Fein MOtlx 6-25 – страница 3

Инструкция к Осциллирующему Инструменту Fein MOtlx 6-25

3 41 01 101 06 0.book Seite 41 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

no

c) Hold barn og andre personer unna når trykkluftverk-

e) Vær nøye med vedlikeholdet av trykkluftverktøyet.

tøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet,

Kontroller om bevegelige trykkluftverktøydeler funge-

kan du miste kontrollen over trykkluftverktøyet.

rer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er bruk-

2) Sikkerhet ved bruk av trykkluft

ket eller skadet, slik at dette innvirker trykkluft-

verktøyets funksjon. La skadede deler repareres før

a) Kontroller trykklufttilførselen med jevne mellomrom

trykkluftverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte trykk-

Beskytt slangen mot bretting, innsnevringer, varme og

luftverktøy er årsaken til mange uhell.

skarpe kanter. Trekk slangeklemmene fast. La ska-

dede slanger og koplinger straks repareres. Ved en

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

skadet lufttilførsel kan trykkluftslangen piske rundt

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke

og føre til skader. Oppvirvlet støv eller spon kan føre

ofte fast og er lettere å føre.

til øyeskader.

g) Bruk trykkluftverktøyet, tilbehør, innsatsverktøy osv. i

henhold til disse anvisningene og slik det er foreskre-

3) Personsikkerhet

vet for denne spesielle trykkluftverktøytypen. Ta hen-

a) Vær oppmerksom, pass hva du gjør, fornuftig

syn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

frem når du arbeider med et trykkluftverktøy. Ikke

Bruk av trykkluftverktøy til andre formål enn det

bruk trykkluftverktøyet når du er trett eller er påvirket

som er angitt kan føre til farlige situasjoner.

av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

h) Hold trykkluftverktøyet fast med begge hender og sørg

uoppmerksomhet ved bruk av trykkluftverktøyet

for å stå stødig. Trykkluftverktøyet føres sikrere med

kan føre til alvorlige skader.

to hender.

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke ver-

i) Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes

nebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støv-

fast med spenninnretninger, holdes sikrere enn med

maske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern

hånden.

avhengig av type og bruk av trykkluftverktøyet – re-

j) Ikke bearbeid asbestholdig material. Asbest kan frem-

duserer risikoen for skader.

kalle kreft.

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg

k) Hold hendene unna innsatsverktøyet. Ikke grip foran

om at på-/av-bryteren står i «AV»-posisjon før du kopler

eller under innsatsverktøyet. Kontakt med innsats-

trykkluftverktøyet til trykklufttilførselen. Hvis du hol-

verktøyet kan føre til skader. Innsatsverktøyet kan

der fingeren på bryteren når du bærer trykkluftverk-

bli svært varmt i løpet av arbeidet.

tøyet eller kobler trykkluftverktøyet til trykklufttil-

l) Sett trykkluftverktøyet kun arbeidsstykket i innko-

førselen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

blet tilstand. Det er fare for tilbakeslag eller for å

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

miste kontrollen over trykkluftverktøyet.

trykkluftverktøyet. Et trykkluftverktøy eller en nøk-

m)Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn

kel som befinner seg i en del trykkluftverktøyet

trykkluftverktøyet. Bruk klebeskilt.

som beveger seg, kan føre til skader.

n) Ikke bruk tilbehør som ikke ble utviklet eller frigitt av

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i ba-

trykkluftverktøyprodusenten. En sikker bruk kan ikke

lanse. Dermed kan du kontrollere trykkluftverk-

garanteres selv om tilbehøret passer til trykkluft-

tøyet bedre i uventede situasjoner.

verktøyet.

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

o) Gi akt skjulte elektriske ledninger, gass- og vann-

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som be-

rør. Kontroller arbeidsområdet f. eks. med et metall-

veger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

søkeapparat før arbeidet påbegynnes.

kan komme inn i deler som beveger seg.

5) Service

4) Aktsom håndtering og bruk av trykkluftverktøy

a) Trykkluftverktøyet skal alltid kun repareres av kvalifi-

a) Ikke overbelast trykkluftverktøyet. Bruk et innsats-

sert fagpersonale og kun med originale reservedeler.

verktøy som er beregnet til den type arbeid du vil ut-

Slik sikres det at sikkerheten til trykkluftverktøyet

føre. Med et passende innsatsverktøy arbeider du be-

opprettholdes.

dre og sikrere i det angitte effektområdet.

b) Ikke bruk trykkluftverktøy med defekt på-/av-bryter. Et

Spesielle sikkerhetsinformasjoner.

trykkluftverktøy som ikke lenger kan slås av eller på,

Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast

er farlig og må repareres.

med spenninnretninger, holdes sikrere enn med hånden.

c) Avbryt energitilførselen før du utfører innstillinger

Bruk alltid beskyttelseshansker ved alle typer arbeider eller

trykkluftverktøy, skifter tilbehørsdeler eller legger bort

ved utskifting av innsatsverktøyene. Fare for skader med

trykkluftverktøyet. Disse tiltakene forhindrer en util-

innsatsverktøyenes skarpe kanter. Innsatsverktøyene kan

siktet starting av maskinen.

bli svært varme i løpet av arbeidet, fare for forbrenninger!

d) Trykkluftverktøy som ikke er i bruk oppbevares

Rett aldri innsatsverktøyet mot deg selv. Hold trykkluftverk-

utilgjengelig for barn. Ikke la trykkluftverktøyet brukes

tøyet slik at innsatsverktøyet ikke berører hånden din.

av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

har lest disse anvisningene. Trykkluftverktøy er far-

lige når de brukes av uerfarne personer.

41

3 41 01 101 06 0.book Seite 42 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

no

Hånd-arm-vibrasjoner.

Bruksinformasjon.

Ved arbeid med denne maskinen oppstår hånd-arm-

Ved åpning av slangekoplinger må du først stenge kule-

vibrasjoner.

kranen og deretter slå på trykkluftverktøyet. Løsne slan-

Gjør alt for å redusere vibrasjonsbelastningen:

gekoplingen først når hele trykkluften er sluppet ut.

avbryt arbeidet eller skift oftere ved sterk vibrasjons-

belastning,

Vedlikehold og kundeservice.

hold hendene varme,

Vedlikehold og rengjør trykkluftverktøyet etter hver

hold maskinen kun så fast som nødvendig i løpet av

300. arbeidstime eller hvert halvår.

arbeidet,

Hvis slangen til trykkluftverktøyet er skadet må den skif-

arbeid kun med teknisk feilfrie maskiner og innsats-

tes ut mot en spesiell forberedt slange som fås hos FEIN-

verktøy,

kundeservice.

bruk vibrasjonsdempende FEIN-gel-arbeidshansker,

Følgende deler kan du skifte ut selv etter behov:

Hvis disse anbefalingene ikke følges, kan det oppstå hel-

Innsatsverktøy, Slange

seskader ved daglig arbeid med sterke vibrasjoner over

lengre tid.

Reklamasjonsrett og garanti.

Eksponeringsgrenseverdiene som er angitt i arbeider-

Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lovmes-

vernlovene (f. eks. i direktivet 2002/44/EF er dette for en

sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut

8 timers periode en normert daglig eksponeringsgrense-

2

over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produsen-

verdi på 5 m/s

) bør ikke overskrides.

tens garantierklæring.

Til en prognose av vibrasjonseksponeringen kan du bruke

Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret i

den bedømte akseleringen fra laboratoriumsforsøk. Ved

denne bruksanvisningen inngår i leveransen av trykkluft-

arbeid kan det oppstå anvendelsesavhengige akselerasjoner

verktøyet.

som avviker fra denne laboratoriumsverdien.

Emisjonsverdier for støy og vibrasjon

Samsvarserklæring.

(Totall-informasjoner jf. ISO 4871)

Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk-

tet stemmer overens med de normative dokumentene

Vibrasjon

som er oppført på siste side i denne bruksanvisningen.

Inndeling av FEIN-innsatsverktøy

Bedømt akselering*

Miljøvern, deponering.

etter vibrasjonsklasse

Emballasjer, gammelt trykkluftverktøy og tilbehør må

VC0 < 2,5 m/s

2

leveres inn til miljøvennlig resirkulering.

VC1 < 5 m/s

2

VC2 < 7 m/s

2

VC3 < 10 m/s

2

VC4 < 15 m/s

2

VC5 > 15 m/s

2

* Disse verdiene baserer på en arbeidssyklus som består

av drift i tomgang og ved full belastning med samme varig-

het.

Trykkluftverktøyets formål.

håndført trykkluftverktøy til profesjonell bruk med inn-

satsverktøy og tilbehør som er godkjent av FEIN til skjæ-

ring av kunststoff-limvulster og lignende materiale,

spesielt til utskjæring av limte front-, side- og bakruter

kjøretøy.

Tilkobling til trykklufttilførselen.

Til en feilfri drift av trykkluftverktøyet må du bruke en

vedlikeholdsenhet som består av vannutskiller, oljetå-

kesmører og trykkluftregulator.

Kontroller om trykket i trykkluftnettet stemmer overens

med effektskiltet på trykkluftverktøyet.

Blås gjennom slangen før tilkoblingen.

Slangen skal ha en minimumsdiameter på 16 mm. Åpnin-

gen til kranen og koplingen skal være minst 8 mm.

42

3 41 01 101 06 0.book Seite 43 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

sv

Bruksanvisning SuperCut.

Använda symboler, förkortningar och begrepp.

Symbol, tecken Förklaring

Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisning och Allmänna säkerhetsanvisningar ska

ovillkorligen läsas.

Berör inte sågbladet. Fara vid fram och tillbaka gående vassa insatsverktyg.

Före detta arbetssteg ska trycklufttillförseln stängas av. I annat fall finns riks för att tryckluft-

verktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada.

Vid arbetet ska ögonskydd användas.

Vid arbetet ska dammskydd användas.

Vid arbetet ska hörselskydd användas.

Vid arbetet ska handskydd användas.

Försäkrar om att tryckluftverktyget överensstämmer med Europeiska gemenskapens direk-

tiv.

Denna anvisning hänvisar till en eventuellt farlig situation som kan leda till allvarliga person-

skador eller till död.

Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003

Tecken Internationell enhet National enhet Förklaring

p bar bar Arbetstryck

.

