Brennenstuhl Solar LED Light SOL 80 ALU IP44 with PIR sensor 8xLED 0,5W 350lm Cable length 4,75m Colour ALU – страница 2

Инструкция к Brennenstuhl Solar LED Light SOL 80 ALU IP44 with PIR sensor 8xLED 0,5W 350lm Cable length 4,75m Colour ALU

Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44

MISE AU REBUT

Les appareils électriques et électroniques en fin de vie utile doivent être mis au

rebut en respectant l’environnement. Ne jetez pas vos appareils électriques avec les

ordures ménagères. Conformément à la directive européenne 2002/96/EG pour la

mise au rebut des appareils électriques et électroniques et la règlementation nationale,

les appareils électriques doivent être collectés séparément et doivent être recyclés de

manière respectueuse de l’environnement. Renseignez-vous auprès de votre municipalité

sur les points de collecte des appareils électriques et électroniques.

Les batteries mises au rebut de manière incorrecte causent beaucoup de dégâts

à l’environnement !

Ne jetez pas les batteries et les batteries rechargeables avec les ordures ménagères.

Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être éliminées en tant que

déchets dangereux. Retournez les batteries usagées à un point de collecte municipal.

21

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 21

Handleiding

LED ZONNELAMP SOL 80 ALU IP 44

INLEIDING

Bedankt voor het kiezen van dit product.

Maak uzelf a.u.b. vóór installatie en ingebruikname bekend met het product.

Lees zorgvuldig deze gebruikshandleiding en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het

apparaat uitsluitend voor het bestemde doeleinde in de gespecificeerde gebieden.

Bewaar de handleiding op een veilige plek en beschouw het als deel van het product

mocht u het licht aan derden geven.

ONDERDELENLIJST

Zoneenheid

1. Zonnemodule

2. Montageplaat

3. Montageschroeven voor

zonnemodule (4x)

4. Aansluitkabel

LED Lamp

5. LED eenheid

6. AAN / UIT schakelaar

7. Batterijhouder

8. Montageplaat voor hoofdeenheid

9. Montageschroeven voor hoofdeenheid (2x)

10. Veiligheidsschroef

11. Bewegingsdetector

12. Bedieningsknop reactiegevoeligheid (LUX)

13. Bedieningsknop gevoeligheid (SENS)

14. Bedieningsknop verlichtingstijd (TIME)

Belangrijke informatie vóór gebruik:

Laad vóór het eerste gebruik de geïntegreerde oplaadbare batterijen op. Volg a.u.b. deze

stappen:

Oplanden met zonenergie via de zonnemodule:

Sluit de kabel van de zonnemodule aan op de LED lamp. De lampschakelaar moet

ingesteld zijn op de UIT stand. Zie de schakelaarinstellingen hieronder voor de exacte

informatie. Plaats de zonnemodule ergens waar het zo lang mogelijk direct zonlicht kan

ontvangen. Let goed op de instructies voor de beste locatie in de volgende sectie.

Het opladen kan meerdere dagen duren voordat de lamp klaar is voor gebruik, dit hangt

af van het seizoen, het weer en de positie van de zonnemodule. Als richtwaarde geldt dat

het opladen bij volle zon 3-4 dagen duurt.

22

2

1

3

4

6

ON OFF

7

5

9

8

11

10

LUX TIME

SENS

12 13 14

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 22

Handleiding SOL 80 ALU IP 44

Alternatief opladen met externe lader:

U kunt het apparaat vóór ingebruikname ook opladen met een geschikte adapter

(niet inbegrepen). Haal de batterijen uit de lamp en laad ze direct op in de batterijlader.

Controleer hiervoor a.u.b. de specificaties van de lader. De lader moet compatibel zijn

voor het opladen van NiMH batterijen (AA/ 1,2 V / 2200 mAh).

INSTALLATIE INSTRUCTIES ZONNEMODULE EN LAMP

Afbeelding A (Zuid) Afbeelding B (Zuid)

LED lamp:

De lamp bestaat uit een verlichtingsarmatuur van 8 krachtige leds, een lichtbehuizing met

batterijhouder en een draaiende bewegingsdetector. Let goed op de detectiezone van de

bewegingsdetector wanneer u een installatieplek selecteert. De bewegingsdetector heeft

een bereik van 10 m op een hoek van 130° horizontaal bij een omgevingstemperatuur van

25 °C. De aanbevolen installatiehoogte boven het grondniveau is 2 m tot 2,5 m.

Installeer de montageplaat van de lamp met de meegeleverde schroeven op een geschikt

oppervlak.

Plaats de lamp op de montageplaat en zet het geheel vast met de veiligheidsschroef

(zie Afbeelding A).

Zonnemodule:

De zonnemodule zet de energie van de zonnestralen om in elektrische energie.

Deze milieuvriendelijke zonne-energie laadt de batterijen op en zorgt ervoor dat deze

lamp onafhankelijk van netvoeding kan worden gebruikt. Vergeet a.u.b. niet dat de

installatieklep van de zonnemodule direct zonlicht vereist voor een optimale prestatie.

Plaats de module niet in de schaduw en richt het bij voorkeur op het zuiden. Wij raden in

Centraal Europa een kantelhoek aan van ca. 30°. Dit garandeert tevens een bepaald

niveau van zelfreiniging m.b.t. blaadjes, stof en sneeuw door wind en regen. Installeer de

zonnemodule met de meegeleverde montageschroeven op een solide oppervlak. Stel de

kantelhoek dienovereenkomstig in met de montagebeugel (zie Afbeeldingen A en B).

Pas de zonnemodule aan in de gewenste richting.

23

SOUTH

S

OUTH

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 23

Handleiding SOL 80 ALU IP 44

INSTELLING EN GEBRUIK

Sluit de kabel van de zonnemodule na een geslaagde installatie aan op de lamp.

De LED zonnelamp is nu klaar voor gebruik.

Belangrijk:

Vergeet a.u.b. niet vóór ingebruikname van de lamp de batterijen op te laden.

De schakelaar moet hiervoor op de UIT stand staan. Opladen van de zonnemodule

duurt ongeveer 3-4 zonnige dagen.

