Melitta Caffeo CI: 4 Uvedení do provozu
4 Uvedení do provozu: Melitta Caffeo CI

ČEŠKY
151
4 Uvedení do provozu
Při prvním uvedení přístroje do provozu proveďte prosím níže uvedené úkony.
• Umístění
• Připojení
• První zapnutí
• Výběr jazyka
• Nastavení času
• Naplnění zásobníku zrnkové kávy
• Naplnění zásobníku vody
Po provedení těchto úkonů je přístroj připraven k provozu. Můžete si tedy připravit
první kávu.
Po prvním uvedení do provozu doporučujeme vylít první dva šálky kávy.
4.1
Umístění
• Spotřebič umístěte na pevnou, rovnou a suchou plochu. Dodržte
dostatečnou vzdálenost asi 10 cm od zdi a od ostatních předmětů.
• Nádoba na výtlačky kávy je již v odkapávací misce. Dbejte na to, aby
odkapávací miska byla až na doraz zasunutá do spotřebiče.
Pozor!
–
Spotřebič nikdy neumísťujte na horké plochy ani ve vlhkých prostorách.
–
Nepřepravujte ani neukládejte přístroj v dopravních prostředcích nebo
prostorách temperovaných na nízkou teplotu, protože by zbytková voda
mohla zmrznout nebo kondenzovat a poškodit přístroj. Respektujte
informace uvedené na straně 187.
Upozornění
–
Pro přepravu a případné vrácení přístroje si uschovejte obalový materiál
včetně tvrdé pěny, abyste zamezili poškozením při přepravě.
–
Stopy kávy a vody ve spotřebiči před jeho prvním uvedením do provozu
jsou zcela běžné. To je dáno tím, že ve výrobním závodě byla zkoušena
bezvadná funkčnost spotřebiče.

152
4.2
Připojení
• Zasuňte zástrčku síťového kabelu do vhodné zásuvky.
Výstraha!
Nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem při nesprávném síťovém
napětí, nesprávných nebo poškozených přípojkách a síťových kabelech
–
Ujistěte se, že síťové napětí souhlasí s napětím uvedeným na typovém
štítku spotřebiče. Typový štítek se nachází na pravé straně spotřebiče za
krytem (obr.
B
, č.
13
).
–
Ujistěte se, že zásuvka odpovídá platným normám o bezpečnosti
elektrických zařízení. V případě pochybností se obraťte na odborného
elektrikáře.
–
Nikdy nepoužívejte poškozené síťové kabely (poškozená izolace,
obnažené vodiče).
–
Poškozené síťové kabely nechejte během záruční doby vyměnit výhradně
výrobcem a po jejím uplynutí výhradně kvalifikovanými odbornými
pracovníky.

ČEŠKY
153
4.3
První zapnutí
Upozornění
Kávovar Melitta
®
CAFFEO
®
CI
®
zapněte při prvním uvedení do provozu
výhradně
bez
vodního filtru.
• Stisknutím tlačítka zap/vyp
(obr.
A
, č.
5
) zapněte přístroj.
→
Otočný spínač se rozsvítí. Na grafickém displeji se zobrazí výzva k výběru
jazyka.
• Otáčejte otočným spínačem, až vyberete požadovaný jazyk, a
stisknutím otočného spínače svůj výběr potvrďte.
→
Na grafickém displeji se zobrazí výzva k nastavení času.
• Otáčejte otočným spínačem, až vyberete požadovanou hodinu, a
stisknutím otočného spínače požadovanou hodinu uložte.
• Otáčejte otočným spínačem, až vyberete požadovanou minutu, a
stisknutím otočného spínače požadovanou minutu uložte.
→
Na grafickém displeji se zobrazí výzva k naplnění zásobníku zrnkové kávy.
• Naplňte zásobník zrnkové kávy (viz strana 154) a potvrďte stisknutím
otočného spínače.
→
Na grafickém displeji se zobrazí výzva k naplnění zásobníku vody.
• Naplňte zásobník vody a znovu ho nasaďte (viz strana 154).
→
Otočný spínač bliká, na grafickém displeji se zobrazuje nápis
Spuštění
přístroje
.
• Pod výtok postavte nádobu a stiskněte otočný spínač.
→
Přístroj provede automatické propláchnutí, přičemž z trysek bude vytékat
horká voda. Poté se rozsvítí ovládací tlačítka. Přístroj je připraven k
provozu.

