Stiebel Eltron PSH 100 Trend: 

: Stiebel Eltron PSH 100 Trend





9. Mont



9.1 Miejsce montażu

Urządzenie jest przeznaczone do zamontowania na stałe na ścia-

7. Bezpieczeństwo

nie na zamkniętej powierzchni. Należy zwrócić uwagę na to, aby

ściana miała wystarczającą nośność.

Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja inaprawa

urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę.

Wcelu odprowadzania nadmiaru wody wpobliżu urządzenia musi

znajdować się odpowiedni odpływ.

7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Urządzenie montować zawsze w pozycji pionowej w pomiesz-

Producent zapewnia prawidłowe działanie ibezpieczeństwo eks-

czeniu zabezpieczonym przed zamarzaniem i w pobliżu punktu

ploatacji tylko wprzypadku stosowania oryginalnego wyposażenia

poboru.

dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginal-

Urządzenia nie można montować w narożniku, ponieważ śruby do

nych części zamiennych.

zamocowania na ścianie muszą być dostępne z boku.

7.2 Przepisy, normy i regulacje prawne

9.2 Montaż mocowania ściennego

Wskazówka

Wskazówka

Należy przestrzegać wszystkich krajowych i miejscowych

Zwrócić uwagę, aby pokrętło nastawy temperatury było

przepisów oraz regulacji prawnych.

dostępne od przodu.

Na zamocowanym do urządzenia mocowaniu ściennym znajdują

8. Opis urządzenia

się otwory podłużne do haków, wwiększości przypadków umożli-

wiające montaż na istniejących już kołkach do zawieszenia wcze-

8.1 Zakres dostawy

śniejszych urządzeń.

W przeciwnym razie należy zaznaczyć otwory na ścianie

Do urządzenia dołączone są następujące elementy:

(patrz rozdział „Dane techniczne / Wymiary i przącza”).

- Zawór bezpieczeństwa

Nawiercić otwory i przymocować uchwyt ścienny za pomocą

Dostarczony zawór bezpieczeństwa nie może być stosowany

śrub i kołków rozporowych. Materiał mocujący należy dobrać

w Belgii. Proszę użyć zaworów bezpieczeństwa dostępnych

w zależności od nośności ściany.

na rynku (patrz również cennik).

Zawiesić urządzenie uchwytami ściennymi na śrubach lub

kołkach. Zwrócić przy tym uwagę na masę własną urządze-

8.2 Wyposażenie dodatkowe

nia (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”) i w

Armatury ciśnieniowe dostępne są jako wyposażenie dodatkowe.

razie potrzeby skorzystać z pomocy drugiej osoby.

Wypoziomować urządzeiue.

polski

www.stiebel-eltron.com PSH Trend | 85





10.2 Podłączenie elektryczne

10. Mont

OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym

10.1 Przyłącze wody

Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj-

ne należy wykonywać zgodnie z przepisami.

Szkody materialne

Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłą-

!

Wszystkie prace instalacyjne w zakresie podłączania

czyć wszystkie żyły zasilania urządzenia od przyłącza

wody należy wykonywać zgodnie z przepisami.

sieciowego.

Urządzenie musi zostać podłączone do armatury ciśnieniowej.

OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym

Podłączenie do sieci dopuszczalne jest wyłącznie wfor-

10.1.1 Dopuszczone materiały

mie przyłącza stałego. Urządzenie musi być oddzielone

od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wy-

Szkody materialne

łącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm.

!

Wprzypadku zastosowania systemów rur ztworzywa

sztucznego należy przestrzegać danych producenta i in-

OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym

formacji podanych w rozdziale „Dane techniczne/Warunki

Urządzenie należy koniecznie podłączyć do przewodu

awaryjne”.

ochronnego.

Szkody materialne

Przewód zimnej wody

!

Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane

Dopuszczalnymi materiałami może być stal ocynkowana ogniowo,

napięcie musi być zgodne znapięciem sieciowym.

stal nierdzewna, miedź i tworzywo sztuczne.

Elektryczny przewód przyłączeniowy

Przewód ciepłej wody

Dopuszczalnymi materiałami jest stal nierdzewna, miedź oraz

ZAGROŻENIE porażeniem prądem elektrycznym

systemy rur z tworzywa sztucznego.