SCHAKELAARINSTELLINGEN:

De hoofdschakelaar zit bovenop de lampbehuizing en heeft twee beschikbare instellingen

(Afbeelding C):

AAN: Positie wanneer ingeschakeld.

De batterijen worden opgeladen via de zonnemodule, de lamp wordt geactiveerd

via de bewegingsdetector.

UIT: Lamp en bewegingsdetector zijn uitgeschakeld, opladen van de batterijen via de

zonnemodule is nog steeds actief.

Positie bij levering en aanbevolen positie wanneer voor langere tijd niet in gebruik.

Schakelaarpositie tijdens snelle batterijlading zonder werkzame lamp.

Afbeelding C

BEWEGINGSDETECTOR

Dit is een passieve infrarood sensor die beweging waarneemt d.m.v. wisselingen in warm-

testraling binnen het beveiligde gebied en dienovereenkomstig de lamp in/uitschakelt.

Stel de hoofdschakelaar na de aanvankelijke oplading in op de AAN stand.

Draai de bewegingsdetector totdat de bedieningstoetsen toegankelijk zijn (zie Afbeelding D).

Afbeelding D

24

ON OFF

LUX TIME

SENS

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 24

Handleiding SOL 80 ALU IP 44

BEDIENINGSTOETSEN TIJD / SENS / LUX

1. TIME = Verlichtingstijd

Dit stelt de inschakeltijd van de lamp in nadat beweging wordt waargenomen binnen de

detectiezone tussen 10 en 60 seconden. Draai de TIME bedieningstijd richting (+) om de

inschakeltijd te verlengen of richting (–) om de inschakeltijd te verkorten.

Opmerking: De ingestelde inschakeltijd start door activering via de bewegingsdetector.

Zodra er opnieuw beweging wordt waargenomen in geactiveerde lampmodus, wordt de

inschakeltijd weer opnieuw gestart. Een rood indicatielampje in de bewegingsdetector

geeft aan wanneer beweging wordt waargenomen.

2. SENS = Gevoeligheid

De omgevingstemperatuur heeft direct invloed op de gevoeligheid van de bewegings -

detector.

Hoe lager de omgevingstemperatuur, hoe gevoeliger de bewegingsdetector is. Gebruik de

SENS bedieningstoets om op verschillende temperaturen af te stellen. De gevoeligheid

verhoogt op de (+) zijde van de bedieningstoets.

3. LUX = reactiegevoeligheid

Schemerinstelling voor onderscheid tussen daglicht- en schemerwerking. Stel de

gewenste reactiedrempelwaarde van de lamp onafgebroken in tussen ca. 2 en 2000 Lux.

Dit past de reactiegevoeligheid van de lamp op de omgevingshelderheid aan. Wanneer u

de bedieningstoets op stand (

) zet, zal de detector reageren in daglicht en ’s nachts.

De lamp is ingeschakeld tijdens nacht en dag

daglichtwerking. Wanneer u de

bedieningstoets instelt op stand (

), zal de bewegingsdetector alleen reageren in

schemering

schemerwerking. Pas dit met de bedieningstoets aan volgens de

omgevingshelderheid.

Stel de bedieningstoets verder in op (

) als de lamp te gevoelig reageert in daglicht.

Stel de bedieningstoets verder in op (

) als de lamp niet inschakelt in schemering of ‘s

nachts ondanks de instelling op (

). De werking van de bewegingsdetector kan in dit geval

worden aangetast door andere lichtbronnen zoals straatlantaarns.

FUNCTIETEST

Stel de TIME bedieningstoets in op minimum (–) en de LUX bedieningstoets op de

helderstand (

). Draai de bewegingsdetector terug totdat het pijltje (op de onderzijde van

de bewegingsdetector) naar het midden van de detectiezone wijst. Voer een test uit door

langzaam door de detectiezone te lopen. Bepaald de gewenste reactietijd en gevoeligheid

door de drie beschreven bedieningstoetsen aan te passen.

Controleer de richting van de bewegingsdetector als de lamp niet naar wens reageert en

pas eventueel de instellingen van de toetsen aan.

ONDERHOUD EN OPMERKINGEN M.B.T. BATTERIJEN

De geïntegreerde oplaadbare batterijen gaan 800-1000 laadcycli meer vooropgesteld

dat de lamp correct wordt gebruikt. Dit komt overeen met tot op 2 jaar.

Indien de betrouwbaarheid en helderheid van de lamp verslechteren, kunt u eerst

proberen een betere batterijcapaciteit te krijgen door de batterijen op te laden zoals

u ze de eerste keer ook hebt opgeladen (zie beschrijving hierboven, 3-4 dagen laden

met schakelaar in de UIT stand of met een afzonderlijke batterijlader) of de batterijen

te vervangen.

25

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 25

Handleiding SOL 80 ALU IP 44

BATTERIJEN VERVANGEN:

Vervang de batterijen als de lamp niet inschakelt of de batterijen uitgeput zijn.

Stel de hoofdschakelaar in op de UIT stand, ontkoppel de aansluitkabel, draai de

veiligheidsschroef los en schuif de lamp van de montageplaat af.

Open het klepje van de batterijhouder, verwijder de batterijen en plaats nieuw batterijen

van hetzelfde type (zie technische gegevens). Let op de juiste polariteit wanneer u de

batterijen vervangt. Monteer de lamp weer in de omgekeerde beschreven volgorde.

Laad de nieuwe batterijen zoals beschreven vóór het eerste gebruik minstens 3-4 dagen

op via de zonnemodule.

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1. DC voeding wordt gegenereerd zodra licht op de zonnemodule schijnt. Gebruik

uitsluitend de meegeleverde kabels en laat de kabels niet in kortsluiting raken.

2. Gebruik uitsluitend de meegeleverde zonnemodule. De zonnemodule is afgesteld op

de lamp en batterijen. Het gebruik van een andere zonnemodule kan leiden tot

persoonlijk letsel of beschadiging van de lamp en zal uw garantie ongeldig verklaren.

3. Installeer de kabel veilig en stevig, zonder extra risicos te vormen (bijv. struikelgevaar)

Gebruik de zonnelamp nooit met een defecte of beschadigde kabel.

