Brennenstuhl Solar LED Light SOL 80 ALU IP44 with PIR sensor 8xLED 0,5W 350lm Cable length 4,75m Colour ALU – страница 2
Инструкция к Brennenstuhl Solar LED Light SOL 80 ALU IP44 with PIR sensor 8xLED 0,5W 350lm Cable length 4,75m Colour ALU

Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44
MISE AU REBUT
Les appareils électriques et électroniques en fin de vie utile doivent être mis au
rebut en respectant l’environnement. Ne jetez pas vos appareils électriques avec les
ordures ménagères. Conformément à la directive européenne 2002/96/EG pour la
mise au rebut des appareils électriques et électroniques et la règlementation nationale,
les appareils électriques doivent être collectés séparément et doivent être recyclés de
manière respectueuse de l’environnement. Renseignez-vous auprès de votre municipalité
sur les points de collecte des appareils électriques et électroniques.
Les batteries mises au rebut de manière incorrecte causent beaucoup de dégâts
à l’environnement !
Ne jetez pas les batteries et les batteries rechargeables avec les ordures ménagères.
Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être éliminées en tant que
déchets dangereux. Retournez les batteries usagées à un point de collecte municipal.
21
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 21

Handleiding
LED ZONNELAMP SOL 80 ALU IP 44
INLEIDING
Bedankt voor het kiezen van dit product.
Maak uzelf a.u.b. vóór installatie en ingebruikname bekend met het product.
Lees zorgvuldig deze gebruikshandleiding en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het
apparaat uitsluitend voor het bestemde doeleinde in de gespecificeerde gebieden.
Bewaar de handleiding op een veilige plek en beschouw het als deel van het product
mocht u het licht aan derden geven.
ONDERDELENLIJST
Zoneenheid
1. Zonnemodule
2. Montageplaat
3. Montageschroeven voor
zonnemodule (4x)
4. Aansluitkabel
LED Lamp
5. LED eenheid
6. AAN / UIT schakelaar
7. Batterijhouder
8. Montageplaat voor hoofdeenheid
9. Montageschroeven voor hoofdeenheid (2x)
10. Veiligheidsschroef
11. Bewegingsdetector
12. Bedieningsknop reactiegevoeligheid (LUX)
13. Bedieningsknop gevoeligheid (SENS)
14. Bedieningsknop verlichtingstijd (TIME)
Belangrijke informatie vóór gebruik:
Laad vóór het eerste gebruik de geïntegreerde oplaadbare batterijen op. Volg a.u.b. deze
stappen:
Oplanden met zonenergie via de zonnemodule:
Sluit de kabel van de zonnemodule aan op de LED lamp. De lampschakelaar moet
ingesteld zijn op de UIT stand. Zie de schakelaarinstellingen hieronder voor de exacte
informatie. Plaats de zonnemodule ergens waar het zo lang mogelijk direct zonlicht kan
ontvangen. Let goed op de instructies voor de beste locatie in de volgende sectie.
Het opladen kan meerdere dagen duren voordat de lamp klaar is voor gebruik, dit hangt
af van het seizoen, het weer en de positie van de zonnemodule. Als richtwaarde geldt dat
het opladen bij volle zon 3-4 dagen duurt.
22
2
1
3
4
6
ON OFF
7
5
9
8
11
10
LUX TIME
SENS
12 13 14
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 22

Handleiding SOL 80 ALU IP 44
Alternatief opladen met externe lader:
U kunt het apparaat vóór ingebruikname ook opladen met een geschikte adapter
(niet inbegrepen). Haal de batterijen uit de lamp en laad ze direct op in de batterijlader.
Controleer hiervoor a.u.b. de specificaties van de lader. De lader moet compatibel zijn
voor het opladen van NiMH batterijen (AA/ 1,2 V / 2200 mAh).
INSTALLATIE INSTRUCTIES ZONNEMODULE EN LAMP
Afbeelding A (Zuid) Afbeelding B (Zuid)
LED lamp:
De lamp bestaat uit een verlichtingsarmatuur van 8 krachtige leds, een lichtbehuizing met
batterijhouder en een draaiende bewegingsdetector. Let goed op de detectiezone van de
bewegingsdetector wanneer u een installatieplek selecteert. De bewegingsdetector heeft
een bereik van 10 m op een hoek van 130° horizontaal bij een omgevingstemperatuur van
25 °C. De aanbevolen installatiehoogte boven het grondniveau is 2 m tot 2,5 m.
Installeer de montageplaat van de lamp met de meegeleverde schroeven op een geschikt
oppervlak.
Plaats de lamp op de montageplaat en zet het geheel vast met de veiligheidsschroef
(zie Afbeelding A).
Zonnemodule:
De zonnemodule zet de energie van de zonnestralen om in elektrische energie.
Deze milieuvriendelijke zonne-energie laadt de batterijen op en zorgt ervoor dat deze
lamp onafhankelijk van netvoeding kan worden gebruikt. Vergeet a.u.b. niet dat de
installatieklep van de zonnemodule direct zonlicht vereist voor een optimale prestatie.
Plaats de module niet in de schaduw en richt het bij voorkeur op het zuiden. Wij raden in
Centraal Europa een kantelhoek aan van ca. 30°. Dit garandeert tevens een bepaald
niveau van zelfreiniging m.b.t. blaadjes, stof en sneeuw door wind en regen. Installeer de
zonnemodule met de meegeleverde montageschroeven op een solide oppervlak. Stel de
kantelhoek dienovereenkomstig in met de montagebeugel (zie Afbeeldingen A en B).
Pas de zonnemodule aan in de gewenste richting.
23
SOUTH
S
OUTH
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 23

