Nikon GP-1-DSLR: Connecting the GP-1 to a Computer

Connecting the GP-1 to a Computer: Nikon GP-1-DSLR

En

18

Connecting the GP-1 to a Computer

Connecting the GP-1 to a Computer

The GP-1 can supply GPS data to a computer for use with mapping software and other applications.

Connect the

UC-E4 USB cable supplied with your digital camera to the GP-1 USB terminal () and connect the cable to the

computer.

Power is supplied from the computer.

Drivers for Windows XP and Windows Vista are available from the

following Nikon websites, together with other information on using the GP-1 with a computer:

For users in the U.S.A.: http://www.nikonusa.com/

For users in Europe and Africa: http://www.europe-nikon.com/support

For users in Asia, Oceania, and the Middle East: http://www.nikon-asia.com/

If the GP-1 is connected simultaneously to both a camera and a computer, GPS data will be supplied to the com-

puter only.

De

1

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

Zu Ihrer Sicherheit ...........................................2

Einl eitu ng ........................................................4

Der GP-1 und das mitgelieferte Zubehör ........4

Bestandteile des GP-1 ..................................... 5

Merkmale des GP-1 .........................................5

Unterstützte Kameras .....................................6

GPS-Empnger GP-1

Den GP-1 an- und ausschalten ........................6

Den GP-1 anschließen .....................................7

Den optionalen MC-DC2 anschließen ..............9

Den GP-1 auf die Kamera montieren ...............9

Benutzerhandbuch

GPS-Daten aufzeichnen ................................ 11

Hinweise für den GP-1 ................................... 15

Vors icht smaßn ahmen ................................... 16

Spezifi kationen ............................................. 17

De

2

Zu Ihrer Sicherheit

Zu Ihrer Sicherheit

Seite 1 von 2

Seite 1 von 2

Um Schäden an Ihrem Nikon-Produkt zu vermeiden sowie Verletzun-

Keinen hohen Temperaturen aussetzen: Lassen Sie das Gerät nicht an Orten

gen zu verhindern, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise,

liegen, wo es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt sein könnte,

bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Sicherheitshinwei-

beispielsweise an einem heißen Tag in einem geschlossenen Fahr-

se so auf, dass alle Benutzer des Produktes sie lesen werden.

zeug. Ein Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Schäden am

Nicht auseinanderbauen: Das Berühren interner Teile des Produkts kann

Gehäuse oder den internen Schaltkreisen führen. Dies kann Brände

zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Gerät

verursachen.

nur von einem qualifi zierten Techniker repariert werden. Falls das Pro-

dukt durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufgebrochen

ist, stecken Sie das Gerät ab und lassen Sie es von einem Nikon-Kun-

dendienst-Center überprüfen.

Trocken halten: Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser und die Bedie-

nung mit nassen Händen. Ein Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme

kann einen Stromschlag oder einen Brand zur Folge haben.

Nicht in der Nähe von entfl ammbaren Gasen benutzen: Die Verwendung elek-

tronischer Geräte in der Nähe von entfl ammbarem Gas kann zu Explo-

sionen oder Bränden führen.

Von Kindern fernhalten: Ein Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann

zu Verletzungen führen.

Vor der Nutzung in Flugzeugen oder medizinischen Einrichtungen um Erlaubnis

fragen: Dieses Gerät sendet hochfrequente Strahlung aus, die Naviga-

tionsinstrumente oder medizinische Ausrüstung stören kann.

De

3

Zu Ihrer Sicherheit

Zu Ihrer Sicherheit

Seite 2 von 2

Seite 2 von 2

Hinweis für Kunden in Europa

Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass dieses Pro-

dukt getrennt entsorgt werden muss.

Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Län-

dern:

Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammel-

stelle separat entsorgt werden. Eine Entsorgung

über den Hausmüll ist unzulässig.

Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fach-

händler oder bei den für die Abfallentsorgung zu-

ständigen Behörden bzw. Unternehmen.

De

4

Einleitung

Einleitung

Vielen Dank für den Kauf des GP-1. Dieser GPS-Empfänger

Überprüfen Sie, ob die Packung die folgenden Teile ent-

ist ein Kamerazusatz, der den Breiten- und Längengrad,

hält:

die Höhe sowie die Weltzeit (UTC) Ihrer Fotos aufzeichnet

GPS-Empfänger GP-1

(Eine Liste mit kompatiblen Kameras befi ndet sich auf Sei-

GP1-CA10-Kabel für 10-poligen Anschluss

te 6). Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung

GP1-CA90-Kabel r Zubehöranschluss

sorgfältig.

GP1-CL1-Trageriemen-Adapter

Handbuch (dieses Heft)

Garantie

D

D

Terminologie

Terminologie

Die Funktionsbezeichnungen können sich von Kamera zu

Kamera unterscheiden. Für weitere Informationen ziehen

Sie bitte das Handbuch Ihrer Kamera hinzu.

Der GP-1 und das mitgelieferte Zubehör

Der GP-1 und das mitgelieferte Zubehör

De

5

Bestandteile des GP-1

Bestandteile des GP-1

Siehe Grafi k auf der Innenseite des Handbuchdeckblatts.

LED ................................................................................................11

USB-Anschluss ..........................................................................18

Öse für Trageriemen (Trageriemen ist separat erhält-

lich; verwenden Sie den Trageriemen ihres Mobiltele-

fons oder einen ähnlichen Riemen)

Zubehöranschluss für den optionalen

Kabelfernauslöser MC-DC2 ...................................................9

Objektivanschluss .............................................................9, 10

Anschlusspol für GP1-CA10 oder GP1-CA90 ..............7, 8

GP1-CL1-Trageriemen-Adapter .........................................10

GP1-CA10-Kabel für die Verbindung zu Kameras mit

10-poligem Anschluss .............................................................7

GP1-CA90 für die Verbindung zu Kameras mit Zube-

höranschluss ............................................................................... 8

Merkmale des GP-1

Merkmale des GP-1

Sobald der GP-1 an eine Kamera angeschlossen wird, die

GPS unterstützt, zeichnet er Ortsinformationen zu den

Fotos auf (falls gewünscht, kann optional der Kabelfern-

auslöser MC-DC2 über den GP-1 angeschlossen werden).

De

6

Unterstützte Kameras

Unterstützte Kameras

Der GP-1 kann mit folgenden Kameras benutzt werden:

Kamera

Kamera

Benötigtes Kabel

Benötigtes Kabel

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10-Kabel für

GP1-CA90-Kabel für

10-poligen Anschluss

Zuberanschluss

Den GP-1 an- und ausschalten

Den GP-1 an- und ausschalten

Der GP-1 besitzt keinen Akku oder An/Aus-Schalter: Die

Stromversorgung erfolgt über die Kamera. Der GP-1 schal-

tet sich nur ab, wenn das Verbindungskabel zur Kamera

getrennt wird. Selbst wenn die Kamera abgeschaltet ist,

empfängt der GP-1 weiter GPS-Daten. Für weitere Infor-

mationen, siehe »GPS-Daten aufzeichnen« (Seite 13).

De

7

Den GP-1 anschließen

Den GP-1 anschließen

Seite 1 von 2

Seite 1 von 2

Kameras mit 10-poligem Anschluss

Kameras mit 10-poligem Anschluss

Richten Sie die Markierung des Steckers an der Mar-

3

kierung des Kameragehäuses aus. Stecken Sie den

Schalten Sie die Kamera aus.

1

10-poligen Stecker in den 10-poligen Anschluss und

befestigen Sie die Sicherungsmutter.

Stecken Sie das Kabel GP1-CA10 () in den Anschluss-

2

pol ().

Das GP1-CA10 an eine D3-Digitalkamera anschließen

De

8

Den GP-1 anschließen

Den GP-1 anschließen

Seite 2 von 2

Seite 2 von 2

Kameras mit Zubehöranschluss

Kameras mit Zubehöranschluss

Öff nen Sie den Deckel des Zubehöranschlusses und

3

verbinden Sie das GP1-CA90 wie abgebildet. Achten

Schalten Sie die Kamera aus.

1

Sie auf die richtige Ausrichtung des Steckers und wen-

den Sie keine Gewalt an.

Stecken Sie das Kabel GP1-CA90 () in den Anschluss-

2

pol ().

Das GP1-CA90 an eine D90 anschließen

De

9

Den optionalen MC-DC2 anschließen

Den optionalen MC-DC2 anschließen

Der optionale Kabelfernauslöser MC-DC2 kann über den

Zubehöranschluss des GP-1 angeschlossen werden ().

Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Steckers, wenn

sie den MC-DC2 anschließen. Wenden Sie keine Gewalt an.

Den GP-1 auf die Kamera montieren

Den GP-1 auf die Kamera montieren

Seite 1 von 2

Seite 1 von 2

Der Kamera-Zuberschuh

Der Kamera-Zuberschuh

Der GP-1 besitzt einen Objektivanschluss (), der auf den

Zubehörschuh passt. Schieben Sie den GP-1 auf den Zu-

behörschuh der Kamera wie abgebildet.

D

D

Den GP-1 abstecken

Den GP-1 abstecken

Schalten Sie die Kamera aus und entfernen Sie das Kabel.

Setzen Sie den Deckel wieder auf den 10-poligen Anschluss

oder schließen sie die Anschlussabdeckung des Zubehöran-

schlusses.

De

10

Den GP-1 auf die Kamera montieren

Den GP-1 auf die Kamera montieren

Seite 2 von 2

Seite 2 von 2

Den GP-1 am Trageriemen befestigen

Den GP-1 am Trageriemen befestigen

Befestigen Sie den GP-1 am Trageriemen der Kamera

2

Mit dem mitgelieferten Trageriemen-Adapter () kann

wie abgebildet ().

der GP-1 am Trageriemen der Kamera befestigt werden.

Befestigen Sie den Adapter wie abgebildet. Bitte brin-

1

gen Sie den Adapter nicht an den doppelt liegenden

Stellen des Trageriemens an.

D

D

Den GP-1 am Trageriemen befestigen

Den GP-1 am Trageriemen befestigen

Die integrierte GPS-Antenne kann manchmal falsch ausge-

richtet sein, wenn der GP-1 am Trageriemen befestigt ist. Die

Signalqualität kann dadurch beeinträchtigt werden.

De

11

LED

LED

O

O

-Symbol

-Symbol

Status

Status

GPS-Daten werden nicht aufge-

Blinkt rot Blinkt

zeichnet.

Blinkt

Drei Satelliten gefunden. GPS-

grün

Daten aufgezeichnet.

Ein

Vier oder mehr Satelliten gefun-

Ein (grün)

den; Höhere Genauigkeit der

GPS-Daten.

GPS-Daten aufzeichnen

GPS-Daten aufzeichnen

Seite 1 von 4

Seite 1 von 4

Verbinden sie den GP-1 (Seite 7, 8) mit der Kamera an

1

und schalten Sie diese an. Die LED () der GP-1 leuch-

tet auf und auf dem oberen Display der Kamera wird

ein O-Symbol angezeigt.

LED

O -Symbol (Die Grafi k zeigt

das Display einer

D90-Digitalkamera)

D

D

Das GPS-Signal

Das GPS-Signal

GPS-Daten werden nur aufgezeichnet, wenn der GP-1 drei

oder mehr Satelliten empfangen kann. Wenn der GP-1 für

mehr als zwei Sekunden keine Signale mehr empfängt, wird

das O-Symbol nicht mehr auf dem Display angezeigt und

keine GPS-Daten mehr aufgezeichnet.

De

12

GPS-Daten aufzeichnen

GPS-Daten aufzeichnen

Seite 2 von 4

Seite 2 von 4

Um die GPS-Daten anzuzeigen, wählen Sie unter GPS im Systemmenü der Kamera Position (Diese Option ist für die

2

Modelle D2X, D2XS, D2HS und D200 nicht vergbar). Der aktuelle Längen- und Breitengrad, die Höhe sowie die

Weltzeit (UTC) werden eingeblendet (das Beispiel unten zeigt das Display einer D90 Digitalkamera).

D

D

Weltzeit (UTC)

Weltzeit (UTC)

Die vom GPS-Satellit empfangene Weltzeit (UTC) wird unabhängig von der Kamerauhrzeit aufgezeichnet.

De

13

GPS-Daten aufzeichnen

GPS-Daten aufzeichnen

Seite 3 von 4

Seite 3 von 4

Fotos aufnehmen. Die GPS-Daten werden mit jedem Foto aufgezeichnet.

3

D

D

Ruhezustand

Ruhezustand

Sollte im Systemmenü der D3, D700, D300 oder D90 unter GPS > Ruhezustand der Befehl Aktivieren gewählt sein, schal-

tet sich der Belichtungsmesser nach der im Menü »Individualfunktionen« eingestellten Zeit automatisch ab. Dies kann den

Akku-Verbrauch reduzieren, aber auch die Aufzeichnung der GPS-Daten verhindern, falls das Belichtungsmesssystem nicht

aktiviert ist kurz bevor das Bild gemacht wird. Überprüfen Sie vor der Aufnahme, ob das O-Symbol angezeigt wird. Selbst bei

ausgeschalteter Kamera oder Belichtungsmesser fragt der GP-1 periodisch GPS-Daten ab, auch wenn die LED nicht leuchtet.

Nach circa drei Stunden ohne Tätigkeit schaltet sich der GP-1 selbst aus.

Beim Anschluss mit den Kameramodellen D2X, D2XS, D2HS oder D200 schalten sich die Belichtungsmesssysteme nicht ab,

solange der GP-1 angeschlossen ist. Gleiches gilt für die Kameras D3, D700, D300 oder D90 bei denen GPS > Ruhezustand

Deaktivieren, gewählt ist. Der Akku-Verbrauch kann reduziert werden, indem die Kamera abgeschaltet wird, während sie

nicht in Benutzung ist.

De

14

GPS-Daten aufzeichnen

GPS-Daten aufzeichnen

Seite 4 von 4

Seite 4 von 4

Um die aufgezeichneten GPS-Daten anzuzeigen, drü-

GPS-Daten für D90-Digitalkameras

4

cken Sie die Taste K und öff nen Sie das Bild in voller

Größe. Die Bildinformationen enthalten eine Seite mit

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

den GPS-Daten des aktuellen Fotos.

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Breitengrad

Kameraname

Längengrad

Bildnummer/

Höhe

Anzahl Bilder insgesamt

Weltzeit (UTC)

Der GP-1 liefert keine Kompasspeilung. Örtliche geografi sche und Wetterbedingungen können die Abfrage von

GPS-Daten verzögern oder verhindern. Innerhalb von Gebäuden, unter der Erde oder in der Nähe großer Bauten, Bäu-

De

me oder anderer Objekte, die die Satellitensignale blockieren oder refl ektieren, kann der GP-1 möglicherweise keine

GPS-Daten empfangen. Da sich die Positionen der GPS-Satelliten permanent ändern, ist die Erfassung von GPS-Daten

zu bestimmten Tageszeiten nicht oder nur verzögert möglich. Auch die Nähe zu Mobiltelefonen oder anderen Geräten,

deren Sendefrequenzen sich in der Nähe der GPS-Satellitenfrequenzen befi nden, kann die Erfassung der GPS-Daten

stören.

Achten Sie darauf, dass der GP-1 einige Minuten zum Empfangen des Signals braucht, wenn das Gerät längere Zeit nicht

benutzt oder seit dem letzten Empfang der GPS-Daten über längere Strecke transportiert wurde.

15

Hinweise für den GP-1

Hinweise für den GP-1

Nicht fallen lassen: Das Produkt könnte beschädigt werden, falls es starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt

De

wird.

Trocken halten: Dieses Produkt ist nicht wasserdicht und könnte beschädigt werden, falls es in Wasser getaucht wird

oder mit Wasser in Kontakt kommt.

Plötzliche Veränderungen der Umgebungstemperatur vermeiden: Plötzliche Veränderungen der Umgebungstemperatur, wie

sie beim Betreten oder Verlassen eines beheizten Gebäudes an einem kalten Tag auftreten, können Kondensation im

Inneren des Geräts verursachen. Bevor Sie das Gerät solchen Veränderungen der Umgebungstemperatur aussetzen,

verpacken Sie es in eine Transporthülle oder eine Plastiktüte. Dies kann Kondensation verhindern.

Von starken Magnetfeldern fernhalten: Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Orten, an denen es elek-

tromagnetischer Strahlung oder Magnetfeldern ausgesetzt ist. Starke statische Ladungen oder magnetische Felder,

wie sie von Geräten wie Radios erzeugt werden, können die internen Schaltkreise des Produkts beeinfl ussen.

Hinweis für elektronische Gete: In seltenen Fällen kann eine starke statische Aufl adung den Betrieb des Geräts unterbre-

chen. Schalten Sie dann die Kamera aus und stecken Sie den GP-1 aus und wieder ein. Sollte es weiter zu Funktions-

störungen kommen, kontaktieren Sie Ihren Händler oder den Nikon-Kundendienst.

16

Vorsichtsmaßnahmen

Vorsichtsmaßnahmen

Dieses Produkt darf nicht ohne die Genehmigung der dafür zuständigen Regierungsstellen exportiert werden.

De

17

Unterstützte Kameras

Unterstützte Kameras Nikon Digitalkameras D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200, und D90

Empfänger

Empfänger Verfolgungskanäle: 18 (SBAS kompatibel)

Erfassungszeit

Erfassungszeit

*

*

Kaltstart: ca. 45 s Warmstart: ca. 5 s

Aktualisierungsrate

Aktualisierungsrate Einmal pro Sekunde

Metadatenformat

Metadatenformat Nach NMEA (National Marine Electronics Association) Version 2.3 (kompatibel mit Version 3.01).

Geodäte

Geodäte WGS84

GPS-Genauigkeit

GPS-Genauigkeit

*

*

Horizontal: 10 m RMS

Schnittstellen

Schnittstellen Verbindungs- und Zubehöranschluss, USB

Durchschnittlicher Stromverbrauch

Durchschnittlicher Stromverbrauch 180 mW

Betriebstemperatur

Betriebstemperatur 0 °C – 40 °C

Abmessungen (B × H × T)

Abmessungen (B × H × T) ca. 45,5 × 25,5 × 50 mm

Gewicht

Gewicht ca. 24 g

Kabellänge

Kabellänge ca. 25 cm (GP1-CA10 und GP1-CA90)

Kompatibles Zubehör

AV-/USB-Kabel UC-E4 (im Lieferumfang von Spiegelref-

Kompatibles Zubehör Kabelfernauslöser MC-DC2 (separat erhältlich)

lexkameras enthalten)

* Unter freiem Himmel (keine Hindernisse in der Nähe)

Spezifi kationen

Spezifi kationen

De

18

Den GP-1 an einen Computer anschließen

Den GP-1 an einen Computer anschließen

Der GP-1 kann GPS-Daten zur Verwendung in Kartierungssoftware oder anderen Programmen an einen Computer liefern.

Schließen Sie das mitgelieferte AV-/USB- Kabel UC-E4 am USB- Anschluss () des GP-1 an und verbinden Sie es mit Ihrem

Computer. Die Stromversorgung erfolgt über den Computer. Treiber für Windows XP und Windows Vista sind, zusammen

mit weiteren Informationen zur Benutzung des GP-1 mit einem Computer, auf folgender Nikon-Webseite erhältlich:

http://www.europe-nikon.com/support

Ist der GP-1 gleichzeitig mit einer Kamera und einem Computer verbunden, werden die GPS-Daten nur an den Computer

übertragen.

Fr

1

Table des matières

Table des matières

Pour votre sûreté ..................................................2

Mentions légales .................................................. 3

Introd uction .........................................................4

Le GP-1 et ses Accessoires Inclus ..........................4

Composants de l’unité GPS GP-1 .......................... 5

Caractéristiques du GP-1 ...................................... 5

Appareils photo compatibles ............................... 6

Le module GPS GP-1

Mise en marche et arrêt de l’unité GPS GP-1 ........6

Connexion de l’unité GPS GP-1 .............................7

Connexion de la télécommande

laire optionnelle MC-DC2 ...............................9

Manuel dutilisation

Montage de l’unité GPS GP-1

sur l’appareil photo .......................................... 9

Enregistrement des données GPS ...................... 11

Remarques concernant l’unité GPS GP-1 ........... 15

Précautions demploi .........................................16

Caractéristiques ................................................. 17

Fr

2

Pour votre sûreté

Pour votre sûre

Veuillez lire les consignes de sûreté suivantes dans leur intégralité

quence qui peuvent interférer avec les instruments de navigation ou

avant d’utiliser cet appareil pour éviter d’endommager votre appareil

les équipements médicaux.