REINIGING

Houd de bewegingsdetector vrij van stof en vuil; maak het regelmatig schoon met een

vochtig doekje. Gebruik geen enkele chemicaliën of agressieve reinigingsmiddelen om

het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat de zonnemodule te allen tijden vrij is van

stof en vuil. Een vuile zonnecel kan de batterijen niet goed opladen en dit kan leiden tot

vroegtijdige veroudering van de batterijen en storingen in het apparaat.

OPSLAG

Let op de volgende stappen om beschadiging van de batterijen te voorkomen wanneer u

de lamp voor langere tijd zonder direct zonlicht opbergt:

1. Schakel de lamp uit (schakelaar in stand UIT).

2. Bewaar de lamp met aangesloten zonnemodule, waarbij de zonnemodule zo weinig

mogelijk indirecte verlichting opvangt. Hierdoor raken de batterijen niet te uitgeput.

3. Als u de lampen voor een langere periode (bijv. in de winter) of langer dan 4 maanden

opbergt, dient u de batterijen regelmatig op te laden. Plaats de lamp met aangesloten

zonnemodule voor een aantal dagen (3-4) in direct zonlicht of verwijder de batterijen

en laad ze regelmatig op met een geschikte batterijlader.

VEELGESTELDE VRAGEN / PROBLEEMOPLOSSING:

1. Probleem: Lamp schakelt niet in als er beweging is in de detectiezone.

Oplossing: Zorg ervoor dat:

- de lamp is ingeschakeld (schakelaar in stand AAN);

- de helderheid niet te donker is ingesteld. Draai de LUX bedieningstoets verder

naar(

);

-

de bewegingsdetector correct is gericht om beweging waar te nemen. Zorg ervoor dat

het pijltje onder de bewegingsdetector naar het midden van de detectiezone wijst;

- de zonnemodule zodanig gericht is dat overdag zoveel mogelijk zonlicht opvangt om

de batterijen op te laden met zonne-energie;

26

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 26

Handleiding SOL 80 ALU IP 44

- de batterijen niet uitgeput zijn. Laad uitgeputte batterijen voor minstens 3-4 zonnige

dagen op (schakelaar in stand UIT).

2. Probleem: Lamp schakelt in helder daglicht al in.

Oplossing: Bewegingsdetector is te gevoelig afgesteld. Controleer uw instellingen.

Draai de LUX bedieningstoets verder naar (

). De lamp dient alleen in te schakelen

tijdens schemering en ‘s nachts.

3. Probleem: Lamp knippert snel.

Oplossing: De batterijen zijn uitgeput. Stel de schakelaar in op stand UIT en laad de

batterijen voor minstens 3-4 dagen in direct zonlicht op. Stel de schakelaar hierna

terug in op stand AAN.

4. Probleem: Lichtsterkte is zwakker dan normaal.

Oplossing: De batterijen zijn uitgeput. Stel de schakelaar in op stand UIT en laad de

batterijen voor minstens 3-4 dagen in direct zonlicht op. Stel de schakelaar hierna

terug in op stand AAN.

TECHNISCHE GEGEVENS

Lichtbron: 8 krachtige LEDs (8 x 0,5 W)

Lichtgevende flux ca. 350 lm

Luminous period: Tot op 110 minuten met volledig opgeladen batterijen

Solar module: P= 2 W

p

U

pm

= 10 V

I

pm

= 140 ± 10 mA

Afmetingen: 210 x 160 x 16mm

Bewegingsdetector: Type: PIR

Detectiehoek: 130° horizontaal

Bereik: max. 10 m op 25 °C

omgevings temperatuur

en 2 m tot 2,5 m installatiehoogte

Verlichtingstijd afstelbaar tussen 10 ± 5s en 60 ± 10s

Reactiedrempelwaarde onafgebroken afstelbaar

tussen daglicht en nacht (ca. 2-2000 lx)

Aansluitkabel: 5 m (zonnemodule – lamp; 4,75 m + 0,25 m)

Batterijen: 3 x NiMH / AA / 1,2 V / 2200 mAh

Laadbeveiliging: Overbelastingbeveiliging en ontlaadbeveiliging

Beschermingsklasse: IP 44

Omgevingstemperatuur: –5 °C tot +45 °C

Gewicht: ca. 1,3 kg

VERWIJDERING

Dank elektrische en elektronische afvalproducten op milieuvriendelijke wijze af.

Dank elektrische apparatuur nooit af als huishoudelijk afval!

Zoals vastgesteld door de Europese Richtlijn 2002 / 96 / EG voor elektrische en elek-

tronische afvalproducten en nationale wetgeving, moeten elektrische afvalproducten ge-

scheiden ingezameld en milieuvriendelijk hergebruikt worden. Vraag uw plaatselijke inza-

melpunten om informatie over het afdanken van elektrische en elektronische apparatuur.

Verontreiniging van het milieu wegens incorrect afdanken van batterijen!

Batterijen en oplaadbare batterijen behoren niet in het huishoudelijke afval.

Ze bevatten giftige zware metalen en moeten als chemisch afval worden afgedankt.

Lever uitgeputte in bij plaatselijke inzamelpunten voor chemisch afval.

27

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 27

Bruksanvisning solcelldriven

Bedie

LED-lampa SOL 80 ALU IP44

INTRODUKTION

Tack för att du valde den här produkten.

Gör dig bekant med produkten innan du installerar den och börjar använda den.

Läs noga igenom både instruktionshandboken och säkerhetsföreskrifterna.

Använd endast produkten för avsett bruk inom angivna områden.

Spara handboken och överlämna den tillsammans med produkten.

KOMPONENTLISTA

Solcellsenhet

1. Solcellsmodul

2. Monteringsplatta

3. Monteringsskruvar

till solcellsmodul (4x)

4. Inkopplingskabel

LED-lampa

5. LED-enhet

6. ON/OFF-strömbrytare

7. Batterifack

8. Monteringsplatta för huvudenhet

9. Monteringsskruvar för huvudenhet (2x)

10. Säkerhetsskruv

11. Rörelsedetektor

12. Kontrollvred för känslighetsreaktion (LUX)

13. kontrollvred för känslighet (SENS)

14. Kontrollvred för hur länge lampan ska vara tänd (TIME)

Viktig information före drift:

Innan den första användningen ska de integrerade laddningsbara batterierna laddas.