Czynności związane z koniecznością wymiany lub uszko-

dzeniem elektrycznego przewodu przyłączeniowego

10.1.2 Montaż zaworu bezpieczeństwa

mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę po-

siadającego uprawnienia wydane przez producenta przy

Wskazówka

użyciu oryginalnej części zamiennej.

Dostarczony zawór bezpieczeństwa nie może być stoso-

wany w Belgii. Proszę użyć dostępnych na rynku zaworów

Urządzenie dostarczane jest z elastycznym, wstępnie zmontowa-

bezpieczeństwa (patrz również lista cen).

nym przewodem z tulejkami kablowymi bez wtyczki.

Jeżeli długość przewodu jest zbyt mała, należy odłącz

Wskazówka

przewód przyłączeniowy od urządzenia. Użyć odpowiedniego

Jeśli ciśnienie wody jest wsze niż0,6MPa, na dopły-

przewodu instalacyjnego.

wie zimnej wody należy zamontować zawór redukcyjny

Nowy elektryczny przewód przyłączeniowy należy prze-

ciśnienia.

ciągnąć przez istniejący przepust kablowy, zabezpieczając

go przed przeniknięciem wody, iodpowiednio podłączyć w

Nie można przekraczać maksymalnie dopuszczalnego ciśnienia

urządzeniu.

(patrz rozdział „Dane techniczne/Tabela danych”).

Zainstalować posiadający świadectwo badania typu zawór

bezpieczeństwa w przewodzie doprowadzający wody zimnej.

Należy przy tym pamiętać, że w zależności od ciśnienia spo-

czynkowego może być dodatkowo konieczny zawór redukcyj-

ny ciśnienia.

Należy zastosować przewód odpływowy o takich wymiarach,

które pozwolą na swobodny odpływ wody przy całkowicie

otwartym zaworze bezpieczeństwa.

Zamontować przewód odpływowy grupy zabezpieczającej

przy zachowaniu stałego nachylenia w pomieszczeniu wol-

nym od mrozu.

Otwór wylotuv zaworu bezpieczeństwa musi być zawsze

otwarty na zewnątrz do atmosfery.

86 | PSH Trend www.stiebel-eltron.com



Uruchomienie

11. Uruchomienie

13. Usuwanie usterek

11.1 Pierwsze uruchomienie

Wskazówka

Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa może zadzia-

Wskazówka

łać w temperaturze poniżej -15°C. Na takie temperatury

Przed podłączeniem elektrycznym urządzenie należy

urządzenie może być wystawione już podczas przecho-

napełnić wodą. Jeżeli włączone zostanie puste urządze-

wywania lub transportu.

nie, to ogranicznik temperatury bezpieczeństwa wyłączy

urządzenie.

Usterka Przyczyna 

Woda nie nagrzewa się,

Zadziałał ogranicznik

Usunąć przyczynę uster-

Przed podłączeniem urządzenia przewód wody zimnej należy

lampka sygnalizacyjna

temperatury bezpieczeń-

ki. Wymienić regulator.

dokładnie przepłukać, aby do zbiornika lub zaworu bezpie-

nie świeci się.

stwa, ponieważ regulator

czeństwa nie przedosty się ciała obce.

jest uszkodzony.

Ogranicznik temperatury

Nacisnąć przycisk reseto-

Otworzyć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym

bezpieczeństwa zadzia-

wania (patrz rysunek).

wody zimnej.

łał, ponieważ wartość

Otworzyć punkt poboru wody i poczekać, aż urządzenie zo-

temperatury jest niższa

od -15°C.

stanie napełnione i w przewodach nie będzie powietrza.

Woda nie nagrzewa się

Grzałka jest uszkodzona.

Wymienić grzałkę.

Nastawić wielkość przepływu. Zwrócić przy tym uwagę na

i lampka sygnalizacyjna

maksymalne, dopuszczalne natężenia przepływu przy całko-

świeci się.

wicie otwartej armaturze (patrz rozdział „Dane techniczne/

Woda nie nagrzewa się w

Regulator temperatury

Wymienić regulator tem-

wystarczającym stopniu,

jest uszkodzony.

peratury.

Tabela danych”).

lampka sygnalizacyjna

W razie potrzeby zredukować natężenie przepływu za pomo-

świeci się.

cą dławika zaworu bezpieczeństwa.