Nikon, de vous blesser ou de blesser votre entourage. Veillez à conser-

N’exposez pas à des températures élevées : Ne pas laisser l’appareil dans un

ver ces consignes de sûreté à proximité de l’appareil pour permettre à

endroit soumis à des températures élevées extrêmes, tel qu’à l’inté-

tout utilisateur de les lire.

rieur d’un véhicule fermé exposé au soleil. Ignorer cette précaution

Ne démontez pas l’appareil : Toucher les composants internes de l’appa-

peut endommager le boîtier ou les circuits internes et provoquer un

reil peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement de

incendie.

l’appareil, faîtes-le réparer par un technicien qualifi é uniquement. Au

cas où l’appareil s’ouvre à la suite d’une chute ou tout autre accident,

Avis pour les clients en Europe

connectez-le et ftes-le inspecter par un centre de service Nikon

Ce symbole indique que ce produit doit être collec

agréé.

séparément.

Gardez au sec : Ne pas immerger cet appareil dans l’eau, exposer à une

Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux

source d’eau ou manier avec des mains humides. Ignorer cette pré-

utilisateurs situés dans les pays euroens :

caution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.

Ce produit doit être recueilli séparément dans un

N’utilisez pas à proximité de gaz infl ammables : Utiliser un appareil électri-

point de collecte approprié. Il ne doit pas être je

que à proximité de gaz in ammable peut provoquer une explosion

avec les déchets ménagers.

ou un incendie.

Pour plus d’informations, contactez votre reven-

Ne laissez pas à la portée des enfants : Ignorer cette précaution peut entraî-

deur ou les autorités locales chargées de la gestion

ner des blessures.

des déchets.

Assurez-vous que l’utilisation de cet appareil est autorie dans les avions ou les

établissements médicaux : Cet appareil émet des radiations de radio-fré-

Fr

3

Mentions légales

Mentions légales

Avertissements à l’attention des utilisateurs des États-Unis

AVERTISSEMENTS

Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement

Modifi cations

Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites dé nies pour

Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur que tout changement

les appareils nuriques de classe B selon la partie 15 de la réglemen-

ou modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément

tation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les

approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur

interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environ-

d’utiliser l’équipement.

nement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des

Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie

radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisa-

ATTENTION: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des

tion contraires aux instructions, provoquer des interrences néfastes

risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par

aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que

l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales

ce matériel ne provoquera pas des interrences dans une installation

ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif.

Lavez-vous

particulière. Si ce matériel provoque eff ectivement des interférences

soigneusement les mains après toute utilisation.

préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être détermi-

Nikon Inc.,

en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces

1300 Walt Whitman Road, Melville, New York

interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :

11747-3064, U. S. A.

orientez ou repositionnez l’antenne de réception.

Tél. : 631-547-4200

Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.

Avertissements à l’attention des utilisateurs du Canada

Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit di érent de

CAUTION

celui où est connecté le récepteur.

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.

ATTENTION

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-

003 du Canada.

Fr

4

Introduction

Introduction

Nous vous remercions davoir acheté une unité GPS GP-1,

Veuillezri er que la boîte contienne les éléments sui-

un accessoire d’appareil photo permettant d’enregistrer

vants :

la latitude, la longitude l’altitude et le temps universel

Le module GPS GP-1

coordonné (UTC) de vos photographies (pour une liste

Câble GP1-CA10 pour prise de télécommande fi laire à

d’appareils photo compatibles, voir page 6). Assurez-vous

dix broches

de lire ce manuel attentivement avant toute utilisation.

ble GP1-CA90 pour prises d’accessoires

Adaptateur de courroie GP1-CL1

Manuel (cette brochure)

Garantie

D

D

Terminologie

Terminologie

Le nom des fonctions diff ère d’un appareil photo à l’autre.

Veuillez consulter le manuel de votre appareil photo pour

plus d’informations.

Le GP-1 et ses Accessoires Inclus

Le GP-1 et ses Accessoires Inclus

Fr

5

Composants de l’unité GPS GP-1

Composants de l’unité GPS GP-1

Veuillez consulter l’illustration située sur la couverture in-

terne de ce manuel.

DEL ....................................................................................................... 11

Prise USB ............................................................................................18

Oeillet de la dragonne (la dragonne est disponible

séparement. Vous pouvez utiliser une dragonne de

téléphone portable ou d’appareils similaires)

Prise d’accessoires pour la télécommande

laire optionnelle MC-DC2 ........................................................... 9

Monture ........................................................................................ 9, 10

Prise de connexion

pour les câbles GP1-CA10 ou GP1-CA90 .............................7, 8

Adaptateur de courroie GP1-CL1 .............................................10

Câble GP1-CA10 permettant la connexion

aux appareils photo possédant une prise

de télécommande laire à dix broches ................................... 7

Câble GP1-CA90 permettant la connexion

aux appareils photo munis de prises d’accessoires ........... 8

Caractéristiques du GP-1

Caractéristiques du GP-1

Connecté à un appareil photo prenant en charge le sys-

tème GPS, l’unité GPS GP-1 permet d’enregistrer les in-

formations de positionnement des photographies prises

(si vous le souhaitez, vous pouvez connecter le câble de

télécommande MC-DC2 en option à l’unité GPS GP-1 pour

permettre le déclenchement à distance de lobturateur).

Fr

6

Appareils photo compatibles

Appareils photo compatibles

Vous pouvez utiliser l’unité GPS GP-1 avec les appareils

photos suivants :

Appareil photo

Appareil photo

ble requis

Câble requis

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

Câble GP1-CA10 pour les prises

Câble GP1-CA90 pour les prises

de télécommande

d’accessoires

à 10 broches

Mise en marche et arrêt de lunité GPS GP-1

Mise en marche et arrêt de l’unité GPS GP-1

L’unité GPS GP-1 ne possède pas d’accumulateur ou de

commutateur activé/desactivé : l’appareil photo génère

l’intensité. Lunité GPS GP-1 continue à recevoir des don-

nées GPS même lorsque l’appareil photo est éteint ; pour

désactiver l’unité GPS GP-1, déconnectez le câble le reliant

à l’appareil photo. Pour plus d’informations, consultez la

section « Enregistrement des données GPS » (page 13).

Fr

7

Connexion de l’unité GPS GP-1

Connexion de l’unité GPS GP-1

Page 1/ 2

Page 1/ 2

Appareils photo munis de prises de télécommande

Appareils photo munis de prises de télécommande

laire à dix broches

Alignez le repère du connecteur au repère situé sur le

3

boîtier de l’appareil photo, puis insérez le connecteur

laire à dix broches

dans la prise de télécommande laire à dix broches de

Éteignez lappareil photo

1

l’appareil photo et resserrez l’écrou de blocage.

Insérez le câble GP1-CA10 () dans la prise de con-

2

nexion ().

Connexion du câble GP1-CA10

à un appareil photo numérique D3

Fr

8

Connexion de l’unité GPS GP-1

Connexion de l’unité GPS GP-1

Page 2/ 2

Page 2/ 2

Appareils photo munis de prises d’accessoires

Appareils photo munis de prises d’accessoires

Ouvrez le cache-contacts pour accessoires de l’appa-

3

reil photo puis insérez le câble GP1-CA90 comme indi-

Éteignez l’appareil photo.

1

qué. Assurez-vous que le connecteur soit positionné

correctement ; ne forcez pas.

Insérez le câble GP1-CA90 () dans la prise de con-

2

nexion ().

Connexion du câble GP1-CA90

à un appareil photo numérique D90

Fr

9

Connexion de la télécommande laire optionnelle MC-DC2

Connexion de la télécommande fi laire optionnelle MC-DC2

Il est possible de connecter une télécommande fi laire

MC-DC2, disponible en option, à la prise accessoires ()

du GP-1 pour permettre le déclenchement à distance de

l’obturateur. Assurez-vous que le connecteur soit orienté

correctement lorsque vous connecter le câble de télé-

commande MC-DC2 ; ne forcez pas.

Montage de lunité GPS GP-1 sur l’appareil photo

Montage de l’unité GPS GP-1 sur lappareil photo

Page 1/ 2

Page 1/ 2

Montage de l’unité GPS GP-1

Montage de l’unité GPS GP-1

sur la gri e fl ash de l’appareil photo

sur la gri e ash de l’appareil photo

L’unité GPS GP-1 est équie d’une monture () ajusta-

ble à la griff e ash de l’appareil photo. Faites glisser l’unité

GPS GP-1 sur la griff e ash de l’appareil photo comme in-

diqué.

D

D

Déconnexion de l’unité GPS GP-1

Déconnexion de l’unité GPS GP-1

Éteignez l’appareil photo, déconnectez le cable, puis repla-

cez le btier protecteur de la prise à dix broches ou fermez

le cache-contacts pour accessoires.

Fr

10

Montage de l’unité GPS GP-1 sur l’appareil photo

Montage de lunité GPS GP-1 sur l’appareil photo

Page 2/ 2

Page 2/ 2

Montage de l’unité GPS GP-1

Montage de l’unité GPS GP-1

sur la courroie de l’appareil photo

Montez le GP-1 sur la dragonne de lappareil photo

2

comme indiqué ().

sur la courroie de l’appareil photo

L’adaptateur de courroie () fourni permet d’attacher

l’unité GPS GP-1 à la courroie de l’appareil photo.

Attachez l’adaptateur de courroie comme indiqué.

1

Ne fi xez pas l’adaptateur à l’endroit où la courroie est

double.

D

D

Montage de l’unité GPS GP-1 sur la courroie de l’appareil photo.

Montage de l’unité GPS GP-1 sur la courroie de l’appareil photo.

Veuillez remarquer que lors du montage de l’unité GPS GP-1

sur la courroie de lappareil photo, il est possible que lan-

tenne GPS intégrée soit orientée dans le mauvais sens, dimi-

nuant ainsi la qualité du signal.

Fr

11

DEL

DEL

Icône

Icône

O

O

État

État

Rouge

Les données GPS ne sont pas enre-

Clignotante

clignotante

gistrées.

Verte cligno-

Trois satellites ont été détectés ; les

tante

données GPS sont enregistrées.

activée

Au moins quatre satellites détectés ;

activée (verte)

les données GPS sont plus précises.

Enregistrement des données GPS

Enregistrement des données GPS

Page 1/ 4

Page 1/ 4

Connectez l’unité GPS GP-1 (page 7, 8) et allumez l’ap-

1

pareil photo. La DEL () de l’unité GPS GP-1 s’allume

et une icône O s’affi che sur l’écran de contrôle sur le

haut de l’appareil photo.

DEL

Icône O (l’illustration

montre lécran de contrôle

de l’appareil photo

numérique D90)

D

D

Le signal GPS

Le signal GPS

Les données GPS ne seront enregistrées que si l’unité GPS

GP-1 a détectée au moins trois satellites. Si le GP-1 ne reçoit

pas de signal pendant plus de deux secondes, l’icône O

disparaît de l’écran de contrôle et l’enregistrement des don-

nées GPS s’arrête.

Fr

12

Enregistrement des données GPS

Enregistrement des données GPS

Page 2/ 4

Page 2/ 4

Pour visualiser les données GPS, sélectionnez GPS > Position dans le menu de confi guration de l’appareil photo

2

(cette option n’est pas disponible avec les appareils photo D2X, D2XS, D2HS et D200). La latitude, la longitude,

l’altitude et le temps universel coordonné (UTC) actuels s’affi chent (lexample ci-dessous montre laffi chage des

appareils photo numériques D90).

D

D

Temps universel coordonné (UTC)

Temps universel coordonné (UTC)

Le temps universel coordonné (UTC) reçu par le satellite GPS est enregistré séparément de l’heure fournie par l’horloge de

l’appareil photo.

Fr

13

Enregistrement des données GPS

Enregistrement des données GPS

Page 3/ 4

Page 3/ 4

Prenez des photographies. Chaque photographie sera enregistrée avec ses données GPS.

3

D

D

Arrêt mesure automatique

Arrêt mesure automatique

Si l’option Activer est sélectione dans le menu de con guration GPS > Arrêt mesure automatique des appareils photo

D3, D700, D300 et D90, le système de mesure d’exposition sarrête automatiquement après la durée spécifi ée dans le menu

Réglages personnalisés de l’appareil photo. Cela permet de réduire le déchargement de l’accumulateur mais risque d’em-

cher l’enregistrement des données GPS si la mesure de l’exposition n’est pas activée immédiatement avant de prendre la

photographie. Assurez-vous que l’icône O soit affi chée avant de photographier. L’unité GPS GP-1 reçoit périodiquement des

données GPS alors que l’appareil photo ou les mesures d’exposition sont éteints et que la DEL ne sallume pas. Si l’unité GPS

GP-1 n’est pas utilisée pendant environ trois heures, elle se mettra hors tension.

Lorsqu’un appareil photo D2X, D2XS, D2HS ou D200 est connecté, ou lorsqu’un appareil photo D3, D700, D300 ou D90 est

connecté et que l’option Désactiver est selectionnée dans le menu GPS > Arrêt mesure automatique, le système de

mesure de l’exposition ne sera pas désactivé tant que l’unité GPS GP-1 sera connectée. Éteindre l’appareil photo lorsque vous

ne l’utilisez pas réduit le déchargement de l’accummulateur de l’appareil photo.

Fr

14

Enregistrement des données GPS

Enregistrement des données GPS

Page 4/ 4

Page 4/ 4

Pour visualiser les données GPS enregistrées avec

Données GPS pour les appareils photo numériques D90

4

chaque photographie, appuyez sur le bouton K et af-

chez les photographies au format plein écran. L’affi -

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

chage des informations de la photographie comporte

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

une page énumérant les données GPS de la photogra-

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

phie actuellement affi chée.

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Latitude

Nom de l’appareil photo

Longitude

Numéro de vue/

Altitude

nombre total d’imagese

Temps universel coor-

donné (UTC)

L’unité GPS GP-1 ne fournit pas le relèvement au compas. Les conditions atmosphériques et géographiques locales

peuvent empêcher ou retarder l’acquisition des données GPS. Il est possible que l’unité GPS GP-1 ne reçoive pas de

données GPS dans les endroits clos, les sous-terrains, à proximité de bâtiments imposants, d’arbres, ou d’autres objets

Fr

susceptibles dobstruer ou de renvoyer les signaux satellite. La position des satellites GPS change constamment et

peut empêcher ou retarder l’acquisition des données GPS à certaines heures de la journée. La présence de téléphones

portables ou d’autres appareils transmettant des fréquences proches de celles des satellites GPS peuvent également

interférer avec l’acquisition des données GPS.

Veuillez remarquer qu’il peut falloir plusieurs minutes à l’unité GPS GP-1 pour recevoir à nouveau un signal si l’unité

n’a pas été utilisée pendant une longue période ou si elle a été très éloignée de lendroit où les dernières données GPS

avaient été reçues.

15

Remarques concernant l’unité GPS GP-1

Remarques concernant l’unité GPS GP-1

Ne faîtes pas tomber l’appareil : Cet appareil risque de mal fonctionner s’il est soumit à des chocs violents ou à des vibrations.

Gardez au sec : Cet appareil n’est pas résistant à l’eau et risque de mal fonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à des

sources d’eau.

Fr

Évitez les changements soudains de température : Les changements soudains de température, par exemple sortir d’un bâtiment

chauff é en plein hiver, peuvent produire de la condensation à lintérieur de lappareil. Pour éviter la formation de con-

densation, placez l’appareil à l’intérieur d’un étui portable ou d’un sac en plastique avant de l’exposer aux changements

brutaux de température.

Restez à distance des champs magtiques élevés : N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements pro-

duisant des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques. Les équipements qui produisent des charges

statiques élevées ou des champs magnétiques, tels que les radio-transmetteurs, peuvent a ecter les circuits internes de

l’appareil.

Remarque concernant les appareils électroniques : Dans des cas extrêmement rares, il est possible que l’appareil cesse de fonc-

tionner après avoir reçu une charge statique élevée. Éteignez lappareil photo puis déconnectez et reconnectez l’uni

GPS GP-1. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur ou votre représentant de service agréé par

Nikon.

16

Précautions d’emploi

Précautions demploi

Lexportation de ce produit doit être autorisée par une autorité gouvernementale compétente.

Fr

17

Appareils photo compatibles

Appareils photo compatibles Appareils photo numériques Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 et D90

Récepteur

Récepteur Chaînes de repérage : 18 (conformes SBAS)

Temps d’acquisition

Temps d’acquisition

*

*

marrage à froid : Environ 45 s marrage à chaud : Environ 5 s

Taux de mise à jour

Taux de mise à jour Une fois par seconde

Format des données

Format des données NMEA (National Marine Electronics Association) version 2.3 (compatible avec la version 3.01).

odésiques

Géodésiques WGS84

Précision GPS

Précision GPS

*

*

Horizontal : 10 m RMS

Interfaces

Interfaces Prises de connexion et prises accessoires, USB

Consommation d’énergie moyenne

Consommation d’énergie moyenne

180 mW

Température de fonctionnement

Température de fonctionnement 0 °C – 40 °C

Dimensions (L × H × P)

Dimensions (L × H × P) Environ 45,5 × 25,5 × 50 mm

Poids

Poids Environ 24 g

Longueur du câble

Longueur du câble Environ 25 cm (GP1-CA10 et GP1-CA90)

Accessoires compatibles

Accessoires compatibles

lécommande laire MC-DC2 (disponible séparément)Câble USB UC-E4 (fourni avec les appareils photo numériques Refl ex)

* Sous ciel clair (sans obstacle à proximité)

Caractéristiques

Caractéristiques

Fr

18

Connexion de l’unité GPS GP-1 à un ordinateur

Connexion de l’unité GPS GP-1 à un ordinateur

Il est possible d’utiliser l’unité GPS GP-1 pour envoyer des données GPS à un ordinateur permettant l’utilisation de logiciels

de cartographie et d’autres applications. Connectez le câble USB UC-E4 fourni avec votre appareil photo numérique à la

prise USB de l’unité GPS GP-1 (), puis reliez le câble à l’ordinateur. Lordinateur fournit le courant. Des programmes de

gestion pour Windows XP et Windows Vista, ainsi que des informations supplémentaires concernant l’utilisation de l’unité

GPS GP-1 avec un ordinateur, sont disponibles sur le site Internet de Nikon suivant :

Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis.: http://www.nikonusa.com/

Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support

Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com//

Si l’unité GPS GP-1 est connectée simultanément à un appareil photo et à un ordinateur, seul l’ordinateur recevra des

données GPS.

Es

1

Tabla de contenido

Tabla de contenido

Por su seguridad ...................................................2

Avisos ................................................................... 3

Int rodu cció n .........................................................4

El GP-1 y los accesorios suministrados .................4

Partes del GP-1 .....................................................5

Funciones del GP-1 ...............................................5

Cámaras compatibles ...........................................6

Unidad GPS GP-1

Encendido y apagado del GP-1 .............................6

Conexión del GP-1 ................................................7

Conexión del MC-DC2 opcional ............................9

Instalación del GP-1 en la cámara ........................ 9

Manual del usuario

Grabacn de datos GPS ..................................... 11

Notas sobre el GP-1 ............................................ 15

Precauciones para el uso ....................................16

Especifi caciones ................................................. 17

Es

2

Por su seguridad

Por su seguridad

Para evitar averías en su producto Nikon o lesiones a usted mismo o a

No lo someta a altas temperaturas: No deje el dispositivo en áreas sujetas

otros, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad an-

a temperaturas extremadamente altas como, por ejemplo, dentro de

tes de utilizar este equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad

un vehículo cerrado en un día soleado. De no seguir esta precaución,

donde todos los que usan el producto puedan leerlas.

se podría dañar la carcasa o los circuitos internos, ocasionando un in-

No desensamblar: Al tocar las piezas internas del producto se pueden

cendio.

producir lesiones. En caso de un mal funcionamiento, el producto se

debe reparar solamente por un técnico cualifi cado. Si el producto se

Aviso para los clientes en Europa

rompiese como resultado de una caída o por otro tipo de accidente,

Este símbolo indica que este producto se debe des-

desconecte el dispositivo y llévelo a un centro de servicio autorizado

echar por separado.

por Nikon para inspeccionarlo.

La nota siguiente corresponde únicamente a los

Manténgase seco: No sumerja o exponga el producto al agua ni lo mani-

usuarios de los países europeos:

pule con las manos mojadas. De no observar esta precaución, podría

Este producto se ha diseñado para desecharlo por

ocurrir un incendio o descargas ectricas.

separado en un punto de recogida de residuos ade-

No lo utilice en presencia de gas infl amable: No utilice el equipo electrónico

cuado. No lo tire con la basura doméstica.

en la presencia de gas in amable, ya que podría resultar en una explo-

Para obtener más información, puede ponerse en

sión o en un incendio.

contacto con el vendedor o con las autoridades lo-

Manténgase fuera del alcance de los nos: De no observar esta precaución,

cales encargadas de la gestión de residuos.

podría resultar en lesiones.

Solicite permiso antes de utilizar el dispositivo en un avión o en alguna instalación

médica: Este dispositivo emite radiación de radio frecuencia que po-

dría interferir con el equipo de navegación o médico.