Handleiding SOL 80 ALU IP 44
INSTELLING EN GEBRUIK
Sluit de kabel van de zonnemodule na een geslaagde installatie aan op de lamp.
De LED zonnelamp is nu klaar voor gebruik.
Belangrijk:
Vergeet a.u.b. niet vóór ingebruikname van de lamp de batterijen op te laden.
De schakelaar moet hiervoor op de UIT stand staan. Opladen van de zonnemodule
duurt ongeveer 3-4 zonnige dagen.
SCHAKELAARINSTELLINGEN:
De hoofdschakelaar zit bovenop de lampbehuizing en heeft twee beschikbare instellingen
(Afbeelding C):
AAN: Positie wanneer ingeschakeld.
De batterijen worden opgeladen via de zonnemodule, de lamp wordt geactiveerd
via de bewegingsdetector.
UIT: Lamp en bewegingsdetector zijn uitgeschakeld, opladen van de batterijen via de
zonnemodule is nog steeds actief.
Positie bij levering en aanbevolen positie wanneer voor langere tijd niet in gebruik.
Schakelaarpositie tijdens snelle batterijlading zonder werkzame lamp.
Afbeelding C
BEWEGINGSDETECTOR
Dit is een passieve infrarood sensor die beweging waarneemt d.m.v. wisselingen in warm-
testraling binnen het beveiligde gebied en dienovereenkomstig de lamp in/uitschakelt.
Stel de hoofdschakelaar na de aanvankelijke oplading in op de AAN stand.
Draai de bewegingsdetector totdat de bedieningstoetsen toegankelijk zijn (zie Afbeelding D).
Afbeelding D
24
ON OFF
LUX TIME
SENS
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 24

Handleiding SOL 80 ALU IP 44
BEDIENINGSTOETSEN TIJD / SENS / LUX
1. TIME = Verlichtingstijd
Dit stelt de inschakeltijd van de lamp in nadat beweging wordt waargenomen binnen de
detectiezone tussen 10 en 60 seconden. Draai de TIME bedieningstijd richting (+) om de
inschakeltijd te verlengen of richting (–) om de inschakeltijd te verkorten.
Opmerking: De ingestelde inschakeltijd start door activering via de bewegingsdetector.
Zodra er opnieuw beweging wordt waargenomen in geactiveerde lampmodus, wordt de
inschakeltijd weer opnieuw gestart. Een rood indicatielampje in de bewegingsdetector
geeft aan wanneer beweging wordt waargenomen.
2. SENS = Gevoeligheid
De omgevingstemperatuur heeft direct invloed op de gevoeligheid van de bewegings -
detector.
Hoe lager de omgevingstemperatuur, hoe gevoeliger de bewegingsdetector is. Gebruik de
SENS bedieningstoets om op verschillende temperaturen af te stellen. De gevoeligheid
verhoogt op de (+) zijde van de bedieningstoets.
3. LUX = reactiegevoeligheid
Schemerinstelling voor onderscheid tussen daglicht- en schemerwerking. Stel de
gewenste reactiedrempelwaarde van de lamp onafgebroken in tussen ca. 2 en 2000 Lux.
Dit past de reactiegevoeligheid van de lamp op de omgevingshelderheid aan. Wanneer u
de bedieningstoets op stand (
) zet, zal de detector reageren in daglicht en ’s nachts.
De lamp is ingeschakeld tijdens nacht en dag
➞ daglichtwerking. Wanneer u de
bedieningstoets instelt op stand (
), zal de bewegingsdetector alleen reageren in
schemering
➞ schemerwerking. Pas dit met de bedieningstoets aan volgens de
omgevingshelderheid.
Stel de bedieningstoets verder in op (
) als de lamp te gevoelig reageert in daglicht.
Stel de bedieningstoets verder in op (
) als de lamp niet inschakelt in schemering of ‘s
nachts ondanks de instelling op (
). De werking van de bewegingsdetector kan in dit geval
worden aangetast door andere lichtbronnen zoals straatlantaarns.
FUNCTIETEST
Stel de TIME bedieningstoets in op minimum (–) en de LUX bedieningstoets op de
helderstand (
). Draai de bewegingsdetector terug totdat het pijltje (op de onderzijde van
de bewegingsdetector) naar het midden van de detectiezone wijst. Voer een test uit door
langzaam door de detectiezone te lopen. Bepaald de gewenste reactietijd en gevoeligheid
door de drie beschreven bedieningstoetsen aan te passen.
Controleer de richting van de bewegingsdetector als de lamp niet naar wens reageert en
pas eventueel de instellingen van de toetsen aan.
ONDERHOUD EN OPMERKINGEN M.B.T. BATTERIJEN
De geïntegreerde oplaadbare batterijen gaan 800-1000 laadcycli meer vooropgesteld
dat de lamp correct wordt gebruikt. Dit komt overeen met tot op 2 jaar.
Indien de betrouwbaarheid en helderheid van de lamp verslechteren, kunt u eerst
proberen een betere batterijcapaciteit te krijgen door de batterijen op te laden zoals
u ze de eerste keer ook hebt opgeladen (zie beschrijving hierboven, 3-4 dagen laden
met schakelaar in de UIT stand of met een afzonderlijke batterijlader) of de batterijen
te vervangen.
25
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 25