Nm

3

V

N

/min Nm

3

/min Luftförbrukning

n

S

1/min 1/min Beräkningsoscilleringsfrekvens

L

wA

dB dB Ljudeffektnivå

L

pA

dB dB Ljudtrycksnivå

K… Osäkerhet

m/s

2

m/s

2

Acceleration

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB,

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N,

Bas- och härledda enheter från det

/min, m/s

2

°C, dB, rpm, m/s

2

Internationella enhetssystemet SI.

För din säkerhet.

Ignoreras säkerhetsanvisningarna i nämnda underlag finns

risk för allvarlig personskada.

Läs noga igenom alla anvisningar. Fel

som uppstår till följd av att anvisning-

Denna bruksanvisning bör uppbevaras för senare bruk

arna nedan inte följts kan orsaka

och bifogas till verktyget vid försäljning eller överlåtelse.

elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Säkerhetsanvisningar.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.

1) Arbetsplats

Tryckluftverktyget får inte användas innan du noga

läst denna bruksanvisning och fullständigt förstått

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på ar-

innebörden inklusive bilderna, specifikationerna,

betsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda

säkerhetsreglerna samt de instruktioner som lämnas

till olyckor.

under FARA, VARNING och SE UPP.

b) Använd inte tryckluftverktyget i explosionsfarlig om-

Beakta även tillämpliga nationella arbetssäkerhetsbestäm-

givning med brännbara vätskor, gaser eller damm.

melser (i Tyskland t. ex.: BGV A3).

Tryckluftverktygen alstrar gnistor som kan antända

dammet eller gaserna.

43

3 41 01 101 06 0.book Seite 44 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

sv

c) Håll under arbetet med tryckluftverktyget barn och

d) Uppbevara tryckluftverktygen oåtkomliga för barn. Låt

obehöriga personer betryggande avstånd. Om du

tryckluftverktyget inte användas av personer som inte

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrol-

är förtrogna med dess användning eller inte läst denna

len över tryckluftverktyget.

anvisning. Tryckluftverktygen är farliga om de använ-

2) Säkerhetsanvisningar för hantering med tryckluft

das av oerfarna personer.

a) Kontrollera regelbundet tryckluftsförsörjningen.

e) Sköt tryckluftverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att

Skydda slangen mot knäckning, hopsnörning, hetta och

rörliga komponenter tryckluftverktyget fungerar

skarpa kanter. Dra kraftigt fast slangklämmorna. Låt

felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit el-

skadade slangar och kopplingar omedelbart repare-

ler skadats; orsaker som kan leda till att tryckluftverk-

ras. Vid felaktig luftförsörjning kan tryckluftslangen

tygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar

snärta omkring och medföra kroppsskada. Damm el-

repareras innan tryckluftverktyget återanvänds.

ler spån som virvlar upp kan leda till ögonskada.

Många olyckor orsakas av dåligt skötta tryckluftverk-

tyg.

3) Personsäkerhet

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte

tryckluftverktyget med förnuft. Använd inte tryckluft-

lätt i kläm och går lättare att styra.

verktyget när du är trött eller om du är påverkad av

g) Använd tryckluftverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

droger, alkohol eller mediciner. Under användning av

enlig dessa anvisningar och sätt som föreskrivits

tryckluftverktyg kan även en kort ouppmärksamhet

för aktuell tryckluftverktygsmodell. Ta hänsyn till ar-

leda till allvarliga kroppsskador.

betsvillkoren och arbetsmomenten. Används tryck-

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasö-

luftverktyget icke ändamålsenligt sätt kan farliga si-

gon. Den personliga skyddsutrustningen som t. ex.

tuationer uppstå.

dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller

h) Håll i tryckluftverktyget med båda händerna under ar-

hörselskydd - med beaktande av tryckluftverktygets

betet och se till att du står stadigt. Tryckluftverktyget

modell och driftsätt - reducerar risken för kropps-

kan styras säkrare med två händer.

skada.

i) Säkra arbetsstycket. Arbetsstycket ligger säkrare i en

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att om-

uppspänningsanordning än i handen.

kopplaren står i läget ”FRÅN” innan du ansluter tryck-

j) Asbesthaltigt material får inte bearbetas. Asbest anses

luftverktyget till tryckluftsnätet. Om du bär tryckluft-

vara cancerframkallande.

verktyget med fingret på omkopplaren eller ansluter

k) Håll händerna betryggande avstånd från insatsverk-

påkopplat tryckluftverktyg till tryckluftsnätet kan

tyget. För inte in handen mot eller under insatsverk-

olycka uppstå.

tyget. Om insatsverktyget berörs finns risk för

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan

kroppsskada. Insatsverktyget kan under sågning bli

du kopplar på tryckluftverktyget. Ett insatsverktyg el-

mycket hett.

ler en nyckel i en roterande komponent tryckluft-

l) Tryckluftverktyget ska vara påkopplat när det förs mot

verktyget kan medföra kroppsskada.

arbetsstycket. Risk finns för bakslag eller att du för-

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt

lorar kontrollen över tryckluftverktyget.

och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrol-

m)Det är förbjudet att med skruvar eller nitar fästa

lera tryckluftverktyget i oväntade situationer.

brickor och märken på tryckluftverktyget. Använd de-

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller

kaler.

smycken. Håll håret, kläderna och handskarna av-

n) Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller

stånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

godkänts av tryckluftverktygets tillverkare. Använd-

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

ningen behöver inte vara säker bara för att tillbehö-

4) Omsorgsfull hantering och användning av

ret passar till tryckluftverktyget.

tryckluftverktyg

o) Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vatten-

a) Överbelasta inte tryckluftverktyget. Använd för aktuellt

rör. Kontrollera arbetsområdet t. ex. med en metall-

arbete härför avsett insatsverktyg. Med ett lämpligt

detektor innan arbetet påbörjas.

insatsverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom

5) Service

angivet effektområde.

a) Låt tryckluftverktyget repareras endast av kvalificerad

b) Ett tryckluftverktyg med defekt omkopplare får inte

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta ga-

längre användas. Ett tryckluftverktyg som inte kan

ranterar att tryckluftverktygets säkerhet upprätthålls.

kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.

c) Stäng av tryckluftsdistributionen innan inställningar

Speciella säkerhetsanvisningar.

utförs tryckluftverktyget, tillbehörsdelar byts eller

Säkra arbetsstycket. Arbetsstycket ligger säkrare i en

tryckluftverktyget läggs bort. Denna skyddsåtgärd

uppspänningsanordning än i handen.

förhindrar oavsiktlig inkoppling av verktyget.

Använd skyddshandskar vid alla arbeten på verktyget eller

vid byte av insatsverktyget. Insatsverktygets vassa kanter

kan leda till kroppsskada. Insatsverktygen kan under

arbetet bli mycket heta och medför då risk för förbrän-

ning!

44

3 41 01 101 06 0.book Seite 45 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

sv

Rikta aldrig insatsverktyget mot dig själv. Håll tryckluft-

Användningsinstruktioner.

verktyget i ett sådant läge att insatsverktyget inte kan

beröra handen.

Vid öppning av slangkoppling stäng först kulkranen och

koppla sedan på tryckluftverktyget. Ta loss slangkopp-

Hand-arm-vibrationer.

lingen först sedan all tryckluft avgått.

Vid arbeten med detta verktyg uppstår vibrationer i

hand-arm.

Underhåll och kundservice.

Arbeta på korrekt sätt för att reducera vibrationsexposi-

Underhåll och rengör tryckluftverktyget i intervaller om

tionen:

300 drifttimmar eller 6 månader.

avbryt resp. växla ofta arbetet vid hög vibrationsbelast-

När tryckluftverktygets slang skadats, måste den ersättas

ning,

med en speciellt förberedd slang som FEIN-kundservicen

håll händerna varma,

tillhandahåller.

håll inte i maskinen kraftigare än vad arbetet kräver,

Följande delar kan du vid behov själv byta ut:

använd endast tekniskt felfria maskiner och insatsverk-

Insatsverktyg, Slang

tyg,

använd FEINs vibrationsdämpande gelarbetshandskar,

Garanti och tilläggsgaranti.

Om dessa anvisningar inte följs kan hälsan menligt påver-

Garanti lämnas på produkten enligt de lagbestämmelser

kas om arbete utförs under en längre tid vid höga vibra-

som gäller i aktuellt användningsland. Dessutom lämnar

tioner.

FEIN en tilläggsgaranti enligt FEIN-tillverkargarantiförkla-

De expositionsgränsvärden som fastslagits i arbetar-

ring.

skyddsdirektiven får inte överskridas (t. ex. det exposi-

Vid leverans av aktuellt tryckluftverktyg kan vissa delar

tionsvärde på 5 m/s

2

som standardiserats i direktivet

saknas av de tillbehör som beskrivs eller visas i bruksan-

2002/44/EG för ett 8 timmars arbetspass om dagen).

visningen.

Som prognos för vibrationsexpositionen gäller det värde

för acceleration som bestämts i laboratoriet.

Försäkran om överensstämmelse.

Emissionsvärden för ljud och vibration

FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt

(uppgifter med två siffror enligt ISO 4871)

överensstämmer med de normativa dokument som

anges på bruksanvisningens sista sida.

Vibration

Miljöskydd, avfallshantering.

Indelning av FEIN-insatsverktyg

Beräknad

Förpackning, skrotade tryckluftverktyg och tillbehör ska

i vibrationsklasser

hastighetsökning*

hanteras på miljövänligt sätt.

VC0 < 2,5 m/s

2

VC1 < 5 m/s

2

VC2 < 7 m/s

2

VC3 < 10 m/s

2

VC4 < 15 m/s

2

VC5 > 15 m/s

2

* Dessa värden baserar på en arbetscykel bestående till

lika delar av tomgångs- och fullastdrift.

Avsedd användning av tryckluftverktyget.

handstyrt tryckluftverktyg för yrkesmässig användning

med av FEIN godkända insatsverktyg och tillbehör för

klippning av plastlimsträngar och liknande material, speci-

ellt för limmade vind-, sido- och bakrutor inom bil-

branschen.

Anslutning till tryckluftförsörjning.

För att arbetet med tryckluftsverktyget ska fungera felfritt

bör en luftberedningsenhet med vattenavskiljare, oljedi-

manordning och tryckluftsregulator användas.

Kontrollera att trycket i tryckluftnätet överensstämmer

med trycket som anges på tryckluftverktygets effektskylt.

Renblås slangen före koppling.

