Stiebel Eltron PSH 100 Trend:
: Stiebel Eltron PSH 100 Trend
9. Montaż
9.1 Miejsce montażu
Urządzenie jest przeznaczone do zamontowania na stałe na ścia-
7. Bezpieczeństwo
nie na zamkniętej powierzchni. Należy zwrócić uwagę na to, aby
ściana miała wystarczającą nośność.
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja inaprawa
urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę.
Wcelu odprowadzania nadmiaru wody wpobliżu urządzenia musi
znajdować się odpowiedni odpływ.
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie montować zawsze w pozycji pionowej w pomiesz-
Producent zapewnia prawidłowe działanie ibezpieczeństwo eks-
czeniu zabezpieczonym przed zamarzaniem i w pobliżu punktu
ploatacji tylko wprzypadku stosowania oryginalnego wyposażenia
poboru.
dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginal-
Urządzenia nie można montować w narożniku, ponieważ śruby do
nych części zamiennych.
zamocowania na ścianie muszą być dostępne z boku.
7.2 Przepisy, normy i regulacje prawne
9.2 Montaż mocowania ściennego
Wskazówka
Wskazówka
Należy przestrzegać wszystkich krajowych i miejscowych
Zwrócić uwagę, aby pokrętło nastawy temperatury było
przepisów oraz regulacji prawnych.
dostępne od przodu.
Na zamocowanym do urządzenia mocowaniu ściennym znajdują
8. Opis urządzenia
się otwory podłużne do haków, wwiększości przypadków umożli-
wiające montaż na istniejących już kołkach do zawieszenia wcze-
8.1 Zakres dostawy
śniejszych urządzeń.
W przeciwnym razie należy zaznaczyć otwory na ścianie
Do urządzenia dołączone są następujące elementy:
(patrz rozdział „Dane techniczne / Wymiary i przyłącza”).
- Zawór bezpieczeństwa
Nawiercić otwory i przymocować uchwyt ścienny za pomocą
Dostarczony zawór bezpieczeństwa nie może być stosowany
śrub i kołków rozporowych. Materiał mocujący należy dobrać
w Belgii. Proszę użyć zaworów bezpieczeństwa dostępnych
w zależności od nośności ściany.
na rynku (patrz również cennik).
Zawiesić urządzenie uchwytami ściennymi na śrubach lub
kołkach. Zwrócić przy tym uwagę na masę własną urządze-
8.2 Wyposażenie dodatkowe
nia (patrz rozdział „Dane techniczne / Tabela danych”) i w
Armatury ciśnieniowe dostępne są jako wyposażenie dodatkowe.
razie potrzeby skorzystać z pomocy drugiej osoby.
Wypoziomować urządzeiue.
polski
www.stiebel-eltron.com PSH Trend | 85
10.2 Podłączenie elektryczne
10. Montaż
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
10.1 Przyłącze wody
Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj-
ne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
Szkody materialne
Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłą-
!
Wszystkie prace instalacyjne w zakresie podłączania
czyć wszystkie żyły zasilania urządzenia od przyłącza
wody należy wykonywać zgodnie z przepisami.
sieciowego.
Urządzenie musi zostać podłączone do armatury ciśnieniowej.
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
Podłączenie do sieci dopuszczalne jest wyłącznie wfor-
10.1.1 Dopuszczone materiały
mie przyłącza stałego. Urządzenie musi być oddzielone
od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegunowego wy-
Szkody materialne
łącznika z rozwarciem styków wynoszącym min. 3 mm.
!
Wprzypadku zastosowania systemów rur ztworzywa
sztucznego należy przestrzegać danych producenta i in-
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
formacji podanych w rozdziale „Dane techniczne/Warunki
Urządzenie należy koniecznie podłączyć do przewodu
awaryjne”.
ochronnego.
Szkody materialne
Przewód zimnej wody
!
Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane
Dopuszczalnymi materiałami może być stal ocynkowana ogniowo,
napięcie musi być zgodne znapięciem sieciowym.
stal nierdzewna, miedź i tworzywo sztuczne.
Elektryczny przewód przyłączeniowy
Przewód ciepłej wody
Dopuszczalnymi materiałami jest stal nierdzewna, miedź oraz
ZAGROŻENIE porażeniem prądem elektrycznym
systemy rur z tworzywa sztucznego.
Czynności związane z koniecznością wymiany lub uszko-
dzeniem elektrycznego przewodu przyłączeniowego
10.1.2 Montaż zaworu bezpieczeństwa
mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę po-
siadającego uprawnienia wydane przez producenta przy
Wskazówka
użyciu oryginalnej części zamiennej.