Handleiding SOL 80 ALU IP 44
BATTERIJEN VERVANGEN:
Vervang de batterijen als de lamp niet inschakelt of de batterijen uitgeput zijn.
Stel de hoofdschakelaar in op de UIT stand, ontkoppel de aansluitkabel, draai de
veiligheidsschroef los en schuif de lamp van de montageplaat af.
Open het klepje van de batterijhouder, verwijder de batterijen en plaats nieuw batterijen
van hetzelfde type (zie technische gegevens). Let op de juiste polariteit wanneer u de
batterijen vervangt. Monteer de lamp weer in de omgekeerde beschreven volgorde.
Laad de nieuwe batterijen zoals beschreven vóór het eerste gebruik minstens 3-4 dagen
op via de zonnemodule.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1. DC voeding wordt gegenereerd zodra licht op de zonnemodule schijnt. Gebruik
uitsluitend de meegeleverde kabels en laat de kabels niet in kortsluiting raken.
2. Gebruik uitsluitend de meegeleverde zonnemodule. De zonnemodule is afgesteld op
de lamp en batterijen. Het gebruik van een andere zonnemodule kan leiden tot
persoonlijk letsel of beschadiging van de lamp en zal uw garantie ongeldig verklaren.
3. Installeer de kabel veilig en stevig, zonder extra risico’s te vormen (bijv. struikelgevaar)
Gebruik de zonnelamp nooit met een defecte of beschadigde kabel.
REINIGING
Houd de bewegingsdetector vrij van stof en vuil; maak het regelmatig schoon met een
vochtig doekje. Gebruik geen enkele chemicaliën of agressieve reinigingsmiddelen om
het apparaat schoon te maken. Zorg ervoor dat de zonnemodule te allen tijden vrij is van
stof en vuil. Een vuile zonnecel kan de batterijen niet goed opladen en dit kan leiden tot
vroegtijdige veroudering van de batterijen en storingen in het apparaat.
OPSLAG
Let op de volgende stappen om beschadiging van de batterijen te voorkomen wanneer u
de lamp voor langere tijd zonder direct zonlicht opbergt:
1. Schakel de lamp uit (schakelaar in stand UIT).
2. Bewaar de lamp met aangesloten zonnemodule, waarbij de zonnemodule zo weinig
mogelijk indirecte verlichting opvangt. Hierdoor raken de batterijen niet te uitgeput.
3. Als u de lampen voor een langere periode (bijv. in de winter) of langer dan 4 maanden
opbergt, dient u de batterijen regelmatig op te laden. Plaats de lamp met aangesloten
zonnemodule voor een aantal dagen (3-4) in direct zonlicht of verwijder de batterijen
en laad ze regelmatig op met een geschikte batterijlader.
VEELGESTELDE VRAGEN / PROBLEEMOPLOSSING:
1. Probleem: Lamp schakelt niet in als er beweging is in de detectiezone.
Oplossing: Zorg ervoor dat:
- de lamp is ingeschakeld (schakelaar in stand AAN);
- de helderheid niet te donker is ingesteld. Draai de LUX bedieningstoets verder
naar(
);
-
de bewegingsdetector correct is gericht om beweging waar te nemen. Zorg ervoor dat
het pijltje onder de bewegingsdetector naar het midden van de detectiezone wijst;
- de zonnemodule zodanig gericht is dat overdag zoveel mogelijk zonlicht opvangt om
de batterijen op te laden met zonne-energie;
26
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 26

Handleiding SOL 80 ALU IP 44
- de batterijen niet uitgeput zijn. Laad uitgeputte batterijen voor minstens 3-4 zonnige
dagen op (schakelaar in stand UIT).
2. Probleem: Lamp schakelt in helder daglicht al in.
Oplossing: Bewegingsdetector is te gevoelig afgesteld. Controleer uw instellingen.
Draai de LUX bedieningstoets verder naar (
). De lamp dient alleen in te schakelen
tijdens schemering en ‘s nachts.
3. Probleem: Lamp knippert snel.
Oplossing: De batterijen zijn uitgeput. Stel de schakelaar in op stand UIT en laad de
batterijen voor minstens 3-4 dagen in direct zonlicht op. Stel de schakelaar hierna
terug in op stand AAN.
4. Probleem: Lichtsterkte is zwakker dan normaal.
Oplossing: De batterijen zijn uitgeput. Stel de schakelaar in op stand UIT en laad de
batterijen voor minstens 3-4 dagen in direct zonlicht op. Stel de schakelaar hierna
terug in op stand AAN.
TECHNISCHE GEGEVENS
Lichtbron: 8 krachtige LEDs (8 x 0,5 W)
Lichtgevende flux ca. 350 lm
Luminous period: Tot op 110 minuten met volledig opgeladen batterijen
Solar module: P= 2 W
p
U
pm
= 10 V
I
pm
= 140 ± 10 mA
Afmetingen: 210 x 160 x 16mm
Bewegingsdetector: Type: PIR
Detectiehoek: 130° horizontaal
Bereik: max. 10 m op 25 °C
omgevings temperatuur
en 2 m tot 2,5 m installatiehoogte
Verlichtingstijd afstelbaar tussen 10 ± 5s en 60 ± 10s
Reactiedrempelwaarde onafgebroken afstelbaar
tussen daglicht en nacht (ca. 2-2000 lx)
Aansluitkabel: 5 m (zonnemodule – lamp; 4,75 m + 0,25 m)
Batterijen: 3 x NiMH / AA / 1,2 V / 2200 mAh
Laadbeveiliging: Overbelastingbeveiliging en ontlaadbeveiliging
Beschermingsklasse: IP 44
Omgevingstemperatuur: –5 °C tot +45 °C
Gewicht: ca. 1,3 kg
VERWIJDERING
Dank elektrische en elektronische afvalproducten op milieuvriendelijke wijze af.
Dank elektrische apparatuur nooit af als huishoudelijk afval!
Zoals vastgesteld door de Europese Richtlijn 2002 / 96 / EG voor elektrische en elek-
tronische afvalproducten en nationale wetgeving, moeten elektrische afvalproducten ge-
scheiden ingezameld en milieuvriendelijk hergebruikt worden. Vraag uw plaatselijke inza-
melpunten om informatie over het afdanken van elektrische en elektronische apparatuur.
Verontreiniging van het milieu wegens incorrect afdanken van batterijen!
Batterijen en oplaadbare batterijen behoren niet in het huishoudelijke afval.
Ze bevatten giftige zware metalen en moeten als chemisch afval worden afgedankt.
Lever uitgeputte in bij plaatselijke inzamelpunten voor chemisch afval.
27
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 27