Följ följande steg:

Ladda med solenergi via solcellsmodulen

Anslut solcellsmodulens kabel till LED-lampan. Lampans knapp måste stå i OFF-läge.

Nedan finner du exakt information om inställningar för strömbrytaren. Placera

solcellsmodulen på en plats där den är så länge som möjligt i direkt solljus. Studera

instruktionerna för den bästa placeringen i nästa stycke.

Beroende på tid på året, väder och solcellsmodulens position kan det ta flera dagar innan

laddningen är klar och lampan kan användas. Som riktvärde kan man utgå från tre till fyra

dagars laddning vid full solstrålning.

28

2

1

3

4

6

ON OFF

7

5

9

8

11

10

LUX TIME

SENS

12 13 14

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 28

Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44

Alternativ laddning med extern laddare

Produkten kan laddas med lämplig laddare (ingår ej) före första användningen. Ta ur bat-

terierna från lampan och ladda direkt i batteriladdaren. Kontroller laddarens specifikation.

Laddaren måste vara kompatibel för laddning av NiMH-batterie (AA/ 1.2 V / 2200 mAh).

INSTALLATIONSINSTRUKTIONER FÖR SOLCELLSMODUL OCH LAMPA

Figur A (Söder) Figur B (Söder)

LED-lampa

Lampan består av lamparmatur med 8 högpresterande lysdioder, lampinfattning med batte-

rifack och roterande rörelsedetektor. Tänk på rörelsedetektorns detektionsområde vid val av

placering. Rörelsedetektorn har en räckvidd på 10 m i en vinkel på 130° horisontellt vid en

omgivande temperatur på 25 ° C. Rekommenderad installationshöjd över marknivå är 2-2,5 m.

Installera lampans monteringsplatta med de medföljande skruvarna på lämplig plats.

Placera lampan på monteringsplattan och sätt fast den med säkerhetsskruven (se figur A).

Solcellsmodul

Solcellsmodulen omvandlar strålningsenergin i solljuset till elektrisk energi. Denna

miljövänliga solenergi laddar batterierna och gör att lampan kan användas oberoende av

ström från huvudledningen. Kom ihåg att solcellsmodulen ska placeras i direkt solljus för

att solcellen ska fungera optimalt. Placera inte modulen i skuggan och rikta den söderut

om det är möjligt. I Centraleuropa rekommenderas en lutningsvinkel på ca 30°.

Lutningen gör till en viss del att modulen självrengörs från löv och smuts av vind och regn.

Installera solcellsmodulen med de medföljande monteringsskruvarna på en hård yta.

Ställ in lutningsvinkeln i enlighet med monteringsfästet (se figurerna A och B).

Justera solcellsmodulen till önskad riktning.

IGÅNGSÄTTNING OCH DRIFT

Efter lyckad installation ansluts solcellsmodulens kabel till lampan.

Nu är den solcellsdrivna Led-lampan klar att användas.

Viktigt:

Kom ihåg att ladda batterierna före första användningen av lampan. Strömbrytare

måste stå i OFF-läge. Laddning med solcellsmodulen tar ca 3-4 soliga dagar.

29

SOUTH

S

OUTH

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 29

Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44

STRÖMBRYTARENS INSTÄLLNINGAR

Ovanpå lampans infattning finns huvudströmbytaren med två möjliga inställningar (figur C):

ON: Läge när den är påslagen.

Batterierna laddas via solcellsmodulen och lampan aktiveras via rörelsedetektorn.

OFF: Lampan och rörelsedetektorn är avstängda, solcellsmodulen laddar fortfarande

batterierna.

Position vid leverans och rekommenderad position under längre perioder då den

inte används.

Strömbrytarens position under snabb batteriladdning utan funktionsduglig lampa.

Figur C

RÖRELSEDETEKTOR

Detta är en passiv sensor som känner av infrarött ljus och på så vis märker rörelser orsa-

kade av värmestrålningsförändringar inom det skyddade området, vilket tänder/släcker

lampan.

Ställ huvudströmbrytaren i ON-läge efter laddning.

Vrid rörelsedetektorn tills du når kontrollvreden (se figur D).

Figur D

KONTROLLVRED TIME / SENS / LUX

1. TIME = hur länge lampan ska vara tänd

Ställ in lampans På tid efter rörelsedetektering inom detekteringsområdet mellan 10 och

60 sekunder. Vrid kontrollvredet för TIME mot (+) för att öka På tid och mot (–) för att

minska På tid.

Obs! Inställningen av På tid startar när rörelsedetektorn utlöses. Efter att ytterligare

rörelse detekteras när lampan är aktiverad, startar På tid igen. En röd indikatorlampa i

rörelsedetektorn visar att rörelse detekterats.

30

ON OFF

LUX TIME

SENS

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 30

Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44

2. SENS = känslighet

Den omgivande temperaturen påverkar rörelsedetektorns känslighet.

Ju lägre omgivande temperatur desto känsligare blir rörelsedetektorn. Använd kontroll-

vredet för SENS för justering alltefter skiftande temperatur. Känsligheten ökas med (+)

kontrollvredets sida.

3. LUX = känslighetsreaktion

Inställning av skymningsljus för att åtskilja drift i dagsljus och skymning. Ställ in önskad

reaktionströskel för lampan kontinuerligt mellan ca 2 och 2000 Lux. Detta justerar

lampans känslighetsreaktion på omgivande ljusstyrka. Med kontrollvredet i läget (

) rea-

gerar rörelsedetektorn i dagsljus och på natten. Lampan är aktiverad under natt och dag

dagsljusdrift. Med kontrollvredet i läge () reagerar rörelsedetektorn endast i skym-

ningsljus

skymningsljusdrift Justera utifrån omgivande ljusstyrka med kontrollvredet.