Dostarczony zawór bezpieczeństwa nie może być stoso-
wany w Belgii. Proszę użyć dostępnych na rynku zaworów
Urządzenie dostarczane jest z elastycznym, wstępnie zmontowa-
bezpieczeństwa (patrz również lista cen).
nym przewodem z tulejkami kablowymi bez wtyczki.
Jeżeli długość przewodu jest zbyt mała, należy odłączyć
Wskazówka
przewód przyłączeniowy od urządzenia. Użyć odpowiedniego
Jeśli ciśnienie wody jest wyższe niż0,6MPa, na dopły-
przewodu instalacyjnego.
wie zimnej wody należy zamontować zawór redukcyjny
Nowy elektryczny przewód przyłączeniowy należy prze-
ciśnienia.
ciągnąć przez istniejący przepust kablowy, zabezpieczając
go przed przeniknięciem wody, iodpowiednio podłączyć w
Nie można przekraczać maksymalnie dopuszczalnego ciśnienia
urządzeniu.
(patrz rozdział „Dane techniczne/Tabela danych”).
Zainstalować posiadający świadectwo badania typu zawór
bezpieczeństwa w przewodzie doprowadzający wody zimnej.
Należy przy tym pamiętać, że w zależności od ciśnienia spo-
czynkowego może być dodatkowo konieczny zawór redukcyj-
ny ciśnienia.
Należy zastosować przewód odpływowy o takich wymiarach,
które pozwolą na swobodny odpływ wody przy całkowicie
otwartym zaworze bezpieczeństwa.
Zamontować przewód odpływowy grupy zabezpieczającej
przy zachowaniu stałego nachylenia w pomieszczeniu wol-
nym od mrozu.
Otwór wylotuv zaworu bezpieczeństwa musi być zawsze
otwarty na zewnątrz do atmosfery.
86 | PSH Trend www.stiebel-eltron.com
Uruchomienie
11. Uruchomienie
13. Usuwanie usterek
11.1 Pierwsze uruchomienie
Wskazówka
Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa może zadzia-
Wskazówka
łać w temperaturze poniżej -15°C. Na takie temperatury
Przed podłączeniem elektrycznym urządzenie należy
urządzenie może być wystawione już podczas przecho-
napełnić wodą. Jeżeli włączone zostanie puste urządze-
wywania lub transportu.
nie, to ogranicznik temperatury bezpieczeństwa wyłączy
urządzenie.
Usterka Przyczyna
Woda nie nagrzewa się,
Zadziałał ogranicznik
Usunąć przyczynę uster-
Przed podłączeniem urządzenia przewód wody zimnej należy
lampka sygnalizacyjna
temperatury bezpieczeń-
ki. Wymienić regulator.
dokładnie przepłukać, aby do zbiornika lub zaworu bezpie-
nie świeci się.
stwa, ponieważ regulator
czeństwa nie przedostały się ciała obce.
jest uszkodzony.
Ogranicznik temperatury
Nacisnąć przycisk reseto-
Otworzyć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym
bezpieczeństwa zadzia-
wania (patrz rysunek).
wody zimnej.
łał, ponieważ wartość
Otworzyć punkt poboru wody i poczekać, aż urządzenie zo-
temperatury jest niższa
od -15°C.
stanie napełnione i w przewodach nie będzie powietrza.
Woda nie nagrzewa się
Grzałka jest uszkodzona.
Wymienić grzałkę.
Nastawić wielkość przepływu. Zwrócić przy tym uwagę na
i lampka sygnalizacyjna
maksymalne, dopuszczalne natężenia przepływu przy całko-
świeci się.
wicie otwartej armaturze (patrz rozdział „Dane techniczne/
Woda nie nagrzewa się w
Regulator temperatury
Wymienić regulator tem-
wystarczającym stopniu,
jest uszkodzony.
peratury.
Tabela danych”).
lampka sygnalizacyjna
W razie potrzeby zredukować natężenie przepływu za pomo-
świeci się.
cą dławika zaworu bezpieczeństwa.
Czas nagrzewania jest
Grzałka jest pokryta ka-
Odwapnić grzałkę.
bardzo długi, lampka sy-
mieniem.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury w położenie tempera-
gnalizacyjna świeci się.
tury maksymalnej.
Przy wyłączonym pod-
Gniazdo zaworu jest za-
Oczyścić gniazdo zaworu.
Włączyć napięcie sieciowe.
grzewaniu kapie woda z
brudzone.
zaworu bezpieczeństwa.