Es

3

Avisos

Avisos

Avisos para los clientes de EE.UU.

PRECAUCIONES

Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisn Federal

Modifi caciones

de Comunicaciones (FCC)

La FCC exige que se le notifi que al usuario que la realización de cambios o

Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cum-

modifi caciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon

ple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la

Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido estableci-

Aviso para los clientes del Estado de California

dos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perju-

ADVERTENCIA: La manipulación del cable de este producto puede expo-

diciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede

nerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha

irradiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de

determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños repro-

acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudi-

ductivos.

Lávese las manos después de manipular el cable.

ciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible ga-

rantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si

Nikon Inc.,

este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio

1300 Walt Whitman Road, Melville, New York

o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el

11747-3064, U. S. A.

equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferen-

Tel.: 631-547-4200

cias tomando una o más de las medidas siguientes:

Aviso para los clientes de Cana

Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.

PRECAUCIÓN

Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el

ATTENTION

receptor esté conectado.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003

Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.

du Canada.

Es

4

Introducción

Introducción

Gracias por haber adquirido una unidad GPS GP-1, un

Confi rme que la caja contiene los siguientes artículos:

accesorio para cámaras que graba la latitud, longitud, al-

Unidad GPS GP-1

titud y el tiempo universal coordinado (UTC) con sus foto-

Cable GP1-CA10 para los terminales de control remoto

grafías (para la lista de cámaras compatibles, consulte la

de diez contactos

página 6). Asegúrese de leer completamente este manual

Cable GP1-CA90 para los terminales de accesorios

antes del uso.

Adaptador de correa GP1-CL1

Manual (este folleto)

Garantía

D

D

Terminoloa

Terminología

Los nombres de la función difi eren de cámara a cámara.

Consulte el manual de su cámara para más detalles.

El GP-1 y los accesorios suministrados

El GP-1 y los accesorios suministrados

Es

5

Partes del GP-1

Partes del GP-1

Consulte la ilustración dentro de la portada de este ma-

nual.

LED ....................................................................................................... 11

Terminal USB ....................................................................................18

Ojal para la correa (la correa se encuentra disponible por

separado; utilice una correa para teléfono móvil u otra

similar)

Terminal de accesorios para el cable

de control remoto opcional MC-DC2 ....................................... 9

Montura ........................................................................................ 9, 10

Terminal de conexión para GP1-CA10 o GPI-CA90 ......... 7, 8

Adaptador de correa GP1-CL1 ...................................................10

Cable GP1-CA10 para la conexión

a cámaras con terminales de control remoto

de diez contactos ............................................................................. 7

Cable GP1-CA90 para la conexión

a cámaras con terminales para accesorios ............................. 8

Funciones del GP-1

Funciones del GP-1

Al conectarlo a una cámara compatible con GPS, el GP-1

graba la información de ubicación con fotografías (si lo

desea, se puede conectar un cable de control a distancia

MC-DC2 opcional para controlar a distancia el disparador

a través del GP-1).

Es

6

Cámaras compatibles

Cámaras compatibles

El GP-1 se puede utilizar con las siguientes cámaras:

mara

Cámara

Cable requerido

Cable requerido

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

Cable GP1-CA10 para los

Cable GP1-CA90 para los

terminales de control remoto

terminales de accesorios

de diez contactos

Encendido y apagado del GP-1

Encendido y apagado del GP-1

El GP-1 no está equipado con una batería o con un inte-

rruptor de encendido/apagado: la alimentación se sumi-

nistra con la cámara. El GP-1 se apaga solamente al desco-

nectar el cable conectado a la cámara; incluso cuando la

cámara se encuentra apagada, el GP-1 continúa recibien-

do los datos GPS. Para más información, consulte “Graba-

ción de datos GPS” (página 13).

Es

7

Conexión del GP-1

Conexión del GP-1

Página 1 de 2

Página 1 de 2

Cámaras con terminales de control remoto de 10 contactos.

Cámaras con terminales de control remoto de 10 contactos.

Alineando la marca del conector con la marca del

3

cuerpo de lamara, inserte el conector de diez con-

Apague la cámara.

1

tactos en el terminal remoto de diez contactos de la

Inserte el cable GP1-CA10 () en el terminal de co-

cámara y apriete la tuerca de seguridad.

2

nexión ().

Conexión del GP-CA10 a una cámara digital D3

Es

8

Conexión del GP-1

Conexión del GP-1

Página 2 de 2

Página 2 de 2

Cámaras con terminales para accesorios

Cámaras con terminales para accesorios

Abra la tapa del terminal para accesorios de la cámara

3

e inserte el GP1-CA90 como se muestra. Asegúrese de

Apague la cámara.

1

que el conector se encuentre en la orientación correc-

ta; no forzar.

Inserte el cable GP1-CA90 () en el terminal de co-

2

nexión ().

Conexión del GP1-CA90 a una cámara digital D90

Es

9

Conexión del MC-DC2 opcional

Conexión del MC-DC2 opcional

Se puede conectar un cable de control a distancia MC-DC2

opcional para controlar a distancia el disparador en el ter-

minal de accesorios del GP-1 (). Al conectar el MC-DC2,

asegúrese de que el conector se encuentre en la orienta-

ción correcta; no utilice demasiada fuerza.

Instalación del GP-1 en la cámara

Instalación del GP-1 en la cámara

Página 1 de 2

Página 1 de 2

La zapata de accesorios de la cámara

La zapata de accesorios de la cámara

El GP-1 se encuentra equipado con una montura () que

se coloca en la zapata de accesorios de la cámara. Deslice

el GP-1 en la zapata de accesorios de la cámara como se

muestra.

D

D

Desconexión del GP-1

Desconexión del GP-1

Apague la cámara, desconecte el cable y después vuelva a

colocar la tapa del terminal de diez contactos o cierre la tapa

del terminal para accesorios.

Es

10

Instalación del GP-1 en la cámara

Instalación del GP-1 en la cámara

Página 2 de 2

Página 2 de 2

Instalación del GP-1 en la correa de la cámara

Instalación del GP-1 en la correa de la cámara

Monte el GP-1 en la correa de la cámara como se

2

El adaptador de correa suministrado () se puede utilizar

muestra ().

para colocar el GP-1 en la correa de la cámara.

Coloque el adaptador de correa como se muestra. No

1

coloque el adaptador donde se duplica la correa.

D

D

Instalación del GP-1 en la correa de la cámara

Instalación del GP-1 en la correa de la cámara

Tenga en cuenta que la antena GPS incorporada a veces

podría no encontrarse en la orientación correcta al montar

el GP-1 en la correa de la cámara y, como consecuencia de

ellos, la calidad de la señal podría disminuir.

Es

11

LED

LED

Icono

Icono

O

O

Estado

Estado

Parpadea

Parpa-

No se grabaron datos GPS.

en rojo

dea

Parpadea

Se detectaron tres satélites; se gra-

en verde

Encen-

baron datos GPS.

Encendido

dido

Se detectaron cuatro satélites o más;

(verde)

los datos GPS son más precisos.

Grabación de datos GPS

Grabación de datos GPS

Página 1 de 4

Página 1 de 4

Conecte el GP-1 (página 7, 8) y encienda la cámara. El

1

LED () del GP-1 se encenderá y se visualizará un ico-

no O en el panel de control en la parte superior de la

cámara.

LED

Icono O (la ilustración

muestra el panel de control

de la cámara digital D90)

D

D

La sal GPS

La sal GPS

Se grabarán datos GPS solamente si el GP-1 es capaz de de-

tectar tres o más satélites. Si no se recibe ninguna señal del

GP-1 durante más de dos segundos, ya no se visualizará el

icono O en el panel de control y no se grabarán datos GPS.

Es

12

Grabación de datos GPS

Grabación de datos GPS

Página 2 de 4

Página 2 de 4

Para ver los datos GPS, seleccione GPS > Posición en el menú de confi guración de la cámara (esta opción no se en-

2

cuentra disponible con las cámaras D2X, D2XS, D2HS y D200). Se visualizará la latitud, longitud, altitud y el tiempo

universal coordinado (UTC) actuales (el ejemplo de abajo muestra la visualización para las cámaras digitales D90).

D

D

Tiempo universal coordinado (UTC)

Tiempo universal coordinado (UTC)

El tiempo universal coordinado (UTC) recibido desde el satélite GPS se graba por separado del tiempo proporcionado por

el reloj de la cámara.

Es

13

Grabación de datos GPS

Grabación de datos GPS

Página 3 de 4

Página 3 de 4

Saque fotografías. Los datos GPS se grabarán en cada fotografía.

3

D

D

Apagado auto. exp.

Apagado auto. exp.

Al seleccionar Habilitar para GPS > Apagado auto. exp. en el menú de confi guración para las cámaras D3, D700, D300 y

D90, los exposímetros se apagarán automáticamente después del tiempo especifi cado en el menú Con guración Personali-

zada. Esto reduce el consumo de la batería pero podría evitar que se grabasen los datos GPS si no se activan los exposímetros

justo antes de tomar la imagen. Verifi que que se visualice el icono O antes de disparar. El GP-1 adquirirá periódicamente los

datos GPS cuando la cámara o los exposímetros se encuentren apagados, aunque el LED no se encende. Si no se realiza

ninguna operación durante alrededor de tres horas, el GP-1 se apagará.

Al conectar una cámara D2X, D2XS, D2HS o D200, o una cámara D3, D700, D300 o D90 con la opción Deshabilitar seleccionada

para GPS > Apagado auto. exp., los medidores de la exposición no se apagarán mientras se encuentre conectado el GP-1. Se

puede reducir el agotamiento de la batería apagando la cámara cuando no se encuentre en uso.

Es

14

Grabación de datos GPS

Grabación de datos GPS

Página 4 de 4

Página 4 de 4

Para ver los datos GPS grabados en cada fotografía,

Datos GPS para las cámaras digitales D90

4

pulse el botón K y visualice las fotografías a marco

completo. La pantalla de información de foto conten-

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

drá una página con la lista de datos GPS para la foto-

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

grafía actual.

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Latitud

Nombre de cámara

Longitud

Número de fotograma/

Altitud

número total de

Tiempo universal coor-

imágenes

dinado (UTC)

El GP-1 no proporciona la dirección de la brújula. Las condiciones geográfi cas y atmosféricas locales podrían evitar o

retrasar la adquisición de datos GPS. El GP-1 podría ser incapaz de recibir los datos GPS en espacios interiores, subterrá-

neos o cerca de estructuras grandes, árboles u otros objetos que pudieran bloquear o refl ejar las señales de satélites.

Las posiciones de los satélites GPS cambian continuamente, previniendo o retrasando la adquisición de los datos GPS a

ciertas horas del día. La presencia de teléfonos móviles o de otros dispositivos que transmiten en frecuencias cerca de

Es

aquellas de los satélites GPS podría también interferir con la adquisición de datos GPS.

Tenga en cuenta que el GP-1 podría tardar varios minutos en volver a adquirir una señal si la unidad no ha sido utilizada

por un largo periodo de tiempo o si ha sido movida a una distancia grande desde la última vez que se recibieron los

datos GPS.

15

Notas sobre el GP-1

Notas sobre el GP-1

No dejar caer: El producto podría funcionar incorrectamente si se somete a fuertes impactos o vibraciones.

Manténgase seco: El producto no es sumergible y podría funcionar incorrectamente si se sumerge o se expone al agua.

Evite los cambios repentinos de temperatura: Los cambios repentinos en temperatura, tales como los que ocurren al entrar

o salir de un inmueble con calefacción en un día frío, pueden producir condensación en el interior del dispositivo.

Es

Para prevenir la condensación, coloque el dispositivo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a

cambios repentinos de temperatura.

Manténgase lejos de campos magnéticos fuertes: No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen radia-

ción electromagnética fuerte o de campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos produ-

cidos por equipos tales como los transmisores de radio podrían afectar los circuitos internos del producto.

Nota sobre los dispositivos electrónicos: En casos extremadamente infrecuentes, una carga estática externa fuerte podría

ocasionar que el dispositivo dejase de funcionar. Apague la cámara y desconecte y vuelva a conectar el GP-1. En caso

de un funcionamiento incorrecto continuado, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de

servicio autorizado Nikon.

16

Precauciones para el uso

Precauciones para el uso

Este producto no se debe exportar sin la autorización de las autoridades gubernamentales competentes.

Es

17

maras compatibles

maras compatibles Cámaras digitales Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 y D90.

Receptor

Receptor Canales de rastreo: 18 (Conforme a SBAS)

Tiempo de adquisicn

Tiempo de adquisición

*

*

Inicio en frío: Aprox. 45 seg. Inicio en caliente: Aprox. 5 seg.

Velocidad de actualizacn

Velocidad de actualización Una vez por segundo

Formato de datos

Formato de datos NMEA (National Marine Electronics Association) versión 2.3 (compatible con la versión 3.01).

Geodesia

Geodesia WGS84

Precisión GPS

Precisión GPS

*

*

Horizontal: 10 m. RMS

Interfaces

Interfaces Terminales de conexión y para accesorios, USB

Consumo promedio de energía

Consumo promedio de energía 180 mW

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamiento 0 °C – 40 °C

Dimensiones (an × al × pr)

Dimensiones (an × al × pr) Aprox. 45,5 × 25,5 × 50 mm

Peso

Peso Aprox. 24 grs.

Longitud de cable

Longitud de cable Aprox. 25 cm (GP1-CA10 y GP1-CA90)

Accesorios compatibles

Accesorios compatibles

Cable de control remoto MC-DC2 (disponible por separado)

Cable USB UC-E4 (suministrado con las cámaras digitales SLR)

* Con cielo despejado (sin obstrucciones en la cercanía)

Especi caciones

Especifi caciones

Es

18

Conexión del GP-1 a un ordenador

Conexión del GP-1 a un ordenador

El GP-1 puede proporcionar datos GPS a un ordenador para utilizarse en software de mapeo y en otras aplicaciones. Co-

necte el cable USB UC-E4 suministrado con su cámara digital al terminal USB GP-1 () y conecte el cable al ordenador.

La alimentación se suministra desde el ordenador. Los controladores para Windows XP y Windows Vista se encuentran

disponibles en los siguientes sitios web de Nikon, junto con otro tipo de información para saber cómo utilizar el GP-1 con

un ordenador:

Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/

Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support

Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/

Si conecta el GP-1 simultáneamente tanto a una cámara como a un ordenador, los datos GPS serán suministrados sola-

mente al ordenador.

No

1

Innholdsfortegnelse

Innholdsfortegnelse

For din sikkerhet .............................................2

Int r od u ksjo n ....................................................4

GP-1 og inkludert tilbehør ..............................4

Deler til GP-1 ...................................................5

GP-1 sine egenskaper ......................................5

Støttede kameraer ..........................................6

GPS-enhet GP-1

Skru GP-1 av og på ...........................................6

Koble til GP-1 ...................................................7

Koble til valgfri MC-DC2 ..................................9

Feste GP-1 på kameraet ..................................9

Brukerndbok

Ta opp GPS-data ............................................ 11

Merknader om GP-1 ......................................15

Forholdsregler for bruk ................................. 16

Spesifi kasjoner .............................................. 17

No

2

For din sikkerhet

For din sikkerhet

Side 1 av 2

Side 1 av 2

For å forhindre skade på ditt Nikon produkt eller på deg selv eller andre,

Ikke utsett for høye temperaturer: Ikke forlat enheten i områder utsatt for

bør du lese følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker

ekstremt høye temperaturer, for eksempel et lukket kjøretøy på en

utstyret. Oppbevar sikkerhetsinstruksjonene et sted hvor alle som skal

varm dag. Dersom denne sikkerhetsregelen ikke følges, kan det føre

bruke produktet kan lese dem.

til skade på etuiet eller de indre kretsene, og dette kan føre til brann.

Ikke demonter: Berøring av produktets indre deler kan forårsake skade.

Dersom produktet skulle slutte å fungere, bør det kun repareres av en

kvali sert tekniker. Dersom produktet skulle brytes opp som følge av

et fall eller en annen ulykke, burde du koble fra enheten og ta det til et

Nikon-autorisert verksted for inspeksjon.

Hold tørt: Ikke senk produktet ned i eller utsett det for vann, eller ta på

det med våte hender. Dersom denne sikkerhetsregelen ikke følges,

kan det føre til brann eller elektrisk støt.

Ikke bruk nær brennbare gasser: Ikke bruk elektronisk utstyr nær brennbar

gass, siden dette kan føre til eksplosjon eller brann.

Hold unna barn: Dersom denne sikkerhetsregelen ikke følges, kan det

føre til skade.

Få tillatelse før enheten brukes på et fl y eller i en medisinsk fasilitet: Enheten gir

fra seg en radiofrekvensstråling som kan påvirke navigasjonsutstyr el-

ler medisinsk utstyr.

No

3

For din sikkerhet

For din sikkerhet

Side 2 av 2

Side 2 av 2

Melding til forbrukere i Europa

Dette symbolet angir at dette produktet skal kasseres

separat.

Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske

land:

Dette produktet er beregnet for separat kassering

ved et passende kasseringssted. Ikke kasser dette

produktet sammen med vanlig husholdningsavfall.

Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du for-

handleren eller de lokale myndighetene som har ansvaret for avfalls-

håndtering.

No

4

Introduksjon

Introduksjon

Takk for at du kjøpte en GP-1 GPS-enhet, et kamera-

Bekreft at pakken inneholder følgende gjenstander:

tilbehør som registrerer lengdegrad, breddegrad,

GPS-enhet GP-1

høyde og koordinert universaltid (UTC) med bildene

GP1-CA10-kabel for 10-pinners ernstyringskontak-

dine (for en liste med kompatible kameraer, se side 6).

ter

Pass på at du leser denne håndboken grundig før du

GP1-CA90-kabel for tilbehørskontakter

bruker produktet.

GP1-CL1 bærestroppadapter

Håndbok (dette heftet)

Garanti

D

D

Terminologi

Terminologi

Funksjonsnavn varierer fra kamera til kamera. Se din ka-

merahåndbok for detaljer.

GP-1 og inkludert tilbehør

GP-1 og inkludert tilbehør

No

5

Deler til GP-1

Deler til GP-1

Se illustrasjonen på innsiden av forsiden av denne

håndboken.

Lysdiode ...............................................................................11

USB-kontakt ....................................................................... 18

Festeøye for bærestropp (bærestropp ekstraut-

styr; bruk mobiltelefonbærestropp eller liknende

bærestropper)

Tilbehørskontakt for valgfri MC-DC2  ernkabel ....9

Innfatning .......................................................................9, 10

Koblingskontakt for GP1-CA10 eller

GP1- C A90 .......................................................................... 7, 8

GP1-CL1 bærestroppadapter ...................................... 10

GP1-CA10-kabel for tilkobling til kameraer med

10-pinners ernstyringskontakter ...............................7

GP1-CA90-kabel for tilkobling til kameraer med

tilbehørskontakter .............................................................8

GP-1 sine egenskaper

GP-1 sine egenskaper

Når du kobler GP-1 til et kamera som støtter GPS, vil

GP-1 registrere plasseringsinformasjon med bildene

(om ønskelig kan en ekstra MC-DC2  ernstyringskabel

for  ernlukkerutløsing kobles via GP-1).

No

6

Støttede kameraer

Støttede kameraer

GP-1 kan brukes med følgende kameraer:

Kamera

Kamera

Nødvendig

Nødvendig

kabel

kabel

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10-kabel for 10-pin-

GP1-CA90-kabel for tilbe-

ners  ernstyringskontakter

hørskontakter

Skru GP-1 av og på

Skru GP-1 av og på

GP-1 er ikke utstyrt med batteri eller en av/på-knapp:

strømmen kommer derfor fra kameraet. GP-1 slås kun

av fullstendig når kabelen som kobler GP-1 til kame-

raet er frakoblet; selv når kameraet er slått av, vil GP-1

fortsette å ta imot GPS-data. For mer informasjon, se

Ta opp GPS-data” (side 13).

No

7

Koble til GP-1

Koble til GP-1

Side 1 av 2

Side 1 av 2

Kameraer med 10-pinners  ernstyringskontakter

Kameraer med 10-pinners  ernstyringskontakter

Sett merket på kabelen på linje med merket på ka-

3

merahuset, sett den 10-pinners kabelen i kamera-

Slå av kameraet.

1

ets 10-pinners  ernstyringskontakt og stram låse-

Sett inn GP1-CA10-kabelen () i koblingskontak-

bolten.

2

ten ().

Koble GP1-CA10 til et D3 digitalt kamera

No

8

Koble til GP-1

Koble til GP-1

Side 2 av 2

Side 2 av 2

Kameraer med tilberskontakter

Kameraer med tilbehørskontakter

Åpne kameraets tilbehørskontaktdeksel og sett

3

inn GP1-CA90 som vist. Kontroller at kabelen er i

Slå av kameraet.