Vrid kontrollvredet längre åt (

) om lampan reagerar alltför känsligt i dagsljus.

Vrid kontrollvredet längre åt (

) om lampan inte tänds i skymningsljus eller under natten

fast den är inställd på (

). Eventuellt störs rörelsedetektorn av andra ljuskällor som t.ex.

gatlampor.

FUNKTIONSTEST

Ställ in kontrollvredet för TIME på lägsta nivå (–) och kontrollvredet för LUX på ljust läge

(

). Vrid tillbaks rörelsedetektorn tills pilen (på rörelsedetektorns nedre del) pekar mot

mitten av detekteringsområdet. Testa genom att långsamt gå genom detekteringsområ-

det. För att få önskad reaktionstid och känslighet ställer du in de här beskrivna tre

kontrollvreden.

Kontrollera rörelsedetektorns riktning om lampan inte reagerar som önskat och justera

kontrollvredens inställningarna vid behov.

UNDERHÅLL AV OCH ANMÄRKNINGAR OM BATTERIER

De integrerade laddningsbara batterierna varar, med ordentlig och korrekt

användning av lampan, i 800-1000 laddningscykler. Det motsvarar upp till 2 år.

Om lampans funktionsduglighet och ljusstyrka minskar, försök då först att få bättre

batterikapacitet genom att göra en liknande laddning som vid första laddningstillfäl-

let (se beskrivning ovan, 3-4 dagars laddning med strömbrytaren i läge OFF eller

med separat batteriladdare) eller byt batterier.

BYTE AV BATTERIER

Byt batterierna om lampan inte tänds eller batterierna är slut.

Ställ in huvudströmbrytaren på OFF, dra ur kabeln, lossa säkerhetsskruven och ta ned

lampan från monteringsplattan.

Öppna batterifacket, ta ur batterierna och byt ut dem mot samma sort (se teknisk data).

Tänk på att sätta i batterierna rätt med tanke på polariteten. Sätt åter ihop lampan. Ladda

de nya batterierna före första användningen i åtminstone 3-4 dagar via solcellsmodulen

enligt instruktioner.

31

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 31

Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44

ALLMÄNNA SÄKERHETSÅTGÄRDER

1. DC-ström alstras så fort solcellsmodulen träffas av ljus. Använd endast

medföljande kablar. Korta dem inte.

2. Använd endast medföljande solcellsmodul. Solcellsmodulen är anpassad till lampan

och batterierna. Användning av en annan solcellsmodul kan orsaka personskada eller

skada på lampan och gör försäkringen ogiltig.

3.

Installera kabeln på ett säkert sätt så att den inte kan orsaka skada (t.ex. att man snubblar

på den). Använd inte solcellslampan tillsammans med en defekt eller skadad kabel.

RENGÖRING

Se till att det inte ligger smuts och skräp på rörelsedetektorn. Torka av den regelbundet

med en fuktig trasa. Använd inte kemikalier eller starka rengöringsmedel för att rengöra

produkten. Kontrollera att det aldrig ligger skräp och smuts på solcellsmodulen.

En smutsig solcell kan inte ladda batterierna ordentligt. Det kan orsaka att batterierna blir

gamla i förtid och att produkten inte fungerar som den ska.

FÖRVARING

Följ följande steg för att undvika skador på batterierna när lampan under en längre tid

förvaras utom direkt solljus.

1. Stäng av strömbrytaren (strömbrytaren i OFF-läge).

2.

Förvara, om möjligt, lampan med ansluten solcellsmodul på en plats där solcellsmodulen

åtminstone utsätts för indirekt ljus. På så vis undviker du att batterierna laddas ur helt.

3. Under en lång förvaringsperiod av lampan (t.ex. under vintern) på mer än 4 månader

ska batterierna laddas regelbundet. Placera lampan med ansluten solcellsmodul under

flera dagar (3-4) i direkt solljus eller ta ur batterierna och ladda dem regelbundet med

lämplig batteriladdare.

FAQ / FELSÖKNING:

1. Problem Lampan tänds inte om det är rörelse i detektionsområdet.

Lösning: Kontrollera att :

- lampan är påslagen ( strömbrytaren står på ON);

- ljusstyrkan inte är inställd på för låg styrka. Vrid kontrollvredet för LUX mer mot (

);

- rörelsedetektorn är inställd för att detektera rörelse. Kontrollera att pilen under

rörelsedetektorn pekar mot detektionsområdet

- solcellsmodulen är i ett sådant läge att den under dagen träffas av så mycket solljus

som möjligt så att batterierna kan laddas med solenerg

- batterierna inte är slut. Ladda urladdade batterier i åtminstone3-4 soliga dagar

(strömbrytaren i OFF-läge).

2. Problem Lampan tänds redan i dagsljus.

Lösning: Rörelsedetektorn har alltför hög känslighet inställd. Kontrollera

inställningarna. Vrid kontrollvredet för LUX mot (

). Lampan ska endast vara

aktiverad i skymningen och under nattetid.

3. Problem Lampan blinkar.

Lösning: Batterierna är slut. Ställ strömbrytaren i OFF-läge och ladda batterierna i

åtminstone 3-4 dagar i direkt solljus. Ändra sedan strömbrytaren till ON-läge.

4. Problem: Ljusstyrkan är svagare än vanligt.

Lösning: Batterierna är slut. Ställ strömbrytaren i OFF-läge och ladda batterierna i

åtminstone 3-4 dagar i direkt solljus. Ändra sedan strömbrytaren till ON-läge.

32

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 32

Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44

TEKNISK DATA

Belysningsmedel: 8 högpresterande lysdioder (8 x 0.5 W)

Ljusflöde ca 350 lm

Lysperiod: Upp till 110 minuter med fullt laddade batterier.

Solcellsmodul: P= 2W

p

U

pm

= 10V

I

pm

= 140 ± 10 mA

Mått: 210 x 160 x 16 mm

Rörelsedetektor: Sort PIR

Detektionsvinkel: 130° horisontellt

Räckvidd: max. 10 m vid 25 °C för omgivande

temperatur

och en installationshöjd på 2-2,5 m

Hur länge lampan ska vara tänd kan ställas in på

10 ± 5 s till 60 ±10 s

Reaktionströskeln kan justeras kontinuerligt mellan

dagsljus och natt (ca 2-2-2000 lx)

Inkopplingskabel: 5 m (solcellsmodul – lampa; 4,75 m + 0,25 m)

Batterier: 3 x NiMH / AA / 1.2 V / 2200 mAh

Laddningsskydd: Skydd mot överladdning och urladdning.

