīkojieties šādi:
• Izņemiet krāsns sānu pakāpienus, kā aprakstīts
iepriekš.
V
• Noņemiet patronas aizsargstiklu (V), paceļot to ar
skrūvgriezi (C),starp to un krāsns iekšējo sienu.
• Nomainiet lampu un novietojiet visas daļas atpakaļ
un izpildiet iepriekš aprakstītās darbības pretējā
secībā.
4. BOJĀJUMU NOVĒRŠANA
Liela daļa no iespējamām problēmām, rodas vienkārši pienācīgas aprūpes trūkuma dēļ un var tikt viegli novērstas
bez tehniskās palīdzības izsaukšanas.
Radusies PROBLĒMA Paredzamais RISINĀJUMS
Krāsns nedarbojas • Pārbaudiet, vai kontaktdakšiņa ir iesprausta.
• Pārbaudiet, vai pogas ir iestatītas pareizā stāvoklī un iespējamā
programmēšanas palīgierīce ir iestatīta uz pašrocīgo funkciju; tad
atkārtojiet rokasgrāmatā aprakstīto procedūru.
• Pārbaudiet elektriskos drošības automātslēdžus (RCD). Ja bojājums
ir sistēmā, sazinieties ar elektriķi.
Ēdiena gatavošanas laikā termostata
• Pagrieziet termostatu uz augstāku temperatūru
gaisma no jauna neieslēdzas.
• Pagrieziet izvēles slēdzi uz citu funkciju
Krāsns apgaismojums neieslēdzas • Pagrieziet izvēles slēdzi uz citu funkciju
• Pārbaudiet, vai krāsns apgaismojuma spuldzīte ir kārtīgi nostiprināta
• Ja tā ir izdegusi, nopērciet augstai temperatūrai paredzētu
spuldzīti servisa centrā, un uzstādiet, sekojot 17. lappusē dotajām
instrukcijām.
17
461306975 (RS-000)

LV
5. TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI
MINIMĀLIE IZMĒRI KRĀSNS NOVIETOŠANAI (zīm. 10)
AUGSTUMS
PLATUMS
DZIĻUMS
TILPUMS
3
mm
mm
mm
dm
570 560 550 51
ELEKTRISKĀS DETAĻAS
Apraksts Nominālie dati
Krāsns apakšējais sildelements
170 + 800 W
Krāsns augšējais sildelements- grils
800+1800 W
Krāsns aizmugures sildelements
2000 W
Grila sildelements
1800 W
Krāsns spuldze
15 W - E 14 - T 300
Tangente vai dzesēšanas ventilators
18..22 W
Aizmugurējā sildelementa ventilators
25..29 W
2
Pievada kabelis
H05 RR-F 3 x 1.5 mm
šķērsgriezums
560
40
560
A
570
560
597
550
595
540
A
570
550
10
18
461306975 (RS-000)

LV6. INSTALLER INSTRUCTIONS
TEHNISKĀ INFORMĀCIJA
KRĀSNS UZSTĀDĪŠANA UN NOSTIPRINĀŠANA
Krāsns var tikt ievietota skapītī vai pamata modulī,
Visi šajā nodaļā nosauktie norādījumi attiecībā
izveidojot telpu tās apjomam, kā parādīts 10. zīm.
uz uzstādīšanu un apkopi, ir jāveic vienīgi
kvalifi cētam personālam.
Lai nodrošinātu atbilstošu vēdināšanu, noņemiet
No ražotāja nevar prasīt atbildību par cilvēkiem
pamata moduļa aizmugures paneli vai izveidojiet
vai īpašumam nodarītiem bojājumiem, kas
izplūdes atveri (A), kā parādīts 10. zīm.
radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas dēļ.
Pielāgojiet ierīci vietā un nostipriniet ar piegādātajām
UZSTĀDĪŠANA
skrūvēm (V) (11. zīm.).
• Kad krāsns un visas palīgierīces ir izpakotas, rūpīgi
pārbaudiet, vai ierīce ir pilnīgā kārtībā. Ja jums
rodas šaubas, nelietojiet ierīci un ziņojiet tuvākajam
Krāsnij ir jāatrodas uz stingra pamata, kas
palīdzības centram.
izturēs tās pilnu svaru, jo skrūves tiek lietotas
• Dažas uz ierīces montētās detaļas tiek aizsargātas
tikai, lai nostiprinātu ierīci tās skapītī.
ar plastmasas plēvi. Pirms ierīces lietošanas šī
aizsargplēve ir jānoņem. Lai noņemtu plēvi, lietojiet
griezēju vai tapu.