Slangen måste ha en diameter på minst 16 mm. Kranens

och kopplingens flödesöppning måste vara minst 8 mm.

45

3 41 01 101 06 0.book Seite 46 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

fi

SuperCut-leikkuri - Käyttöohje.

Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.

Piktogrammit Selitys

Työkaluun kuuluvat käyttö- ja turvaohjeet on ehdottomasti käytävä läpi.

Sahanterään ei saa koskea. Varo teräviä työkaluja, kun ne liikkuvat edestakaisin.

Ennen tätä työvaihetta paineilman syöttö on keskeytettävä. Muutoin paineilmatoiminen

työkalu voi käynnistyä vahingossa ja aiheuttaa tapaturman.

Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.

Työstön aikana on käytettävä pölysuojainta.

Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta.

Työstön aikana on käytettävä suojakäsineitä.

Vahvistaa, että paineilmatyökalun rakenne vastaa EU-direktiivien suosituksia.

Teksti varoittaa mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi johtaa vakavaan työtapatur-

maan tai jopa hengenvaaraan.

Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003-tietoja

Merkki Kansainvälinen yksikkö Kansallinen yksikkö Selitys

p bar bar Käyttöpaine

.

V

N

Nm

3

/min Nm

3

/min Paineilman kulutus

n

S

1/min 1/min Mitoitettu kierrosluku

L

wA

dB dB Äänitaso

L

pA

dB dB Äänen painetaso

K… Epävarmuustekijä

m/s

2

m/s

2

Kiihtyvyys

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB,

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N,

Kansanväliseen SI-järjestelmään

/min, m/s

2

°C, dB, /min, m/s

2

sisältyvät perusyksiköt ja sen joh-

dannaisyksiköt.

Työturvallisuus.

Säilytä oheinen käyttöohje huolella, se on luovutettava

työkalun mukana, jos työkalu myydään tai annetaan mui-

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

den käyttöön.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen lai-

minlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,

Varotoimenpiteet.

tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.

1) Työpaikka

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.

a) Pidä työpiste puhtaana ja järjestyksessä. Epäjärjestys

Ennen kuin otat oheisen paineilmatyökalun käyttöön,

ja huono valaistus työpisteessä johtavat helposti ta-

perehdy huolellisesti käyttöohjeeseen, ota huomioon

paturmiin.

myös turvaohjeet, tekniset erittelyt, kuvitetut ohjeet

b) Paineilmatyökalua ei pidä käyttää räjähdysvaaralli-

sekä vaarasymbolit VAARA, VAROITUS ja VARO.

sissa tiloissa, joissa säilytetään palavia nesteitä ja

Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisäätei-

kaasuja, tai pölyisissä tiloissa. Työkalun käydessä voi

siä työturvallisuusmääräyksiä.

syntyä kipinöintiä, minkä seurauksena pöly tai neste-

Jos dokumenteissa selostettuja turvaohjeita laiminly-

höyryt voivat syttyä tuleen.

ödään, seurauksena voi olla vakava tapaturma.

46

3 41 01 101 06 0.book Seite 47 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

fi

c) Kun paineilmatyökalu on käynnissä, ulkopuolisia, ei

henkilön on perehdyttävä ohjeisiin. Paineilmatoimiset

varsinkaan lapsia saa päästää lähelle työpistettä. Jos

työkalut ovat vaaraksi henkilölle, joka ei ole perehty-

huomio kiinnittyy muualle, työkalu ei enää välttä-

nyt niiden käyttöön.

mättä pysy hallinnassa.

e) Paineilmatyökalu on huollettava hyvin ja tarkastettava

2) Turvanäkökohdat paineilman käytössä

sen kunto. Katso, että työkalun liikkuvat osat eivät ole

a) Tarkasta paineilman syöttö säännöllisin välein. Varo,

jäykkäliikkeisiä tai juutu paikalleen, näkyykö vioittun-

ettei letku pääse taittumaan tai puristumaan kokoon,

eita osia, jotka voivat haitata työkalun toimintaa. Jos

suojaa se lämmöltä ja teräviltä reunoilta. Kiristä letku-

havaitset vioittuneita kohteita, vie työkalu korjatta-

siteet kunnolla. Vioittuneet letkut ja pikaliittimet on

vaksi, ennen kuin käytät sitä uudelleen. Puutteellinen

annettava kunnostaa välittömästi. Osien vaurioitumi-

työkalun huolto on usein syy, jos sattuu työtapa-

sen seurauksena paineilmaletku voi irrota ja olla vaa-

turma.

raksi, paineilmassa pyörteilevää pölyä ja lastuja voi

f) Pidä terät puhtaina ja terävinä. Terävä, kunnolla hu-

lentää silmiin.

ollettu terä ei juutu kiinni ja työnteko sujuu tällaisella

terällä tehokkaammin.

3) Henkilökohtainen turvallisuus

g) Paineilmatyökalua, sen lisävarusteita, teriä jne. on kä-

a) Ole tarkkaavainen ja keskity työhön, käsittele paineil-

siteltävä käyttöohjeessa selostetulla tavalla, sitä saa

matyökalua asianmukaisesti. Työkalua ei pidä käyttää

käyttää vain ko. työkalulle suunniteltuun tarkoituk-

väsyneenä eikä varsinkaan lääkkeiden, huumeiden tai

seen. Samalla on otettava huomioon työkohde ja työs-

alkoholin vaikutuksen alaisena. Vain pieni hetki, jona

tettävän kappaleen ominaisuudet. Jos paineilmatoi-

tarkkaavaisuus laskee, voi johtaa vakavaan tapatur-

mista työkalua käytetään muuhun kuin sille suunni-

maan.

teltuun tarkoitukseen, siitä voi koitua ilmeinen vaara.

b) Huolehdi suojavarusteista, muista aina käyttää suoja-

h) Pidä työkalua molemmin käsin tukevassa otteessa ja

laseja. Työtapaturmien riski pienenee, kun käytät

katso, että seisot tukevasti ja varmasti. Näin työkalua

työn laadusta riippuen henkilökohtaisia

on varmempi käsitellä.

suojavarusteita ölysuojain, tukevat, kumipohjaiset

i) Varmista työkappaleen asento. Kun työkappale kiinni-

kengät, suojakypärä tai kuulosuojain.

tetään sopivaan työpenkkiin, sitä on parempi käsitellä

c) Varo, ettei työkalu pääse käynnistymään vahingossa.

kuin käsin kiinni pidettäessä.

Katso, että pääkytkin on asennossa AUS/OFF, ennen

j) Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää. Asbesti voi

kuin liität työkalun paineilmaverkkoon. Työkalua kan-

aiheuttaa syöpää.

nettaessa pääkytkimen voi epähuomiossa painaa

k) Kädet on pidettävä kaukana leikkaavasta työkalusta.

päälle ja jos työkalu on käynnissä, kun se liitetään pai-

Älä vie kättä työkalun eteen tai sen alle. Työkalun

neilmaverkkoon, seurauksena voi olla tapaturma.

koskettaminen sen leikatessa voi johtaa tapaturmaan.

d) Irrota säätötyökalut ja ruuviavaimet, ennen kuin kytket

Työkalu voi kuumeta työstön aikana voimakkaasti.

paineilmatyökaluun virran. Jos ruuvavain tms. jätetään

l) Käynnistä paineilmatyökalu, ennen kuin viet sen kiinni

kiinni työkaluun ja se osuu liikkuviin osiin, siitä on il-

työkappaleeseen. Muutoin työkalu voi aiheuttaa taka-

meinen vaara.

iskun, jolloin sen hallinta helposti menetetään.

e) Ennen kuin käynnistät työkalun, katso, että seisot tu-

m)Paineilmatyökaluun ei saa kiinnittää kilpiä tms. ruuva-

kevassa asennossa ja pystyt pitämään tasapainon.

malla tai niittamalla. Suositamme tarrakiinnitteisiä

Näin paineilmatoiminen työkalu pysyy hallinnassa

kilpiä.

myös odottamattomissa tilanteissa.

n) Paineilmatyökalussa saa käyttää ainoastaan sen val-

f) Käytä tarkoituksenmukaista vaatetusta, riisu korut

mistajan hyväksymiä lisävarusteita. Vaikka vierasval-

pois. Varo, etteivät hiukset, vaatetus tai käsineet joudu

misteinen osa sopisikin työkaluun, se ei välttämättä

liian lähelle työkalun liikkuvia osia. Löysät vaatteet,

ole turvallinen käyttää.

korut tai pitkät hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.

o) Varo rakenteissa olevia sähköjohtoja ja kaasu- ja vesi-

4) Paineilmatoimisten työkalujen käsittely ja käyttö

putkia. Tarkasta ennen töiden aloittamista työkohde

a) Paineilmatyökalua ei pidä ylikuormittaa. Valitse sen

esim. metallinilmaisimella.

osat (sahanterä tms.) työkohteen mukaan. Valitse kat-

5) Huolto

kaisuun, sahaukseen jne. oikeankokoinen työkalu,

työ tehostuu ja sujuu nopeammin.

a) Vie paineilmatyökalu huollettavaksi ammattitaitoiseen

merkkiliikkeeseen, korjaustöissä saa varaosina

b) Paineilmatyökalua, jonka käyttökytkin on viallinen, ei

käyttää ainoastaan alkuperäisosia. Näin taataan pai-

saa käyttää. Jos työkaluun ei voi enää kytkeä tai kat-

neilmatyökalun käyttövarmuus.

kaista virtaa sen omalla kytkimellä, se on annettava

kunnostaa.

Erityiset varotoimenpiteet.

c) Katkaise virta ja paineilma työkalusta, ennen kuin ry-

Varmista työkappaleen asento. Kun työkappale kiinnite-

hdyt vaihtamaan sen osia sekä silloin, kun lasket työ-

tään sopivaan työpenkkiin, sitä on parempi käsitellä kuin

kalun käsistä. Näin estät työkalun käynnistymisen it-

käsin kiinni pidettäessä.

sestään.

Käytä suojakäsineitä sekä työstön aikana että työkalua

d) Paineilmatyökaluja ei saa säilyttää paikassa, missä ne

vaihtaessasi. Työkalut ovat teräviä, niistä saa helposti viil-

ovat lasten ulottuvilla. Jos ne luovutetaan toisen henki-

tohaavoja. Työkalut voivat työstön aikana kuumentua

lön käyttöön, käyttöohje on annettava mukaan ja ko.

voimakkaasti – palovammojen vaara!

