Melitta Caffeo CI: 4 İşletime alma
4 İşletime alma: Melitta Caffeo CI

TÜRK Ç E
199
4 İşletime alma
İlk işletime alma için lütfen devamda açıklanan maddeleri uygulayınız.
•
Kurulumunu yapma
• Bağlantıları kurma
• İlk çalıştırma
• Dil seçme
•
Saati ayarlama
• Çekirdek haznesini doldurma
• Su haznesini doldurma
Bu maddeler uygulandıktan sonra cihaz kullanıma hazırdır. Artık kahve
hazırlayabilirsiniz.
İlk işletime alımdan sonraki ilk iki fincan kahveyi dökmenizi tavsiye ediyoruz.
4.1
Kurulumunu yapma
• Cihazı dengeli, düz ve kuru bir yüzeyin üzerine yerleştiriniz. Diğer
cisimlerle veya duvarla arasında yaklaşık 10 cm‘lik yeterli bir mesafe
bırakınız.
• Posa kabı, damlama haznesindedir. Lütfen damlama haznesinin sonuna
kadar cihazın içine itilmesine dikkat ediniz.
Dikkat!
–
Cihazı asla sıcak bir yüzeyin üzerine veya nemli bir odaya yerleştirmeyiniz.
–
Cihazı asla düşük sıcaklığa sahip ulaşım araçlarında taşımayınız veya bu
tür odalarda saklamayınız, aksi takdirde kalan su donarak veya yoğuşarak
cihazda hasara yol açabilir. 234. sayfadaki bilgilere dikkat ediniz.
Bilgiler
–
Nakliye hasarlarını önlemek amacıyla sert köpük de dahil olmak üzere
tüm ambalaj malzemelerini daha sonraki nakliyeler ve gerektiğinde geri
gönderimler için saklayınız.
–
İlk işletime alma öncesinde cihazda kahve ve su izlerinin olması normaldir.
Bu izler, cihazın düzgün çalışıp çalışmadığına dair fabrika tarafından
yapılan kontrolden kaynaklanmaktadır.

200
4.2
Bağlantıları kurma
• Elektrik kablosunu uygun bir prize takınız.
Uyarı!
Yanlış şebeke voltajı, yanlış yapılmış veya hasarlı bağlantılar ve elektrik
kablosu yangına veya elektrik çarpmasına yol açabilir
–
Şebeke voltajının cihazın tip etiketinde verilen voltajla aynı olduğundan
emin olunuz. Tip etiketi cihazın sağ tarafında, kapağın arkasındadır
(resim
B
, no.
13
).
–
Prizin geçerli elektrik güvenliği normlarına uygun olduğundan emin olunuz.
Emin olamıyorsanız bir elektrik uzmanına başvurunuz.
–
Hiçbir zaman hasarlı elektrik kablolarını kullanmayınız (izolasyonu hasarlı,
çıplak teller).
–
Hasarlı elektrik kablolarının garanti süresi içerisinde sadece üretici
tarafından, garanti süresinden sonra ise sadece kalifiye uzman personel
tarafından değiştirilmesini sağlayınız.
4.3
İlk çalıştırma
Bilgi
Melitta
®
CAFFEO
®
CI
®
‘yi ilk işletime alma sırasında yalnızca su filtresi
olmadan
çalıştırınız.
• Cihazı açmak için Açma/Kapama düğmesine
(resim
A
, no.
5
)
basınız.
→
Çevirme düğmesi yanar. Ekranda, dil seçmenizi isteyen bir mesaj
görüntülenir.
• Dilediğiniz dili seçmek için çevirme düğmesini çeviriniz ve düğmeye
basarak seçtiğiniz dili kaydediniz.
→
Metin göstergesinde, saati ayarlamanızı isteyen bir mesaj gösterilir.
• Dilediğiniz saati seçmek için çevirme düğmesini çeviriniz ve düğmeye
basarak seçtiğiniz saati kaydediniz.
• Dilediğiniz dakikayı seçmek için çevirme düğmesini çeviriniz ve
düğmeye basarak seçtiğiniz dakikayı kaydediniz.