• Pārvietojot krāsni neturieties pie tās durvju roktura.
Visi izmantotie iepakojuma materiāli (kartona
kastes, maisiņi, polistirola putas, naglas u.c.)
ir jāglabā bērniem nepieejamā vietā, jo tie
var būt bīstami. Visi izmantotie iepakojuma
materiāli ir videi draudzīgi un pārstrādājami
(koka gabaliņos nav ķīmiskās vielas, kartons
ir 80--100% pārstrādāts, aizsargmaisiņi ir no
polietilēna (PE), lentes no polipropilēna (PP)
un pildījums ir polistirola putas (PS) bez hlora
un fl ora karbīdiem. Iepakojuma materiālus var
pārstrādāt ietaupot izejvielas un samazinot
tilpumu. Šim nolūkam mēs jums iesakām nodot
iepakojuma materiālus atpakaļ veikalā, kur jūs
pirkāt ierīci vai atkritumu savākšanas dienestā.
Jautājiet vietējā servisa iestādē par tuvākā
servisa atrašanās vietu.
BRĪDINĀJUMI
• Tā kā šī ir iebūvējamā plīts, tad pārliecinieties,
ka sienas vai paneļi apkārt ierīcei var izturēt
temperatūru virs 70 C.
• Pārliecinieties arī, ka līme, kas savieno laminēto
plastmasas pārklājumu un elementu, var izturēt
V
apmēram 150°C temperatūru, lai nepieļautu
V
laminētās virsmas atlīmēšanos.
11
19
461306975 (RS-000)

LV 6. INSTALLER INSTRUCTIONS
ELEKTRISKAIS PIESLĒGUMS
APKOPE
Elektriskais pieslēgums ir jāizveido saskaņā ar
Pirms jebkādu detaļu nomainīšanas pret
pastāvošajiem standartiem un normatīviem.
rezerves daļām ir ļoti svarīgi atvienot ierīci no
elektropievada.
Pirms krāsns pievienošanas pārbaudiet sekojošo:
• Strāvas stiprums elektriskajai instalācijai un
ELEKTRISKO DETAĻU NOMAINĪŠANA
elektriskajai kontaktligzdai ir atbilstošs maksimālajai
• Lai nomainītu krāsns apgaismojuma spuldzīti,
jaudai (skat. datu etiķeti, kas ir piestiprināta krāsns
skatieties norādījumus 17. lapā.
aizmugurē un ierīces rokasgrāmatā)
• Lai piekļūtu citām elektriskajām detaļām, krāsns
• Kontaktligzdai vai instalācijai ir spēkā esošiem
ir jāatskrūvē un jāizņem no skapīša (V) (skat. 11.
zīm.). Krāsns izņemšana ļauj piekļūt pie spaiļu
normatīviem un likuma prasībām atbilstošs
plāksnes (T) (12. zīm.).
zemējums. Jebkura atbildība tiks noraidīta, ja tas
• Ja ir jānomaina spēka kabelis, vienmēr atstājiet
netiks ievērots.
zemējuma vadu garāku par fāzes vadiem
• Izvietojot ierīci, pārliecinieties, ka kontaktdakša vai
un sekojiet visiem nodaļā «ELEKTRISKAIS
daudzpolu slēdzis ir viegli pieejami.
PIESLĒGUMS» dotajiem norādījumiem.
• Noņemiet aizmugures aizsargpaneli (Q), lai iegūtu
Pievienojot pievadam caur kontaktligzdu:
pieeju iekārtas motoram, sildelementiem, temperatūru
• Spēka kabelim ierīkojiet uz nominālo lielumu
ierobežojošai ierīcei un lampas ietverei (12. zīm.).
plāksnītes norādītai slodzei atbilstošu standarta
• Lai nomainītu spuldzes ietveri (P) noņemiet
kontaktdakšiņu. Savienojot vadus, pārliecinieties,
aizsardzību (A) un sānu sieniņu, tad nospiediet ar
ka tie atbilst zemāk minētajām norādēm. Pievērsiet
skrūvgriezi divas bloķēšanas melītes (skat 13. zim.)
uzmanību zemējuma vadam, kam ir jābūt
un noņemiet spuldzes ietveri ar kustību cepeškrāsns
iekšpuses virzienā.
garākam par fāzes vadiem:
• Lai nomainītu termostatu, strāvas pārslēdzi,
burts
L
(fāze) = brūnais vads
iespējamo programmēšanas palīgierīci un
brīdinājuma gaismas, noņemiet aizsargkārbu (S)
burts
N
(neitrāle) = zilais vads
(12. zīm.). Noņemiet pogas un atskrūvējiet skrūves
zem tām, lai atbrīvotu nomaināmās detaļas.
simbols
zemējums) = zaļais/dzeltenais vads
• Spēka kabelim ir jābūt izvietotam tālu no karstuma
avotiem, un tā temperatūrai jābūt zemākai par 75
S
K.