47

3 41 01 101 06 0.book Seite 48 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

fi

Työkalua ei koskaan pidä suunnata itseään päin. Tartu pai-

Liitäntä paineilmaverkkoon.

neilmakoneeseen niin, ettei sen leikkaava työkalu voi

koskettaa kättä.

Paineilmatyökalun häiriöttömän toiminnan takaamiseksi

suositamme suositamme liitäntä- ja huoltoyksikön

Käsiin ja käsivarsiin kohdistuva tärinä.

käyttöä (sis. vedenerottimen, öljynsumuttimen ja paineil-

Tämä kone tärisee käydessään, mikä tuntuu käsissä ja

man säätimen).

käsivarsissa.

Tarkista, ovatko paineilmaverkon painearvo ja työkalun

Tärinää voi vähentää noudattamalla työstön aikana tiet-

tyypikilvessä annettu lukema samat.

tyjä ohjeita:

Ennen kuin liität paineilmaletkun, tarkista, ettei

pidä työtaukoja ja tee välillä muita töitä, mitä voimak-

se ole tukossa.

kaampi tärinä, sitä useammin,

Letkun halkaisijan on oltava vähintään 16 mm. Venttiilin

pidä kädet lämpiminä,

ja letkuliittimen aukon läpimitan on oltava vähintään

pidä konetta varmassa mutta ei liian tiukassa otteessa,

8 mm.

vain moitteettomassa kunnossa olevaa konetta ja työ-

kaluja saa käyttää,

Työstöohjeita.

käytä värinää vaimentavia, geelieristeisiä FEIN-hansik-

Ennen kuin avaat letkuliittimen, sulje ensin palloventtiili ja

kaita,

kytke sitten paineilmatyökalu päälle. Avaa letkuliitin vasta

Jos edellä selostettuja suosituksia ei noudateta, seurauk-

kun työkalu on paineeton.

sena voivat olla terveydelliset haitat, esim. silloin, jos

koneella tehdään töitä päivittäin pitempiä ajanjaksoja.

Kunnossapito, huolto.

Työsuojeludirektiiveissä määritettyjä altistumisrajoja

Paineilmatyökalu on puhdistettava ja huollettava

(esim. direktiivissä 2002/44/EY suositetaan 8 tunnin työ-

300 käyttötunnin tai 6 kuukauden välein.

aikaa vastaavaksi päivittäiseksi raja-arvoksi 5 m/s

2

) ei saa

Mikäli paineilmatyökalun letku on vioittunut, se on vaih-

ylittää.

dettava erikoisvalmisteiseen letkuun, jollaisen voi tilata

Tärinälle altistumista voi ennakoida ottamalla avuksi labo-

FEIN-asiakaspalvelusta.

ratoriokokeissa saadut arvot. Työn laadusta riippuen on

Seuraavat osat voi tarvittaessa vaihtaa itse:

kuitenkin mahdollista, että kiihtyvyyskertoimet eivät ole

Lisätarvikkeet, Letku

samat kuin kokeissa sovelletut.

Emissioarvot melu ja tärinä

Takuu.

(kaksinumeroiset arvot, vrt. ISO 4871)

Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-

maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa mää-

rittämä valmistajakohtainen takuu.

Tärinäaste

Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut ja kuvatut lisävarus-

FEIN-työkalujen tärinära-

Painotettu kiihtyvyys*

teet eivät välttämättä kuulu hankkimasi paineilmatyöka-

situsluokat

lun toimituksen sisältöön.

VC0 < 2,5 m/s

2

EU-vastaavuus.

VC1 < 5 m/s

2

2

Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote

VC2 < 7 m/s

on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen standardi-

VC3 < 10 m/s

2

soimisasiakirjojen mukainen.

VC4 < 15 m/s

2

VC5 > 15 m/s

2

Ympäristönsuojelu, jätehuolto.

Pakkausmateriaalit, käytöstä poistetut paineilmatyökalut

* Arvot on laskettu vakiotyöjakson pohjalta: se käsittää

ja niiden lisävarusteet on johdettava uusiokäyttöön.

joutokäynti- ja täyskuormatilat, jotka kestoltaan ovat

saman pituiset.

Paineilmatyökalun käyttökohteet.

käsivarainen paineilmatyökalu teolliseen käyttöön

muovi- ja muiden samantyyppisten saumojen avaami-

seen, soveltuu erityisesti ajoneuvojen ikkunoiden (tuuli-,

sivu- ja takalasit) uusimiseen. Koneessa saa käyttää aino-

astaan FEINin hyväksymiä työkaluja ja lisävarusteita.

48

3 41 01 101 06 0.book Seite 49 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

hu

SuperCut, használati útmutató.

A használt jelek, rövidítések és fogalmak.

Szimbólumok, jelek Magyarázat

Okvetlenül olvassa el a mellékelt dokumentumot, mint például a kezelési utasítást és a

biztonsági előírásokat.

Ne érjen hozzá a fűrészlaphoz. Az ide-oda mozgó éles tartozékok veszélyt jelentenek.

Ezen munkalépés megkezdése előtt szakítsa meg a sĺrített levegő hozzávezetést.

Ellenkező esetben a sĺrített levegős kéziszerszám véletlenszerĺ elindulása sérüléseket

okozhat.

A munkák közben használjon védőszemüveget.

A munkák közben használjon porvédő álarcot.

A munkák közben használjon zajtompító fülvédőt.

A munkák közben használjon kézvédőt.

A jel igazolja, hogy a sűrített levegős kéziszerszám megfelel az Európai Unió irányelveinek.

Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes szituációra figyelmeztet, amely súlyos vagy

halálos sérüléshez vezethet.

Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint

Jel Nemzetközi egység Magyarországon használatos

Magyarázat

egység

p bar bar Üzemi nyomás

.

3

V

N

Nm

/min Nm

3

/perc Levegő fogyasztás

n

S

1/min (1/perc) 1/min (1/perc) Mért rezgésszám

L

wA

dB dB Hangteljesítmény szint

L

pA

dB dB Hangnyomás szint

K… Szórás

m/s

2

m/s

2

Gyorsulás

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB,

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N,

Az SI nemzetközi egységrendszer

/min, m/s

2

°C, dB, /perc, m/s

2

alapegységei és levezetett egységei.

Az Ön biztonsága érdekében.

ábrákat, specifikációkat, biztonsági előírásokat, valamit a

VESZÉLY, FIGYELMEZTETÉS és VIGYÁZAT felirattal

Olvassa el az összes biztonsági

ellátott tájékoztatókat, információkat és megjegyzéseket.

figyelmeztetést és elŒírást. A

következőkben leírt előírások

Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó helyi munkavédelmi

betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

rendelkezéseket (például Németországban: BGV A3).

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

A megnevezett dokumentációban található biztonsági

Kérjük a késŒbbi használatra gondosan Œrizze meg ezeket

előírások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez

az elŒírásokat.

vezethet.

Ne használja ezt a sűrített levegős kéziszerszámot,

Gondosan őrizze meg, és a sűrített levegős kéziszerszám

mielőtt alaposan elolvasta és teljes mértékben

továbbadása vagy eladása esetén azzal együtt adja át az új

megértette ezt a kezelési utasítást, beleértve az

felhasználónak ezt a kezelési utasítást.

49

3 41 01 101 06 0.book Seite 50 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

hu

Biztonsági elŒírások.

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérŒ

testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon

1) Munkahely

és az egyensúlyát megtartsa. Így a sűrített levegős

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. A

kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is jobban

rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület

tud uralkodni.

balesetekhez vezethet.

f) Viseljen megfelelŒ ruhát. Ne viseljen bŒ ruhát vagy

b) Ne dolgozzon a sırített levegŒs kéziszerszámmal olyan

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

robbanásveszélyes környezetben, ahol éghetŒ

kesztyıjét a mozgó részektŒl. A bő ruhát, az

folyadékok, gázok vagy porok vannak. A sűrített

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

levegős kéziszerszámok szikrákat bocsátanak ki,

magukkal ránthatják.

amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a

4) A sırített levegŒs kéziszerszámok gondos kezelése és

munkahelytŒl, ha a sırített levegŒs kéziszerszámot

használata

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától,

a) Ne terhelje túl a sırített levegŒs kéziszerszámot. A

könnyen elvesztheti az uralmát a sűrített levegős

munkájához csak az arra szolgáló betétszerszámot

kéziszerszám felett.

használja. A munkához illő betétszerszámmal a

megadott teljesítménytartományon belül jobban és

2) A sırített levegŒ alkalmazásakor betartandó biztonsági

biztonságosabban lehet dolgozni.

elŒírások

b) Ne használjon olyan sırített levegŒs kéziszerszámot,

a) Rendszeresen ellenŒrizze a sırített levegŒ ellátó

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan sűrített

rendszert. Óvja meg a tömlŒt a megtöréstŒl,

levegős kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

összenyomástól, hŒhatásoktól és az éles sarkoktól.

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

Húzza meg szorosra a tömlŒbilincseket. A

c) Szakítsa meg az energiaellátást, mielŒtt a sırített

megrongálódott tömlŒket és csatlakozókat azonnal

levegŒs kéziszerszámon beállítási munkákat végezn

javíttassa meg. A levegő ellátó rendszer

tartozékokat cserél, vagy mielŒtt félreteszi a sırített

megrongálódása esetén a légtömlő kicsapódhat és

levegŒs kéziszerszámot. Ez az elővigyázatossági

személyi sérüléseket okozhat. A felvert por vagy

intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe

forgács szemsérülésekhez vezethet.

helyezését.

3) Személyi biztonság

d) A használaton kívüli sırített levegŒs kéziszerszámokat

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne

csinál és meggondoltan dolgozzon a sırített levegŒs

férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

használják a sırített levegŒs kéziszerszámot, akik nem

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne

ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt a

használja a sırített levegŒs kéziszerszámot. Egy

kezelési utasítást. A sűrített levegős szerszámok

pillanatnyi figyelmetlenség a sűrített levegős

veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek

kéziszerszám használata közben komoly

használják.

sérülésekhez vezethet.

e) Gondosan tartsa karban a sırített levegŒs

b) Viseljen személyi védŒfelszerelést és mindig viseljen

kéziszerszámot. EllenŒrizze, hogy a mozgó alkatrészek

védŒszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint

kifogástalanul mıködnek-e, nincsenek-e beszorulva,

porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és

és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan

fülvédő használata a sűrített levegős kéziszerszám

alkatrészek, amelyek hatással lehetnek a sırített

használata jellegének megfelelően csökkenti a

levegŒs kéziszerszám mıködésére. A sırített levegŒs

személyes sérülések kockázatát.

kéziszerszám alkalmazása elŒtt javíttassa ki a

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

megrongálódott alkatrészeket. Sok olyan baleset

GyŒzŒdjön meg arról, hogy a be-/kikapcsoló az „AUS“

történik, amelyet a sűrített levegős kéziszerszám

(„KI“) helyzetben van, mielŒtt a sırített levegŒs

nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

szerszámot csatlakoztatná a sırített levegŒ ellátáshoz.