1

riktig retning; ikke bruk makt.

Sett inn GP1-CA90-kabelen () i koblingskontak-

2

ten ().

Koble GP1-CA90 til et D90 digitalt kamera

No

9

Koble til valgfri MC-DC2

Koble til valgfri MC-DC2

En ekstra MC-DC2  ernstyringskabel for  ernlukkerut-

løsing kan kobles til GP-1 tilbehørskontakten (). Når

du kobler til MC-DC2, kontroller at kabelen er i riktig

retning; ikke bruk makt.

Feste GP-1 på kameraet

Feste GP-1 på kameraet

Side 1 av 2

Side 1 av 2

Kameratilbehørsskoen

Kameratilbehørsskoen

GP-1 er utstyrt med en innfatning () som passer til

kameraets tilbehørssko. Skyv GP-1 på kameratilbe-

hørsskoen som vist.

D

D

Koble fra GP-1

Koble fra GP-1

Slå av kameraet, koble fra kabelen og sett på plass det

10-pinners terminallokket eller lukk tilbehørskontaktdek-

selet.

No

10

Feste GP-1 på kameraet

Feste GP-1 på kameraet

Side 2 av 2

Side 2 av 2

Feste GP-1 på kamerabærestroppen

Feste GP-1 på kamerabærestroppen

Fest GP-1 på kamerabærestroppen som vist().

2

Den vedlagte bærestroppadapteren () kan brukes

til å feste GP-1 til kamerabærestroppen.

Fest bærestroppadapteren som vist. Ikke fest

1

adapteren der bærestroppen er lagt dobbelt.

D

D

Feste GP-1 på kamerabærestroppen

Feste GP-1 på kamerabærestroppen

Legg merke til at den innebygde GPS-antennen ikke

alltid be nner seg i riktig retning når GP-1 er festet på

kamerabærestroppen, og at signalkvaliteten derfor kan

synke.

No

11

Lysdiode

Lysdiode

O

O

-ikon

-ikon

Status

Status

Blinker

Blinker

GPS-data ikke tatt opp.

rødt

Blinker

Tre satellitter oppdaget; GPS-

grønt

data tatt opp.

Fire eller fl ere satellitter oppda-

(grønn)

get; GPS-data er mer nøyaktig.

Ta opp GPS-data

Ta opp GPS-data

Side 1 av 4

Side 1 av 4

Koble til GP-1 (side 7, 8) og slå på kameraet. GP-1

1

lysdiode() vil lyse og et O-ikon vil vises i kontroll-

panelet på toppen av kameraet.

Lysdiode O -ikon (illustrasjonen viser

kontrollpanelet for D90

digitale kamera)

D

D

GPS-signalet

GPS-signalet

GPS-data vil tas opp kun når GP-1 er i stand til å oppdage

tre eller fl ere satellitter. Dersom mer enn to sekunder går

uten at signal fra GP-1 blir tatt imot , blir ikke O-ikonet vist

i kontrollpanelet lenger og GPS-data blir ikke tatt opp.

No

12

Ta opp GPS-data

Ta opp GPS-data

Side 2 av 4

Side 2 av 4

For å se GPS-data, velg GPS > Posisjon i kameraets oppsettsmeny (dette valget er ikke tilgjengelig med

2

D2X-, D2XS-, D2HS- OG D200-kameraer). Gjeldende breddegrad, lengdegrad, høyde og koordinert univer-

saltid (UTC) vil vises (eksempelet nedenfor viser displayet for D90 digitale kameraer).

D

D

Koordinert universaltid (UTC)

Koordinert universaltid (UTC)

Koordinert universaltid(UTC) som tas imot fra GPS-satellitten tas opp separat fra tiden fra kameraets klokke.

No

13

Ta opp GPS-data

Ta opp GPS-data

Side 3 av 4

Side 3 av 4

Ta bilder. GPS-data tas opp med hvert bilde.

3

D

D

Automatisk utkobling av lysmåler

Automatisk utkobling av lysler

Dersom Aktiver er valgt for GPS > Auto. utkobling av lysmåler i Oppsettsmenyen for kameraene D3, D700, D300,

og D90, vil eksponeringsmåleren slås av automatisk etter tiden spesifi sert i kameraets ”Egendefi nerte innstillinger”-

meny. Dette reduserer batteritappingen, men kan forhindre at GPS-data tas opp dersom eksponeringsmålerne ikke

er aktive før rett før bildet er tatt. Kontroller at

O-ikonet vises før opptak. GP-1 samler periodisk inn GPS-data når ka-

meraet eller eksponeringsmålerne er avslått, men lysdioden lyser ikke. Dersom tre timer går uten at noen handlinger

utføres, vil GP-1 slås av.

Når et D2X-, D2XS-, D2HS-, eller D200-kamera kobles til, eller et D3-, D700-, D300-, eller D90-kamera kobles til med

Deaktiver valgt for GPS > Auto. utkobling av lysmåler vil eksponeringsmåleren ikke slås av mens GP-1 er koblet

til. Batteritappingen kan reduseres ved å slå av kameraet når det ikke er i bruk.

No

14

Ta opp GPS-data

Ta opp GPS-data

Side 4 av 4

Side 4 av 4

For å se GPS-data tatt opp med hvert bilde, trykk

GPS-data for D90 digitale kameraer

4

K-knappen og vis bildene i fullskjerm. Bildein-

formasjonsdisplayet vil da inneholde en side med

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

GPS-data for det gjeldende bildet.

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Breddegrad

Kameranavn

Lengdegrad

Bildenummer/

Høyde

totalt antall bilder

Koordinert universaltid

(UTC)

GP-1 inkluderer ikke kompassretning. Lokale geografi ske og atmosfæriske forhold kan forhindre eller forsinke

innsamling av GPS-data. GP-1 kan være ute av stand til å samle inn GPS-data innendørs, under bakken, eller

i nærheten av store bygninger, trær eller andre gjenstander som blokkerer eller refl ekterer satellittsignal. GPS-

satellittenes posisjon endres kontinuerlig, og dette kan forhindre eller forsinke innsamling av GPS-data ved

visse tidspunkt. Mobiltelefoner eller andre enheter som sender på frekvenser nær de brukt av GPS-satellitter

kan også forstyrre innsamlingen av GPS-data.

No

Merk at GP-1 kan bruke fl ere minutter for å fi nne igjen signalet dersom enheten ikke har blitt brukt på lang tid

eller har blitt fl yttet langt siden GPS-data sist ble tatt imot.

15

Merknader om GP-1

Merknader om GP-1

Ikke mist: Produktet kan slutte å fungere dersom det utsettes for sterke rystelser eller vibrasjon.

Hold tørt: Produktet er ikke vannsikkert, og kan slutte å fungere dersom det senkes ned i eller utsettes for

vann.

Unngå hurtige endringer i temperatur: Hurtige temperaturendringer, slik som de som forekommer når du går inn i

eller forlater en oppvarmet bygning på en kald dag, kan forårsake kondens i enheten. For å forhindre kondens,

plasser enheten i en bæreveske eller plastpose før du utsetter den for hurtige endringer i temperatur.

No

Hold unna sterke magnetiske felt: Ikke bruk eller lagre enheten i nærheten av utstyr som gir fra seg sterk elektro-

magnetisk stråling eller magnetiske felt. Sterke statiske utladninger eller magnetiske felt fra utstyr som radio-

sendere kan påvirke produktets indre kretser.

En merknad om elektriske enheter: I ekstremt sjeldne tilfeller kan en sterk utvendig statisk utladning få enheten til å

slutte å fungere. Slå av kameraet og koble GP-1 fra og til. Dersom produktet fortsatt ikke fungerer, kontakt din

forhandler eller Nikon-verkstedrepresentant.

16

Forholdsregler for bruk

Forholdsregler for bruk

Dette produktet skal ikke eksporteres uten tillatelse fra relevante statsautoriteter.

No

17

Støttede kameraer

Støttede kameraer Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 og D90 digitale kameraer

Mottaker

Mottaker Følgekanaler: 18 (SBAS-kompitabel)

Innsamlingstidspunkt

Innsamlingstidspunkt

*

*

Kald start: Omtrent 45 s Varm start: Omtrent 5 s

Oppdateringstempo

Oppdateringstempo En gang i sekundet

Dataformat

Dataformat NMEA (National Marine Electronics Association) versjon 2.3 (kompatibel med versjon 3.01).

Geodetisk

Geodetisk WGS84

GPS-nøyaktighet

GPS-nøyaktighet

*

*

Horisontalt: 10 m RMS

Grensesnitt

Grensesnitt Koblings- og tilbehørskontakt, USB

Gjennomsnittlig stmforbruk

Gjennomsnittlig strømforbruk 180 mW

Brukstemperatur

Brukstemperatur 0 °C – 40 °C

Størrelse (B × H × D)

Størrelse (B × H × D) Omtrent 45,5 × 25,5 × 50 mm

Vekt

Vekt Omtrent 24 g

Kabellengde

Kabellengde Omtrent 25 cm (GP1-CA10 og GP1-CA90)

Kompatibelt ekstrautstyr

Kompatibelt ekstrautstyr MC-DC2  ernstyringskabel (ekstrautstyr) UC-E4 USB-kabel (inkludert ved digitale SLR-kameraer)

* Under åpen himmel (ingen hindringer i nærheten)

Spesifi kasjoner

Spesifi kasjoner

No

18

Koble GP-1 til en datamaskin

Koble GP-1 til en datamaskin

GP-1 kan gi GPS-data til en datamaskin for bruk i kartleggingsprogramvare eller andre anvendelser. Koble UC-E4

USB-kabelen inkludert med ditt digitale kamera til GP-1 USB-kontakt () og koble kabelen til datamaskinen. Strøm-

men kommer fra datamaskinen. Drivere for Windows XP og Windows Vista er tilgjengelig fra følgende Nikon inter-

nettside, sammen med annen informasjon for å bruke GP-1 med en datamaskin:

For brukere i USA: http://www.nikonusa.com/

For brukere i Europa og Afrika: http://www.europe-nikon.com/support

For brukere i Asia, Oseania og Midtøsten: http://www.nikon-asia.com/

Dersom GP-1 kobles samtidig til både et kamera og en datamaskin, vil GPS-data kun leveres til datamaskinen.

Se

1

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning

För din säkerhet ..............................................2

Introduktion ...................................................4

GP-1 och medföljande tillbehör ......................4

GP-1s olika delar .............................................5

GP-1s funktioner .............................................5

Kameror som stöds .........................................6

GPS-enhet GP-1

Sätta på och stänga av GP-1 ............................6

Anslutning av GP-1 ..........................................7

Anslutning av den separat sålda MC-DC2 .......9

Montering av GP-1 på kameran ......................9

Användarhandbok

Registrera GPS-data ..................................... 11

Anmärkningar angående GP-1 ......................15

Försiktighet vid användning ........................ 16

Specifi kationer ..............................................17

Se

2

För din säkerhet

För din säkerhet

Sidan 1 av 2

Sidan 1 av 2

För att undvika att din Nikonprodukt skadas samt att du eller någon an-

Utsätt inte för höga temperaturer: Lämna inte utrustningen på platser som

nan skadas, ska du läsa följande säkerhetsföreskrifter noggrant innan

utsätts för extremt höga temperaturer, som t.ex. i en bil en varm dag.

du använder utrustningen. Förvara dessa säkerhetsinstruktioner så att

Underlåtenhet att följa detta kan resultera i att höljet eller de inre

alla som använder produkten kan läsa dem.

kretsarna skadas och orsakar brand.

Montera inte isär: Att röra vid produktens inre delar kan medföra skada.

Om funktionsstörningar skulle uppstå ska produkten endast repare-

ras av en kvalifi cerad tekniker. Om produkten skulle öppnas till följd

av att den faller eller någon annan olycka, koppla från enheten och ta

den till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.

Håll den torr: Sänk inte ner den i eller uttt den för vatten, hantera den

inte heller med blöta händer. Underlåtenhet att följa detta kan resul-

tera i brand eller elstöt.

Använd inte i närheten av lättantändlig gas: Använd inte elektronisk utrust-

ning i närheten av lättantändlig gas, då detta kan orsaka explosion

eller brand.

Förvara utom räckhåll för barn: Underlåtenhet att följa detta kan orsaka

skada.

Be om tillstånd innan användning i ygplan eller på sjukhus: Denna utrustning

nder ut radiofrekvent strålning som kan störa medicinsk eller navi-

gationsutrustning.

Se

3

För din säkerhet

För din säkerhet

Sidan 2 av 2

Sidan 2 av 2

Meddelande till kunder i Europa

Den här symbolen anger att produkten måste lämnas

till separat insamling.

Följande gäller endast användare i europeiska län-

der:

Den här produkten ska lämnas till separat insamling

vid en särskild insamlingsplats. Släng inte produk-

ten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.

• Mer information får du från återrsäljaren eller av

de lokala myndigheter som ansvarar för avfallshanteringen där du

bor.

Se

4

Introduktion

Introduktion

Tack för att du har köpt en GP-1 GPS-enhet, ett kame-

Kontrollera att följande föremål fi nns med:

ratillbehör som registrerar latitud, longitud, altitud

GPS-enhet GP-1

och Coordinated Universal Time (UTC) med dina foto-

GP1-CA10 kabel för 10-poliga tillbehörskontakter

grafi er (se sida 6 för en lista med kompatibla kameror).

GP1-CA90 kabel för tillbehörskontakter

Läs denna handbok noga innan användning.

GP1-CL1 remadapter

Handbok (denna broschyr)

Garanti

D

D

Terminologi

Terminologi

Namnen på de olika funktionerna varierar från kamera till

kamera. Se handboken till din kamera för detaljer.

GP-1 och medföljande tillbehör

GP-1 och medföljande tillbehör

Se

5

GP-1s olika delar

GP-1s olika delar

Se illustrationen på insidan av försättsbladet till denna

handbok.

Lysdiod .................................................................................11

USB-kontakt ....................................................................... 18

Fäste för kamerarem (remmen säljs separat;

använd en rem för mobiltelefoner eller liknande)

Tillbehörskontakt för separat såld

MC-DC2  ärrkabel ..............................................................9

Fäste ..................................................................................9, 10

Anslutningskontakt för GP1-CA10 eller

GP1- C A90 .......................................................................... 7, 8

GP1-CL1 remadapter ...................................................... 10

GP1-CA10 kabel för anslutning till kameror med

10-poliga tillbehörskontakter .......................................7

GP1-CA90 kabel för anslutning till kameror med

tillbehörskontak ter ............................................................8

GP-1s funktioner

GP-1s funktioner

När GP-1 är ansluten till en kamera som stöder GPS,

registrerar den lägesinformation med fotogra er (en

separat såld MC-DC2  ärrkabel för  ärrutlösning av

slutaren kan anslutas via GP-1 om så önskas).

Se

6

Kameror som stöds

Kameror som stöds

GP-1 kan användas tillsammans med följande kame-

ror:

Kamera

Kamera

Kabel som ska

Kabel som ska

användas

användas

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10 kabel för 10-po-

GP1-CA90 kabel för tillbehör-

liga tillbehörskontakter

skontakter

Sätta på och stänga av GP-1

Sätta på och stänga av GP-1

GP-1 är inte utrustad med något batteri eller någon

på/av-knapp: ström tillförs från kameran. GP-1 stängs

bara av när kabeln som ansluter den till kameran

kopplas ur; GP-1 fortsätter att ta emot GPS-data även

när kameran är avstängd. För mer information, se ”Re-

gistrera GPS-data” (sidan 13).

Se

7

Anslutning av GP-1

Anslutning av GP-1

Sidan 1 av 2

Sidan 1 av 2

Kameror med 10-poliga tillbehörskontakter

Kameror med 10-poliga tillbehörskontakter

Passa in markeringen på kontakten med marke-

3

ringen på kamerahuset, sätt i den 10-poliga kon-

Stäng av kameran.

1

takten i kamerans 10-poliga tillbehörskontakt och

Sätt i kabeln GP1-CA10 () i anslutningskontakten

dra åt låsskruven.

2

().

Anslutning av GP1-CA10 till en D3 digitalkamera.

Se

8

Anslutning av GP-1

Anslutning av GP-1

Sidan 2 av 2

Sidan 2 av 2

Kameror med tillbehörskontakter

Kameror med tillbehörskontakter

Öppna locket till kamerans tillbehörskontakt och

3

sätt i GP1-CA90 så som visas. Kontrollera att kon-

Stäng av kameran.

1

takten sitter åt rätt håll; använd inte våld.

tt i kabeln GP1-CA90 () i anslutningskontakten

2

().

Anslutning av GP1-CA90 till en D90 digitalkamera

Se

9

Anslutning av den separat sålda MC-DC2

Anslutning av den separat sålda MC-DC2

En separat såld MC-DC2  ärrsladd för  ärrutlösning av

slutaren kan anslutas till tillbehörskontakten på GP-1

(). Kontrollera att kontakten sitter åt rätt håll när du

ansluter MC-DC2; använd inte våld.

Montering av GP-1 på kameran

Montering av GP-1 på kameran

Sidan 1 av 2

Sidan 1 av 2

Kamerans tillbehörssko

Kamerans tillbehörssko

GP-1 är utrustad med ett fäste () som passar till ka-

merans tillbehörssko. Skjut in GP-1 i kamerans tillbe-

hörssko så som visas.

D

D

Koppla fn GP-1

Koppla fn GP-1

Sng av kameran, ta loss kabeln och sätt sedan tillbaka

locket till den 10-poliga kontakten eller stäng locket till

tillbehörskontakten.

Se

10

Montering av GP-1 på kameran

Montering av GP-1 på kameran

Sidan 2 av 2

Sidan 2 av 2

Montering av GP-1 på kameraremmen

Montering av GP-1 på kameraremmen

Fäst GP-1 på kameraremmen så som visas ().

2

Den medföljande remadaptern () kan användas för

att fästa GP-1 vid kameraremmen.

Fäst remadaptern så som visas. Fäst inte adaptern

1

där remmen är dubbelvikt.

D

D

Montering av GP-1 på kameraremmen

Montering av GP-1 på kameraremmen

Observera att den inbyggda GPS-antennen ibland blir

felorienterad då GP-1 är fäst vid kameraremmen, och att

signalens kvalitet kan försämras p.g.a. detta.

Se

11

Lysdiod

Lysdiod

O

O

-ikon

-ikon

Status

Status

Blinkar

Blinkar

GPS-data ej registrerad.

rött

Blinkar

Tre satelliter har hittats; GPS-

grönt

data registrerad.

Fyra eller fl er satelliter har hittats;

På (grön)

Ger mer precis GPS-data.

Registrera GPS-data

Registrera GPS-data

Sidan 1 av 4

Sidan 1 av 4

Anslut GP-1 (sidan 7, 8) och sätt på kameran. Lys-

1

dioden på GP-1 () tänds och en O -ikon visas i

kontrollpanelen på kamerans övre del.

Lysdiod O-ikon (bilden visar kon-

trollpanelen på digitalka-

meran D90)

D

D

GPS-signalen

GPS-signalen

GPS-data kommer endast att registreras om GP-1 kan hit-

ta minst tre satelliter. Om ingen signal mottas från GP-1

under längre tid än två sekunder, kommer O-ikonen inte

längre att visas i kontrollpanelen och ingen GPS-data

kommer att registreras.

Se

12

Registrera GPS-data

Registrera GPS-data

Sidan 2 av 4

Sidan 2 av 4

För att visa GPS-data, välj GPS > Position i kamerans inställningsmeny (detta alternativ är inte tillgängligt

2

med D2X-, D2XS-, D2HS-, och D200-kameror). Aktuell latitud, longitud, altitud och Coordinated Universal

Time (UTC) kommer att visas (exemplet nedan visar skärmen på D90-kameror).

D

D

Coordinated Universal Time (UTC)

Coordinated Universal Time (UTC)

Den Coordinated Universal Time (UTC) som mottas från GPS-satelliten registreras oberoende av den tid som kame-

rans klocka visar.

Se

13

Registrera GPS-data

Registrera GPS-data

Sidan 3 av 4

Sidan 3 av 4

Ta bilder. GPS-data kommer att registreras med varje fotografi .

3

D

D

Automätning av

Automätning av

Exponeringsmätaren kommer att stängas av automatiskt efter den tid som speci cerats i menyn Anpassade inställ-

ningar, om Aktivera har valts för GPS > Automätning av i inställningsmenyn på D3-, D700-, D300-, och D90-ka-

meror. Detta sparar batteri, men kan förhindra att GPS-data registreras om exponeringsmätarna inte aktiveras förrän

omedelbart innan bilden tas. Kontrollera att

O-ikonen visas innan fotograferingen. GP-1 hämtar periodiskt GPS-data

när kameran eller exponeringsmätarna är av, även om lysdioden inte lyser. GP-1 stängs av om inga manövrar utförs

på ca tre timmar.