Skyddsklass: IP44

Omgivande temperatur: –5 °C till +45 °C

Vikt: ca 1.3 kg

KASSERING

Kassera elektriska och elektroniska apparater på ett miljövänligt vis. Kasta inte

elektriska apparater i hushållsavfallet. Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om avfall som

utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och nationellt

genomförande, måste elektriska produkter samlas in för sig och återvinnas på ett

miljövänligt vis. Fråga din kommun om var du kan lämna avfall som utgörs av eller

innehåller elektriska eller elektroniska produkter.

Miljöskador orsakade av felaktigt kasserade batterier!

Batterier och laddningsbara batterier hör inte hemma i hushållsavfallet.

De kan innehålla giftiga tungmetaller och måste sorteras som farligt avfall.

‘Lämna batterier som är slut på en kommunal återvinningsstation.

33

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 33

Instrucciones de empleo

Bedie

Iluminador de LED SOLAR SOL 80 ALU IP 44

INTRODUCCIÓN

Gracias por elegir este producto.

Familiarícese con el mismo antes de la instalación y el primer uso. Lea detenidamente

este manual de instrucciones y las precauciones de seguridad. Utilícelo sólo para su uso

previsto en las aéreas especificadas.

Conserve este manual en un lugar seguro y téngalo al alcance del producto.

VISTA GENERAL

DE LAS PARTES

Unidad solar

1. Módulo solar

2. Placa de montaje

3. Tornillos de montaje

del modulo solar (4x)

4. Cable de conexión

Lámpara de LED

5. Unidad LED

6. Interruptor ON / OFF (ENC/APAG)

7. Compartimento de las pilas

8. Placa de montaje de la unidad principal

9. Tornillos de montaje de la unidad principal (2x)

10. Tornillo de seguridad

11. Detector de movimiento

12. Perilla de control de sensibilidad de respuesta (LUX)

13. Perilla de control de sensibilidad (SENS)

14. Perilla de control de la duración de la luz (TIME)

Información importante antes del funcionamiento:

Cargue las pilas integradas recargables antes del primer uso. Siga los siguientes pasos:

Carga con energía solar a través del modulo solar:

Conecte el cable del módulo solar con la lámpara de LED. El interruptor de la lámpara

debe estar puesto en la posición OFF (APAG). La información exacta correspondiente a los

ajustes del interruptor se encuentra continuación. Coloque el módulo solar en un sitio con

la mayor exposición posible a la luz directa del sol. Siga las instrucciones para la mejor

ubicación en la siguiente sección.

Dependiendo de la época del año, el clima y la posición del módulo solar, la carga puede

durar varios días antes de que la lámpara esté lista para el uso. Como guía pueden

tomarse en cuenta 3-4 días de carga con sol radiante.

34

2

1

3

4

6

ON OFF

7

5

9

8

11

10

LUX TIME

SENS

12 13 14

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 34

Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44

En forma alternativa, cargue con un cargador externo:

Puede realizar la carga del dispositivo antes del primer uso con un cargador adecuado (no

incluido). Retire las pilas de la lámpara y cárguelas directamente en el cargador.

Compruebe las especificaciones del cargador. El cargador debe ser compatible con las

pilas de NiMH (AA/ 1.2 V / 2200 mAh).

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL MÓDULO SOLAR Y LA LÁMPARA

Figura A (sur) Figura B (sur)

Lámpara de LED:

La lámpara consiste en un accesorio de iluminación con 8 LEDs de alto rendimiento,

una carcasa para lámpara con un compartimento de pilas y un detector giratorio de

movimiento. Observe el área de detección del detector de movimiento cuando se

selecciona el sitio de instalación. El detector de movimiento tiene un intervalo de 10 m en

un ángulo horizontal de 130° a una temperatura ambiente de 25 °C. La altura

recomendada de la instalación por encima del nivel del suelo está entre 2 y 2,5 m.

Instale la placa de montaje de la lámpara con los tornillos incluidos en una superficie

adecuada.

Coloque la lámpara sobre la placa de montaje y asegúrela con el tornillo de seguridad

(ver figura A).

Módulo solar:

El modulo solar convierte la energía de irradiación de la luz solar en energía eléctrica.

Esta energía solar filoambiental carga las pilas y permite el uso de esta lámpara indepen-

dientemente de la corriente eléctrica de la red de suministro. Recuerde que el sitio de

instalación del módulo solar necesita la luz directa del sol para un mejor funcionamiento.

No coloque el modulo en la sombra y proyéctelo hacia el sur, si es posible. En Europa

central se recomienda un ángulo de inclinación aproximado de 30°. Esto también asegura

un cierto grado de autolimpieza ante las hojas, el polvo y la nieve, el viento y la lluvia. Ins-

tale el módulo solar con los tornillos de montaje incluidos sobre una superficie adecuada.

Ajuste el ángulo de inclinación de acuerdo con el brazo de montaje (ver figuras A y B).

Ajuste el modulo solar en la dirección deseada.

35

SOUTH

S

OUTH

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 35

Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44

AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO

Después de la instalación correcta, conecte el cable del módulo solar con la lámpara.

El lámpara de LED solar está lista para el uso.

Importante:

Recuerde recargar las pilas antes del primer uso de la lámpara. El interruptor debe

estar puesto en la posición OFF (APAG). La carga del módulo solar requiere

aproximadamente entre 3 y 4 días soleados.

AJUSTES DEL INTERRUPTOR:

En la parte superior de la carcasa de la lámpara encontrará el interruptor principal con

dos posibles ajustes (figura C):

ON (ENC): Posición de encendido.

La carga de las pilas se realiza a través del módulo solar, la lámpara se

activa a través del detector de movimiento.