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.

Ha a sűrített levegős kéziszerszám felemelése közben

Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt

az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a sűrített levegős

vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat

kéziszerszámot bekapcsolt állapotban csatlakoztatja

könnyebben lehet vezetni és irányítani.

a sűrített levegő ellátáshoz, ez balesetekhez vezethet.

g) A sırített levegŒs kéziszerszámokat, tartozékokat,

d) A sırített levegŒs kéziszerszám bekapcsolása elŒtt

betétszerszámokat stb. csak ezen elŒírásoknak és az

okvetlenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy

adott készüléktípusra vonatkozó kezelési

csavarkulcsokat. Egy sűrített levegős betétszerszám

utasításoknak megfelelŒen használja. Vegye

vagy szerszámkulcs, amely a sűrített levegős

figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendŒ

kéziszerszám mozgó részeiben marad, személyi

munka sajátosságait. A sűrített levegős kéziszerszám

sérüléseket okozhat.

eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való

alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

50

3 41 01 101 06 0.book Seite 51 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

hu

h) A munka során mindig mindkét kezével tartsa a sırített

tartsa melegen a kezeit,

levegŒs kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy

munka közben csak annyira szorosan tartsa a

szilárd, biztos alapon álljon. A sűrített levegős

készüléket, amennyire okvetlenül szükséges,

kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni.

csak műszaki szempontból kifogástalan gépekkel és

i) A megmunkálásra kerülŒ munkadarabot megfelelŒen

tartozékokkal dolgozzon,

rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített

használja a rezgéscsökkentő hatású FEIN-gél-

munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha

védőkesztyűt,

csak a kezével tartaná.

Ha ezeket az ajánlásokat nem tartja be, akkor a hosszabb

j) Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet

ideig magas vibráció mellett végzett mindennapos munka

tartalmazó anyagokat. Az azbesztnek rákkeltő hatása

egészségkárosodásokhoz vezethet.

van.

A munkavédelmi irányelvekben megadott napi terhelési

k) Tartsa távol a kezét a felszerelt tartozékoktól. Soha ne

értékeket (például a 2002/44/EK irányelvben egy napi

nyúljon a tartozékokhoz mæködés közben,

5 m/s

2

terhelési határérték van megadva, amely 8 órás

megérintésük sérülésekhez vezethet. A tartozékok a

munkára vonatkozik) nem szabad túllépni.

munka során nagyon felforrósodhatnak.

A rezgési terhelés előrelátható értékének

l) A sırített levegŒs kéziszerszámot csak bekapcsolt

meghatározásához a kiértékelt gyorsulás

állapotban vezesse rá a munkadarabra. Ellenkező

laboratóriumban meghatározott értékét lehet alapul

estben visszarúgás léphet fel, vagy a kezelő

venni. A munka során az alkalmazástól függően a

elvesztheti az uralmát a sűrített levegős kéziszerszám

laboratóriumban meghatározott fenti értéktől eltérő

felett.

gyorsulások is felléphetnek.

m) A sırített levegŒs kéziszerszámra táblákat és jeleket

csavarokkal vagy szegecsekkel felerŒsíteni tilos.

Zaj- és rezgésemissziós értékek

Használjon öntapadós matricákat.

(Az ISO 4871-nek megfelelő, két számot

n) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem a

tartalmazó adatok)

sırített levegŒs kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett

ki, vagy amelynek használatát az nem engedélyezte.

Biztonságos üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a

tartozék pontosan hozzáillik az Ön sűrített levegős

Rezgés

kéziszerszámához.

A FEIN-betétszerszámok vibrációs

Súlyozott

o) Ügyeljen a munkaterület alatt fekvŒ rejtett elektromos

osztályba való besorolása

gyorsulás*

vezetékekre, gáz- és vízcsövekre. Ellenőrizze a munka

megkezdése előtt a munkaterületet, használjon

VC0 < 2,5 m/s

2

ehhez például egy fémkereső készüléket.

VC1 < 5 m/s

2

5) Szerviz

VC2 < 7 m/s

2

a) A sırített levegŒs kéziszerszámot csak szakképzett

VC3 < 10 m/s

2

személyzet és csak eredeti pótalkatrészek

VC4 < 15 m/s

2

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy a

VC5 > 15 m/s

2

sűrített levegős kéziszerszám biztonságos szerszám

maradjon.

* Ezek az értékek egy azonos időtartamú alapjáratból és

Biztonsági információk.

teljes terhelésű menetből álló munkacikluson alapulnak.

A megmunkálásra kerülŒ munkadarabot megfelelŒen

A sırített levegŒs kéziszerszám

rögzítse. Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab

biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével

rendeltetése.

tartaná.

kézzel vezetett sĺrített levegős kéziszerszám ipari

Minden munkához és a tartozékok kicseréléséhez is mindig

alkalmazásra a FEIN által engedélyezett szerszámokkal és

viseljen védŒ kesztyæt. A tartozékok élei sérüléseket

tartozékokkal együtt mĺanyag-ragasztócsíkok és hasonló

okozhatnak. A tartozékok a munka során nagyon

anyagok vágására, mindenek előtt a gépkocsik ragasztott

felforrósodhatnak, megégetheti magát!

első és hátsó szélvédői és oldalablakai megmunkálásánál.

Soha ne tartsa önmaga felé a tartozékot. A særített levegŒs

szerszámot úgy tartsa, hogy eközben ne érinthesse meg a

Csatlakoztatás a sırített

kezével a tartozékot.

levegŒrendszerhez.

Kéz-kar vibráció.

A sűrített levegős szerszám zavarmentes működésének

Az ezen készülékekkel végzett munkák során kéz/kar

biztosítására használjon egy a levegő rendszerbe

vibrációk lépnek fel.

beépített, vízleválasztóból, olajzóból és egy sűrített

Tegye meg a megfelelő intézkedéseket a rezgési terhelés

levegő szabályozóból álló egységet.

csökkentésére:

magas vibrációs terhelés esetén gyakrabban szakítsa

meg, illetve változtassa meg a tevékenységet,

51

3 41 01 101 06 0.book Seite 52 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

hu

Ellenőrizze, hogy megegyezik-e a sűrített levegő hálózat

nyomása a sűrített levegős kéziszerszám

teljesítménytábláján megadott értékkel.

A csatlakoztatás előtt fújja át a tömlőt.

A tömlő legkisebb megengedett átmérője 16 mm. A csap

és a csatlakozás áteresztőnyílásának legkisebb

megengedett átmérője 8 mm.

Kezelési tájékoztató.

A tömlőcsatlakozók szétnyitásakor először zárja el a

golyóscsapot és ezután kapcsolja be a sĺrített levegős

kéziszerszámot. A tömlőcsatlakozót csak akkor válassza

le, miután az egész sĺrített levegő eltávozott.

Üzemben tartás és vevŒszolgálat.

A sĺrített levegős kéziszerszámon 300 munkaóránként,

vagy félévenként kell karbantartási munkákat

végrehajtani.

Ha a sĺrített levegős kéziszerszám tömlője

megrongálódott, akkor ezt egy speciálisan előkészített

tömlőre kell kicserélni, amely a FEIN szakkereskedőinél

kapható.

A következŒ alkatrészeket szükség esetén Ön sajátmaga is

kicserélheti:

Betétszerszámok, Tömlő

Jótállás és szavatosság.

A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási

országban érvényes törvényes rendelkezéseknek

megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a

FEIN gyártó cég jótállási nyilatkozatában leírtaknak

megfelelő kiterjesztett garanciával szállítjuk.

Az Ön sĺrített levegős kéziszerszámához tartozó

szállítmányban nem feltétlenül található meg az ezen

használati útmutatóban ismertetésre kerülő vagy ábrázolt

valamennyi tartozék.

MegfelelŒségi nyilatkozat.

A FEIN cég kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a

termék megfelel az ezen kezelési utasítás utolsó oldalán

megadott normatív dokumentumoknak.

Környezetvédelem, hulladékkezelés.

A csomagolásokat, az elhasznált sĺrített levegős

kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi

szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra

leadni.

52

3 41 01 101 06 0.book Seite 53 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

cs

Návod k pouÏití SuperCut.

PouÏité symboly, zkratky a pojmy.

Symbol, znaãka Vysvûtlení

Nezbytně čtěte přiloženou dokumentaci jako návod k použití a všeobecné bezpečnostní

předpisy.

Nedotýkejte se pilového listu. Nebezpečí dané sem a tam se pohybujícími ostrými

nasazovacími nástroji.

Před tímto pracovním krokem přerušte přívod tlakového vzduchu. Jinak existuje nebezpečí

poranění dané neúmyslným rozběhem pneumatického nářadí.

Při práci použijte ochranu očí.

Při práci použijte ochranu proti prachu.

Při práci použijte ochranu sluchu.

Při práci použijte ochranu rukou.

Potvrzuje shodu pneumatického stroje se směrnicemi Evropského společenství.

Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným

poraněním nebo smrti.

Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003

Znaãka Jednotka mezinárodní Jednotka národní Vysvûtlení

p bar bar Provozní tlak

.

3

3

V

N

Nm

/min Nm

/min Spotřeba vzduchu

n

S

1/min 1/min Jmenovitý počet kmitů

L

wA

dB dB Hladina akustického výkonu

L

pA

dB dB Hladina akustického tlaku

K… Nepřesnost

m/s

2

m/s

2

Zrychlení

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB,

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz,

Základní a odvozené jednotky z

/min, m/s

2

N, °C, dB, /min, m/s

2

mezinárodní soustavy jednotek SI.

Pro Va‰i bezpeãnost.

Nedbání bezpečnostních pokynů v uvedené dokumentaci

může vést k vážnému zranění.