När GP-1 är ansluten kommer inte exponeringsmätarna att stängas av när en D2X-, D2XS-, D2HS- eller D200-kamera är

ansluten, eller när en D3-, D700-, D300-, eller D90-kamera är ansluten och Inaktivera har valts för GPS > Automät-

ning av. Man kan spara på batteriet genom att stänga av kameran när den inte används.

Se

14

Registrera GPS-data

Registrera GPS-data

Sidan 4 av 4

Sidan 4 av 4

r att visa GPS-data som är registrerad med varje

GPS-data för D90-digitakameror

4

fotografi , tryck på K-knappen och visa fotografi -

erna i helskärm. Skärmen för fotoinfo kommer att

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

innehålla en sida med GPS-data för det aktuella

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

fotografi et.

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Latitud

Kameranamn

Longitud

Bildnummer/samman-

Altitud

lagt antal bilder

Coordinated Universal

Time (UTC)

GP-1 visar inte kompassriktning. Lokala geografi ska och atmosfäriska förhållanden kan förhindra eller fördröja

anskaff andet av GPS-data. GP-1 kan förhindras att motta GPS-data inomhus, under jorden eller nära stora bygg-

nader, träd, eller andra objekt som blockerar eller refl ekterar satellitsignalerna. GPS-satelliternas positioner för-

ändras hela tiden, vilket förhindrar eller försenar mottagningen av GPS-data under vissa timmar på dygnet.

Mobiltelefoner eller annan utrustning som sänder på frekvenser nära GPS-satelliternas kan också störa mot-

tagningen av GPS-data.

Det kan ta fl era minuter för GP-1 att åter nna en signal om enheten inte har använts på länge eller har för yttats

Se

en lång sträcka sedan GPS-data senast mottogs.

15

Anmärkningar angående GP-1

Anmärkningar angående GP-1

Tappa den inte: Funktionsstörningar kan uppstå om produkten utsätts för kraftiga stötar eller vibrationer.

Håll den torr: Produkten är inte vattentät och funktionsstörningar kan uppstå om den utsätts för vatten.

Undvik plötsliga temperaturförändringar: Plötsliga temperaturförändringar som uppstår t.ex. då man går in i eller

lämnar en uppvärmd byggnad en kall dag, kan orsaka kondensation inuti enheten. Placera enheten i ett hölje

eller en plastpåse innan den utsätts för plötsliga temperaturrändringar så förebyggs kondensation.

Håll den borta från starka magnetfält: Använd inte och förvara inte enheten i närheten av utrustning som genererar

stark elektromagnetisk strålning eller i närheten av magnetfält. Starka statiska laddningar eller de magnetfält

Se

som t.ex. radiosändare alstrar kan påverka produktens inre kretssystem.

Anmärkning angående elektronisk utrustning: I extremt ovanliga fall kan en stark extern statisk laddning göra att

enheten slutar fungera. Sng i så fall av kameran, koppla fn och anslut GP-1 igen. Om kameran ändå inte

fungerar normalt, kontakta din återförsäljare eller en Nikon-auktoriserad servicerepresentant.

16

Försiktighet vid användning

Försiktighet vid användning

Denna produkt får inte exporteras utan tillstånd från berörda statliga myndigheter.

Se

17

Kameror som stöds

Kameror som stöds Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200, och D90 digitalkameror.

Mottagare

Mottagare Sökkanaler: 18 (stödjer SBAS)

Mottagningstid

Mottagningstid

*

*

Kallstart: Ca 45 s Varmstart: Ca 5 s

Uppdateringstakt

Uppdateringstakt En gång i sekunden

Dataformat

Dataformat NMEA (National Marine Electronics Association) version 2.3 (kompatibel med version 3.01).

Geodesi

Geodesi WGS84

GPS-precision

GPS-precision

*

*

Horisontell: 10 m. RMS

Gränssnitt

Gränssnitt Anslutnings- och tillbehörskontakter, USB

Genomsnittlig energirbrukning

Genomsnittlig energiförbrukning 180 mW

Drifttemperatur

Drifttemperatur 0 °C – 40 °C

Storlek (B × H × D)

Storlek (B × H × D) Ca 45,5 × 25,5 × 50 mm

Vikt

Vikt Ca 24 g

Kabellängd

Kabellängd Ca 25 cm (GP1-CA10 och GP1-CA90)

Kompatibla tillber

Kompatibla tillbehör MC-DC2  ärrsladd (säljs separat) UC-E4 USB-kabel (medföljer digitala SLR-kameror)

* Under öppen himmel (inga hinder i närheten)

Specifi kationer

Specifi kationer

Se

18

Anslutning av GP-1 till en dator

Anslutning av GP-1 till en dator

GP-1 kan överföra GPS-data till datorer för användning i program som skapar kartor och andra applikationer. Anslut

UC-E4 USB-kabeln som följer med din digitalkamera till GP-1s USB-kontakt () och anslut kabeln till datorn. Ström

tillförs från datorn. Drivrutiner för Windows XP och Windows Vista fi nns tillgängliga på följande Nikon-webbsida,

samt ytterligare information om hur GP-1 kan användas tillsammans med en dator:

Användare i USA: http://www.nikonusa.com/

Användare i Europa och Afrika: http://www.europe-nikon.com/support

Användare i Asien, Oceanien och Mellanöstern: http://www.nikon-asia.com/

Om GP-1 är ansluten till både en kamera och en dator samtidigt kommer GPS-data endast att överföras till datorn.

Fi

1

Sisällysluettelo

Sisällysluettelo

Turv alli suud es ta .............................................. 2

Johdanto .........................................................4

GP-1 ja toimitetut oheislaitteet ......................4

GP-1:n osat ......................................................5

GP-1:n ominaisuudet ......................................5

Tuetut kamerat ................................................6

GPS-laite GP-1

GP-1:n käynnistäminen ja sammuttaminen ...6

GP-1:n kytkeminen .........................................7

Lisävarusteena saatavan

MC-DC2:n kytkeminen ................................. 9

yttöohje

GP-1:n kiinnitminen kameraan ...................9

GPS-tiedon tallennus .................................... 11

Huomautus GP-1-laitteesta ..........................15

Käyttöön liittyt varotoimenpiteet ............16

Tekniset tiedot .............................................. 17

Fi

2

Turvallisuudesta

Turvallisuudesta

Sivu 1/2

Sivu 1/2

Lue seuraavat turvallisuusvaroitukset kokonaan ennen tuotteen

Älä altista korkeille lämpötiloille: Älä jätä laitetta sellaiseen paikkaan, jossa

käyttöä. Näin voit estää tämän Nikon-tuotteen vaurioitumisen sekä

se altistuu erittäin korkeille lämpötiloille, kuten suljettu ajoneuvo

itsesi tai muiden loukkaantumisen. Säilytä turvaohjeet sellaisessa

kuumana päivänä. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen

paikassa, että ne ovat tuotteen kaikkien käyttäjien luettavissa.

saattaa aiheuttaa tuotteen koteloinnin tai sisäisen virtapiirin

Älä pura: Älä koske tuotteen sisällä oleviin osiin, sillä voit loukata

vahingoittumisen, minkä seurauksena on tulipalo.

itsesi. Jos tuote toimii väärin, sen saa korjata vain asiantunteva

huoltoedustaja. Jos tuotteen kotelo hajoaa putoamisen tai muun

onnettomuuden seurauksena, irrota laitteen kytkentä ja vie tuote

sitten valtuutettuun Nikon-huoltoon tarkistettavaksi.

Pidä kuivana: Älä upota veteen tai altista vedelle tai käsittele märin

käsin. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen saattaa

aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

Älä käytä herkästi syttyvien kaasujen lähettyvillä: Älä käytä elektronisia

laitteita herkästi syttyvien kaasujen lähettyvillä, koska seurauksena

voi olla räjähdys tai tulipalo.

Pidä poissa lasten ulottuvilta: Tämän varotoimen noudattamatta

jättäminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon.

Pyydä lupa, ennen kuin käytät laitetta lentokoneessa tai sairaalassa: Tämä laite

synnyttää radiotaajuista säteil, joka saattaa häiritä navigointi- tai

hoitolaitteita.

Fi

3

Turvallisuudesta

Turvallisuudesta

Sivu 2/2

Sivu 2/2

Huomautus eurooppalaisille asiakkaille

Tämä merkintä osoittaa, että tuote on kerättävä

erillään muusta jätteestä.

Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa

olevia käyttäjiä:

Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen

asianmukaisessa keräyspisteessä. Älä hävitä sitä

kotitalousjätteen mukana.

Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta

viranomaisilta.

Fi

4

Johdanto

Johdanto

Kiitos, että olet hankkinut GP-1-GPS-yksikön. Se

Varmista, että pakkauksen sisältö on seuraava:

on kameran lisävaruste, joka tallentaa valokuvien

GPS-laite GP-1

yhteyteen leveys- ja pituuspiirin, korkeuden ja UTC-

GP1-CA10-kaapeli 10-napaiseen kauko-

ajan (luettelo yhteensopivista kameroista on sivulla 6).

ohjausliitäntään

Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä.

GP1-CA90-kaapeli varusteliitäntään

GP1-CL1-hihnasovitin

Käyttöopas (tämä kirjanen)

Takuu

D

D

Sanasto

Sanasto

Toimintojen nimet vaihtelevat eri kameroissa. Katso

yksityiskohdat kamerasi käyttöoppaasta.

GP-1 ja toimitetut oheislaitteet

GP-1 ja toimitetut oheislaitteet

Fi

5

GP-1:n osat

GP-1:n osat

Katso tämän käytoppaan etukannen sisäsivulla

oleva kuva.

Merkkivalo ...........................................................................11

USB-liitin ............................................................................. 18

Hihnan kiinnike (hihna saatavissa erikseen; käy

matkapuhelimen hihnaa tai vastaavaa)

Varusteliitin lisävarusteena saatavalle

MC-DC2-kauko-ohjausjohdolle ....................................9

Kiinnitysjalka .................................................................9, 10

Liitin GP1-CA10- tai GP1-CA90-kaapelille ............ 7, 8

GP1-CL1-hihnasovitin .................................................... 10

GP1-CA10-kaapeli kameran 10-napaiseen

kauko-ohjausliitäntään ....................................................7

GP1-CA90-kaapeli kameran varusteliitäntään ........8

GP-1:n ominaisuudet

GP-1:n ominaisuudet

GP-1 tallentaa sijaintitiedot valokuviin, jos se on

liitetty GPS-ominaisuutta tukevaan kameraan

(lisävarusteena saatava kaukolaukaisimen MC-DC2-

kauko-ohjausjohto voidaan tarvittaessa kytkeä

GP-1:n kautta).

Fi

6

Tuetut kamerat

Tuetut kamerat

GP-1-laitetta voi käyttää seuraavien kameroiden

yhteydessä:

Kamera

Kamera

Tarvittava kaapeli

Tarvittava kaapeli

D3, D700, D300, D2X, D2XS,

GP1-CA10

D2HS, D200

D90 GP1-CA90

GP1-CA10-kaapeli

GP1-CA90-kaapeli

10-napaiseen kauko-

varusteliitäntään

ohjausliitäntään

GP-1:n käynnistäminen ja sammuttaminen

GP-1:n käynnistäminen ja sammuttaminen

GP-1 ei sisällä akkua eikä pois/päällä-kytkintä: virta

otetaan kamerasta. GP-1 sammuu vain, kun kameraan

yhdistävä kaapeli irrotetaan; GP-1 jatkaa GPS-tiedon

vastaanottamista, vaikka kamera ei ole päällä. Katso

lisätietoja kohdasta ”GPS-tiedon tallennus” (sivu 13).

Fi

7

GP-1:n kytkeminen

GP-1:n kytkeminen

Sivu 1/2

Sivu 1/2

Kamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä

Kamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä

Kohdista liittimessä oleva merkki kameran rungossa

3

olevaan merkkiin, tnnä 10-napainen liitin

Katkaise virta kamerasta.

1

kameran 10-napaiseen kauko-ohjausliitäntään ja

Aseta GP1-CA10-kaapeli () liittimeen ().

kiristä lukitus.

2

GP1-CA10:n kytkeminen D3-digitaalikameraan

Fi

8

GP-1:n kytkeminen

GP-1:n kytkeminen

Sivu 2/2

Sivu 2/2

Kamerat, joissa on varusteliitän

Kamerat, joissa on varusteliitän

Avaa kameran varusteliitännän suojus ja liitä

3

GP1-CA90 kuvan osoittamalla tavalla. Varmista,

Katkaise virta kamerasta.

1

että liitin on oikeassa asennossa; älä käytä voimaa.

Aseta GP1-CA90-kaapeli () liittimeen ().

2

GP1-CA90:n kytkeminen D90-digitaalikameraan

Fi

9

Lisävarusteena saatavan MC-DC2:n kytkeminen

Lisävarusteena saatavan MC-DC2:n kytkeminen

Lisävarusteena saatava kaukolaukaisimen MC-DC2-

kauko-ohjausjohto voidaan tarvittaessa kytkeä GP-1:

n kautta (). Varmista MC-DC2:ta kytkettäessä, että

liitin on oikeassa asennossa; älä käytä voimaa.

GP-1:n kiinnitminen kameraan

GP-1:n kiinnittäminen kameraan

Sivu 1/2

Sivu 1/2

Kameran varusteluisti

Kameran varusteluisti

GP-1 on varustettu kiinnitysjalalla (), joka sopii

kameran varusteluistiin. Aseta GP-1 kameran

varusteluistiin kuvan osoittamalla tavalla.

D

D

GP-1:n irrottaminen

GP-1:n irrottaminen

Sammuta kamera, irrota kaapeli ja aseta sen jälkeen

takaisin 10-napaisen liittimen suojus tai sulje

varusteliittimen kansi.

Fi

10

GP-1:n kiinnitminen kameraan

GP-1:n kiinnittäminen kameraan

Sivu 2/2

Sivu 2/2

GP-1:n kiinnitminen kameran hihnaan

GP-1:n kiinnittäminen kameran hihnaan

Kiinnitä GP-1 kameran hihnaan kuvan osoittamalla

2

Mukana toimitettavaa hihnan sovitinta () voidaan

tavalla ().

käyttää kiinnittämään GP-1 kameran hihnaan.

Kiinnitä hihnan sovitin kuvan osoittamalla tavalla.

1

Älä kiinnitä sovitinta hihnan kaksinkertaiseen

osaan.

D

D

GP-1:n kiinnittäminen kameran hihnaan

GP-1:n kiinnittäminen kameran hihnaan

Huomaa, että sisäinen GPS-antenni saattaa joskus olla

väärässä asennossa, kun GP-1 on kiinnitetty kameran

hihnaan, minkä seurauksena signaalin laatu saattaa

heiketä.

Fi

11

Merkkivalo

Merkkivalo

O

O

-kuvake

-kuvake

Tila

Tila

Vilkkuu

Vilkkuu GPS-tietoa ei tallenneta.

punaisena

Vilkkuu

Kolme satelliittia on havaittu;

vihreänä

GPS-tiedot tallennetaan.

Päällä

Vähintään neljä satelliittia

Päällä (vihreä)

on havaittu; GPS-tiedot ovat

täsmällisemmät.

GPS-tiedon tallennus

GPS-tiedon tallennus

Sivu 1/4

Sivu 1/4

Kytke GP-1 (sivu 7, 8) ja käynnistä kamera.

1

GP-1:n merkkivalo () syttyy, ja O-kuvake ilmestyy

näkyviin kameran päällä olevaan ohjauspaneeliin.

Merkkivalo O kuvake (kuvassa on

D90-digitaalikameran

ohjauspaneeli)

D

D

GPS-signaali

GPS-signaali

GPS-tieto tallennetaan vain silloin, kun GP-1 havaitsee

vähintään kolme satelliittia. Jos GP-1-laitteesta ei

saada tietoja kahteen sekuntiin, O-kuvake häviää

ohjauspaneelista ja kamera lopettaa GPS-tiedon

tallennuksen.

Fi

12

GPS-tiedon tallennus

GPS-tiedon tallennus

Sivu 2/4

Sivu 2/4

GPS-tiedon katsomiseksi valitse kameran asetusvalikosta GPS > Sijainti (tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä

2

D2X-, D2XS-, D2HS- ja D200-kameroissa). Senhetkinen pituus- ja leveyspiiri, korkeus ja UTC-aika näkyvät (alla

oleva esimerkki esittää D90-digitaalikameran näytön).

D

D

UTC-aika

UTC-aika

GPS-satelliitista vastaanotettava UTC-aika tallennetaan erillään kameran kellosta saatavasta ajasta.

Fi

13

GPS-tiedon tallennus

GPS-tiedon tallennus

Sivu 3/4

Sivu 3/4

Ota kuvat. GPS-tieto tallentuu jokaiseen valokuvaan.

3

D

D

Automaattinen mittaus pois

Automaattinen mittaus pois

Jos D3-, D700-, D300- ja D90-kameroiden asetusvalikossa GPS > Autom. mittaus pois on valittuna ytössä,

valotusmittarit sammutetaan mukautettujen asetusten valikossa asetetun ajan umpeuduttua. Tämä vähentää akkujen

tyhjentymistä, mutta saattaa estää GPS-tietojen tallennuksen, jos valotusmittarit aktivoidaan vasta juuri ennen kuvan

ottamista. Varmista, että

O-kuvake on näkyvissä ennen kuvaamista. GP-1 saa ajoittain GPS-tiedon, kun kamera tai

valotusmittarit ovat suljettuna, vaikka merkkivalo ei pala. Jos mitään toimenpiteitä ei suoriteta noin kolmeen tuntiin,

GP-1 sulkeutuu.

Kun D2X-, D2XS-, D2HS- tai D200-kamera on kytkettynä tai D3-, D700-, D300- tai D90-kamera on kytkettynä ja

GPS > Autom. mittaus pois on tilassa Ei käytössä, valotusmittarit eivät sulkeudu, kun GP-1 on kytkettynä. Kameran

akun tyhjentymistä voi vähentää sammuttamalla kamera, kun sitä ei käytetä.

Fi

14

GPS-tiedon tallennus

GPS-tiedon tallennus

Sivu 4/4

Sivu 4/4

Valokuviin tallennetun GPS-tiedon katsomiseksi

GPS-tiedot D90-digitaalikameroissa

4

paina K -painiketta ja näytä valokuvat täyskuvana.

Näytettävät valokuvan tiedot sisältävät sivun, jossa

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

näytetään tämänhetkisen valokuvan GPS-tiedot.

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Leveyspiiri

Kameran nimi

Pituuspiiri

Kuvan numero/ kuvien

Korkeus

kokonaismäärä

UTC-aika

GP-1 ei toimita kompassisuuntaa. Paikalliset maantieteelliset ja ilmakehän olosuhteet saattavat estää

GPS-tietojen saannin tai viivästyttää sitä. GP-1 ei mahdollisesti pysty vastaanottamaan GPS-tietoja sisällä,

maan alla tai suurten rakennusten, puiden tai muiden satelliittisignaalia estävien tai heijastavien kohteiden

läheisyydessä. GPS-satelliittien sijainnit muuttuvat jatkuvasti, mikä saattaa estää tai viivästyttää GPS-tietojen

saantia tiettyinä vuorokauden aikoina. Matkapuhelinten tai muiden GPS-satelliittien lähetystaajuuden lähellä

toimivien laitteiden läheisyys saattaa myös häiritä GPS-tietojen saamista.

Huomaa, että GP-1:ltä saattaa kulua useita minuutteja signaalin saamiseen, jos yksikköä ei ole käytetty pitkään

aikaan, tai sitä ei ole siirretty merkittävästi siitä, kun GPS-tietoa viimeksi vastaanotettiin.

Fi

15

Huomautus GP-1-laitteesta

Huomautus GP-1-laitteesta

Älä pudota: Tuote saattaa mennä epäkuntoon, jos se altistuu voimakkaille iskuille tai tärinälle.

Pidä kuivana: Tuote ei ole vedenpitävä. Se menee epäkuntoon, jos se upotetaan veteen tai altistetaan suurelle

kosteudelle.

Vältä äkillisiä lämpötilan muutoksia: Äkilliset lämpötilan muutokset, esimerkiksi siirryttäessä kylmänä päivänä

lämpimään rakennukseen tai sieltä ulos, voivat saada kosteuden tiivistymään laitteen sisään. Voit ehkäis

kosteuden tiivistymisen asettamalla laitteen kantolaukkuun tai muovipussiin ennen sen altistamista äkilliselle

lämpötilan muutokselle.

Vältä voimakkaita magneettikenttiä: Älä käytä tai säilytä laitetta voimakasta sähkömagneettista säteilyä tai

magneettikentt kehittävien laitteidenhettyvillä. Esimerkiksi radiohettimien tuottama voimakas

Fi

staattinen sähkö tai magneettikenttä voi vaikuttaa tuotteen virtapiiriin.