A
• Nelietojiet adapterus vai šuntus, jo tie var izraisīt
Q
kļūdainus savienojumus, kas var radīt bīstamu
pārkaršanu.
Pievienojot tieši pie elektropievada:
• Uzstādiet daudzpolu slēdzi ar ne vairāk kā 3 mm
12
spraugu starp kontaktiem, kas var izturēt ierīces
T
slodzi. Atcerieties, ka zemējuma vadu nedrīkst
pārtraukt ar slēdzi.
P
2
1
13
20
461306975 (RS-000)

SPIS TREŚCI
PL
1. INFORMACJE OGÓLNE ORAZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 4-5
6-9
2. OPIS URZĄDZENIA
10-17
3. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA
4. CO ROBIĆ, GDY PIEKARNIK ŹLE FUNKCJONUJE 17
5. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 18
6. INSTRUKCJA DLA INSTALATORA 19-20
WSZYSTKIE RYSUNKI ZNAJDUJĄ SIE NA OSTATNIEJ STRONIE
SERWIS TECHNICZNY
UWAGA! - GWARANCJA
Tylko osoba posiadająca stosowne uprawnienia może dokonać przyłączenia, regulacji oraz napraw piekarnika.
Należy żądać potwierdzenia czynności przyłączenia i regulacji piekarnika na karcie gwarancyjnej! Brak
potwierdzenia UNIEWAŻNIA KARTĘ GWARANCYJNĄ.
Jakakolwiek naprawa serwisowa powinna zostać wykonana starannie, przez wykwalifi kowany personel.
Z tego powodu prosimy o zgłaszanie się do autoryzowanych punktów serwisowych podając markę, model,
numer seryjny oraz typ produktu. Dane te znajdziecie Państwo na tabliczce znamionowej umieszczonej na tylnej
części urządzenia oraz na opakowaniu.
Informacje te, pozwolą serwisowi do zastosowania właściwych części zamiennych oraz zagwarantować właściwe
działanie po dokonaniu naprawy.
Oryginalne części zamienne oraz akcesoria w opcjach są dostępne tylko i wyłącznie w naszych punktach
serwisowych.
W przypadku jakichkolwiek problemów z urządzeniem prosimy o kontakt z naszą infolinią serwisową:
♦ ARDO S.A. – infolinia 0801 676 673.
MIEJSCE ZAREZERWOWANE NA ETYKIETĘ Z DANYMI
3
461306975 (RS-000)

PL 1. INFORMACJE OGÓLNE ORAZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane wedle norm:
• EN 60 335-1 oraz EN 60 335-2-6 (elektryka) plus zmiany.
Urządzenie jest zgodne z wymogami opisanymi w powyższych normach europejskich,
• CE 2006/95 dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego (BT),
• CEE 89/336 + 92/31 + 93/68 dotyczące zakłóceń elektromagnetycznych (EMC).
na etykiecie znamionowej i na opakowaniu znajduje się
oznakowanie.
Akcesoria piekarnika, które mogą mieć kontakt z produktami spożywczymi zostały wykonane z
materiałów zgodnych z normą CEE 89/109 z 21.12.1988.
Produkt ten jest zgodny z Dyrektywą EU 2002/96/EC.
Symbol przekreślonego kosza, przedstawiony na urządzeniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojego
okresu użyteczności, musi być wyrzucony oddzielnie od zwykłych odpadów domowych, należy go oddać
do centrum przetwarzania urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub do sprzedawcy z chwilą zakupu
nowego urządzenia.
Użytkownik odpowiedzialny jest za oddanie urządzenia, po zakończeniu jego okresu użyteczności, do
odpowiedniego punktu przetwarzania surowców wtórnych, w przeciwnym wypadku może być ukarany
w sposób przewidziany przez prawo.
Oddanie urządzenia do odpowiedniego punktu powoduje, że materiały użyte do jego produkcji zostaną
powtórnie przetworzone i ograniczona zostanie dewastacja środowiska naturalnego i także zdrowia oraz
do odzyskania surowców, z których urządzenie zostało wykonane.