Czas nagrzewania jest

Grzałka jest pokryta ka-

Odwapnić grzałkę.

bardzo długi, lampka sy-

mieniem.

Obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie tempera-

gnalizacyjna świeci się.

tury maksymalnej.

Przy wyłączonym pod-

Gniazdo zaworu jest za-

Oczyścić gniazdo zaworu.

Włączyć napięcie sieciowe.

grzewaniu kapie woda z

brudzone.

zaworu bezpieczeństwa.

Sprawdzić sposób pracy urządzenia. Zwrócić przy tym uwagę

Ciśnienie wody jest za

Zainstalować zawór re-

na wyłączenie regulatora temperatury.

wysokie.

dukcyjny.

Sprawdzić działanie zaworu bezpieczeństwa.

Przycisk resetowania ogranicznika temperatury

11.1.1 Przekazanie urządzenia

bezpieczeństwa

Należy wyjaśnić użytkownikowi działanie urządzenia i

zaworów bezpieczeństwa i zapoznać go ze sposobem

ytkowania.

Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach,

zwłaszcza o ryzyku poparzenia.

Przekazać niniejszą instrukcję.

11.2 Ponowne uruchomienie

Patrz rozdział „Pierwsze uruchomienie.

12. Wyłączenie z eksploatacji

polski

Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego za pomocą bez-

piecznika w instalacji domowej.

Opróżnić urządzenie. Patrz rozdział „Konserwacja - opróżnia-

nie urządzenia”.

D0000037143

www.stiebel-eltron.com PSH Trend | 87





14.5 Opornik ochrony antykorozyjnej

14. Konserwacja

Upewnić się, że podczas konserwacji opornik ochrony przed koroz-

OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym

ją (560 Ω) nie zostanie uszkodzony bądź usunty. Opornik ochrony

Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj-

antykorozyjnej należy z powrotem prawidłowo zamontować po

ne należy wykonywać zgodnie z przepisami.

wymianie.

Przed przystąpieniem do wszelkich prac odłączyć

wszystkie żyły zasilania urządzenia od sieci.

Przy opróżnianiu urządzenia należy przestrzegać zasad podanych

w rozdziale „Opróżnianie urządzenia”.

14.1 Sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa

Regularnie sprawdzać zawór bezpieczeństwa.

14.2 Opróżnianie urządzenia

OSTRZEŻENIE poparzenie

Podczas opróżniania urządzenia może wypłynąć gorąca

woda.

Jeśli konieczne jest opróżnienie zasobnika przed przystąpieniem

do prac konserwacyjnych lub w razie wystąpienia ryzyka zamar-

znięcia całej instalacji, należy postępować w następujący sposób:

Zamknąć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym

wody zimnej.

D0000037141

Otworzyć zawory ciepłej wody we wszystkich punktach po-

boru, aż urządzenie zostanie opróżnione.

14.6 Wymiana elektrycznego przewodu

Pozostałą wodę spuścić za pomocą zaworu bezpieczeństwa.

przyłączeniowego

14.3 Kontrola / Wymiana anody ochronnej

ZAGROŻENIE porażeniem prądem elektrycznym

Anodę ochronną należy skontrolować po raz pierwszy po

Czynności związane z koniecznością wymiany lub uszko-

upływie roku i w razie konieczności wymienić.

dzeniem elektrycznego przewodu przyłączeniowego

mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę po-

Następnie należy zdecydować, w jakich odstępach czasu

siadającego uprawnienia wydane przez producenta przy

będą miały miejsce kolejne kontrole.

użyciu oryginalnej części zamiennej.

14.4 Odwapnianie

Usunąć luźne osady z kamienia zezbiornika.

14.7 Wymiana kombinacji regulator - ogranicznik

Wrazie potrzeby usunąć kamień ze zbiornika wewnętrznego

przy użyciu standardowych środków do usuwania kamienia.

21

Kołnierz odwapniać wyłącznie po demontażu i nie czyścić

powierzchni zbiornika oraz anody ochronnej środkami

odkamieniającymi.

D0000037142

1 Czujnik regulatora

2 Czujnik ogranicznika

Wsunąć czujnik regulatora i czujnik ogranicznika do oporu w

tuleję czujnika.