TÜRK Ç E
201
→
Metin göstergesinde, çekirdek haznesini doldurmanızı isteyen bir mesaj
görüntülenir.
• Çekirdek haznesini doldurunuz (bkz. sayfa 201) ve çevirme düğmesine
basarak onaylayınız.
→
Metin göstergesinde, su haznesini doldurmanızı isteyen bir mesaj
görüntülenir.
• Su haznesini doldurarak tekrar cihaza yerleştiriniz (bkz. sayfa 202).
→
Çevirme düğmesi yanıp söner, metin göstergesinde
System Start
(Sistemi
Başlat) gösterilir.
• Çıkışın altına bir kap yerleştirip çevirme düğmesine basınız.
→
Cihaz otomatik yıkama yapar, çıkıştan sıcak su akar. Bunun ardından
kumanda tuşları yanar. Cihaz işletime hazırdır.
4.4
Çekirdek haznesini doldurma
2 bölümlü çekirdek haznesi „Bean Select“ ile aynı anda iki farklı kahve türünün
tadını çıkarabilirsiniz. Örneğin bölümlerden birine espresso çekirdeği, diğerine ise
Café-Crème çekirdeği doldurabilirsiniz. Kumanda kolu ile bu iki kahve türü arasında
rahatça geçiş yapabilirsiniz.
• Çekirdek haznesini (resim
A
, no.
7
) taze kahve çekirdekleriyle
doldurunuz. Her bölüme en fazla 135 g kahve çekirdeği doldurulabilir.
• Kumanda kolunu ilgili bölmenin üzerine getirerek dilediğiniz kahve
türünü seçiniz.
Uyarı!
Kafein alerjisi olan kişiler için tehlikelidir.
Her zaman öğütme mekanizmasının üzerinde daha önce kullanılan
çekirdeklerin artıkları kaldığından, diğer çekirdek türüne geçildiğinde iki tür
birbirine karışacaktır. Bu nedenle, kafeinsiz çekirdeklere geçildiğinde ilk iki
fincan halen kafeinli kahve içerebilir. Ancak geçiş yapıldıktan sonraki üçüncü
fincan kafein içermeyecektir.

202
Dikkat!
–
Çekirdek haznesine kahve çekirdeğinden başka hiçbir şey
doldurulmamalıdır.
–
Asla çekirdek haznesine öğütülmüş, dondurulmuş veya karamelize edilmiş
kahve çekirdeği doldurmayınız.
Bilgi
Pişirme sırasında kumanda kolu dik duruyorsa, öğütme mekanizmasına
çekirdek ulaşmaz.
4.5 Su haznesini doldurma
• Su haznesinin (resim
A
, no.
6
) kapağını kaldırınız ve su haznesini
yukarı çekerek cihazdan çıkartınız.
• Su haznesini „Max“ işaretine kadar temiz musluk suyuyla doldurup
tekrar yerleştiriniz.
Оглавление
- Dear Customer,
- Table of contents
- 1 Information about these operating instructions
- 2 General safety instructions
- 3 Appliance description
- Cappuccino 110 ml 060 ml
- 4 Starting up
- 5 Switching on and off
- 6 Preparing beverages, adjusting settings immediately before dispensing
- 7 My Coffee button: Preparing beverages with personal settings
- 8 Overview and operation of menus
- 9 Care and maintenance
- 10 Inserting, changing and removing the water filter
- 11 Transport and disposal
- 12 Troubleshooting
- Уважаемый покупатель!
- Содержание
- 1 Указания по данному руководству поэксплуатации
- 2 Общие указания по технике безопасности
- 3 Описание аппарата
- КAПУЧИНО 110 ml 060 ml
- 4 Начало эксплуатации
- 5 Включение и выключение
- 6 Приготовление напитков с настройками во время подачи
- 7 Кнопка «Мой кофе»: приготовлениенапитков с индивидуальными настройками
- 8 Обзор и использование меню
- 9 Уход и обслуживание
- 10 Установка, замена, извлечение водяногофильтра
- 11 Транспортировка и утилизация
- 12 Устранение неисправностей
- Drodzy Klienci!
- Spis treści
- 1 Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi
- 2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
- 3 Opis urządzenia
- Cappuccino 110 ml 060 ml
- 4 Uruchamianie
- 5 Włączanie i wyłączanie
- 6 Przyrządzanie napojów z ustawieniamibezpośrednio przy pobieraniu
- 7 Przycisk My Coffee: przyrządzanie napojów z indywidualnymi ustawieniami
- 8 Przegląd i obsługa menu
- 9 Konserwacja
- 10 Wkładanie, wymiana, wyjmowanie filtra wody
- 11 Transport i utylizacja
- 12 Usuwanie usterek
- Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
- Obsah
- 1 Upozornění k tomuto návodu k použití
- 2 Všeobecné bezpečnostní pokyny
- 3 Popis přístroje
- Cappuccino 110 ml 060 ml
- 4 Uvedení do provozu
- 5 Zapnutí a vypnutí
- 6 Příprava nápojů s nastavením přímo přiodběru
- 7 Tlačítko My Coffee: Příprava nápojů s osobním nastavením
- 8 Přehled a ovládání nabídky
- 9 Péče a údržba
- 10 Vsazení, výměna, vyjmutí vodního filtru
- 11 Přeprava a likvidace
- 12 Odstranění poruch
- Sevgili müşterimiz!
- İçindekiler
- 1 Bu kullanma kılavuzu ile ilgili bilgiler
- 2 Genel güvenlik bilgileri
- 3 Cihazın tanımı
- Cappuccino 110 ml 060 ml
- 4 İşletime alma
- 5 Açma ve kapama
- 6 İçeceklerin alım esnasında doğrudan ayarlarile hazırlanması
- 7 My-Coffee (Benim Kahvem) tuşu: Kişisel ayarlarınızla içecek hazırlama
- 8 Menülere genel bakış ve menülerin kullanımı
- 9 Bakım
- 10 Su filtresinin yerleştirilmesi, değiştirilmesi,çıkartılması
- 11 Nakliye ve bertaraf
- 12 Arızaların giderilmesi