âtûte v‰echna varovná upozornûní a

pokyny. Zanedbání při dodržování

Uložte tento návod k použití pro pozdější užití a při

varovných upozornění a pokynů

zapůjčení nebo prodeji pneumatického nářadí jej přiložte.

mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár

Bezpeãnostní pfiedpisy.

a/nebo těžká poranění.

V‰echna varovná upozornûní a pokyny do budoucna

1) Pracovní místo

uschovejte.

a) UdrÏujte Va‰e pracovní místo ãisté a uklizené.

Nepoužívejte tento pneumatický stroj dříve, než jste

Nepořádek a a neosvětlená pracovní místa mohou

si řádně přečetli tento návod k obsluze a zcela jste mu

vést k úrazům.

neporozuměli, a to včetně obrázků, specifikací,

b) Nepracujte s pneumatick˘m strojem v místech

bezpečnostních pravidel a též značkami NEBEZPEČÍ,

ohroÏen˘ch v˘buchem, kde se nacházejí hofilavé

VAROVÁNÍ a POZOR označená upozornění.

kapaliny, plyny nebo prach. Pneumatické stroje vytvářejí

Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany

jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.

při práci (např. v Německu: BGV A3).

53

3 41 01 101 06 0.book Seite 54 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

cs

c) UdrÏujte dûti a jiné osoby bûhem pouÏití

e) Svûdomitû o pneumatick˘ stroj peãujte. Zkontrolujte,

pneumatického stroje v povzdálí. Při rozptylování

zda pohyblivé díly pneumatického stroje bezvadnû

můžete ztratit kontrolu nad pneumatickým strojem.

fungují a nepfiíãí se, zda díly nejsou zlomeny nebo tak

2) Bezpeãnost pfii zacházení s tlakov˘m vzduchem

po‰kozeny, Ïe mÛÏe b˘t ovlivnûna funkce

pneumatického stroje. Nechte po‰kozené díly pfied

a) Kontrolujte pravidelnû dodávku tlakového vzduchu.

nasazením pneumatického stroje opravit. Mnoho

ChraÀte hadici pfied zlomením, zúÏením, horkem a

nehod má příčinu ve špatně udržovaných

ostr˘mi hranami. Pevnû utáhnûte hadicové spony.

pneumatických strojích.

Nechte po‰kozené hadice a spojky okamÏitû opravit.

Při vadném zásobení vzduchem může tlaková hadice

f) UdrÏujte fiezné nástroje ostré a ãisté. Svědomitě

bičovat okolo a vést k poranění. Zvířený prach nebo

ošetřené řezné nástroje s ostrými řeznými hranami

třísky mohou způsobit poranění očí.

se méně příčí a lehčeji se vedou.

g) PouÏijte pneumatick˘ stroj, pfiíslu‰enství, nasazovací

3) Bezpeãnost osob

nástroje apod. podle tûchto pokynÛ a tak, jak je pro

a) Buìte pozorní, dávejte pozor na to, co dûláte a

tento speciální typ pneumatického stroje pfiedepsáno.

pfiistupujte k práci s pneumatick˘m strojem s

Zohlednûte pfii tom pracovní podmínky a provádûnou

rozumem. Pneumatick˘ stroj nepouÏívejte, pokud jste

ãinnost. Použití pneumatických strojů pro jiné než

unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo lékÛ.

stanovené použití může vést k nebezpečným

Moment nepozornosti při použití pneumatického

situacím.

stroje může vést k vážným poraněním.

h) Pneumatick˘ stroj drÏte pevnû obûma rukama a

b) Noste osobní ochranné pomÛcky a vÏdy ochranné

zajistûte si bezpeãn˘ postoj. Pneumatický stroj je

br˘le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako

dvěma rukama veden bezpečněji.

jsou maska proti prachu, protiskluzová pevná

i) Zajistûte obrobek. Obrobek držený upínacím

bezpečnostní obuv nebo chrániče sluchu podle druhu

přípravkem je držen bezpečněji než ve Vaší ruce.

a nasazení pneumatického stroje snižuje riziko

j) Neopracovávejte Ïádn˘ materiál obsahující azbest.

poranění.

Azbest je karcinogenní.

c) ZabraÀte neúmyslnému uvedení do provozu. NeÏ

k) Mûjte své ruce daleko od nasazovacího nástroje.

pneumatick˘ stroj pfiipojíte na rozvod tlakového

Nesahejte pfied nebo pod nasazovací nástroj. Kontakt

vzduchu, pfiesvûdãte se, Ïe je spínaã v poloze

snasazovacím nástrojem mÛÏe vést kezranûním.

„VYPNUTO“. Pokud máte při nošení pneumatického

Nasazovací nástroj mÛÏe b˘t pfii práci velmi hork˘.

stroje prst na spínači nebo připojíte zapnutý

l) Nasazujte pneumatick˘ stroj na obrobek pouze

pneumatický stroj na rozvod tlakového vzduchu, pak

zapnut˘. Existuje nebezpečí zpětného rázu nebo

to může vést k úrazům.

ztráta kontroly nad pneumatickým strojem.

d) OdstraÀte sefiizovací nástroje nebo klíã na ‰rouby

m) Je zakázáno na pneumatick˘ stroj ‰roubovat nebo

dfiíve, neÏ pneumatick˘ stroj zapnete. Pneumatický

n˘tovat ‰títky a znaãky. Použijte nalepovací štítky.

stroj nebo klíč, jež se nachází v pohybujícím se dílu

pneumatického stroje, může vést k poranění.

n) NepouÏívejte Ïádné pfiíslu‰enství, jeÏ není speciálnû

vyvinuto nebo schváleno v˘robcem pneumatického

e) NepfieceÀujte se. Zajistûte si bezpeãn˘ postoj a vÏdy

stroje. Bezpečný provoz není dán jen tím, že

drÏte rovnováhu. Tím můžete pneumatický stroj v

příslušenství na Váš pneumatický stroj lícuje.

neočekávaných situacích lépe kontrolovat.

o) Dbejte na skrytû poloÏené elektrické vedení, plynové a

f) Noste vhodn˘ odûv. Nenoste Ïádn˘ voln˘ odûv nebo

vodovodní potrubí. Před začátkem práce zkontrolujte

‰perky. Mûjte vlasy, odûv a rukavice daleko od

pracovní oblast např. přístrojem na zjišťování kovů.

pohybujících se dílÛ. Volný oděv, šperky nebo dlouhé

vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

5) Servis

4) Peãlivé zacházení a pouÏití pneumatick˘ch strojÛ

a) Nechte Vበpneumatick˘ stroj opravit pouze

kvalifikovan˘m odborn˘m personálem a pouze

a) Pneumatick˘ stroj nepfietûÏujte. PouÏijte pro Va‰i práci

originálními náhradními díly. Tím je zajištěno, že

k tomuto urãené nasazovací nástroje. S vhodným

zůstane zachována bezpečnost pneumatického

nasazovacím nástrojem pracujete v udané oblasti

stroje.

výkonu lépe a bezpečněji.

b) NepouÏívejte Ïádn˘ pneumatick˘ stroj, jehoÏ spínaã je

Speciální bezpeãnostní pfiedpisy.

vadn˘. Pneumatický stroj, který již nelze zapnout či

Zajistûte obrobek. Obrobek držený upínacím přípravkem

vypnout, je nebezpečný a musí být opraven.

je držen bezpečněji než ve Vaší ruce.

c) Pfieru‰te pfiívod energie dfiíve, neÏ provedete sefiízení

Pfii v‰ech pracech nebo pfii v˘mûnû nasazovacích nástrojÛ

pneumatického stroje, vymûníte díly pfiíslu‰enství ãi

noste vÏdy ochranné rukavice. Díky ostrým hranám

pneumatick˘ stroj odloÏíte. Tato preventivní opatření

nasazovacích nástrojů zde existuje nebezpečí poranění.

zabrání neúmyslnému startu stroje.

Nasazovací nástroje mohou být při práci velmi horké,

d) Uchovávejte nepouÏívané pneumatické stroje mimo

nebezpečí popálení!

dosah dûtí. Nenechte pouÏívat pneumatick˘ stroj

Nasazovací nástroj nikdy nesmûfiujte proti sobû.

osoby, které nejsou s tímto seznámeny nebo neãetly

Pneumatické náfiadí drÏte tak, aby se nasazovací nástroj

tyto pokyny. Pneumatické stroje jsou nebezpečné,

nedostal do kontaktu sVa‰í rukou.

pokud jsou používány nezkušenými osobami.

Vibrace rukou ãi paÏí.

54

3 41 01 101 06 0.book Seite 55 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

cs

Při práci s tímto strojem vznikají vibrace paže.

Pokyny k obsluze.

Pro snížení expozice vibracemi si počínejte správně:

Při rozpojování spojek hadice nejprve uzavřete kulový

při vysokém zatížení vibracemi často přerušte popř.

kohout a potom zapněte pneumatické nářadí. Spojku

změňte činnost,

hadice rozpojte teprve tehdy, když veškerý tlakový

mějte ruce teplé,

vzduch unikl.

stroj uchopte během práce jen tak pevně jak je to

nutné,

ÚdrÏba a servis.

pracujte pouze s technicky bezvadnými stroji a

Údržbu a čištění pneumatického nářadí provádějte

nasazovacími nástroji,

každých 300 pracovních hodin nebo každých 6 měsíců.

použijte vibrace tlumící gelové pracovní rukavice FEIN,

Je-li hadice pneumatického nářadí poškozena, musí být

Nebudou-li tato doporučení dodržována, mohou se při

nahrazena speciálně připravenou hadicí, která je k dostání

denní práci s vysokou expozicí vibracemi za delší čas

v servisu FEIN.

vyskytnout zdravotní újmy.

Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami:

Ve směrnicích ochrany při práci stanovené hraniční

Nasazovací nástroje, hadice

hodnoty expozice (např. ve směrnici 2002/44/ES na

8 hodinovou dobu expozice normovaná denní hraniční

2

Záruka a ruãení.

hodnota expozice 5 m/s

) by neměly být překročeny.

Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení

K prognóze expozice vibracemi může sloužit v laboratoři

země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma

zjištěná hodnota hodnoceného zrychlení. Při práci se

FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN.

mohou vyskytnout od této laboratorní hodnoty se lišící

V obsahu dodávky Vašeho pneumatického nářadí může

zrychlení závislé na použití.

být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo

Hodnoty emisí pro hluk a vibrace

zobrazeného v tomto návodu k použití.