Po bardziej szczegółowe wiadomości dotyczące dostępnych systemów zbierania odpadów, proszę
zwrócić się do lokalnego punktu utylizacji odpadów lub do sklepu, w którym urządzenie zostało nabyte.
Producenci i importerzy są odpowiedzialni za recykling, przetwarzanie oraz utylizację urządzenia,
bezpośrednio bądź uczestnicząc w systemie zbiorowej utylizacji odpadów.
4
461306975 (RS-000)

1. INFORMACJE OGÓLNE ORAZ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Szanowni Klienci,
• Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się
Serdecznie dziękujemy za zakupienie naszego
czy posiadacie Państwo wszystkie części. W razie
produktu. Możemy zapewnić, że jest to produkt
jakiejkolwiek wątpliwości prosimy o zgłoszenie się
nowoczesny, funkcjonalny i praktyczny, skonstruowany
do autoryzowanego przedstawiciela.
z materiałów najlepszej jakości, spełniający Państwa
• Nie wolno dotykać włączonego urządzenia mając
oczekiwania. Użytkowanie tego nowoczesnego
mokre lub wilgotne dłonie.
urządzenia jest niezmiernie proste, jednak, aby
• Nie należy ciągnąć za kabel zasilający w celu
otrzymać optymalne rezultaty, należy zapoznać się
wyłączenia urządzenia z sieci.
poniższą instrukcją obsługi.
• Nie należy narażać urządzenia na wpływ czynników
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
atmosferycznych ( deszcz, słońce...).
ewentualne szkody spowodowane nieprawidłową
• Urządzenie przeznaczone jest do użytkowania
instalacją lub błędnym użytkowaniem urządzenia.
wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie należy
pozwalać, aby dzieci bawiły się nim lub dotykały
Użytkowanie urządzenia jest proste, jednakże
elementów regulacyjnych.
przed rozpoczęciem instalacji oraz podłączenia
• Przed pierwszym użytkowaniem piekarnika
do sieci prosimy o dokładne zapoznanie się z
wskazane jest rozgrzanie go przy drzwiczkach
poniższą instrukcją. Instrukcja pomoże Państwu
zamkniętych do maksymalnej temperatury przez
w prawidłowej instalacji, użytkowaniu oraz
około 1 godzinę. Pozwoli to zlikwidować przykry
konserwacji. Prosimy o zachowanie poniższej
zapach pochodzący z wygrzewającej się po raz
instrukcji przez cały okres użytkowania urządzenia.
pierwszy izolacji.
• Instalacja oraz wszelkie interwencje serwisowe
• Podczas użytkowania szyba oraz części
mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
zewnętrzne urządzenia mogą być gorące, prosimy
uprawnionego przedstawiciela serwisu.
o niedopuszczanie dzieci do urządzenia.
• Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
• Prosimy o utrzymywanie urządzenia w czystości.
wedle swojego przeznaczenia. Jakiekolwiek inne
Zanieczyszczenia i resztki jedzenia mogą
użytkowanie jest zabronione.
spowodować niebezpieczeństwo pożaru.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
• Niedozwolone jest magazynowanie w piekarniku
wady powstałe wskutek nieprawidłowej instalacji,
zbędnych rzeczy podczas jego nieużytkowania.
wadliwego użytkowania oraz niewłaściwej
• Prosimy o upewnienie się czy inne kable zasilające
konserwacji.
lub wtyczki nie znajdują się w pobliżu gorących
• Urządzenie musi być uziemione lub zerowane.
części piekarnika.
Podłączenie do sieci elektrycznej powinno
• Po zakończeniu użytkowania piekarnika prosimy o
być przeprowadzone przez uprawnionego
upewnienie się czy wszystkie pokrętła regulacyjne
przedstawiciela serwisu, zgodnie z obowiązującymi
są w pozycji wyłączonej.
przepisami bezpieczeństwa.
• Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności
• Przed przystąpieniem do podłączenia do sieci
czyszczących urządzenie lub czynności
należy sprawdzić, czy dane zawarte na tabliczce
konserwacyjnych należy bezwzględnie odłączyć
znamionowej są zgodne z parametrami sieci
urządzenie od sieci zasilającej.
zasilającej w Państwa mieszkaniu.(część 5 -
• W przypadku awarii lub niewłaściwego
CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA ).
funkcjonowania urządzenia, należy wyłączyć
urządzenie z sieci zasilającej. Nie należy
samodzielnie przeprowadzać żadnych dalszych
prac.
5
461306975 (RS-000)