88 | PSH Trend www.stiebel-eltron.com



Dane techniczne

15. Dane techniczne

15.1 Wymiary i przyłącza

100

c06

c01

a40 a30

i13

a10

b01

61

23

D0000037135

PSH 30

PSH 50

PSH 80

PSH 100

PSH 120

PSH 150

PSH 200

Trend

Trend

Trend

Trend

Trend

Trend

Trend

polski

a10 Urządzenie Wysokość mm 635 890 860 1015 1170 1400 1705

a30 Urządzenie Głębokość mm 410 410 520 520 520 520 520

a40 Urządzenie Średnica mm 405 405 510 510 510 510 510

b01 Przepust na przewody elektr. Połączenie śrubowe M20x1,5

M20x1,5

M20x1,5

M20x1,5

M20x1,5

M20x1,5

M20x1,5

(PG 16)

(PG 16)

(PG 16)

(PG 16)

(PG 16)

(PG 16)

(PG 16)

c01 Doyw zimnej wody

Gwint zewnętrzny G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A

Odstęp z tyłu mm 85,5 85,5 95 95 95 95 95

c06 Wylot ciepłej wody

Gwint zewnętrzny G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A

Odstęp z tyłu mm 85,5 85,5 95 95 95 95 95

i13 Zawieszenie na ścianie Wysokość mm 530 590 520 790 825 1060 1360

www.stiebel-eltron.com PSH Trend | 89



Dane techniczne

Zawieszenie na ścianie

15.3 Wykresy podgrzewania

Czas podgrzewania zależy od pojemności zasobnika, temperatury

30 - 50 l

zimnej wody oraz mocy grzewczej.

Diagram przy 15°C temperatury zimnej wody:

184

6

265

300

5

360

80�02�07�0005

4

80 - 200 l

3

2

265

1

300

350

0

360

35 45 55 65 75

415

450

80�02�07�0006

15.2 Schemat połączeń elektrycznych

21 3 4

5

L

N

678

D0000037038

1 Zacisk przyłączeniowy

2 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa

3 Regulator temperatury

4 Lampka sygnalizacyjna wskaźnika pracy

5 Grzałka

6 Opornik elektryczny 560 om

7 Anoda

8 Zbiornik

90 | PSH Trend www.stiebel-eltron.com

1

2

3

4

5

6

7

D0000037214

X Nastawa temperatury [°C]

Y czas nagrzewania [h]

1 150l

2 200l

3 120l

4 100l

5 80l

6 50l

7 30l

15.4 Warunki awaryjne

Wprzypadku awarii może wystąpić temperatura do 95 °C przy

ciśnieniu 0,6MPa.



Dane techniczne

15.5 Tabela danych

PSH 30

PSH 50

PSH 80

PSH 100

PSH 120

PSH 150

PSH 200

Trend

Trend

Trend

Trend

Trend

Trend

Trend

232080 232081 232082 232083 232084 232085 232086

Parametry hydrauliczne



Pojemność znamionowa l 30 50 80 100 120 150 200

Objętość wody zmieszanej 40°C (15°C/65°C) l 52 99 142 186 224 288 376

Dane elektryczne

Moc przączeniowa ~ 230 V kW 2 2 2 2 2 2 3

Napięcie znamionowe V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240

Fazy 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE

Częstotliwość Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60

Tryb pracy jednoobwodowy X X X X X X X

Czas nagrzewania 2,0 kW (15°C/60°C) h 0,80 1,33 2,13 2,66 3,20 4,00

Czas nagrzewania 3,0 kW (15°C/60°C) h 3,55

Zakres stosowania

Zakres nastaw temperatury °C 7-75 7-75 7-75 7-75 7-75 7-75 7-75

Maks. dopuszczalne ciśnienie MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

Ciśnienie próbne MPa 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2

Maksymalna temperatura °C 95 95 95 95 95 95 95

Maks. strumień przeywu l./min 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5

Min. ciśnienia wlotu wody MPa 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1

Maks. ciśnienia wlotu wody MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6

Parametry elektryczne

Zużycie energii na podtrzymanie temperatury

kWh 0,53 0,72 0,79 0,98 1,14 1,33 1,61

przez 24godz. przy 65°C

Wykonania

Kolor biały biały biały biały biały biały biały

Stopień ochrony (IP) IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25

Konstrukcja zamknięta X X X X X X X

Elektryczny przewód przyłączeniowy X X X X X X X

Długość elektrycznego przewodu przyłącze-

mm 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

niowego ok.