(dvouciferné údaje podle ISO 4871)

Prohlá‰ení o shodû.

Vibrace

Firma FEIN prohlašuje ve své výhradní odpovědnosti, že

tento výrobek je v souladu s normativními dokumenty

Zařazení nasazovacích nástrojů

Hodnocené

uvedenými na poslední straně tohoto návodu k použití.

FEIN podle třídy vibrací

zrychlení*

VC0 < 2,5 m/s

2

Ochrana Ïivotního prostfiedí, likvidace.

VC1 < 5 m/s

2

Obaly, vyřazené pneumatické nářadí a příslušenství

2

dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu

VC2 < 7 m/s

životní prostředí.

VC3 < 10 m/s

2

VC4 < 15 m/s

2

VC5 > 15 m/s

2

* Tyto hodnoty se opírají o pracovní cyklus, který se

skládá z provozu naprázdno a při plném zatížení se

stejnou dobou trvání.

Urãení pneumatického stroje.

ručně vedené pneumatické nářadí pro průmyslové

nasazení s nasazovacími nástroji a příslušenstvím

schválenými firmou FEIN k řezání umělohmotných

lepících pruhů a podobných materiálů, především

k vyřezání lepených čelních, bočních a zadních skel

v automobilové sféře.

Pfiipojení na zdroj tlakového vzduchu.

Pro bezporuchový provoz pneumatického nářadí použijte

úpravnou jednotku, jež sestává z odlučovače vody,

maznice a regulátoru tlaku.

Zkontrolujte, zda tlak v rozvodu tlakového vzduchu

souhlasí s výkonovým štítkem pneumatického stroje.

Před připojením hadici profoukněte.

Hadice má mít minimální průměr 16 mm. Průchozí otvor

kohoutu a spojky má činit nejméně 8 mm.

55

3 41 01 101 06 0.book Seite 56 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

sk

Návod na pouÏívanie SuperCut.

PouÏívané symboly, skratky a pojmy.

Symbol, znaãka Vysvetlenie

Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na používanie a

Všeobecné bezpečnostné predpisy.

Nedotýkajte sa pílového listu. Ohrozenie ostrými pracovnými nástrojmi, ktoré sa

pohybujú sem a tam.

Pred týmto pracovným krokom je potrebné prerušiť prívod tlakového vzduchu. Inak hrozí

nebezpečenstvo poranenia následkom neúmyselného rozbehnutia ručného

pneumatického náradia.

Pri práci používajte pomôcku na ochranu zraku.

Pri práci používajte pomôcky na ochranu proti prachu.

Pri práci používajte chrániče sluchu.

Pri práci používajte pracovné rukavice.

Potvrdzuje konformitu ručného pneumatického náradia so smernicami Európskeho

spoločenstva.

Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym

poraneniam alebo môže spôsobiť smrť.

Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003

Znaãka Medzinárodná jednotka Národná jednotka Vysvetlenie

p bar bar Prevádzkový tlak

.

Nm

3

/min Nm

3

V

N

/min Spotreba vzduchu

n

S

1/min 1/min Kalkulovaný počet kmitov

L

wA

dB dB Hladina akustického tlaku

L

pA

dB dB Hladina zvukového tlaku

K… Nepresnosť merania

m/s

2

m/s

2

Zrýchlenie

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB,

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N,

Základné a odvodené jednotky

/min, m/s

2

°C, dB, /min, m/s

2

Medzinárodného systému

jednotiek SI.

Pre Va‰u bezpeãnosÈ.

Nepoužívajte toto ručné pneumatické náradie

skôr, ako si dôkladne prečítate tento Návod na

Preãítajte si v‰etky V˘straÏné

používanie a kým ho úplne pochopíte, vrátane

upozornenia a bezpeãnostné pokyny.

obrázkov, špecifikácií, pravidiel bezpečnosti prevádzky

Zanedbanie dodržiavania

ako aj pokynov označených upozorneniami

Výstražných upozornení a pokynov uvedených v

NEBEZPEČENSTVO, VÝSTRAHA a BUĎTE OPATRNÝ

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah

(POZOR).

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

poranenie.

Rovnako dodržiavajte aj príslušné národné ustanovenia o

Tieto V˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny

ochrane zdravia pri práci (napríklad v Nemecku: BGV A3).

starostlivo uschovajte na budúce pouÏitie.

Nedodržiavanie bezpečnostných pokynov uvedených v

spomínanej dokumentácii môže mať za následok vážne

poranenie.

56

3 41 01 101 06 0.book Seite 57 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

sk

Uschovajte tento Návod na používanie pre prípad

f) Pri práci noste vhodn˘ pracovn˘ odev. Nenoste ‰iroké

neskoršieho použitia a v prípade poskytnutia náradia iným

odevy a nemajte na sebe ‰perky. Vyvarujte sa toho, aby

alebo pri predaji ručného pneumatického náradia ho

sa Va‰e vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti

odovzdajte s ním.

rotujúcich súãiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy

Bezpeãnostné pokyny.

alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami

ručného náradia.

1) Pracovisko

4) Starostlivé pouÏívanie ruãného pneumatického náradia

a) Pracovisko udrÏiavajte v ãistote a upratané.

a manipulácia s ním

Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska

môžu byť príčinou úrazov.

a) Náradie nikdy nepreÈaÏujte. PouÏívajte také náradie,

ktoré je urãené pre dan˘ druh práce. Pomocou

b) S t˘mto ruãn˘m pneumatick˘m náradím nepracujte v

vhodného náradia budete pracovať lepšie a

prostredí ohrozenom v˘buchom, v ktorom sa

bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.

nachádzajú horºavé kvapaliny, plyny alebo horºav˘

prach. Ručné pneumatické náradie vytvára iskry,

b) NepouÏívajte nikdy také ruãné elektrické náradie, ktoré

ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.

pokazen˘ vypínaã. Náradie, ktoré sa nedá zapnúť

alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do

c) Nedovoºte deÈom ani in˘m nepovolan˘m osobám, aby

opravy odborníkovi.

sa poãas pouÏívania ruãného elektrického náradia

zdrÏiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní

c) Preru‰te prívod energie e‰te predt˘m, ako budete

pozornosti zo strany inej osoby môžete stratiť

vykonávaÈ na ruãnom pneumatickom náradí

kontrolu nad náradím.

nastavovanie, v˘menu príslu‰enstva, alebo predt˘m,

ako ruãné pneumatické náradie odloÏíte. Toto

2) BezpeãnosÈ pri pouÏívaní tlakového vzduchu

preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému

a) Prívod tlakového vzduchu pravidelne kontrolujte.

spusteniu náradia.

ChráÀte hadice pred zlomením, zúÏením ich profilu,

d) NepouÏívané ruãné pneumatické náradie uschovávajte

pred horúãavou a ostr˘mi hranami. Hadicové spojky

tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoºte pouÏívaÈ

dobre utiahnite. Po‰kodené hadice a hadicové spojky

pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú

dajte ihneì opraviÈ. V prípade poškodenia prívodu

dôverne oboznámené, alebo ktoré si nepreãítali tieto

vzduchu môže tlaková hadica poletovať po

Pokyny. Pneumatické náradie je nebezpečné vtedy,

miestnosti a spôsobiť poranenie osôb. Rozvírený

keď ho používajú neskúsené osoby.

prach alebo triesky z obrábania môžu spôsobiť vážne

e) Náradie starostlivo o‰etrujte. Kontrolujte, ãi pohyblivé

poranenie zraku.

súãiastky ruãného pneumatického náradia bezchybne

3) BezpeãnosÈ osôb

fungujú, alebo ãi neblokujú, ãi nie sú zlomené alebo

a) Buìte ostraÏit˘, sústreìte sa na to, ão robíte a k práci

po‰kodené niektoré súãiastky, ktoré by mohli

s ruãn˘m pneumatick˘m náradím pristupujte s

negatívne ovplyvÀovaÈ fungovanie ruãného

rozumom. Nepracujte s pneumatick˘m náradím nikdy

pneumatického náradia. Pred pouÏitím ruãného

vtedy, keì ste unaven˘, alebo keì ste pod vplyvom

pneumatického náradia dajte po‰kodené súãiastky

drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih

opraviÈ. Veľa úrazov bolo spôsobených

nepozornosti môže mať pri používaní náradia za

nedostatočnou údržbou ručného pneumatického

následok vážne poranenia.

náradia.

b) Noste osobné ochranné pomôcky a pouÏívajte vÏdy

f) Rezné nástroje udrÏiavajte ostré a ãisté. Starostlivo

ochranné okuliare. Nosenie ochranných pracovných

ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými

pomôcok, ako ochranná dýchacia maska,

hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a

protišmyková obuv, ochranná prilba alebo chránič

ľahšie sa dajú viesť.

sluchu, podľa druhu a spôsobu používania náradia,

g) PouÏívajte také ruãné pneumatické náradie,

výrazne znižujú riziko vzniku poranenia.

príslu‰enstvo, nastavovacie nástroje a pod., ktoré

c) Vyh˘bajte sa neúmyselnému zapnutiu náradia.

zodpovedajú t˘mto pokynom a ktoré predpísané pre

Presvedãte sa, skôr ako pripojíte náradie na prívod

príslu‰n˘ ‰peciálny typ ruãného pneumatického

tlakového vzduchu, ãi je vypínaã v polohe VYP (AUS).

náradia. Pri práci zohºadnite konkrétne pracovné

Ak budete mať pri prenášaní náradia prst na vypínači,

podmienky a ãinnosÈ, ktorú budete vykonávaÈ.

alebo ak ručné pneumatické náradie pripojíte na

Používanie ručného pneumatického náradia na iný

prívod tlakového vzduchu zapnuté, môže to mať za

účel ako na predpísané použitie môže viesť k

následok nehodu.

nebezpečným situáciám.

d) Skôr ako náradie zapnete, odstráÀte z neho

h) Pri práci drÏte ruãné pneumatické náradie pevne

nastavovacie náradie alebo kºúãe na skrutky.

oboma rukami a zabezpeãte si stabiln˘ postoj.