Sprawdzić sposób pracy urządzenia. Zwrócić przy tym uwagę
Ciśnienie wody jest za
Zainstalować zawór re-
na wyłączenie regulatora temperatury.
wysokie.
dukcyjny.
Sprawdzić działanie zaworu bezpieczeństwa.
Przycisk resetowania ogranicznika temperatury
11.1.1 Przekazanie urządzenia
bezpieczeństwa
Należy wyjaśnić użytkownikowi działanie urządzenia i
zaworów bezpieczeństwa i zapoznać go ze sposobem
użytkowania.
Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach,
zwłaszcza o ryzyku poparzenia.
Przekazać niniejszą instrukcję.
11.2 Ponowne uruchomienie
Patrz rozdział „Pierwsze uruchomienie”.
12. Wyłączenie z eksploatacji
polski
Odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego za pomocą bez-
piecznika w instalacji domowej.
Opróżnić urządzenie. Patrz rozdział „Konserwacja - opróżnia-
nie urządzenia”.
D0000037143
www.stiebel-eltron.com PSH Trend | 87
14.5 Opornik ochrony antykorozyjnej
14. Konserwacja
Upewnić się, że podczas konserwacji opornik ochrony przed koroz-
OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym
ją (560 Ω) nie zostanie uszkodzony bądź usunięty. Opornik ochrony
Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj-
antykorozyjnej należy z powrotem prawidłowo zamontować po
ne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
wymianie.
Przed przystąpieniem do wszelkich prac odłączyć
wszystkie żyły zasilania urządzenia od sieci.
Przy opróżnianiu urządzenia należy przestrzegać zasad podanych
w rozdziale „Opróżnianie urządzenia”.
14.1 Sprawdzenie zaworu bezpieczeństwa
Regularnie sprawdzać zawór bezpieczeństwa.
14.2 Opróżnianie urządzenia
OSTRZEŻENIE poparzenie
Podczas opróżniania urządzenia może wypłynąć gorąca
woda.
Jeśli konieczne jest opróżnienie zasobnika przed przystąpieniem
do prac konserwacyjnych lub w razie wystąpienia ryzyka zamar-
znięcia całej instalacji, należy postępować w następujący sposób:
Zamknąć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym
wody zimnej.
D0000037141
Otworzyć zawory ciepłej wody we wszystkich punktach po-
boru, aż urządzenie zostanie opróżnione.
14.6 Wymiana elektrycznego przewodu
Pozostałą wodę spuścić za pomocą zaworu bezpieczeństwa.
przyłączeniowego
14.3 Kontrola / Wymiana anody ochronnej
ZAGROŻENIE porażeniem prądem elektrycznym
Anodę ochronną należy skontrolować po raz pierwszy po
Czynności związane z koniecznością wymiany lub uszko-
upływie roku i w razie konieczności wymienić.
dzeniem elektrycznego przewodu przyłączeniowego
mogą być wykonywane wyłącznie przez specjalistę po-
Następnie należy zdecydować, w jakich odstępach czasu
siadającego uprawnienia wydane przez producenta przy
będą miały miejsce kolejne kontrole.
użyciu oryginalnej części zamiennej.
14.4 Odwapnianie
Usunąć luźne osady z kamienia zezbiornika.
14.7 Wymiana kombinacji regulator - ogranicznik
Wrazie potrzeby usunąć kamień ze zbiornika wewnętrznego
przy użyciu standardowych środków do usuwania kamienia.
21
Kołnierz odwapniać wyłącznie po demontażu i nie czyścić
powierzchni zbiornika oraz anody ochronnej środkami
odkamieniającymi.
D0000037142
1 Czujnik regulatora
2 Czujnik ogranicznika
Wsunąć czujnik regulatora i czujnik ogranicznika do oporu w
tuleję czujnika.