Bruksanvisning solcelldriven
Bedie
LED-lampa SOL 80 ALU IP44
INTRODUKTION
Tack för att du valde den här produkten.
Gör dig bekant med produkten innan du installerar den och börjar använda den.
Läs noga igenom både instruktionshandboken och säkerhetsföreskrifterna.
Använd endast produkten för avsett bruk inom angivna områden.
Spara handboken och överlämna den tillsammans med produkten.
KOMPONENTLISTA
Solcellsenhet
1. Solcellsmodul
2. Monteringsplatta
3. Monteringsskruvar
till solcellsmodul (4x)
4. Inkopplingskabel
LED-lampa
5. LED-enhet
6. ON/OFF-strömbrytare
7. Batterifack
8. Monteringsplatta för huvudenhet
9. Monteringsskruvar för huvudenhet (2x)
10. Säkerhetsskruv
11. Rörelsedetektor
12. Kontrollvred för känslighetsreaktion (LUX)
13. kontrollvred för känslighet (SENS)
14. Kontrollvred för hur länge lampan ska vara tänd (TIME)
Viktig information före drift:
Innan den första användningen ska de integrerade laddningsbara batterierna laddas.
Följ följande steg:
Ladda med solenergi via solcellsmodulen
Anslut solcellsmodulens kabel till LED-lampan. Lampans knapp måste stå i OFF-läge.
Nedan finner du exakt information om inställningar för strömbrytaren. Placera
solcellsmodulen på en plats där den är så länge som möjligt i direkt solljus. Studera
instruktionerna för den bästa placeringen i nästa stycke.
Beroende på tid på året, väder och solcellsmodulens position kan det ta flera dagar innan
laddningen är klar och lampan kan användas. Som riktvärde kan man utgå från tre till fyra
dagars laddning vid full solstrålning.
28
2
1
3
4
6
ON OFF
7
5
9
8
11
10
LUX TIME
SENS
12 13 14
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 28

Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44
Alternativ laddning med extern laddare
Produkten kan laddas med lämplig laddare (ingår ej) före första användningen. Ta ur bat-
terierna från lampan och ladda direkt i batteriladdaren. Kontroller laddarens specifikation.
Laddaren måste vara kompatibel för laddning av NiMH-batterie (AA/ 1.2 V / 2200 mAh).
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER FÖR SOLCELLSMODUL OCH LAMPA
Figur A (Söder) Figur B (Söder)
LED-lampa
Lampan består av lamparmatur med 8 högpresterande lysdioder, lampinfattning med batte-
rifack och roterande rörelsedetektor. Tänk på rörelsedetektorns detektionsområde vid val av
placering. Rörelsedetektorn har en räckvidd på 10 m i en vinkel på 130° horisontellt vid en
omgivande temperatur på 25 ° C. Rekommenderad installationshöjd över marknivå är 2-2,5 m.
Installera lampans monteringsplatta med de medföljande skruvarna på lämplig plats.
Placera lampan på monteringsplattan och sätt fast den med säkerhetsskruven (se figur A).
Solcellsmodul
Solcellsmodulen omvandlar strålningsenergin i solljuset till elektrisk energi. Denna
miljövänliga solenergi laddar batterierna och gör att lampan kan användas oberoende av
ström från huvudledningen. Kom ihåg att solcellsmodulen ska placeras i direkt solljus för
att solcellen ska fungera optimalt. Placera inte modulen i skuggan och rikta den söderut
om det är möjligt. I Centraleuropa rekommenderas en lutningsvinkel på ca 30°.
Lutningen gör till en viss del att modulen självrengörs från löv och smuts av vind och regn.
Installera solcellsmodulen med de medföljande monteringsskruvarna på en hård yta.
Ställ in lutningsvinkeln i enlighet med monteringsfästet (se figurerna A och B).
Justera solcellsmodulen till önskad riktning.
IGÅNGSÄTTNING OCH DRIFT
Efter lyckad installation ansluts solcellsmodulens kabel till lampan.
Nu är den solcellsdrivna Led-lampan klar att användas.
Viktigt:
Kom ihåg att ladda batterierna före första användningen av lampan. Strömbrytare
måste stå i OFF-läge. Laddning med solcellsmodulen tar ca 3-4 soliga dagar.
29
SOUTH
S
OUTH
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 29

Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44
STRÖMBRYTARENS INSTÄLLNINGAR
Ovanpå lampans infattning finns huvudströmbytaren med två möjliga inställningar (figur C):
ON: Läge när den är påslagen.
Batterierna laddas via solcellsmodulen och lampan aktiveras via rörelsedetektorn.
OFF: Lampan och rörelsedetektorn är avstängda, solcellsmodulen laddar fortfarande
batterierna.
Position vid leverans och rekommenderad position under längre perioder då den
inte används.
Strömbrytarens position under snabb batteriladdning utan funktionsduglig lampa.
Figur C
RÖRELSEDETEKTOR
Detta är en passiv sensor som känner av infrarött ljus och på så vis märker rörelser orsa-
kade av värmestrålningsförändringar inom det skyddade området, vilket tänder/släcker
lampan.
Ställ huvudströmbrytaren i ON-läge efter laddning.
Vrid rörelsedetektorn tills du når kontrollvreden (se figur D).
Figur D
KONTROLLVRED TIME / SENS / LUX
1. TIME = hur länge lampan ska vara tänd
Ställ in lampans På tid efter rörelsedetektering inom detekteringsområdet mellan 10 och
60 sekunder. Vrid kontrollvredet för TIME mot (+) för att öka På tid och mot (–) för att
minska På tid.
Obs! Inställningen av På tid startar när rörelsedetektorn utlöses. Efter att ytterligare
rörelse detekteras när lampan är aktiverad, startar På tid igen. En röd indikatorlampa i
rörelsedetektorn visar att rörelse detekterats.
30
ON OFF
LUX TIME
SENS
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 30

Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44
2. SENS = känslighet
Den omgivande temperaturen påverkar rörelsedetektorns känslighet.
Ju lägre omgivande temperatur desto känsligare blir rörelsedetektorn. Använd kontroll-
vredet för SENS för justering alltefter skiftande temperatur. Känsligheten ökas med (+) på
kontrollvredets sida.
3. LUX = känslighetsreaktion
Inställning av skymningsljus för att åtskilja drift i dagsljus och skymning. Ställ in önskad
reaktionströskel för lampan kontinuerligt mellan ca 2 och 2000 Lux. Detta justerar
lampans känslighetsreaktion på omgivande ljusstyrka. Med kontrollvredet i läget (
) rea-
gerar rörelsedetektorn i dagsljus och på natten. Lampan är aktiverad under natt och dag
➞ dagsljusdrift. Med kontrollvredet i läge () reagerar rörelsedetektorn endast i skym-
ningsljus
➞ skymningsljusdrift Justera utifrån omgivande ljusstyrka med kontrollvredet.
Vrid kontrollvredet längre åt (
) om lampan reagerar alltför känsligt i dagsljus.
Vrid kontrollvredet längre åt (
) om lampan inte tänds i skymningsljus eller under natten
fast den är inställd på (
). Eventuellt störs rörelsedetektorn av andra ljuskällor som t.ex.
gatlampor.
FUNKTIONSTEST
Ställ in kontrollvredet för TIME på lägsta nivå (–) och kontrollvredet för LUX på ljust läge
(
). Vrid tillbaks rörelsedetektorn tills pilen (på rörelsedetektorns nedre del) pekar mot
mitten av detekteringsområdet. Testa genom att långsamt gå genom detekteringsområ-
det. För att få önskad reaktionstid och känslighet ställer du in de här beskrivna tre
kontrollvreden.
Kontrollera rörelsedetektorns riktning om lampan inte reagerar som önskat och justera
kontrollvredens inställningarna vid behov.
UNDERHÅLL AV OCH ANMÄRKNINGAR OM BATTERIER
De integrerade laddningsbara batterierna varar, med ordentlig och korrekt
användning av lampan, i 800-1000 laddningscykler. Det motsvarar upp till 2 år.
Om lampans funktionsduglighet och ljusstyrka minskar, försök då först att få bättre
batterikapacitet genom att göra en liknande laddning som vid första laddningstillfäl-
let (se beskrivning ovan, 3-4 dagars laddning med strömbrytaren i läge OFF eller
med separat batteriladdare) eller byt batterier.
BYTE AV BATTERIER
Byt batterierna om lampan inte tänds eller batterierna är slut.
Ställ in huvudströmbrytaren på OFF, dra ur kabeln, lossa säkerhetsskruven och ta ned
lampan från monteringsplattan.
Öppna batterifacket, ta ur batterierna och byt ut dem mot samma sort (se teknisk data).
Tänk på att sätta i batterierna rätt med tanke på polariteten. Sätt åter ihop lampan. Ladda
de nya batterierna före första användningen i åtminstone 3-4 dagar via solcellsmodulen
enligt instruktioner.
31
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 31

Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44
ALLMÄNNA SÄKERHETSÅTGÄRDER
1. DC-ström alstras så fort solcellsmodulen träffas av ljus. Använd endast
medföljande kablar. Korta dem inte.
2. Använd endast medföljande solcellsmodul. Solcellsmodulen är anpassad till lampan
och batterierna. Användning av en annan solcellsmodul kan orsaka personskada eller
skada på lampan och gör försäkringen ogiltig.
3.
Installera kabeln på ett säkert sätt så att den inte kan orsaka skada (t.ex. att man snubblar
på den). Använd inte solcellslampan tillsammans med en defekt eller skadad kabel.
RENGÖRING
Se till att det inte ligger smuts och skräp på rörelsedetektorn. Torka av den regelbundet
med en fuktig trasa. Använd inte kemikalier eller starka rengöringsmedel för att rengöra
produkten. Kontrollera att det aldrig ligger skräp och smuts på solcellsmodulen.
En smutsig solcell kan inte ladda batterierna ordentligt. Det kan orsaka att batterierna blir
gamla i förtid och att produkten inte fungerar som den ska.
FÖRVARING
Följ följande steg för att undvika skador på batterierna när lampan under en längre tid
förvaras utom direkt solljus.
1. Stäng av strömbrytaren (strömbrytaren i OFF-läge).
2.
Förvara, om möjligt, lampan med ansluten solcellsmodul på en plats där solcellsmodulen
åtminstone utsätts för indirekt ljus. På så vis undviker du att batterierna laddas ur helt.
3. Under en lång förvaringsperiod av lampan (t.ex. under vintern) på mer än 4 månader
ska batterierna laddas regelbundet. Placera lampan med ansluten solcellsmodul under
flera dagar (3-4) i direkt solljus eller ta ur batterierna och ladda dem regelbundet med
lämplig batteriladdare.
FAQ / FELSÖKNING:
1. Problem Lampan tänds inte om det är rörelse i detektionsområdet.
Lösning: Kontrollera att :
- lampan är påslagen ( strömbrytaren står på ON);
- ljusstyrkan inte är inställd på för låg styrka. Vrid kontrollvredet för LUX mer mot (
);
- rörelsedetektorn är inställd för att detektera rörelse. Kontrollera att pilen under
rörelsedetektorn pekar mot detektionsområdet
- solcellsmodulen är i ett sådant läge att den under dagen träffas av så mycket solljus
som möjligt så att batterierna kan laddas med solenerg
- batterierna inte är slut. Ladda urladdade batterier i åtminstone3-4 soliga dagar
(strömbrytaren i OFF-läge).
2. Problem Lampan tänds redan i dagsljus.
Lösning: Rörelsedetektorn har alltför hög känslighet inställd. Kontrollera
inställningarna. Vrid kontrollvredet för LUX mot (
). Lampan ska endast vara
aktiverad i skymningen och under nattetid.
3. Problem Lampan blinkar.
Lösning: Batterierna är slut. Ställ strömbrytaren i OFF-läge och ladda batterierna i
åtminstone 3-4 dagar i direkt solljus. Ändra sedan strömbrytaren till ON-läge.
4. Problem: Ljusstyrkan är svagare än vanligt.
Lösning: Batterierna är slut. Ställ strömbrytaren i OFF-läge och ladda batterierna i
åtminstone 3-4 dagar i direkt solljus. Ändra sedan strömbrytaren till ON-läge.
32
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 32

Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44
TEKNISK DATA
Belysningsmedel: 8 högpresterande lysdioder (8 x 0.5 W)
Ljusflöde ca 350 lm
Lysperiod: Upp till 110 minuter med fullt laddade batterier.
Solcellsmodul: P= 2W
p
U
pm
= 10V
I
pm
= 140 ± 10 mA
Mått: 210 x 160 x 16 mm
Rörelsedetektor: Sort PIR
Detektionsvinkel: 130° horisontellt
Räckvidd: max. 10 m vid 25 °C för omgivande
temperatur
och en installationshöjd på 2-2,5 m
Hur länge lampan ska vara tänd kan ställas in på
10 ± 5 s till 60 ±10 s
Reaktionströskeln kan justeras kontinuerligt mellan
dagsljus och natt (ca 2-2-2000 lx)
Inkopplingskabel: 5 m (solcellsmodul – lampa; 4,75 m + 0,25 m)
Batterier: 3 x NiMH / AA / 1.2 V / 2200 mAh
Laddningsskydd: Skydd mot överladdning och urladdning.
Skyddsklass: IP44
Omgivande temperatur: –5 °C till +45 °C
Vikt: ca 1.3 kg
KASSERING
Kassera elektriska och elektroniska apparater på ett miljövänligt vis. Kasta inte
elektriska apparater i hushållsavfallet. Enligt EU-direktiv 2002/96/EG om avfall som
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och nationellt
genomförande, måste elektriska produkter samlas in för sig och återvinnas på ett
miljövänligt vis. Fråga din kommun om var du kan lämna avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska produkter.
Miljöskador orsakade av felaktigt kasserade batterier!
Batterier och laddningsbara batterier hör inte hemma i hushållsavfallet.
De kan innehålla giftiga tungmetaller och måste sorteras som farligt avfall.
‘Lämna batterier som är slut på en kommunal återvinningsstation.
33
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 33

Instrucciones de empleo
Bedie
Iluminador de LED SOLAR SOL 80 ALU IP 44
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este producto.
Familiarícese con el mismo antes de la instalación y el primer uso. Lea detenidamente
este manual de instrucciones y las precauciones de seguridad. Utilícelo sólo para su uso
previsto en las aéreas especificadas.
Conserve este manual en un lugar seguro y téngalo al alcance del producto.
VISTA GENERAL
DE LAS PARTES
Unidad solar
1. Módulo solar
2. Placa de montaje
3. Tornillos de montaje
del modulo solar (4x)
4. Cable de conexión
Lámpara de LED
5. Unidad LED
6. Interruptor ON / OFF (ENC/APAG)
7. Compartimento de las pilas
8. Placa de montaje de la unidad principal
9. Tornillos de montaje de la unidad principal (2x)
10. Tornillo de seguridad
11. Detector de movimiento
12. Perilla de control de sensibilidad de respuesta (LUX)
13. Perilla de control de sensibilidad (SENS)
14. Perilla de control de la duración de la luz (TIME)
Información importante antes del funcionamiento:
Cargue las pilas integradas recargables antes del primer uso. Siga los siguientes pasos:
Carga con energía solar a través del modulo solar:
Conecte el cable del módulo solar con la lámpara de LED. El interruptor de la lámpara
debe estar puesto en la posición OFF (APAG). La información exacta correspondiente a los
ajustes del interruptor se encuentra continuación. Coloque el módulo solar en un sitio con
la mayor exposición posible a la luz directa del sol. Siga las instrucciones para la mejor
ubicación en la siguiente sección.
Dependiendo de la época del año, el clima y la posición del módulo solar, la carga puede
durar varios días antes de que la lámpara esté lista para el uso. Como guía pueden
tomarse en cuenta 3-4 días de carga con sol radiante.
34
2
1
3
4
6
ON OFF
7
5
9
8
11
10
LUX TIME
SENS
12 13 14
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 34

Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44
En forma alternativa, cargue con un cargador externo:
Puede realizar la carga del dispositivo antes del primer uso con un cargador adecuado (no
incluido). Retire las pilas de la lámpara y cárguelas directamente en el cargador.
Compruebe las especificaciones del cargador. El cargador debe ser compatible con las
pilas de NiMH (AA/ 1.2 V / 2200 mAh).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL MÓDULO SOLAR Y LA LÁMPARA
Figura A (sur) Figura B (sur)
Lámpara de LED:
La lámpara consiste en un accesorio de iluminación con 8 LEDs de alto rendimiento,
una carcasa para lámpara con un compartimento de pilas y un detector giratorio de
movimiento. Observe el área de detección del detector de movimiento cuando se
selecciona el sitio de instalación. El detector de movimiento tiene un intervalo de 10 m en
un ángulo horizontal de 130° a una temperatura ambiente de 25 °C. La altura
recomendada de la instalación por encima del nivel del suelo está entre 2 y 2,5 m.
Instale la placa de montaje de la lámpara con los tornillos incluidos en una superficie
adecuada.
Coloque la lámpara sobre la placa de montaje y asegúrela con el tornillo de seguridad
(ver figura A).
Módulo solar:
El modulo solar convierte la energía de irradiación de la luz solar en energía eléctrica.
Esta energía solar filoambiental carga las pilas y permite el uso de esta lámpara indepen-
dientemente de la corriente eléctrica de la red de suministro. Recuerde que el sitio de
instalación del módulo solar necesita la luz directa del sol para un mejor funcionamiento.
No coloque el modulo en la sombra y proyéctelo hacia el sur, si es posible. En Europa
central se recomienda un ángulo de inclinación aproximado de 30°. Esto también asegura
un cierto grado de autolimpieza ante las hojas, el polvo y la nieve, el viento y la lluvia. Ins-
tale el módulo solar con los tornillos de montaje incluidos sobre una superficie adecuada.
Ajuste el ángulo de inclinación de acuerdo con el brazo de montaje (ver figuras A y B).
Ajuste el modulo solar en la dirección deseada.
35
SOUTH
S
OUTH
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 35

Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44
AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO
Después de la instalación correcta, conecte el cable del módulo solar con la lámpara.
El lámpara de LED solar está lista para el uso.
Importante:
Recuerde recargar las pilas antes del primer uso de la lámpara. El interruptor debe
estar puesto en la posición OFF (APAG). La carga del módulo solar requiere
aproximadamente entre 3 y 4 días soleados.
AJUSTES DEL INTERRUPTOR:
En la parte superior de la carcasa de la lámpara encontrará el interruptor principal con
dos posibles ajustes (figura C):
ON (ENC): Posición de encendido.
La carga de las pilas se realiza a través del módulo solar, la lámpara se
activa a través del detector de movimiento.
OFF (APAG): La lámparay el detector de movimiento están apagados, la pila se carga a
través del módulo solar aún activo.
Posición durante la entrega y posición recomendada durante periodos de
inactividad más prolongados.
Posición del interruptor durante la carga rápida de la pila sin la lámpara en
funcionamiento.
Figura C
DETECTOR DE MOVIMIENTO
Este es un sensor infrarrojo pasivo que detecta el movimiento debido a cambios en la
radiación de calor dentro del área protegida, el cual enciende o apaga la lámpara.
Después de la carga inicial, coloque el interruptor principal en la posición ON (ENC).
Gire el detector de movimiento hasta que tenga acceso a las perillas de control (ver figura D).
Figura D
36
ON OFF
LUX TIME
SENS
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 36

Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44
PERILLAS DE CONTROL TIME / SENS / LUX
1. TIME = duración de la luz
Enciede la lámpara después de la detección del movimiento dentro del área para la misma
entre 10 y 60 segundos. Gire la perilla de control TIME hacia (+) para aumentar el tiempo
y hacia (–) para disminuirlo.
Nota: El ajuste del temporizador inicia con la activación del detector de movimiento.
Después de que se detecta otro movimiento en el modo activo de la lámpara, el
temporizador comienza de nuevo. La luz roja indicadora en el detector de movimiento
señala la detección del mismo.
2. SENS = sensibilidad
La temperatura ambiente afecta la sensibilidad del detector de movimiento.
Mientras más baja es la temperatura, mayor es la sensibilidad del detector de movimiento.
Utilice la perilla de control SENS para ajustar los cambios de temperatura. La sensibilidad
aumenta sobre el lado (+) de la perilla de control.
3. LUX = sensibilidad de respuesta
Ajuste crepuscular para distinguir entre funcionamiento a luz de día y funcionamiento en
el crepúsculo. Ajusta el umbral de respuesta deseado de la lámpara, en forma continua,
entre aprox. 2 y 2000 lux. Este ajusta la sensibilidad de respuesta de la lámpara al brillo
ambiental. Con la perilla de control en la posición (
), el detector de movimiento
responde a la luz de día y a la noche. La lámpara funciona durante el día y la noche
➞
funcionamiento con luz de día. Con la perilla de control en la posición (), el detector de
movimiento responde solamente en el crepúsculo
➞ funcionamiento crepúscular.
Ajuste según el brillo ambiental con la perilla de control.
Ajuste la perilla de control aún más en el sentido de (
) si la lámpara responde en forma
muy sensible a la luz del día.
Ajuste de la perilla de control aún más en el sentido de (
) si la lámpara no enciende en el
crepúsculo o en la noche a pesar del ajuste en el icono de media luna. En este caso, el
detector de movimiento podría estar comprometido con otras fuentes luminosas, tales
como, la iluminación de la calle.
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO
Ajuste la perilla de control TIME al mínimo (–) y la perilla de control LUX en la posición de
brillo (
). Gire el detector de movimiento hacia atrás hasta que la flecha (en la parte baja
del detector de movimiento) esté dirigida al centro del área de detección. Realice una
prueba caminando lentamente a través del área de detección. Obtenga el tiempo de
respuesta y la sensibilidad deseados ajustando las tres perillas de control descritas.
Compruebe la dirección del detector de movimiento si la lámpara no responde como se
desea y ajuste los parámetros de la perilla de control, en caso necesario.
MANTENIMIENTO Y NOTAS SOBRE LAS PILAS
Con el uso correcto y apropiado de la lámpara, las pilas recargables integradas duran
entre 800 y 1000 ciclos de carga. Esto corresponde hasta 2 años.
Si la confiabilidad y el brillo de las lámparas disminuye, intente primero alcanzar una
mejor capacidad de la pila al realizar una carga similar a la inicial (ver la descripción
anterior, carga entre 3 y 4 días con el interruptor en la posición OFF (APAG) o con un
cargador de pilas separado) o cambie las pilas.
37
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 37

Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44
CAMBIO DE LAS PILAS:
Cambie las pilas si la lámpara no enciende o las mismas están agotadas.
Coloque el interruptor principal en la posición OFF (APAG), desconecte el cable de
conexión, afloje el tornillo de seguridad y deslice la lámparadesde la placa de montaje.
Abra la cubierta del compartimento de las pilas, retírelas y reemplácelas por otras del
mismo tipo (ver datos técnicos). Observe la polaridad correcta cuando reemplace las pilas.
Ensamble la lámparaen el orden opuesto. Cargue que las pilas nuevas antes del primer uso
durante, por lo menos, entre 3 y 4 días a través del módulo solar, según las instrucciones.
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
1. La alimentación de CC se genera tan pronto como la luz llega al módulo solar.
Utilice únicamente los cables incluidos y no reduzca su extensión.
2. Utilice solamente el módulo solar incluido. El módulo solar está ajustado a la lámpara
y las pilas. El uso de un módulo solar distinto puede ocasionar lesiones personales o
daños a la lámpara y anulará su garantía.
3. Instale el cable en forma segura y protegida, sin ocasionar daños (p. ej. riesgo de
desconexión). No utilice la lámpara solar con un cable defectuoso o dañado.
LIMPIEZA
Mantenga el detector de movimiento libre de polvo y escombros; límpielo regularmente con
un paño húmedo. No utilice químicos ni agentes agresivos para la limpieza del dispositivo.
Compruebe que el modulo solar esté libre de suciedad y escombros en forma permanente.
Una célula solar sucia no puede cargar las pilas en forma apropiada. Esto puede ocasionar
un envejecimiento prematuro de las pilas y el funcionamiento defectuoso del dispositivo.
CONSERVACIÓN
Siga los siguientes pasos para evitar el daño de las pilas cuando almacena la lámparadu-
rante un periodo prolongado sin la luz directa del sol:
1. Apague la lámpara(póngalo en la posición OFF (APAG)).
2. Guarde la lámpara con el modulo solar conectado en un sitio, en el que el modulo solar
este sujeto, por lo menos, a la iluminación indirecta, si es posible. Esto previene el
escurrimiento profundo de las pilas.
3. Durante un tiempo de almacenamiento más prolongado de las lámparas (p. ej., durante
el invierno), de más de cuatro meses, asegure la recarga regular de las pilas. Coloque la
lámpara con el módulo solar conectado durante varios días (3-4) en la luz directa del sol
o retire las pilas y cargue regularmente con un cargador de pilas apropiado.
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN Y LOCALIZACIÓN DE
FALLOS:
1. Problema: la lámpara no enciende si hay movimiento en el área de detección.
Solución: compruebe que:
- la lámparaesté encendido (en la posición ON (ENC));
-
el brillo no esté puesto demasiado oscuro. Coloque la perilla de control LUX hacia (
);
- el detector de movimiento está dirigido para detectar movimiento. Compruebe que la
fecha debajo del detector de movimiento apunte hacia el área de detección;
- el modulo solar está dirigido para recibir la mayor cantidad de luz solar posible
durante el día para la carga de las pilas con energía solar;
38
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 38

Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44
- las pilas no estén agotadas. Cargue las baterías agotadas, por lo menos, entre 3 y
4 días soleados (interruptor en la posición OFF (APAG)).
2. Problema: la lámpara ya está encendido con luz de día brillante.
Solución: el detector de movimiento tiene un ajuste muy sensible. Compruebe sus
ajustes. Cambie el ajuste de la perilla de control LUX hacia el (
). La lámpara sólo debe
estar habilitada durante el crepúsculo y la noche.
3. Problema: la lámpara parpadea rápidamente.
Solución: las pilas están agotadas. Coloque interruptor en la posición OFF (APAG) y
cargue las pilas, por lo menos, entre 3 y 4 días bajo la luz directa del sol.
Posteriormente, coloque de nuevo el interruptor en la posición ON (ENC).
4. Problema: la luminosidad es más débil de lo usual.
Solución: las pilas están agotadas. Coloque interruptor en la posición OFF (APAG) y
cargue las pilas, por lo menos, entre 3 y 4 días bajo la luz directa del sol.
Posteriormente, coloque de nuevo el interruptor en la posición ON (ENC).
DATOS TÉCNICOS
Fuente luminosa: 8 LEDs de alto rendimiento (8 x 0,5 W)
Flujo luminoso aproximado 350 lm
Periodo luminoso: Hasta 110 minutos con las baterías completamente cargadas
Módulo solar: P= 2W
p
U
pm
= 10 V
I
pm
= 140 ± 10 mA
Dimensiones: 210 x 160 x 16 mm
Detector de movimiento: Tipo: PIR
Ángulo de detección: 130° horizontal
Intervalo: máx. 10 m a 25 °C a temperatura
ambiente y altura de instalación de 2 m
a 2,5 m
Duración de luz ajustable entre 10 ± 5s y 60 ± 10s
Umbral de respuesta continuamente ajustable entre la luz del
día y la noche (aprox. 2-2000 lx)
Cable de conexión: 5 m (modulo solar – lámpara; 4,75 m + 0,25 m)
Pilas: 3 pilas de NiMH / AA / 1.2 V / 2200 mAh
Protección de carga: Protección contra sobrecarga y descarga
Clase de protección: IP 44
Temperatura ambiente: –5 °C a +45 °C
Peso: aprox. 1,3 kg
ELIMINACIÓN
Elimine los desperdicios de los dispositivos eléctricos y electrónicos respetando el
medioambiente. No elimine los dispositivos eléctricos con el desperdicio doméstico.
Según la Directiva Europea 2002 / 96 / EG para la eliminación de los dispositivos
eléctricos y electrónicos y la implementación nacional, los desechos de los dispositivos
eléctricos deben colectarse por separado y reciclarse respetando el medioambiente.
Infórmese sobre los puntos de recolección de su municipio para la eliminación de los
dispositivos eléctricos y electrónicos.
¡Daños al ambiente causados por la eliminación incorrecta de las pilas!
Las pilas y las pilas recargables no pertenecen al desperdicio doméstico.
Pueden contener metales pesados tóxicos y deben eliminarse cómo desechos nocivos.
Devuelva las baterías agotadas al punto de recolección de su municipio.
39
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 39

Manual de instruções
Bedie
Lâmpada SOLAR com LED SOL 80 ALU IP 44
INTRODUÇÃO
Obrigado por ter escolhido este produto.
Familiarize-se com o produto antes de o instalar e usar pela primeira vez. Leia
atentamente o manual de instruções e as precauções de segurança. Só use o aparelho
para o uso pretendido, nas áreas especificadas.
Mantenha o manual do utilizador num local seguro e juntamente com o produto.
LISTA DE PEÇAS
Unidade Solar
1. Módulo Solar
2. Placa de montagem
3. Parafusos de montagem
do módulo solar (4x)
4. Cabo de conexão
Lâmpada LED
5. Encaixe da luz do LED
6. Interruptor para LIGAR /DESLIGAR
7. Compartimento das pilhas
8. Montagem da placa da unidade principal
9. Parafusos de montagem da unidade principal (2x)
10. Parafuso de segurança
11. Detector de movimentos
12. Botão de controlo da sensibilidade da resposta (LUX)
13. Botão de controlo da sensibilidade (SENS)
14. Botão de controlo da duração da iluminação (TEMPO)
Informações importantes antes do funcionamento:
Antes da primeira utilização carregue as pilhas recarregáveis integradas. Siga estes passos:
Carregamento pela energia solar através do módulo solar:
Conecte o cabo do módulo solar à lâmpada LED. O interruptor da lâmpada deve ser colocado
na posição DESLIGADO. Encontre em baixo as informações exatas sobre as definições do
interruptor. Coloque o módulo solar num local onde possa estar o maior tempo possível à luz
solar direta. Observe as instruções da próxima secção sobre a melhor colocação.
Dependendo da estação do ano, das condições atmosféricas e da posição do módulo solar,
pode levar vários dias a ser carregado até o projetor estar pronto para ser usado. Como
valor de orientação podem ser considerados 3 a 4 dias de carregamento ao sol não
encoberto.
40
2
1
3
4
6
ON OFF
7
5
9
8
11
10
LUX TIME
SENS
12 13 14
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 40