Huomautus sähkölaitteista: Äärimmäisen harvinaisissa tapauksissa voimakas ulkoinen staattinen sähkö saattaa

aiheuttaa laitteen toiminnan lakkaamisen. Katkaise kamerasta virta ja irrota ja liitä GP-1 uudelleen. Mikäli laite

edelleen toimii virheellisesti, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Nikon-huoltoon.

16

Käyttöön liittyvät varotoimenpiteet

Käyttöön liittyvät varotoimenpiteet

Tämän tuotteen maastavienti ilman asianomaisten viranomaisten myöntämää lupaa on kielletty.

Fi

17

Tuetut kamerat

Tuetut kamerat Nikon D3-, D700-, D300-, D2X-, D2XS-, D2HS-, D200- ja D90-digitaalikamerat

Vastaanotin

Vastaanotin Kanavien seuranta: 18 (SBAS-yhteensopiva)

Lukkiutumisaika

Lukkiutumisaika

*

*

Kylmäkäynnistys: noin 45 s Kuumakäynnistys: noin 5 s

Päivitystiheys

Päivitystiheys Kerran sekunnissa

Tiedon muoto

Tiedon muoto Noudattaa NMEA:n (National Marine Electronics Association) versiota 2.3 (yhteensopiva version 3.01 kanssa)

Geodeesi

Geodeesi WGS84

GPS-tarkkuus

GPS-tarkkuus

*

*

Vaakatasossa: 10 m RMS

Liinnät

Liitännät Liitännät ja varusteliitännät, USB

Keskiäräinen virrankulutus

Keskimääräinen virrankulutus 180 mW

Käytlämtila

Käyttölämpötila 0 °C – 40 °C

Mitat (L × K × S)

Mitat (L × K × S) Noin 45,5 × 25,5 × 50 mm

Paino

Paino Noin 24 g

Kaapelin pituus

Kaapelin pituus Noin 25 cm (GP1-CA10 ja GP1-CA90)

Yhteensopivat varusteet

Yhteensopivat varusteet

MC-DC2-kauko-ohjausjohto (saatavissa erikseen)UC-E4-USB-kaapeli (toimitetaan digitaalisten SLR-kameroiden mukana)

* Avoimen taivaan alla (ei esteitä lähellä)

Tekniset tiedot

Tekniset tiedot

Fi

18

GP-1:n kytkeminen tietokoneeseen

GP-1:n kytkeminen tietokoneeseen

GP-1 voi toimittaa GPS-tietoja tietokoneelle karttaohjelmien tai muiden sovellusten yhteydessä käytettäväksi.

Kytke digitaalikameran mukana toimitettu UC-E4-USB-kaapeli GP-1-laitteen USB-liittimeen () ja kytke kaapeli

tietokoneeseen. Virta otetaan tietokoneesta. Windows XP- ja Windows Vista -järjestelmien ajurit ja muuta tietoa

GP-1-laitteen käyttämisestä tietokoneen yhteydessä on saatavana Nikon-verkkosivulta:

• Käyttäjät Yhdysvalloissa: http://www.nikonusa.com/

Käyttäjät Euroopassa ja Afrikassa: http://www.europe-nikon.com/support

Käyttäjät Aasiassa, Oseaniassa ja Lähi-Idässä: http://www.nikon-asia.com/

Jos GP-1 on kytkettynä samanaikaisesti sekä kameraan että tietokoneeseen, GPS-tiedot toimitetaan ainoastaan

tietokoneelle.

Ru

1

Оглавление

Оглавление

Для вашей безопасности ..............................2

Введение ........................................................ 4

GP-1 и комплектующие детали,

поставляемые в комплекте ...................... 4

Составные части устройства GP-1 ................5

устройство GPS GP-1

Характеристики GP-1 .................................... 5

Поддерживаемые фотокамеры ................... 6

Вкл. и выкл. устройства GP-1 .......................6

Руководство

Подсоединение GP-1 .....................................7

Подсоединение MC-DC2 ................................ 9

Монтаж устройства GP-1 на камеру ............9

пользователя

Запись GPS данных ...................................... 11

Примечание для устройства GP-1 ..............15

Будьте осторожны при использовании ..... 16

Технические характеристики ..................... 17

Ru

2

Для вашей безопасности

Для вашей безопасности

Стр. 1 из 2

Стр. 1 из 2

Чтобы избежать повреждения вашего Nikon устройства или

Спрашивайте разрешение, прежде чем использовать в самолёте или в

нанесения травмы вам или другим лицам, прочтите следующие

медицинском учреждении: Это устройство излучает радиочастоты,

меры предосторожности, прежде чем приступить к использованию

которые могут быть помехой для навигационного или

этого устройства. Сохраните эту инструкцию по безопасности для

медицинского оборудования.

всех, кто будет использовать данное устройство.

Не подвергайте воздействию высоких температур: Не оставляйте

Не разбирайте: Прикосновение к внутренним частям устройства

устройство в местах с очень высокой температурой, таких, как

может привести к травме. В случае неисправности устройства,

закрытое транспортное средство в жаркий день. Несоблюдение

ремонт должен производиться только квалифицированным

этих мер предосторожности может привести к повреждению

специалистом. Если устройство открылось в результате падения

корпуса или внутренних микросхем, вызвав пожар.

или другого повреждения, отсоедините его и обратитесь в

официальный сервисный центр Nikon для инспекции.

Храните в сухом месте: Не опускайте в воду; не подвергайте

воздействию воды и не берите мокрыми руками. Не соблюдение

этих мер предосторожности может привести к пожару или к удару

электрическим током.

Не используйте при присутствии воспламеняющихся газов: Не используйте

электрические приборы при присутствии воспламеняющихся

газов, т. это может привести к взрыву или пожару.

Храните вдали от детей: Не соблюдение этих мер предосторожности

может привести к травмам.

Ru

3

Для вашей безопасности

Для вашей безопасности

Стр. 2 из 2

Стр. 2 из 2

Примечание для пользователей в Европе

Данный символ означает, что изделие должно

утилизироваться отдельно.

Следующие замечания касаются только

пользователей в европейских странах:

• Данное изделие предназначено для раздельной

утилизации в соответствующих пунктах

утилизации. Не выбрасывайте изделие вместе с

бытовым мусором.

Подробные сведения можно получить у продавца или в местной

организации, ответственной за вторичную переработку отходов.

Ru

4

Введение

Введение

Спасибо Вам за приобретение устройства GP-1 GPS,

Проверьте содержимое упаковки на наличие

являющееся принадлежностью для фотокамеры,

следующих компонентов:

записывающее широту, долготу, высоту над уровнем

устройство GPS GP-1

моря и всеобщее координированное время на

GP1-CA10 кабель для 10-контактного разъема

снимках (список совместимых камер приведен на

дистанционного управления

странице 6). Прочитайте внимательно это руководство

GP1-CA90 кабель для отсека с дополнительными

пользователя перед использованием.

разъемами

GP1-CL1 ремень блока питания

Руководство пользователя (эта инструкция)

Гарантия

D

D

Терминология

Терминология

Названия тех же функций в разных фотокамерах, могут

отличаться друг от друга. Подробнее см. в руководстве

пользователя к вашей фотокамере.

GP-1 и комплектующие детали, поставляемые в комплекте

GP-1 и комплектующие детали, поставляемые в комплекте

Ru

5

Составные части устройства GP-1

Составные части устройства GP-1

См. рисунок на обложке этого руководства пользователя.

Индикатор .....................................................................................11

USB разъем ................................................................................... 18

Проушина для ремня (ремень приобретается

дополнительно; используйте ремень от

мобильного телефона или другой похожий ремень)

Дополнительный разъем для MC-DC2 кабеля

дистанционного управления ...............................................9

Установка ..................................................................................9, 10

Соединительный разъем для

GP1-CA10 или GP1-CA90 .......................................................7, 8

GP1-CL1 ремень блока питания ........................................ 10

GP1-CA10 кабель для подключения

к фотокамерам с 10-контактным разъемом

дистанционного управления ...............................................7

GP1-CA90 кабель для подсоединения к

фотокамерам с дополнительными разъемами .........8

Характеристики GP-1

Характеристики GP-1

При подключении к фотокамере, поддерживающей

GPS, GP-1 записывает информацию о месте

нахождения в снимки (По желанию можно с помощью

устройства GP-1 подключить дополнительный

кабель дистанционного управления MC-DC2 для

дистанционного управления затвором).

Ru

6

Поддерживаемые фотокамеры

Поддерживаемые фотокамеры

GP-1 устройство может использоваться со следующими

фотокамерами:

Фотокамера

Фотокамера

Необходимый

Необходимый

кабель

кабель

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10 кабель для

GP1-CA90 кабель для отсека

10-контактного разъема

с дополнительными

дистанционного

разъемами

управления

Вкл. и выкл. устройства GP-1

Вкл. и выкл. устройства GP-1

GP-1 устройство не оснащено батареями или

вкл./выкл. переключателем: питание осуществляется

от фотокамеры. GP-1 устройство отключается только в

том случае, если кабель, подключенный к фотокамере

отсоединен; даже если фотокамера выключена, GP-1

устройство продолжает принимать GPS данные. Для

дальнейшей информации см. «Запись GPS данных»

(стр. 13).

Ru

7

Подсоединение GP-1

Подсоединение GP-1

Стр. 1 из 2

Стр. 1 из 2

Фотокамеры с 10-контактным разъемом

Фотокамеры с 10-контактным разъемом

дистанционного управления

Совместите метку на штекере кабеля с меткой

3

дистанционного управления

на корпусе фотокамеры, вставьте 10-контактный

штекер в 10-контактный разъем дистанционного

Выключите фотокамеру.

1

управления фотокамеры и затяните закрепляющую

Подключите кабель GP1-CA10 () к

гайку.

2

соединительному разъему ( ).

Подключение GP1-CA10 кабеля к D3 цифровой

фотокамере

Ru

8

Подсоединение GP-1

Подсоединение GP-1

Стр. 2 из 2

Стр. 2 из 2

Фотокамеры с дополнительными разъемами

Фотокамеры с дополнительными разъемами

Откройте на фотокамере отсек дополнительных

3

разъемов и подключите кабель GP1-CA90 как

Выключите фотокамеру.

1

показано на рисунке. Убедитесь в том, что

штекер находится в правильном положении; не

Подключите кабель GP1-CA90 () к

2

применяйте силу при подключении.

соединительному разъему ( ).

Подключение GP1-CA90 кабеля к D90 цифровой фотокамере

Ru

9

Подсоединение MC-DC2

Подсоединение MC-DC2

Дополнительный кабель дистанционного управления

MC-DC2 для управления затвором с дистанции можно

подключить к разъему для принадлежностей устройства

GP-1 ( ). При подключении MC-DC2 убедитесь в том,

что штекер находится в правильном положении; не

применяйте силу при подключении.

Монтаж устройства GP-1 на камеру

Монтаж устройства GP-1 на камеру

Стр. 1 из 2

Стр. 1 из 2

Башмак для принадлежностей фотокамеры

Башмак для принадлежностей фотокамеры

GP-1 устройство оснащено креплением (),

которое подходит к башмаку для принадлежностей

фотокамеры. Оденьте GP-1 устройство на башмак

для принадлежностей фотокамеры как показано на

рисунке.

D

D

Отключение GP-1

Отключение GP-1

Выключите фотокамеру, отсоедините кабель и затем

закройте крышку 10-контакного разъема или крышку

отсека дополнительных разъемов.

Ru

10

Монтаж устройства GP-1 на камеру

Монтаж устройства GP-1 на камеру

Стр. 2 из 2

Стр. 2 из 2

Монтаж устройства GP-1 на ремень фотокамеры

Монтаж устройства GP-1 на ремень фотокамеры

Прикрепите GP-1 на ремень фотокамеры как

2

Поставляемое в комплекте крепление () может

показано на рисунке ().

быть использовано для подключения GP-1 к ремню

фотокамеры.

Прикрепите крепление как показано на рисунке.

1

Не прикрепляйте крепление там, где ремень

удвоен.

D

D

Монтаж устройства GP-1 на ремень фотокамеры

Монтаж устройства GP-1 на ремень фотокамеры

Примечание: встроенная GPS антенна может иногда

быть в неправильном положении, когда GP-1 устройство

прикреплено к ремню фотокамеры, что может привести

к ухудшению качества сигнала.

Ru

11

Индикатор

Индикатор

O

O

символ

символ

Состояние

Состояние

Мелькающий

GPS данные не

Мелькающий

красный

записываются.

Обнаружено три

Мелькающий

спутника; GPS данные

зеленый

записываются.

Вкл.

Обнаружено четыре

Вкл.

спутника или более; GPS

(зеленый)

данные более точные.

Запись GPS данных

Запись GPS данных

Стр. 1 из 4

Стр. 1 из 4

Подключите GP-1 устройство (стр. 7, 8) и включите

1

фотокамеру. GP-1 индикатор () загорится и O

символ отобразится на панели управления сверху

фотокамеры.

Индикатор

O символ (на рисунке

изображена панель

управления цифровой

фотокамеры D90)

D

D

GPS Сигнал

GPS Сигнал

GPS данные могут быть записаны, если GP-1 обнаружит

три спутника или более. Если от устройства GP-1 не

исходит сигнал более чем 2 секунды, то O символ не

будет отображаться на панели управления, и GPS данные

не будут записаны.

Ru

12

Запись GPS данных

Запись GPS данных

Стр. 2 из 4

Стр. 2 из 4

Чтобы просмотреть GPS данные, выберите GPS > Расположение в настройках фотокамеры (эта функция

2

не доступна в фотокамерах D2X, D2XS, D2HS и D200). Текущая долгота, широта, высота и всеобщее

координированное время будут отображены на дисплее (на рисунке ниже изображен дисплей цифровой

фотокамеры D90).

D

D

Всеобщее координированное время

Всеобщее координированное время

Всеобщее координированное время, принимаемое от GPS спутника, записывается отдельно от времени встроенных

в фотокамеру часов.

Ru

13

Запись GPS данных

Запись GPS данных

Стр. 3 из 4

Стр. 3 из 4

Съемка. GPS данные будут записаны в каждый снимок.

3

D

D

Автовыкл. замера

Автовыкл. замера

Если функция GPS > Автовыкл. замера стоит в положении «Включить» в меню настроек фотокамер D3, D700, D300

и D90, то отключение экспонометра произойдет автоматически после истечения времени, установленного в «Меню

польз. настроек». Это уменьшает расход батареи, но может препятствовать записи GPS данных, если экспонометр не

включен непосредственно перед нажатием спусковой кнопки. Проверьте наличие символа O на дисплее, перед тем

как делать снимки. Если фотокамера или экспонометр отключены, GP-1 будет продолжать периодически запрашивать

GPS данные; индикатор будет также отключен. Если в течение трёх часов не будет произведено никаких операций,

GP-1 отключится.

При подключении GP-1 к фотокамерам D2X, D2XS, D2HS или D200, или фотокамерам D3, D700, D300 или D90, когда

функция GPS > Автовыкл. замера находится в положении «Выключить», экспонометр не будет выключен.

Выключите фотокамеру, если Вы ею не пользуетесь, в таком случае, расход батареи уменьшится.

Ru

14

Запись GPS данных

Запись GPS данных

Стр. 4 из 4

Стр. 4 из 4

Для просмотра GPS данных, записанных в

GPS данные для цифровых фотокамер D90

4

фотографии, нажмите кнопку K и откройте

фотографии в полном размере. Дисплей

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

информации снимков будет показывать GPS

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

данные для данного снимка.

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Широта

Название фотокамеры

Долгота

Номер кадра/общее

Высота

количество снимков

Всеобщее

координированное

время

GP-1 устройство не оснащено направляющим компасом. Местные географические и погодные условия могут

сделать невозможным или замедлить приём GPS данных. Приём GPS данных с помощью GP-1 может быть

затруднен внутри зданий, под землёй или вблизи больших объектов, деревьев и других объектов, блокирующих

или отражающих сигнал со спутника. Положение GPS спутников постоянно меняется, что делает невозможным

или замедляет прием GPS данных в течение нескольких часов в день. Наличие сотовых телефонов или других

приборов, работающих на частотах близких к частотам GPS спутников, может также быть помехой при приеме

GPS данных.

Устройству GP-1 понадобится несколько минут, чтобы получить сигнал, если оно некоторое время не было

использовано или перемещено на большое расстояние с момента последнего приёма GPS данных.

Ru

15

Примечание для устройства GP-1

Примечание для устройства GP-1

Не роняйте: Этот продукт может быть поврежден при сильных ударах или вибрации.

Храните в сухом месте: Этот продукт не водостоек и может быть поврежден при погружении в воду.

Избегайте внезапных изменений температуры: Внезапное изменение температуры, такое как вхождение или

покидание отапливаемого здания в холодный день, может привести к конденсации влаги внутри устройства.

Во избежание конденсации, поместите устройство в футляр или в пластиковый пакет, перед тем как подвергать

его изменениям температуры.

Храните вдали от сильных магнитных полей: Не используйте и не храните это устройство вблизи с приборами с

сильным электромагнитным излучением или магнитными полями. Сильное статическое напряжение или

магнитные поля, излучаемые приборами, такими как радиопередатчики, могут повлиять на внутренние схемы

этого устройства.

Примечание для электронных устройств: В очень редких случаях сильный, внешний статический заряд может

Ru

привести к остановке работы устройства. Выключите фотокамеру, отсоедините и подсоедините снова GP-1.

Если устройство всё ещё не работает, обратитесь в ваш магазин или сервисный центр компании Nikon.

16

Будьте осторожны при использовании

Будьте осторожны при использовании

Этот продукт не должен экспортироваться без разрешения соответствующей государственной организации.

Ru

17

Поддерживаемые фотокамеры

Поддерживаемые фотокамеры Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 и цифровые фотокамеры D90

Принимающее устройство

Принимающее устройство Каналы слежения: 18 (SBAS совместимый)

Время приема сигнала

Время приема сигнала

*

*

«Холодная» загрузка: Примерно 45 сек. «Горячая» загрузка: Примерно 5 сек.

Частота обновления

Частота обновления Один раз в секунду

Формат данных

Формат данных NMEA (Национальная ассоциация морской электроники) версия 2.3 (совместим с версией 3.01)

Геодезия

Геодезия Всемирная геодезическая система 84

Точность GPS сигнала

Точность GPS сигнала

*

*

По горизонтали: 10 м RMS

Интерфейсы

Интерфейсы Соединительный разъем и разъем для принадлежностей, USB

Средняя потребляемая мощность

Средняя потребляемая мощность 180 мВт

Рабочая температура

Рабочая температура 0 °C – 40 °C

Размеры (Шир. × Выс. × Глуб.)

Размеры (Шир. × Выс. × Глуб.) Примерно 45.5 × 25.5 × 50 мм

Вес

Вес Примерно 24 г

Длина кабеля

Длина кабеля Примерно 25 см (GP1-CA10 и GP1-CA90)

Совместимые принадлежности

MC-DC2 кабель дистанционного управления

UC-E4 USB кабель (поставляется с цифровыми

Совместимые принадлежности

(приобретается дополнительно)

зеркальными фотокамерами)

* Под открытым небом (поблизости никаких препятствий)

Технические характеристики

Технические характеристики

Ru

18

Подсоединение GP-1 к персональному компьютеру

Подсоединение GP-1 к персональному компьютеру

GP-1 поддерживает копирование GPS данных на компьютер для дальнейшего использования в картографических

приложениях и других программах. Соедините UC-E4 USB кабель, поставляемый вместе с вашей камерой, к USB

разъему () GP-1 устройства и соедините кабель с компьютером. Питание осуществляется от компьютера. Драйверы

к Windows XP и Windows Vista и другую информацию по использованию устройства GP-1 с компьютером можно

скачать со следующего веб-сайта фирмы Nikon:

Для пользователей в США: http://www.nikonusa.com/

Для пользователей в Европе и Африке: http://www.europe-nikon.com/support

Для пользователей в странах Азии, Океании и Ближнего Востока: http://www.nikon-asia.com/

Если GP-1 устройство подключено одновременно к фотокамере и к компьютеру, то GPS данные будут передаваться

только на компьютер.