88 | PSH Trend www.stiebel-eltron.com
Dane techniczne
15. Dane techniczne
15.1 Wymiary i przyłącza
100
c06
c01
a40 a30
i13
a10
b01
61
23
D0000037135
PSH 30
PSH 50
PSH 80
PSH 100
PSH 120
PSH 150
PSH 200
Trend
Trend
Trend
Trend
Trend
Trend
Trend
polski
a10 Urządzenie Wysokość mm 635 890 860 1015 1170 1400 1705
a30 Urządzenie Głębokość mm 410 410 520 520 520 520 520
a40 Urządzenie Średnica mm 405 405 510 510 510 510 510
b01 Przepust na przewody elektr. Połączenie śrubowe M20x1,5
M20x1,5
M20x1,5
M20x1,5
M20x1,5
M20x1,5
M20x1,5
(PG 16)
(PG 16)
(PG 16)
(PG 16)
(PG 16)
(PG 16)
(PG 16)
c01 Dopływ zimnej wody
Gwint zewnętrzny G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A
Odstęp z tyłu mm 85,5 85,5 95 95 95 95 95
c06 Wylot ciepłej wody
Gwint zewnętrzny G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 A
Odstęp z tyłu mm 85,5 85,5 95 95 95 95 95
i13 Zawieszenie na ścianie Wysokość mm 530 590 520 790 825 1060 1360
www.stiebel-eltron.com PSH Trend | 89
Dane techniczne
Zawieszenie na ścianie
15.3 Wykresy podgrzewania
Czas podgrzewania zależy od pojemności zasobnika, temperatury
30 - 50 l
zimnej wody oraz mocy grzewczej.
Diagram przy 15°C temperatury zimnej wody:
184
6
265
300
5
360
80�02�07�0005
4
80 - 200 l
3
2
265
1
300
350
0
360
35 45 55 65 75
415
450
80�02�07�0006
15.2 Schemat połączeń elektrycznych
21 3 4
5
L
N
678
D0000037038
1 Zacisk przyłączeniowy
2 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa
3 Regulator temperatury
4 Lampka sygnalizacyjna wskaźnika pracy
5 Grzałka
6 Opornik elektryczny 560 om
7 Anoda
8 Zbiornik
90 | PSH Trend www.stiebel-eltron.com
1
2
3
4
5
6
7
D0000037214
X Nastawa temperatury [°C]
Y czas nagrzewania [h]
1 150l
2 200l
3 120l
4 100l
5 80l
6 50l
7 30l
15.4 Warunki awaryjne
Wprzypadku awarii może wystąpić temperatura do 95 °C przy
ciśnieniu 0,6MPa.
Dane techniczne
15.5 Tabela danych
PSH 30
PSH 50
PSH 80
PSH 100
PSH 120
PSH 150
PSH 200
Trend
Trend
Trend
Trend
Trend
Trend
Trend
232080 232081 232082 232083 232084 232085 232086
Parametry hydrauliczne
Pojemność znamionowa l 30 50 80 100 120 150 200
Objętość wody zmieszanej 40°C (15°C/65°C) l 52 99 142 186 224 288 376
Dane elektryczne
Moc przyłączeniowa ~ 230 V kW 2 2 2 2 2 2 3
Napięcie znamionowe V 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240
Fazy 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE 1/N/PE
Częstotliwość Hz 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
Tryb pracy jednoobwodowy X X X X X X X
Czas nagrzewania 2,0 kW (15°C/60°C) h 0,80 1,33 2,13 2,66 3,20 4,00
Czas nagrzewania 3,0 kW (15°C/60°C) h 3,55
Zakres stosowania
Zakres nastaw temperatury °C 7-75 7-75 7-75 7-75 7-75 7-75 7-75
Maks. dopuszczalne ciśnienie MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
Ciśnienie próbne MPa 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2 0,2
Maksymalna temperatura °C 95 95 95 95 95 95 95
Maks. strumień przepływu l./min 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5 23,5
Min. ciśnienia wlotu wody MPa 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1 0,1
Maks. ciśnienia wlotu wody MPa 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6
Parametry elektryczne
Zużycie energii na podtrzymanie temperatury
kWh 0,53 0,72 0,79 0,98 1,14 1,33 1,61
przez 24godz. przy 65°C
Wykonania
Kolor biały biały biały biały biały biały biały
Stopień ochrony (IP) IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25 IP25
Konstrukcja zamknięta X X X X X X X
Elektryczny przewód przyłączeniowy X X X X X X X
Długość elektrycznego przewodu przyłącze-
mm 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000
niowego ok.
Wymiary
Wysokość mm 635 890 860 1015 1170 1400 1705
Głębokość mm 410 410 520 520 520 520 520
Średnica mm 405 405 510 510 510 510 510
Masy
Masa własna kg 16,4 21,4 28,2 33,6 39,1 46,2 56,3
Masa w stanie napełnionym kg 46,4 71,4 108,2 133,6 159,1 196,2 256,3
Gwarancja
polski
Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu-
ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w
krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu-
torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie
ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół-
ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych
przypadkach gwarancja nie jest udzielana.
Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w
których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem
naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez
importera zachowują ważność.