OFF (APAG): La lámparay el detector de movimiento están apagados, la pila se carga a

través del módulo solar aún activo.

Posición durante la entrega y posición recomendada durante periodos de

inactividad más prolongados.

Posición del interruptor durante la carga rápida de la pila sin la lámpara en

funcionamiento.

Figura C

DETECTOR DE MOVIMIENTO

Este es un sensor infrarrojo pasivo que detecta el movimiento debido a cambios en la

radiación de calor dentro del área protegida, el cual enciende o apaga la lámpara.

Después de la carga inicial, coloque el interruptor principal en la posición ON (ENC).

Gire el detector de movimiento hasta que tenga acceso a las perillas de control (ver figura D).

Figura D

36

ON OFF

LUX TIME

SENS

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 36

Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44

PERILLAS DE CONTROL TIME / SENS / LUX

1. TIME = duración de la luz

Enciede la lámpara después de la detección del movimiento dentro del área para la misma

entre 10 y 60 segundos. Gire la perilla de control TIME hacia (+) para aumentar el tiempo

y hacia (–) para disminuirlo.

Nota: El ajuste del temporizador inicia con la activación del detector de movimiento.

Después de que se detecta otro movimiento en el modo activo de la lámpara, el

temporizador comienza de nuevo. La luz roja indicadora en el detector de movimiento

señala la detección del mismo.

2. SENS = sensibilidad

La temperatura ambiente afecta la sensibilidad del detector de movimiento.

Mientras más baja es la temperatura, mayor es la sensibilidad del detector de movimiento.

Utilice la perilla de control SENS para ajustar los cambios de temperatura. La sensibilidad

aumenta sobre el lado (+) de la perilla de control.

3. LUX = sensibilidad de respuesta

Ajuste crepuscular para distinguir entre funcionamiento a luz de día y funcionamiento en

el crepúsculo. Ajusta el umbral de respuesta deseado de la lámpara, en forma continua,

entre aprox. 2 y 2000 lux. Este ajusta la sensibilidad de respuesta de la lámpara al brillo

ambiental. Con la perilla de control en la posición (

), el detector de movimiento

responde a la luz de día y a la noche. La lámpara funciona durante el día y la noche

funcionamiento con luz de día. Con la perilla de control en la posición (), el detector de

movimiento responde solamente en el crepúsculo

funcionamiento crepúscular.

Ajuste según el brillo ambiental con la perilla de control.

Ajuste la perilla de control aún más en el sentido de (

) si la lámpara responde en forma

muy sensible a la luz del día.

Ajuste de la perilla de control aún más en el sentido de (

) si la lámpara no enciende en el

crepúsculo o en la noche a pesar del ajuste en el icono de media luna. En este caso, el

detector de movimiento podría estar comprometido con otras fuentes luminosas, tales

como, la iluminación de la calle.

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

Ajuste la perilla de control TIME al mínimo (–) y la perilla de control LUX en la posición de

brillo (

). Gire el detector de movimiento hacia atrás hasta que la flecha (en la parte baja

del detector de movimiento) esté dirigida al centro del área de detección. Realice una

prueba caminando lentamente a través del área de detección. Obtenga el tiempo de

respuesta y la sensibilidad deseados ajustando las tres perillas de control descritas.

Compruebe la dirección del detector de movimiento si la lámpara no responde como se

desea y ajuste los parámetros de la perilla de control, en caso necesario.

MANTENIMIENTO Y NOTAS SOBRE LAS PILAS

Con el uso correcto y apropiado de la lámpara, las pilas recargables integradas duran

entre 800 y 1000 ciclos de carga. Esto corresponde hasta 2 años.

Si la confiabilidad y el brillo de las lámparas disminuye, intente primero alcanzar una

mejor capacidad de la pila al realizar una carga similar a la inicial (ver la descripción

anterior, carga entre 3 y 4 días con el interruptor en la posición OFF (APAG) o con un

cargador de pilas separado) o cambie las pilas.

37

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 37

Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44

CAMBIO DE LAS PILAS:

Cambie las pilas si la lámpara no enciende o las mismas están agotadas.

Coloque el interruptor principal en la posición OFF (APAG), desconecte el cable de

conexión, afloje el tornillo de seguridad y deslice la lámparadesde la placa de montaje.

Abra la cubierta del compartimento de las pilas, retírelas y reemplácelas por otras del

mismo tipo (ver datos técnicos). Observe la polaridad correcta cuando reemplace las pilas.

Ensamble la lámparaen el orden opuesto. Cargue que las pilas nuevas antes del primer uso

durante, por lo menos, entre 3 y 4 días a través del módulo solar, según las instrucciones.

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

1. La alimentación de CC se genera tan pronto como la luz llega al módulo solar.

Utilice únicamente los cables incluidos y no reduzca su extensión.

2. Utilice solamente el módulo solar incluido. El módulo solar está ajustado a la lámpara

y las pilas. El uso de un módulo solar distinto puede ocasionar lesiones personales o

daños a la lámpara y anulará su garantía.

3. Instale el cable en forma segura y protegida, sin ocasionar daños (p. ej. riesgo de

desconexión). No utilice la lámpara solar con un cable defectuoso o dañado.

LIMPIEZA

Mantenga el detector de movimiento libre de polvo y escombros; límpielo regularmente con

un paño húmedo. No utilice químicos ni agentes agresivos para la limpieza del dispositivo.

Compruebe que el modulo solar esté libre de suciedad y escombros en forma permanente.

Una célula solar sucia no puede cargar las pilas en forma apropiada. Esto puede ocasionar

un envejecimiento prematuro de las pilas y el funcionamiento defectuoso del dispositivo.

CONSERVACIÓN

Siga los siguientes pasos para evitar el daño de las pilas cuando almacena la lámparadu-

rante un periodo prolongado sin la luz directa del sol:

1. Apague la lámpara(póngalo en la posición OFF (APAG)).

2. Guarde la lámpara con el modulo solar conectado en un sitio, en el que el modulo solar

este sujeto, por lo menos, a la iluminación indirecta, si es posible. Esto previene el

escurrimiento profundo de las pilas.