154
4.4
Naplnění zásobníku zrnkové kávy
Díky dvoukomorovému zásobníku zrnkové kávy „Bean Select“ můžete souběžně
používat dva různé druhy kávy. Jednu komoru naplňte např. kávovými zrny
Espresso a druhou zrny Café-Crème. Pomocí sklopné páčky pak můžete pohodlně
střídat oba druhy kávy.
• Naplňte zásobník zrnkové kávy (obr.
A
, č.
7
) čerstvými kávovými zrny.
Každou z obou komor lze naplnit nejvýše 135 g kávových zrn.
• Uvedením sklopné páčky do polohy příslušného zásobníku vyberete
požadovaný druh kávových zrn.
Výstraha!
Nebezpečí pro osoby, které nesnášejí kofein.
Jelikož nad mlecím zařízením se usazuje zbytkové množství dříve namletých
kávových zrn, smíchají se při přepnutí na jiný druh kávových zrn oba druhy.
Z tohoto důvodu mohou první dva šálky po přepnutí obsahovat kromě kávy bez
kofeinu také kávu s kofeinem. Teprve třetí připravený šálek kávy po přepnutí je
proto bez kofeinu.
Pozor!
–
Zásobník zrnkové kávy plňte výhradně nemletou zrnkovou kávou.
–
Do zásobníku zrnkové kávy nikdy nevkládejte namletá, zmrazováním
vysušená či karamelizovaná kávová zrna.
Upozornění
Jestliže se sklopná páčka při spařování nachází ve svislé poloze, nedostanou
se do mlýnku žádná zrna.
4.5
Naplnění zásobníku vody
• Odklopte víko zásobníku vody (obr.
A
, č.
6
) a vytáhněte zásobník vody
směrem vzhůru z přístroje.
• Naplňte zásobník vody až po značku max. čerstvou vodou z vodovodu
a opět ho nasaďte.
Оглавление
- Dear Customer,
- Table of contents
- 1 Information about these operating instructions
- 2 General safety instructions
- 3 Appliance description
- Cappuccino 110 ml 060 ml
- 4 Starting up
- 5 Switching on and off
- 6 Preparing beverages, adjusting settings immediately before dispensing
- 7 My Coffee button: Preparing beverages with personal settings
- 8 Overview and operation of menus
- 9 Care and maintenance
- 10 Inserting, changing and removing the water filter
- 11 Transport and disposal
- 12 Troubleshooting
- Уважаемый покупатель!
- Содержание
- 1 Указания по данному руководству поэксплуатации
- 2 Общие указания по технике безопасности
- 3 Описание аппарата
- КAПУЧИНО 110 ml 060 ml
- 4 Начало эксплуатации
- 5 Включение и выключение
- 6 Приготовление напитков с настройками во время подачи
- 7 Кнопка «Мой кофе»: приготовлениенапитков с индивидуальными настройками
- 8 Обзор и использование меню
- 9 Уход и обслуживание
- 10 Установка, замена, извлечение водяногофильтра
- 11 Транспортировка и утилизация
- 12 Устранение неисправностей
- Drodzy Klienci!
- Spis treści
- 1 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
- 2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
- 3 Opis urządzenia
- Cappuccino 110 ml 060 ml
- 4 Uruchamianie
- 5 Włączanie i wyłączanie
- 6 Przyrządzanie napojów z ustawieniamibezpośrednio przy pobieraniu
- 7 Przycisk My Coffee: przyrządzanie napojów z indywidualnymi ustawieniami
- 8 Przegląd i obsługa menu
- 9 Konserwacja
- 10 Wkładanie, wymiana, wyjmowanie filtra wody
- 11 Transport i utylizacja
- 12 Usuwanie usterek
- Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
- Obsah
- 1 Upozornění k tomuto návodu k použití
- 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
- 3 Popis přístroje
- Cappuccino 110 ml 060 ml
- 4 Uvedení do provozu
- 5 Zapnutí a vypnutí
- 6 Příprava nápojů s nastavením přímo přiodběru
- 7 Tlačítko My Coffee: Příprava nápojů s osobním nastavením
- 8 Přehled a ovládání nabídky
- 9 Péče a údržba
- 10 Vsazení, výměna, vyjmutí vodního filtru
- 11 Přeprava a likvidace
- 12 Odstranění poruch
- Sevgili müşterimiz!
- İçindekiler
- 1 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgiler
- 2 Genel güvenlik bilgileri
- 3 Cihazın tanımı
- Cappuccino 110 ml 060 ml
- 4 İşletime alma
- 5 Açma ve kapama
- 6 İçeceklerin alım esnasında doğrudan ayarlarile hazırlanması
- 7 My-Coffee (Benim Kahvem) tuşu: Kişisel ayarlarınızla içecek hazırlama
- 8 Menülere genel bakış ve menülerin kullanımı
- 9 Bakım
- 10 Su filtresinin yerleştirilmesi, değiştirilmesi,çıkartılması
- 11 Nakliye ve bertaraf
- 12 Arızaların giderilmesi