Nastavovací nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v

Pomocou dvoch rúk sa ručné pneumatické náradie

rotujúcej časti náradia, môže spôsobiť vážne

ovláda bezpečnejšie.

poranenia osôb.

i) Zabezpeãte obrobok. Obrobok upnutý pomocou

e) Nikdy sa nepreceÀujte. Zabezpeãte si pevn˘ postoj a

upínacieho zariadenia je bezpečnejší ako ten, ktorý

neprestajne udrÏiavajte rovnováhu. Takto budete

pridržiavate rukou.

môcť ručné pneumatické náradie v neočakávaných

j) Neobrábajte Ïiaden materiál, ktor˘ obsahuje azbest.

situáciách lepšie kontrolovať.

Azbest sa považuje za rakovinotvorný.

57

3 41 01 101 06 0.book Seite 58 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

sk

k) Obe ruky majte v dostatoãnej vzdialenosti od

Nemali by sa prekračovať hodnoty maximálneho

pracovného nástroja. Nesiahajte rukami pred ani pod

zaťaženia, uvedené s zásadách ochrany zdravia pri práci

pracovn˘ nástroj. Kontakt s pracovným nástrojom

(napr. v smernici 2002/44/EG sa uvádza normovaná

môže mať za následok poranenie. Pracovný nástroj

maximálna denná hodnota zaťaženia 5 m/s

2

na 8 hodín).

sa môže pri používaní zahriať na veľmi vysokú

Hodnoty zaťaženia namerané v laboratóriu môžu slúžiť

teplotu.

na prognózu zaťaženia vibráciami. Pri práci sa môžu

l) K obrobku prisúvajte ruãné pneumatické náradie iba v

v závislosti od spôsobu použitia náradia vyskytnúť

zapnutom stave. Hrozí nebezpečenstvo vzniku

zrýchlenia, ktoré sa odlišujú od hodnôt laboratórnych.

spätného rázu alebo strata kontroly nad ručným

Hodnoty emisií hluku a vibrácie

pneumatickým náradím.

(druhé číslo hodnoty podľa ISO 4871)

m) Je zakázané skrutkovaÈ alebo nitovaÈ na ruãné

pneumatické náradie nejaké ‰títky alebo znaãky.

Používajte samolepiace štítky.

Vibrácia

n) NepouÏívajte Ïiadne príslu‰enstvo, ktoré nebolo

Rozdelenie pracovných nástrojov

Vyhodnotené

vyvinuté alebo schválené v˘robcom ruãného

FEIN podľa vibračných tried

zrýchlenie*

pneumatického náradia. Bezpečná prevádzka nie je

2

zaručená tým, že sa určité príslušenstvo na Vaše

VC0 < 2,5 m/s

ručné pneumatické náradie hodí.

VC1 < 5 m/s

2

o) Dávajte pozor na skryté elektrické vedenia, plynové a

VC2 < 7 m/s

2

vodovodné potrubia. Pred začiatkom práce

VC3 < 10 m/s

2

prekontrolujte priestor práce napr. pomocou

VC4 < 15 m/s

2

hľadača kovov.

2

5) Servis

VC5 > 15 m/s

a) Ruãné pneumatické náradie nechávajte opravovaÈ len

* Tieto hodnoty sú založené na pracovnom cykle,

kvalifikovanému personálu, ktor˘ pouÏíva originálne

pozostávajúcom v rovnakom trvaní z voľnobežného

náhradné súãiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť

chodu náradia a z chodu náradia s plným zaťažením.

ručného pneumatického náradia zostane zachovaná.

·peciálne bezpeãnostné pokyny.

Charakteristika ruãného pneumatického

Zabezpeãte obrobok. Obrobok upnutý pomocou

náradia.

upínacieho zariadenia je bezpečnejší ako ten, ktorý

ručne vedené pneumatické náradie na priemyselné

pridržiavate rukou.

používanie s pracovnými nástrojmi a s príslušenstvom,

Pri kaÏdej práci alebo pri v˘mene pracovn˘ch nástrojov

ktoré boli schválené firmou FEIN, určené na rezanie

vÏdy pouÏívajte pracovné rukavice. Ostré rezné hrany

húseničiek lepidla na plasty a podobných materiálov,

pracovných nástrojov sú nebezpečné a môžu Vám

predovšetkým na odrezávanie lepených čelných, bočných

spôsobiť poranenia. Pracovné nástroje sa môžu pri práci

a zadných skiel motorových vozidiel.

zahriať na vysokú teplotu, hrozí nebezpečenstvo

popálenia!

Pripojenie na prívod tlakového vzduchu.

Nikdy nesmerujte pracovn˘ nástroj proti sebe. Pneumatické

Aby Vám pneumatické náradie bezchybne pracovalo,

náradie drÏte tak˘m spôsobom, aby sa pracovn˘ nástroj

pripojte ho na jednotku úpravy vzduchu, ktorá pozostáva

nemohol dostaÈ do kontaktu s Va‰ou rukou.

z odlučovača vody, rozprašovača oleja a z regulátora

Vibrácie ruky a predlaktia.

tlaku.

Pri práci s týmto náradím vznikajú vibrácie ruky a

Skontrolujte, či je tlak v prívodnom tlakovom potrubí

predlaktia.

zhodný s tlakom uvedenom na typovom štítku ručného

pneumatického náradia.

Dodržiavajte zásady správneho správania, aby ste znížili

zaťaženie vibráciami:

Pred pripojením tlakovú hadicu prefúknite.

v prípade veľkého zaťaženia vibráciami častejšie

Hadica by mala mať minimálny priemer 16 mm.

prerušte prácu, alebo ju nahraďte inou činnosťou,

Priechodový otvor ventilu a hadicovej spojky by mal mať

minimálne 8 mm.

udržiavajte si teplé ruky,

počas práce držte náradie iba tak pevne, ako je to

Návod na pouÏívanie.

nevyhnutne potrebné,

Pri otváraní hadicových spojok uzavrite najprv guľový

pracujte len s takým náradím a s pracovnými nástrojmi,

ventil a potom zapnite ručné pneumatické náradie.

ktoré sú v bezchybnom technickom stave,

Hadicovú spojku uvoľnite až vtedy, keď všetok tlakový

používajte gélové pracovné rukavice FEIN, ktoré tlmia

vzduch úplne unikol.

vibrácie,

Ak nebudete dodržiavať tieto odporúčania, môžu sa pri

ÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.

každodenných prácach s vysokými hodnotami vibrácií

Po každých 300 pracovných hodinách alebo po každých

vykonávaných počas dlhšieho obdobia objaviť zdravotné

6 mesiacoch vykonajte údržbu a vyčistenie ručného

problémy.

pneumatického náradia.

58

3 41 01 101 06 0.book Seite 59 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

sk

Ak je poškodená prívodná hadica ručného

pneumatického náradia, treba ju nahradiť špeciálne

upravenou hadicou, ktorá sa dá zakúpiť v autorizovanom

servisnom stredisku firmy FEIN.

V prípade potreby vymeÀte nasledujúce súãiastky:

Pracovné nástroje, Hadica

Zákonná záruka a záruka v˘robcu.

Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných

predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN

okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu

FEIN o záruke.

V dodanej základnej výbave Vášho ručného

pneumatického náradia sa môže nachádzať len časť

príslušenstva popísaného alebo zobrazeného v tomto

Návode na používanie.

Vyhlásenie o konformite.

Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že

tento produkt sa zhoduje s normatívnymi dokumentmi

uvedenými na poslednej strane tohto Návodu na

používanie.

Ochrana Ïivotného prostredia, likvidácia.

Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, ručné pneumatické

náradie a príslušenstvo dajte na recykláciu zodpovedajúcu

ochrane životného prostredia.

59

3 41 01 101 06 0.book Seite 60 Freitag, 4. April 2008 8:33 08

pl

Instrukcja u˝ytkowania SuperCut.

U˝yte symbole, skróty i poj´cia.

Symbol, znak ObjaÊnienie

Należy bezwzględnie przeczytać dołączone w dostawie dokumenty, takie jak instrukcja

obsługi i ogólne przepisy bezpieczeństwa.

Nie dotykać brzeszczotu. Istnieje zagrożenie skaleczenia przez narzędzia robocze,

poruszające się ruchem wahadłowym.

Przed tym etapem pracy należy odciąć dopływ sprężonego powietrza. W przeciwnym

wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń przez niezamierzony rozruch narzędzia

pneumatycznego.

Podczas pracy należy używać środków ochrony oczu.

Podczas pracy należy używać środków ochrony przeciwpyłowej.

Podczas pracy należy używać środków ochrony słuchu.

Podczas pracy należy używać środków ochrony rąk.

Potwierdza zgodność urządzenia pneumatycznego z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.

Ta wskazówka wskazuje możliwą niebezpieczną sytuację, która doprowadzić może do

poważnych obrażeń i śmierci.

Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003 (= z metodą Europejskiej Parlamentarnej

Weryfikacji Technologii)

Znak Jednostka mi´dzynarodowa Jednostka lokalna ObjaÊnienie

p bar bar Ciśnienie robocze

.

Nm

3

/min Nm

3

V

N

/min Zużycie powietrza

n

S

1/min. 1/min. Liczba wibracji

L

wA

dB dB Poziom mocy akustycznej

L

pA

dB dB Poziom hałasu

K… Niepewność

m/s

2

m/s

2

Przyśpieszenie

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB,

m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N,

Jednostki podstawowe i jednostki

/min, m/s

2

°C, dB, /min, m/s

2

pochodne wg Międzynarodowego

Układu Jednostek Miar SI.

Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.

przepisami bezpieczeństwa jak i wskazówek oznaczonych

jako NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE i

Nale˝y przeczytaç wszystkie

OSTROŻNIE.

wskazówki i przepisy. Błędy w

przestrzeganiu poniższych

Należy przestrzegać również właściwych przepisów

wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar

bezpieczeństwa pracy dla danego kraju (np. w

i/lub ciężkie obrażenia ciała.

Niemczech: BGV A3).

Nale˝y starannie przechowywaç wszystkie przepisy i

Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa,

wskazówki bezpieczeƒstwa dla dalszego zastosowania.

zawartych w wyżej wymienionych dokumentach może

Nie należy używać tego urządzenia

doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.

pneumatycznego zanim nie przeczytali Państwo

Instrukcję obsługi należy przechowywać w celu

dokładnie i całkowicie zrozumieli tę instrukcję

późniejszego użycia i przekazać przy przekazaniu lub

obsługi, włącznie ze szkicami, wyszczególnieniami,

sprzedaży urządzenia pneumatycznego.

60