Wymiary

Wysokość mm 635 890 860 1015 1170 1400 1705

Głębokość mm 410 410 520 520 520 520 520

Średnica mm 405 405 510 510 510 510 510

Masy

Masa własna kg 16,4 21,4 28,2 33,6 39,1 46,2 56,3

Masa w stanie napełnionym kg 46,4 71,4 108,2 133,6 159,1 196,2 256,3

Gwarancja

polski

Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu-

ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w

krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu-

torem naszych produkw, gwarancji może udzielić wyłącznie

ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół-

ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych

przypadkach gwarancja nie jest udzielana.

Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w

których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem

naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez

importera zachowują ważność.

Ochrona środowiska irecycling

Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzy-

staniu należy utylizować zgodnie zkrajowymi przepisami.

www.stiebel-eltron.com PSH Trend | 91

Deutschland

Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de

STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG

Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de

Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden

Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de

Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480

info@stiebel-eltron.de

www.stiebel-eltron.de

Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve

d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van ver

g

issin

g

en en technische wi

j

zi

g

in

g

en! |

Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmian

y

techniczne i

ewentualne błęd

y

| Om

y

l

y

a technické změn

y

j

sou v

y

hrazen

y

! | A muszaki változtatások és tévedések

j

o

g

France

Slovakia

Australia

STIEBEL ELTRON SAS

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.

STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.

7-9, rue des Selliers

Hlavná 1 | 058 01 Poprad

4/8 Rocklea Drive | Port Melbourne VIC 3207

B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3

Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148

Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366

Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26

info@stiebel-eltron.sk

info@stiebel.com.au

info@stiebel-eltron.fr

www.stiebel-eltron.sk

www.stiebel.com.au

www.stiebel-eltron.fr

Switzerland

Austria

Hungary

STIEBEL ELTRON AG

STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.

STIEBEL ELTRON Kft.

Industrie West

Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels

Gyár u. 2 | 2040 Budaörs

Gass 8 | 5242 Lupfig

Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42

Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097

Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501

info@stiebel-eltron.at

info@stiebel-eltron.hu

info@stiebel-eltron.ch

www.stiebel-eltron.at

www.stiebel-eltron.hu

www.stiebel-eltron.ch

Belgium

Japan

Thailand

STIEBEL ELTRON bvba/sprl

NIHON STIEBEL Co. Ltd.

STIEBEL ELTRON Asia Ltd.

't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden

Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F

469 Moo 2 Tambol Klong-Jik

Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12

66-2 Horikawa-Cho

Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya

info@stiebel-eltron.be

Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki

Tel. 035 220088 | Fax 035 221188

www.stiebel-eltron.be

Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210

info@stiebeleltronasia.com

Czech Republic

info@nihonstiebel.co.jp

www.stiebeleltronasia.com

STIEBEL ELTRON spol. s r.o.

www.nihonstiebel.co.jp

United Kingdom and Ireland

K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky

Netherlands

STIEBEL ELTRON UK Ltd.

Tel. 251116-111 | Fax 235512-122

STIEBEL ELTRON Nederland B.V.

Unit 12 Stadium Court

info@stiebel-eltron.cz

Daviottenweg 36

Stadium Road | CH62 3RP Bromborough

www.stiebel-eltron.cz

5222 BH 's-Hertogenbosch

Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913

Denmark

Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141

info@stiebel-eltron.co.uk

Pettinaroli A/S

info@stiebel-eltron.nl

www.stiebel-eltron.co.uk

Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart

www.stiebel-eltron.nl

United States of America

Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0

Poland

STIEBEL ELTRON, Inc.

info@stiebel-eltron.dk

STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o.

17 West Street | 01088 West Hatfield MA

www.stiebel-eltron.dk

ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa

Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369

Finland

Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29

info@stiebel-eltron-usa.com

STIEBEL ELTRON OY

stiebel@stiebel-eltron.pl

www.stiebel-eltron-usa.com

Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä

www.stiebel-eltron.pl

Tel. 020 720-9988

Russia

info@stiebel-eltron.fi

STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA

www.stiebel-eltron.fi

Urzhumskaya street 4,

building 2 | 129343 Moscow

Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887

info@stiebel-eltron.ru

www.stiebel-eltron.ru

át

4<AMHCMO=bbgjcj>

fenntartjuk! |

Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения.

| Chyby a

technické zmeny sú vyhradené! Stand 8845

A 311692-37456-8862