Ochrona środowiska irecycling
Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzy-
staniu należy utylizować zgodnie zkrajowymi przepisami.
www.stiebel-eltron.com PSH Trend | 91
Deutschland
Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de
STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG
Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de
Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden
Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de
Tel. 05531 702-0 | Fax 05531 702-480
info@stiebel-eltron.de
www.stiebel-eltron.de
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve
d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van ver
g
issin
g
en en technische wi
j
zi
g
in
g
en! |
Salvo error o modificación técnica! | Excepto erro ou alteração técnica | Zastrzeżone zmian
y
techniczne i
ewentualne błęd
y
| Om
y
l
y
a technické změn
y
j
sou v
y
hrazen
y
! | A muszaki változtatások és tévedések
j
o
g
France
Slovakia
Australia
STIEBEL ELTRON SAS
TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o.
STIEBEL ELTRON Australia Pty. Ltd.
7-9, rue des Selliers
Hlavná 1 | 058 01 Poprad
4/8 Rocklea Drive | Port Melbourne VIC 3207
B.P 85107 | 57073 Metz-Cédex 3
Tel. 052 7127-125 | Fax 052 7127-148
Tel. 03 9645-1833 | Fax 03 9645-4366
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
info@stiebel-eltron.sk
info@stiebel.com.au
info@stiebel-eltron.fr
www.stiebel-eltron.sk
www.stiebel.com.au
www.stiebel-eltron.fr
Switzerland
Austria
Hungary
STIEBEL ELTRON AG
STIEBEL ELTRON Ges.m.b.H.
STIEBEL ELTRON Kft.
Industrie West
Eferdinger Str. 73 | 4600 Wels
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Gass 8 | 5242 Lupfig
Tel. 07242 47367-0 | Fax 07242 47367-42
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
Tel. 056 4640-500 | Fax 056 4640-501
info@stiebel-eltron.at
info@stiebel-eltron.hu
info@stiebel-eltron.ch
www.stiebel-eltron.at
www.stiebel-eltron.hu
www.stiebel-eltron.ch
Belgium
Japan
Thailand
STIEBEL ELTRON bvba/sprl
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
STIEBEL ELTRON Asia Ltd.
't Hofveld 6 - D1 | 1702 Groot-Bijgaarden
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
469 Moo 2 Tambol Klong-Jik
Tel. 02 42322-22 | Fax 02 42322-12
66-2 Horikawa-Cho
Amphur Bangpa-In | 13160 Ayutthaya
info@stiebel-eltron.be
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 035 220088 | Fax 035 221188
www.stiebel-eltron.be
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
info@stiebeleltronasia.com
Czech Republic
info@nihonstiebel.co.jp
www.stiebeleltronasia.com
STIEBEL ELTRON spol. s r.o.
www.nihonstiebel.co.jp
United Kingdom and Ireland
K Hájům 946 | 155 00 Praha 5 - Stodůlky
Netherlands
STIEBEL ELTRON UK Ltd.
Tel. 251116-111 | Fax 235512-122
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Unit 12 Stadium Court
info@stiebel-eltron.cz
Daviottenweg 36
Stadium Road | CH62 3RP Bromborough
www.stiebel-eltron.cz
5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 0151 346-2300 | Fax 0151 334-2913
Denmark
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
info@stiebel-eltron.co.uk
Pettinaroli A/S
info@stiebel-eltron.nl
www.stiebel-eltron.co.uk
Mandal Allé 21 | 5500 Middelfart
www.stiebel-eltron.nl
United States of America
Tel. 06341 666-6 | Fax 06341 666-0
Poland
STIEBEL ELTRON, Inc.
info@stiebel-eltron.dk
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z o.o.
17 West Street | 01088 West Hatfield MA
www.stiebel-eltron.dk
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 0413 247-3380 | Fax 0413 247-3369
Finland
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
info@stiebel-eltron-usa.com
STIEBEL ELTRON OY
stiebel@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron-usa.com
Kapinakuja 1 | 04600 Mäntsälä
www.stiebel-eltron.pl
Tel. 020 720-9988
Russia
info@stiebel-eltron.fi
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA
www.stiebel-eltron.fi
Urzhumskaya street 4,
building 2 | 129343 Moscow
Tel. 0495 7753889 | Fax 0495 7753887
info@stiebel-eltron.ru
www.stiebel-eltron.ru
át
4<AMHCMO=bbgjcj>
fenntartjuk! |
Отсутствие ошибок не гарантируется. Возможны технические изменения.
| Chyby a
technické zmeny sú vyhradené! Stand 8845
A 311692-37456-8862