Dk

1

Indholdsfortegnelse

Indholdsfortegnelse

Sik kerh eds for hol d ...........................................2

Ind led ning ....................................................... 4

GP-1 og Medfølgende Tilbehør .......................4

GP-1s dele ........................................................5

GP-1s Funktioner ............................................. 5

Understtede Kameraer ................................6

GPS-enhed GP-1

Tænding og slukning af GP-1 ..........................6

Tilslutning af GP-1 ...........................................7

Tilslutning af ekstra MC-DC2 ...........................9

Montering af GP-1 på Kameraet ...................... 9

Brugervejledning

Optagelse af GPS-data ..................................11

Bemærkninger vedr. GP-1 ............................. 15

Anvendelseshensyn ...................................... 16

Specifi kationer ..............................................17

Dk

2

Sikkerhedsforhold

Sikkerhedsforhold

Side 1 af 2

Side 1 af 2

For at forebygge skader på dit Nikon produkt eller personskader,

Uds æt ikke pr oduk tet for hø je temperat urer : Efterlad ikke enheden på steder,

skal følgende sikkerhedshensyn gennemlæses før udstyret benyttes.

hvor der forekommer ekstremt høje temperaturer, såsom i et afl åst

Opbevar disse sikkerhedsinstrukser et sted, hvor alle der benytter

retøj på en varm dag. Hvis dette forbehold ikke overholdes, kan

produktet kan læse dem.

det resultere i skader på produktets overfl ade eller i det indbyggede

Skil ikke produktet ad: Berøring af produktets indbyggede dele kan

strømkredsløb, hvilket kan forårsage brand.

forårsage skader. I tilfælde af tekniske fejl, må produktet kun repareres

af en kvalifi ceret tekniker. Hvis produktet bliver slået åbent som følge

af fald eller et andet uheld, skal du frakoble enheden og a evere den

til eftersyn hos et Nikon-autoriseret servicecenter.

Hold produktet tørt: Nedsænk eller udsæt ikke produktet for vand,

og betjen det ikke med våde hænder. Hvis disse forbehold ikke

overholdes, kan det resultere i brand eller elektrisk sd.

Brug ikke produktet i nærheden af brandfarlige gasser: Brug ikke elektronisk

udstyr i nærheden af brandfarlige gasser, da dette kan resultere i

eksplosion eller brand.

Hold produktet uden for børns rækkevidde: Hvis dette forbehold ikke

overholdes, kan der forekomme skader.

rg for at få tilladelse, inden produktet benyttes i en fl yvemaskine eller på

et hospital: Denne enhed udsender radiofrekvensstråler, som kan

forstyrre navigations- og medicinaludstyr.

Dk

3

Sikkerhedsforhold

Sikkerhedsforhold

Side 2 af 2

Side 2 af 2

Berkning til kunder i Europa

Dette symbol angiver, at dette produkt skal indleveres

separat.

Følgende gælder kun for brugere i europæiske

lande:

Dette produkt er beregnet til separat indlevering

hos et særligt anlæg for denne slags aff ald. Det må

ikke bortskaff es sammen med almindeligt aff ald.

Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren

eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for a aldshåndtering.

Dk

4

Indledning

Indledning

Tak fordi du købte en GP-1 GPS-enhed - ekstraudstyr

Bekræft at pakken indeholder følgende:

til kameraer - som optager breddegraden,

GPS-enhed GP-1

længdegraden, højden og Coordinated Universal

GP1-CA10 kabel til 10-polede multistik

Time (UTC) sammen med dine fotografi er (en liste

GP1-CA90 kabel til tilbehørsstik

over kompatible kameraer fremgår af side 6). Sørg

GP1-CL1 remadapter

for at læse denne brugsanvisning grundigt, inden

Brugsanvisning (denne pjece)

enheden tages i brug.

Garantibevis

D

D

Terminologi

Terminologi

Funktionsnavne varierer fra kamera til kamera. Læs din

kameramanual for yderligere detaljer.

GP-1 og Medfølgende Tilbehør

GP-1 og Medfølgende Tilbehør

Dk

5

GP-1s dele

GP-1s dele

Se illustrationen på forsiden af denne brugsanvisning.

Lysdiode ...............................................................................11

USB-terminal ..................................................................... 18

Øsken til rem (rem kan købes som ekstraudstyr;

benyt en rem beregnet til mobiltelefon eller

lignende)

Tilbehørsstik til ekstra MC-DC2  ernbetjening ......9

Fatning .............................................................................9, 10

Forbindelsesterminal til

GP1-CA10 eller GP1-CA90 ........................................... 7, 8

GP1-CL1 remadapter ...................................................... 10

GP1-CA10 kabel til forbindelse til

kameraer med 10-polede multistik .............................7

GP1-CA90 kabel til forbindelse til

kameraer med tilbehørsstik ...........................................8

GP-1s Funktioner

GP-1s Funktioner

Når den er forbundet til et kamera, som understøtter

GPS, vil GP-1 optage lokationsinformation sammen

med fotografi erne (hvis det ønskes, kan en MC-DC2

ernbetjening til ernudløsning forbindes via GP-1).

Dk

6

Understøttede Kameraer

Understøttede Kameraer

GP-1 kan benyttes sammen med følgende kameraer:

Kamera

Kamera

Påkrævet kabel

Påkrævet kabel

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10 kabel til

GP1-CA90 kabel til

10-polede multistik

tilbehørsstik

Tænding og slukning af GP-1

Tænding og slukning af GP-1

GP-1 er ikke udstyret med et batteri eller en Til/Fra

knap: Strømtilførslen sker via kameraet. GP-1 slukker

kun når det kabel, der forbinder den til kameraet,

bliver frakoblet; selv når kameraet er slukket, vil GP-1

fortsætte med at modtage GPS-data. For yderligere

information, se ”Optagelse af GPS-data” (side 13).

Dk

7

Tilslutning af GP-1

Tilslutning af GP-1

Side 1 af 2

Side 1 af 2

Kameraer med 10-polede Multistik

Kameraer med 10-polede Multistik

Sørg for at markeringen på kablet stemmer overens

3

med markeringen på kamerahuset, sæt det 10-

Sluk kameraet.

1

polede kabel ind i kameraets 10-polede multistik

Sæt GP1-CA10 kablet () ind i

og stram låsemøtrikken til.

2

forbindelsesterminalen ().

Tilslutning af GP1-CA10 til et D3 digitalkamera

Dk

8

Tilslutning af GP-1

Tilslutning af GP-1

Side 2 af 2

Side 2 af 2

Kameraer med Tilbersstik

Kameraer med Tilbehørsstik

Åbn terminaldækslet for kameratilbehør og

3

indsæt GP1-CA90, som vist på tegningen. Sørg for

Sluk kameraet.

1

at kablet sidder i den korrekte retning; brug ikke

Sæt GP1-CA90 kablet () ind i

voldsomhed.

2

forbindelsesterminalen ().

Tilslutning af GP1-CA90 til et D90 digitalkamera

Dk

9

Tilslutning af ekstra MC-DC2

Tilslutning af ekstra MC-DC2

En MC-DC2  ernbetjening til  ernudløsning kan

forbindes til tilbehørsstikket på GP-1 (). Sørg for

at kablet sidder i den korrekte retning når MC-DC2

tilsluttes; brug ikke voldsomhed.

Montering af GP-1 på Kameraet

Montering af GP-1 på Kameraet

Side 1 af 2

Side 1 af 2

Kameratilbehørsskoen

Kameratilbehørsskoen

GP-1 er udstyret med en fatning (), som passer

med kameratilbehørsskoen. Skub GP-1 ind på

kameratilbehørsskoen, som vist på tegningen.

D

D

Frakobling af GP-1

Frakobling af GP-1

Sluk kameraet, tag kablet ud og udskift derefter det 10-

polede terminaldæksel eller luk tilbehørsterminaldækslet.

Dk

10

Montering af GP-1 på Kameraet

Montering af GP-1 på Kameraet

Side 2 af 2

Side 2 af 2

Montering af GP-1 på Kameraremmen

Montering af GP-1 på Kameraremmen

Sæt GP-1 på kameraremmen, som vist på tegningen

2

Den medfølgende remadapter () kan bruges til at

().

forbinde GP-1 til kameraremmen.

Forbind remadapteren, som vist på tegningen.

1

Forbind ikke adapteren der hvor remmen sidder

dobbelt.

D

D

Montering af GP-1 på Kameraremmen

Montering af GP-1 på Kameraremmen

Bemærk at den indbyggede GPS-antenne af og til

ikke sidder i den korrekte retning, når GP-1 sidder på

kameraremmen, og at signalstyrken derfor kan være

begrænset.

Dk

11

Lysdiode

Lysdiode

O

O

ikon

ikon

Status

Status

Blinker

Blinker

GPS-data blev ikke optaget.

rødt

Blinker

Tre satellitter blev registreret; GPS-

grønt

data blev optaget.

Til

Fire eller fl ere satellitter blev

Til (grøn)

registreret; GPS-data bliver mere

præcist.

Optagelse af GPS-data

Optagelse af GPS-data

Side 1 af 4

Side 1 af 4

Forbind GP-1 (side 7, 8) og tænd for kameraet. GP-1

1

lysdioden () vil lyse og et O ikon vil blive vist i

kontrolpanelet, på toppen af kameraet.

Lysdiode O ikon (illustrationen

viser kontrolpanelet i D90

digitalkameraet)

D

D

GPS-signalet

GPS-signalet

GPS-data optages kun hvis GP-1 er i stand til at detektere

tre eller fl ere satellitter. Hvis der ikke modtages et signal

fra GP-1 i over to sekunder, vil O ikonet ikke længere blive

vist i kontrolpanelet, og der vil ikke blive optaget GPS-

data.

Dk

12

Optagelse af GPS-data

Optagelse af GPS-data

Side 2 af 4

Side 2 af 4

For at se GPS-data, vælg GPS > Position i kameraets opsætningsmenu (denne mulighed er ikke tilgængelig

2

for D2X, D2XS, D2HS og D200 kameraer). Den aktuelle breddegrad, længdegrad, højde og Coordinated

Universal Time (UTC) vil blive vist (eksemplet nedenfor viser displayet på D90 digitalkameraer).

D

D

Coordinated Universal Time (UTC)

Coordinated Universal Time (UTC)

Coordinated Universal Time (UTC), som modtages fra GPS-satellitten, registreres separat i forhold til tidsangivelsen

på kameraets ur.

Dk

13

Optagelse af GPS-data

Optagelse af GPS-data

Side 3 af 4

Side 3 af 4

Tag billeder. GPS-data bliver optaget sammen med hvert fotografi .

3

D

D

Automatisk Lysmålingsafbrydelse

Automatisk Lysmålingsafbrydelse

Hvis Aktiver er valgt under GPS > Auto. lysmålingsafbrydelse i opsætningsmenuen for D3, D700, D300

og D90 kameraer, vil lysmålerne slukke automatisk efter den tidsperiode, der er blevet specifi ceret i kameraets

Brugerindstillingsmenu. Dette reducerer afl adningen af batteriet, men kan også forhindre optagelsen af GPS-data,

hvis lysmålerne ikke er aktiverede indtil umiddelbart før billedet tages. Kontroller at

O ikonet vises inden der tages

billeder. GP-1 indhenter periodevis GPS-data når kameraet eller lysmålerne er slukkede, selvom lysdioden ikke lyser.

Hvis der ikke foretages handlinger i omtrent tre timer, slukker GP-1.

Når et D2X, D2XS, D2HS eller D200 kamera er forbundet, eller et D3, D700, D300 eller D90 kamera er forbundet med

Deaktiver valgt under GPS > Auto. lysmålingsafbrydelse, vil lysmålerne ikke slukke mens GP-1 er tilsluttet.

Afl adningen af kameraets batteri kan reduceres ved at slukke kameraet, når det ikke benyttes.

Dk

14

Optagelse af GPS-data

Optagelse af GPS-data

Side 4 af 4

Side 4 af 4

For at se det GPS-data, der er optaget sammen

GPS-data for D90 digitalkameraer

4

med hvert fotografi , skal du trykke på K knappen

og vise billederne i fuld størrelse. Fotoinformati

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

onsdisplayet vil indeholde en side, som angiver

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

GPS-data for det aktuelle fotogra .

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Breddegrad

Kameranavn

Længdegrad

Billednummer/antal

Højde

billeder i alt

Coordinated Universal

Time (UTC)

GP-1 fungerer ikke som kompas. Lokale geografi ske og atmosfæriske forhold kan forhindre eller forsinke

modtagelsen af GPS-data. GP-1 kan være ude af stand til at modtage GPS-data indendørs, under jordens over ade

eller i nærheden af større bygninger, træer eller øvrige objekter, der blokerer eller refl ekterer satellitsignaler.

GPS-satellitternes positioner ændrer sig hele tiden, hvilket kan forhindre eller forsinke modtagelsen af GPS-data

på visse tider af dagen. Mobiltelefoner eller andre enheder, som transmitterer via frekvenser i nærhed af

GPS-satellitternes, kan også forstyrre modtagelsen af GPS-data.

Bemærk at det kan tage adskillige minutter for GP-1 at genoprette et signal, hvis enheden ikke er blevet brugt i

en længere periode, eller hvis den er blevet fl yttet langt væk fra det sted, hvor den sidst modtog GPS-data.

Dk

15

Bemærkninger vedr. GP-1

Bemærkninger vedr. GP-1

Tab ikke produktet: Der kan opstå tekniske fejl i produktet, hvis det udsættes for kraftige rystelser eller vibrationer.

Hold produktet tørt: Produktet er ikke vandtæt, og der kan opstå tekniske fejl hvis det nedsænkes i eller udsættes for

vand.

Undgå pludselige temperaturændringer: Pludselige ændringer i temperaturforholdene, som f.eks. kan forekomme når

man går ind i eller forlader en opvarmet bygning på en kold dag, kan forårsage kondensering inde i enheden. For

at undgå kondensering skal enheden anbringes i en æske eller en plastikpose, inden den udsættes for pludselige

temperaturændringer.

Hold produktet væk fra kraftige magnetfelter: Benyt eller efterlad ikke enheden i nærheden af udstyr, der genererer

kraftig elektromagnetisk stråling, eller i magnetfelter. Kraftig statisk elektricitet eller de magnetfelter, der

genereres af udstyr som for eksempel radiosendere, kan påvirke produktets indbyggede strømkredsløb.

Bemærkning vedr. elektroniske enheder: I yderst sjældne tilfælde kan en kraftig, ekstern, statisk elektricitet forårsage at

enheden ophører med at virke. Sluk for kameraet, og frakobl og tilslut derefter GP-1 igen. Hvis de tekniske problemer

Dk

fortsat ikke ophører, skal du kontakte din forhandler eller din Nikon-autoriserede servicerepræsentant.

16

Anvendelseshensyn

Anvendelseshensyn

Dette produkt vil ikke blive eksporteret uden godkendelse fra de relevante statslige myndigheder.

Dk

17

Understøttede kameraer

Understøttede kameraer Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 og D90 digitalkameraer

Modtager

Modtager Sporingskanaler: 18 (SBAS kompatible)

Modtagelsestid

Modtagelsestid

*

*

Ved kold start: Ca. 45 s Ved varm start: Ca. 5 s

Opdateringshastighed

Opdateringshastighed Én gang i sekundet

Dataformat

Dataformat NMEA (National Marine Electronics Association) version 2.3 (kompatibel med version 3.01)

Geodætisk

Geodætisk WGS84

GPS-nøjagtighed

GPS-nøjagtighed

*

*

Horisontalt: 10 m RMS

Forbindelser

Forbindelser Forbindelses- og tilbehørsstik, USB

Gennemsnitligt strømforbrug

Gennemsnitligt strømforbrug 180 mW

Driftstemperatur

Driftstemperatur 0 °C – 40 °C

l (B × H × H)

l (B × H × H) Ca. 45,5 × 25,5 × 50 mm

Vægt

Vægt Ca. 24 g

Kabellængde

Kabellængde Ca. 25 cm (GP1-CA10 og GP1-CA90)

Kompatibelt udstyr

Kompatibelt udstyr MC-DC2  ernbetjening (kan købes som ekstraudstyr) UC-E4 USB-kabel (følger med digitale SLR kameraer)

* Under åben himmel (ingen nærliggende forhindringer)

Specifi kationer

Specifi kationer

Dk

18

Tilslutning af GP-1 til en Computer

Tilslutning af GP-1 til en Computer

GP-1 kan overføre GPS-data til en computer, til brug sammen med kortlægningssoftware og andre applikationer.

Sæt UC-E4 USB-kablet, som følger med dit digitalkamera, ind i USB-terminalen på GP-1 (), og forbind kablet til

computeren. Strømtilførslen kommer fra computeren. Drivere til Windows XP og Windows Vista er tilgængelige fra

følgende Nikon-websteder, sammen med øvrig information om brug af GP-1 med en computer:

Brugere i USA: http://www.nikonusa.com/

Brugere i Europa og Afrika: http://www.europe-nikon.com/support

Brugere i Asien, Oceanien og Mellemøsten: http://www.nikon-asia.com/

Hvis GP-1 både er forbundet til et kamera og en computer på samme tid, vil GPS-data kun blive overført til

computeren.

Nl

1

Inhoud

Inhoud

Voor uw veiligheid ..........................................2

Introductie ...................................................... 4

De GP-1 en meegeleverde accessoires ............4

Onderdelen van de GP-1 ..................................5

Kenmerken van de GP-1 ..................................5

Ondersteunde camera’s ..................................6

GPS-eenheid GP-1

Aan- en uitschakelen van de GP-1 ..................6

Aansluiten van de GP-1 ..................................7

Aansluiten van de optionele MC-DC2 .............. 9

Bevestigen van de GP-1 op de camera ............ 9

Gebruikshandleiding

Registratie van GPS-gegevens ...................... 11

Opmerkingen over de GP-1 ...........................15

Voorzorgsmaatregelen bij gebruik ...............16

Specifi caties .................................................. 17

Nl

2

Voor uw veiligheid

Voor uw veiligheid

Pagina 1 van 2

Pagina 1 van 2

Om schade aan uw Nikon product of letsel voor uzelf of anderen te

Vraag om toestemming voordat u het apparaat in een vliegtuig of medische voor-

voorkomen, dient u de volgende veiligheidsinstructies goed door te

ziening gebruikt: Dit apparaat geeft radiofrequentie straling af, waar-

lezen voordat u deze apparatuur gaat gebruiken. Bewaar deze veilig-

door storing met navigatie- of medische apparatuur op kan treden.

heidsinstructies op een plaats waar iedereen die het product gebruikt

Het apparaat niet blootstellen aan hoge temperaturen: Laat het apparaat niet

deze kan lezen.

achter in ruimtes die blootgesteld zijn aan extreem hoge temperatu-

Haal het apparaat niet uit elkaar: Aanraking van interne onderdelen kan

ren, zoals in een afgesloten voertuig op een zeer warme dag. Het ne-

tot letsel leiden. In geval van een storing mag dit product uitsluitend

geren van deze waarschuwing kan leiden tot schade aan de behuizing

worden gerepareerd door een gekwali ceerde reparateur. Mocht het

of de interne circuits. Dit kan brand veroorzaken.

product openbreken als gevolg van een val of een ander ongeluk,

ontkoppel het apparaat en breng het voor onderzoek naar een door

Nikon geautoriseerd servicecentrum.

Houd het apparaat droog: Het apparaat niet onderdompelen of blootstel-

len aan water of bedienen met natte handen. Negeren van deze waar-

schuwing kan leiden tot brand of een elektrische schok.

Niet gebruiken in de aanwezigheid van ontvlambaar gas: Gebruik elektroni-

sche apparatuur niet in de aanwezigheid van ontvlambaar gas, omdat

dit kan leiden tot explosie of brand.

Buiten bereik van kinderen houden: Het negeren van deze waarschuwing

kan leiden tot letsel.

Nl

3

Voor uw veiligheid

Voor uw veiligheid

Pagina 2 van 2

Pagina 2 van 2

Mededeling voor Europese klanten

Dit pictogram geeft aan dat dit product via geschei-

den inzameling moet worden afgevoerd.

Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers

in Europese landen:

Dit product moet gescheiden van het overige afval

worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd in-

zamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huis-

houdafval.

Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de ge-

meentelijke reinigingsdienst.

Nl

4

Introductie

Introductie

Gefeliciteerd met de aanschaf van een GP-1 GPS-appa-

Controleer of het pakket de volgende artikelen bevat:

raat. Dit camera-accessoire registreert de breedtegraad,

GPS-eenheid GP-1

lengtegraad, hoogte en Coordinated Universal Time

GP1-CA10 kabel voor 10-pins afstandsbedieningsaan-

(UTC) met uw foto’s (kijk op pagina 6 voor een lijst met

sluiting

compatibele camera’s). Zorg ervoor dat u voor gebruik

GP1-CA90 kabel voor accessoireaansluitingen

deze handleiding grondig doorleest.

GP1-CL1 polsriemadapter

Handleiding (dit boekje)

Garantie

D

D

Terminologie

Terminologie

Functienamen verschillen van camera tot camera. Raad-

pleeg uw camerahandleiding voor details.

De GP-1 en meegeleverde accessoires

De GP-1 en meegeleverde accessoires

Nl

5

Onderdelen van de GP-1

Onderdelen van de GP-1

Raadpleeg de illustratie aan de binnenkant van de voor-

zijde van deze handleiding.