3. Durante un tiempo de almacenamiento más prolongado de las lámparas (p. ej., durante

el invierno), de más de cuatro meses, asegure la recarga regular de las pilas. Coloque la

lámpara con el módulo solar conectado durante varios días (3-4) en la luz directa del sol

o retire las pilas y cargue regularmente con un cargador de pilas apropiado.

PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE

FALLOS:

1. Problema: la lámpara no enciende si hay movimiento en el área de detección.

Solución: compruebe que:

- la lámparaesté encendido (en la posición ON (ENC));

-

el brillo no esté puesto demasiado oscuro. Coloque la perilla de control LUX hacia (

);

- el detector de movimiento está dirigido para detectar movimiento. Compruebe que la

fecha debajo del detector de movimiento apunte hacia el área de detección;

- el modulo solar está dirigido para recibir la mayor cantidad de luz solar posible

durante el día para la carga de las pilas con energía solar;

38

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 38

Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44

- las pilas no estén agotadas. Cargue las baterías agotadas, por lo menos, entre 3 y

4 días soleados (interruptor en la posición OFF (APAG)).

2. Problema: la lámpara ya está encendido con luz de día brillante.

Solución: el detector de movimiento tiene un ajuste muy sensible. Compruebe sus

ajustes. Cambie el ajuste de la perilla de control LUX hacia el (

). La lámpara sólo debe

estar habilitada durante el crepúsculo y la noche.

3. Problema: la lámpara parpadea rápidamente.

Solución: las pilas están agotadas. Coloque interruptor en la posición OFF (APAG) y

cargue las pilas, por lo menos, entre 3 y 4 días bajo la luz directa del sol.

Posteriormente, coloque de nuevo el interruptor en la posición ON (ENC).

4. Problema: la luminosidad es más débil de lo usual.

Solución: las pilas están agotadas. Coloque interruptor en la posición OFF (APAG) y

cargue las pilas, por lo menos, entre 3 y 4 días bajo la luz directa del sol.

Posteriormente, coloque de nuevo el interruptor en la posición ON (ENC).

DATOS TÉCNICOS

Fuente luminosa: 8 LEDs de alto rendimiento (8 x 0,5 W)

Flujo luminoso aproximado 350 lm

Periodo luminoso: Hasta 110 minutos con las baterías completamente cargadas

Módulo solar: P= 2W

p

U

pm

= 10 V

I

pm

= 140 ± 10 mA

Dimensiones: 210 x 160 x 16 mm

Detector de movimiento: Tipo: PIR

Ángulo de detección: 130° horizontal

Intervalo: máx. 10 m a 25 °C a temperatura

ambiente y altura de instalación de 2 m

a 2,5 m

Duración de luz ajustable entre 10 ± 5s y 60 ± 10s

Umbral de respuesta continuamente ajustable entre la luz del

día y la noche (aprox. 2-2000 lx)

Cable de conexión: 5 m (modulo solar – lámpara; 4,75 m + 0,25 m)

Pilas: 3 pilas de NiMH / AA / 1.2 V / 2200 mAh

Protección de carga: Protección contra sobrecarga y descarga

Clase de protección: IP 44

Temperatura ambiente: –5 °C a +45 °C

Peso: aprox. 1,3 kg

ELIMINACIÓN

Elimine los desperdicios de los dispositivos eléctricos y electrónicos respetando el

medioambiente. No elimine los dispositivos eléctricos con el desperdicio doméstico.

Según la Directiva Europea 2002 / 96 / EG para la eliminación de los dispositivos

eléctricos y electrónicos y la implementación nacional, los desechos de los dispositivos

eléctricos deben colectarse por separado y reciclarse respetando el medioambiente.

Infórmese sobre los puntos de recolección de su municipio para la eliminación de los

dispositivos eléctricos y electrónicos.

¡Daños al ambiente causados por la eliminación incorrecta de las pilas!

Las pilas y las pilas recargables no pertenecen al desperdicio doméstico.

Pueden contener metales pesados tóxicos y deben eliminarse cómo desechos nocivos.

Devuelva las baterías agotadas al punto de recolección de su municipio.

39

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 39

Manual de instruções

Bedie

Lâmpada SOLAR com LED SOL 80 ALU IP 44

INTRODUÇÃO

Obrigado por ter escolhido este produto.

Familiarize-se com o produto antes de o instalar e usar pela primeira vez. Leia

atentamente o manual de instruções e as precauções de segurança. Só use o aparelho

para o uso pretendido, nas áreas especificadas.

Mantenha o manual do utilizador num local seguro e juntamente com o produto.

LISTA DE PEÇAS

Unidade Solar

1. Módulo Solar

2. Placa de montagem

3. Parafusos de montagem

do módulo solar (4x)

4. Cabo de conexão

Lâmpada LED

5. Encaixe da luz do LED

6. Interruptor para LIGAR /DESLIGAR

7. Compartimento das pilhas

8. Montagem da placa da unidade principal

9. Parafusos de montagem da unidade principal (2x)

10. Parafuso de segurança

11. Detector de movimentos

12. Botão de controlo da sensibilidade da resposta (LUX)

13. Botão de controlo da sensibilidade (SENS)

14. Botão de controlo da duração da iluminação (TEMPO)

Informações importantes antes do funcionamento:

Antes da primeira utilização carregue as pilhas recarregáveis integradas. Siga estes passos:

Carregamento pela energia solar através do módulo solar:

Conecte o cabo do módulo solar à lâmpada LED. O interruptor da lâmpada deve ser colocado

na posição DESLIGADO. Encontre em baixo as informações exatas sobre as definições do

interruptor. Coloque o módulo solar num local onde possa estar o maior tempo possível à luz

solar direta. Observe as instruções da próxima secção sobre a melhor colocação.

Dependendo da estação do ano, das condições atmosféricas e da posição do módulo solar,

pode levar vários dias a ser carregado até o projetor estar pronto para ser usado. Como

valor de orientação podem ser considerados 3 a 4 dias de carregamento ao sol não

encoberto.

40

2

1

3

4

6

ON OFF

7

5

9

8

11

10

LUX TIME

SENS

12 13 14

066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 40