Led ................................................................................................11

USB-aansluiting .......................................................................18

Oogje voor polsriem (polsriem apart verkrijgbaar;

gebruik polsriem van mobiele telefoon of andere

vergelijkbare polsriem)

Accessoireaansluiting voor optionele MC-DC2

afsta ndsbe dienin gkabel ........................................................ 9

Bevestiging ...........................................................................9, 10

Verbindingsaansluiting voor

GP1-CA10 of GP1-CA90 .......................................................7, 8

GP1-CL1 polsriemadapter ....................................................10

GP1-CA10 kabel voor aansluiting op camera’s met

een 10-pins afstandsbedieningsaansluiting .................7

GP1-CA90 kabel voor aansluiting op camera’s met

een accessoireaansluiting .....................................................8

Kenmerken van de GP-1

Kenmerken van de GP-1

De GP-1 registreert locatie-informatie bij de foto’s wan-

neer deze is aangesloten op een camera welke GPS onder-

steunt (indien gewenst, kan er via de GP-1 een optionele

MC-DC2 afstandsbedieningskabel worden aangesloten

voor het loslaten van de ontspanknop op afstand).

Nl

6

Ondersteunde camera’s

Ondersteunde camera’s

De GP-1 kan samen met de volgende camera’s gebruikt

worden:

Camera

Camera

Vereiste kabel

Vereiste kabel

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10 kabel voor 10-pins

GP1-CA90 kabel voor acces-

afstandsbedieningsaanslui-

soireaansluitingen

ting

Aan- en uitschakelen van de GP-1

Aan- en uitschakelen van de GP-1

De GP-1 is niet uitgerust met een batterij of aan/uit scha-

kelaar: stroom wordt geleverd via de camera. De GP-1

wordt alleen uitgeschakeld wanneer de kabel wordt los-

gekoppeld die is aangesloten op de camera; zelfs wan-

neer de camera uitgeschakeld is, blijft de GP-1 GPS-ge-

gevens registreren. Voor meer informatie, zie “Registratie

van GPS-gegevens” (page 13).

Nl

7

Aansluiten van de GP-1

Aansluiten van de GP-1

Pagina 1 van 2

Pagina 1 van 2

Camera’s met 10-pins afstandsbedieningsaansluitingen

Camera’s met 10-pins afstandsbedieningsaansluitingen

Zorg dat de markering op de connector op een lijn

3

staat met de markering op de camerabody. Plaats de

Schakel de camera uit.

1

10-pins connector in de 10-pins afstandsbedienings-

aansluiting van de camera en draai de vergrende-

Plaats de GP1-CA10 kabel () in de verbindingsaan-

2

lingsmoer vast.

sluiting ().

Aansluiten van de GP1-CA10 op een D3 digitale camera

Nl

8

Aansluiten van de GP-1

Aansluiten van de GP-1

Pagina 2 van 2

Pagina 2 van 2

Camera’s met accessoireaansluitingen

Camera’s met accessoireaansluitingen

Open het beschermkapje van de accessoireaan-

3

sluiting van de camera en plaats de GP1-CA90 zoals

Schakel de camera uit.

1

wordt weergegeven. Zorg ervoor dat de connector in

de juiste positie staat; oefen geen druk uit.

Plaats de GP1-CA90 kabel () in de verbindingsaan-

2

sluiting ().

Aansluiten van de GP1-CA90 op een D90 digitale camera

Nl

9

Aansluiten van de optionele MC-DC2

Aansluiten van de optionele MC-DC2

Indien gewenst, kan er een optionele MC-DC2 afstandsbedie-

ningskabel worden aangesloten op de GP-1 accessoireaanslui-

ting, voor het loslaten van de ontspanknop op afstand ().

Zorg ervoor dat de connector in de juiste positie is geplaatst

bij het aansluiten van de MC-DC2; oefen geen druk uit.

Bevestigen van de GP-1 op de camera

Bevestigen van de GP-1 op de camera

Pagina 1 van 2

Pagina 1 van 2

Het accessoireschoentje van de camera

Het accessoireschoentje van de camera

De GP-1 is uitgerust met een bevestiging () die geschikt

is voor het accessoireschoentje van de camera. Schuif

de GP-1 op het accessoireschoentje van de camera zoals

wordt weergegeven.

D

D

Ontkoppelen van de GP-1

Ontkoppelen van de GP-1

Zet de camera uit, maak de kabel los en plaats het kapje van

de 10-pins aansluiting weer terug of sluit het beschermkapje

van de accessoireaansluiting.

Nl

10

Bevestigen van de GP-1 op de camera

Bevestigen van de GP-1 op de camera

Pagina 2 van 2

Pagina 2 van 2

Bevestigen van de GP-1 aan de polsriem van de camera

Bevestigen van de GP-1 aan de polsriem van de camera

Bevestig de GP-1 aan de polsriem van de camera zoals

2

De meegeleverde polsriemadapter () kan worden ge-

weergegeven ().

bruikt om de GP-1 aan de polsriem van de camera te be-

vestigen.

Bevestig de polsriemadapter zoals wordt weergege-

1

ven. Bevestig de adapter niet waar de polsriem dub-

bel zit.

D

D

Bevestigen van de GP-1 aan de polsriem van de camera

Bevestigen van de GP-1 aan de polsriem van de camera

Merk op dat tijdens het bevestigen van de GP-1 aan de pols-

riem van de camera, de ingebouwde GPS-antenne af en toe

niet in de juiste richting staat waardoor de kwaliteit van het

signaal af kan nemen.

Nl

11

Led

Led

O

O

pictogram

pictogram

Status

Status

Knippert

GPS-gegevens niet geregi-

Knippert

rood

streerd.

Knippert

Drie satellieten gedetecteerd;

groen

GPS-gegevens geregistreerd.

Aan

Vier of meer satellieten gede-

Aan

tecteerd; GPS-gegevens zijn

(groen)

nauwkeuriger.

Registratie van GPS-gegevens

Registratie van GPS-gegevens

Pagina 1 van 4

Pagina 1 van 4

Sluit de GP-1 (page 7, 8) aan en schakel de camera aan.

1

De GP-1 led () zal oplichten en een O pictogram zal

in het lcd-venster aan de bovenzijde van de camera

worden getoond.

Led

O pictogram (illustratie

toont het lcd-venser van de

D90 digitale camera)

D

D

Het GPS signaal

Het GPS signaal

GPS-gegevens worden alleen geregistreerd wanneer de

GP-1 drie of meer satellieten kan detecteren. Wanneer er

meer dan twee seconden geen signaal door de GP-1 is ont-

vangen, zal het O pictogram niet langer in het lcd-venster

worden getoond en worden er geen GPS-gegevens gere-

gistreerd.

Nl

12

Registratie van GPS-gegevens

Registratie van GPS-gegevens

Pagina 2 van 4

Pagina 2 van 4

Om GPS-gegevens te bekijken, selecteer GPS > Positie in het setup-menu van de camera (deze optie is niet be-

2

schikbaar voor D2X, D2XS, D2HS en D200 camera’s). De huidige lengtegraad, breedtegraad, hoogte en Coordinated

Universal Time (UTC) zullen worden getoond (het onderstaande voorbeeld toont de weergave van de D90 digitale

camera’s).

D

D

Coordinated Universal Time (UTC)

Coordinated Universal Time (UTC)

De Coordinated Universal Time (UTC) die wordt ontvangen van de GPS-satelliet wordt apart geregistreerd van de tijdsaan-

duiding van de cameraklok.

Nl

13

Registratie van GPS-gegevens

Registratie van GPS-gegevens

Pagina 3 van 4

Pagina 3 van 4

Neem foto’s. GPS-gegevens worden met iedere foto geregistreerd.

3

D

D

Meter uit

Meter uit

Wanneer Inschakelen is geselecteerd voor GPS > Meter uit in het setup-menu voor D3, D700, D300 en D90 camera’s,

zullen de belichtingsmeters automatisch uitgeschakeld worden na de tijd zoals gespeci ceerd in het menu Persoonlijke

instellingen. Dit vermindert de belasting van de batterij, maar mogelijk worden geen GPS-gegevens geregistreerd wanneer

de belichtingsmeters niet zijn geactiveerd tot net voor de foto wordt gemaakt. Dit gebeurt zodra de foto wordt gemaakt.

Controleer of het O pictogram voor opname wordt weergegeven. Wanneer de camera of belichtingsmeters zijn uitgescha-

keld, verzamelt de GP-1 regelmatig GPS-gegevens. De led zal niet oplichten. Worden er ongeveer 3 uur geen handelingen

uitgevoerd, dan wordt de GP-1 uitgeschakeld.

Wanneer een D2X, D2XS, D2HS of D200 camera is aangesloten, of een D3, D700, D300 of D90 camera is aangesloten met

Uitschakelen geselecteerd voor GPS > Meter uit, dan zullen de belichtingsmeters niet uitgeschakeld worden terwijl de

GP-1 is aangesloten. De belasting van de batterij kan worden verminderd door de camera uit te schakelen wanneer deze niet

wordt gebruikt.

Nl

14

Registratie van GPS-gegevens

Registratie van GPS-gegevens

Pagina 4 van 4

Pagina 4 van 4

Om de GPS-gegevens te bekijken welke zijn opgesla-

GPS-gegevens voor D90 digitale camera’s

4

gen bij iedere foto, drukt u op de K-knop voor het

tonen van de foto’s in schermvullende weergave. Het

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

informatiescherm van de foto zal dan een pagina be-

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

vatten met GPS-gegevens van de huidige foto.

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Breedtegraad

Cameranaam

Lengtegraad

Beeldnummer/totaal

Hoogte

aantal beelden

Coordinated Universal

Time (UTC)

De kompasrichting is niet meegeleverd met de GP-1. Plaatselijke geografi sche en atmosferische omstandigheden

kunnen het verzamelen van GPS-gegevens hinderen of vertragen. Het ontvangen van GPS-gegevens met de GP-1

kan in de volgende situaties onmogelijk zijn: binnen, ondergronds, in de nabijheid van grote bouwwerken, bomen of

andere objecten die mogelijk satellietsignalen kunnen blokkeren of weerkaatsen. De posities van de GPS-satellieten

veranderen voortdurend. Hierdoor kunnen verzamelde GPS-gegevens op bepaalde uren van de dag mogelijk worden

vertraagd of verhinderd. De aanwezigheid van mobiele telefoons of andere apparaten die frequenties overbrengen

dichtbij GPS-satellieten kunnen ook het verzamelen van GPS-gegevens bemoeilijken.

Let er op dat de GP-1 enkele minuten nodig heeft om het signaal opnieuw op te pakken wanneer de eenheid ge-

durende een langere periode niet is gebruikt, of wanneer deze over een grote afstand is verplaatst sinds de laatste

GPS-gegevens zijn ontvangen.

Nl

15

Opmerkingen over de GP-1

Opmerkingen over de GP-1

Het apparaat niet laten vallen: Blootstelling aan sterke schokken of trillingen kan leiden tot storingen aan het product.

Houd het apparaat droog: Dit product is niet waterbestendig en onderdompeling in, of blootstelling aan water kan leiden

tot storingen aan het product.

Vermijd plotselinge temperatuursveranderingen: Plotselinge veranderingen van temperatuur zoals bij het binnengaan of

verlaten van een verwarmd gebouw op een koude dag kan condensatie in het apparaat veroorzaken. Voorkom con-

densatie door het apparaat in een cameratas of plastic zak te doen voordat het wordt blootgesteld aan plotselingen

temperatuursveranderingen.

Blijf uit de buurt van sterke magnetische velden: Gebruik of bewaar dit apparaat niet in de nabijheid van apparatuur die

sterke elektromagnetische straling of magnetische velden produceert. Sterke statische ladingen of magnetische vel-

den geproduceerd door apparatuur zoals radiotoestellen zouden de interne circuits van het product kunnen beïn-

vloeden.

Een opmerking voor elektronische apparaten: In extreem zeldzame gevallen kan een sterke externe statische lading het

functioneren van het apparaat stopzetten. Schakel de camera uit en ontkoppel de GP-1 en sluit deze vervolgens

opnieuw aan. In het geval van aanhoudende storing, neem contact op met uw winkelier of een door Nikon geautori-

Nl

seerde servicevertegenwoordiger.

16

Voorzorgsmaatregelen bij gebruik

Voorzorgsmaatregelen bij gebruik

Dit product mag niet worden geëxporteerd zonder toestemming van de juiste bestuurlijke autoriteiten.

Nl

17

Ondersteunde camera’s

Ondersteunde camera’s Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 en D90 digitale camera’s

Ontvanger

Ontvanger Volgkanalen: 18 (conform SBAS)

Verzameltijd

Verzameltijd

*

*

Koude start: Circa 45 sec. Warme start: Circa 5 sec.

Bijwerksnelheid

Bijwerksnelheid Eenmaal per seconde

Gegevensopmaak

Gegevensopmaak NMEA (National Marine Electronics Association) versie 2.3 (compatibel met versie 3.01).

Geodetischesics

Geodetischesics WGS84

GPS-nauwkeurigheid

GPS-nauwkeurigheid

*

*

Horizontaal: 10 m RMS

Interfaces

Interfaces Verbindings- en accessoireaansluitingen, USB

Gemiddeld stroomverbruik

Gemiddeld stroomverbruik 180 mW

Gebruikstemperatuur

Gebruikstemperatuur 0 °C – 40 °C

Afmetingen (B × H × D)

Afmetingen (B × H × D) Circa 45,5 × 25,5 × 50 mm

Gewicht

Gewicht Circa 24 g

Kabellengte

Kabellengte Circa 25 cm (GP1-CA10 and GP1-CA90)

Compatibele accessoires

Compatibele accessoires MC-DC2 afstandsbedieningskabel (apart verkrijgbaar) UC-E4 USB kabel (meegeleverd met digitale SLR camera’s)

* In de open lucht (geen nabij gelegen obstakels)

Specifi caties

Specifi caties

Nl

18

Aansluiten van de GP-1 op een computer

Aansluiten van de GP-1 op een computer

De GP-1 kan GPS-gegevens aan een computer leveren voor gebruik met software voor het maken van kaarten en andere

toepassingen. Sluit de UC-E4 USB-kabel, meegeleverd met uw digitale camera, op de GP-1 USB-aansluiting () aan en

verbind de kabel met de computer. Stroom wordt geleverd via de computer. Drivers voor Windows XP en Windows Vista

zijn verkrijgbaar op de volgende Nikon websites. Ook is er andere informatie te vinden over het gebruik van de GP-1 met

een computer:

Voor gebruikers in de VS: http://www.nikonusa.com/

Voor gebruikers in Europa en Afrika: http://www.europe-nikon.com/support

Voor gebruikers in Azië, Oceanië en het Midden-Oosten: http://www.nikon-asia.com/

Wanneer de GP-1 gelijktijdig is verbonden met zowel een camera als een computer, zullen de GPS-gegevens alleen aan de

computer aangeleverd worden.

Pt

1

Índice

Índice

Para Sua Segurança .........................................2

Int rod uçã o .......................................................4

O GP-1 e os Acessórios Fornecidos ...................4

Componentes do GP-1 .....................................5

Características do GP-1 ....................................5

Câmaras suportadas ........................................6

Unidade GPS GP-1

Ligar e desligar o GP-1 .....................................6

Conectar o GP-1 ............................................... 7

Ligando o MC-DC2 Opcional ............................9

Montar o GP-1 na Câmara ...............................9

Manual do Utilizador

Gravar Dados do GPS .....................................14

Notas àcerca do GP-1 ..................................... 15

Precauções de Utilizão ...............................16

Especifi cações ...............................................17

Pt

2

Para Sua Segurança

Para Sua Segurança

Página 1 de 2

Página 1 de 2

Para evitar danifi car o seu produto Nikon, ou magoar-se a si próprio

Peça autorizão antes de utilizar o dispositivo num avião ou instalação médica:

ou outras pessoas, leia as seguintes precauções de segurança, na sua

Este dispositivo emite radiações em frequência radiofónica que

totalidade, antes de utilizar este equipamento. Guarde estas instruções

podem interferir com equipamento aeronáutico ou médico.

de segurança onde todos aqueles que utilizem o produto as possam

Não submeter a temperaturas elevadas: Não deixar o dispositivo em locais

ler.

sujeitos a temperaturas extremamente elevadas, tal como um veículo

Não desmonte: Tocar nos componentes internos do produto pode

fechado num dia quente. O acto de não ter em conta este aviso

resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deverá

pode resultar em danos para o invólucro ou para o circuito interno,

ser reparado apenas por um técnico qualifi cado. Se o produto se

causando fogo.

quebrar como resultado de uma queda ou outro acidente, desligue

o dispositivo e leve-o a um centro de assistência autorizado da Nikon

para ser inspeccionado.

Mantenha seco: Não mergulhe ou exponha à água, ou mexa com as

mãos molhadas. O incumprimento desta precaução pode resultar em

incêndio ou choque ectrico.

Não utilizar na presença de gás infl amável: Não utilizar equipamento

electrónico na presea de gás infl amável, uma vez que tal acto pode

resultar em explosão ou incêndio.

Manter fora do alcance das crianças: O incumprimento desta precaução

pode resultar em lesão.

Pt

3

Para Sua Segurança

Para Sua Segurança

Página 2 de 2

Página 2 de 2

Aviso para clientes na Europa

Este símbolo indica que este produto deve ser

recolhido separadamente.

As informações seguintes aplicam-se apenas a

utilizadores em países da Europa:

Este produto foi concebido para ser recolhido

separadamente num ponto de recolha apropriado.

Não elimine como resíduo doméstico.

Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades

locais responsáveis pela gestão de resíduos.

Pt

4

Introdução

Introdução

Obrigado por adquirir uma unidade GPS GP-1, um

Confi rme que a embalagem contém os seguintes itens:

acessório de câmara que grava a latitude, longitude,

Unidade GPS GP-1

altitude e Tempo Universal Coordenado (UTC)

GP1-CA10 cabo para terminais remotos de dez

com as suas fotografi as (para ver a lista de câmaras

pinos

compatíveis, consulte a página 6). Certifi que-se de

GP1-CA90 cabo para terminais acessórios

que lê este manual na sua totalidade antes de utilizar

GP1-CL1 adaptador de correia

o equipamento.

Manual (este panfl eto)

Garantia

D

D

Terminologia

Terminologia

O nome das funções varia de câmara para câmara.

Consulte o manual da sua câmara para detalhes.

O GP-1 e os Acessórios Fornecidos

O GP-1 e os Acessórios Fornecidos

Pt

5

Componentes do GP-1

Componentes do GP-1

Consulte a ilustração no interior da capa frontal deste

manual.

LED ................................................................................................11

Terminal USB .............................................................................18

Ilhó para a correia (correia disponível em separado;

utilize a correia do telemóveis, ou outras correias

similares)

Terminal acessório para o cabo remoto

opcional MC-DC2 ......................................................................9

Suporte .................................................................................. 9, 10

Terminal de conexão para

GP1-CA10 ou GP1-CA90 ......................................................7, 8

GP1-CL1 adaptador de correia ...........................................10

GP1-CA10 cabo para ligação a câmaras com

terminais remotos de dez pinos .........................................7

GP1-CA90 cabo para ligação a câmaras com

terminais acessórios ................................................................8

Características do GP-1

Características do GP-1

Quando ligado a uma câmara que suporta GPS, o

GP-1 grava informação acerca da localização nas

fotografi as (se pretender, pode conectar um cabo de

disparo remoto MC-DC2 opcional, para desbloquear o

obturador, através do GP-1).

Pt

6

Câmaras suportadas

Câmaras suportadas

O GP-1 pode ser utilizado com as seguintes câmaras:

mara

Câmara

Cabo necesrio

Cabo necessário

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10 cabo para

GP1-CA90 cabo para

terminais remotos de dez

terminais acessórios

pinos

Ligar e desligar o GP-1

Ligar e desligar o GP-1

O GP-1 não está equipado com bateria ou botão

on/off : a alimentação é assegurada pela câmara. O

GP-1 desliga-se apenas quando o cabo que o liga à

câmara é desconectado; mesmo quando a câmara

está desligada, o GP-1 continua a receber dados GPS.

Para mais informação, ver “Gravar Dados do GPS”

(página 13).

Pt

7

Conectar o GP-1

Conectar o GP-1

Página 1 de 2

Página 1 de 2

Câmaras com Terminais Remotos de Dez Pinos

Câmaras com Terminais Remotos de Dez Pinos

Alinhando a marca no conector com a marca no

3

corpo da câmara, insira o conector de dez pinos no

Desligar a câmara.

1

terminal remoto de dez pinos da câmara e aperte a

Insira o cabo GP1- CA10 () no terminal de conexão

patilha de fecho.

2

().

Ligar o GP1-CA10 a uma câmara digital D3

Pt

8

Conectar o GP-1

Conectar o GP-1

Página 2 de 2

Página 2 de 2

Câmaras com Terminais Acessórios

Câmaras com Terminais Acessórios

Abrir a capa do terminal acessório da câmara e

3

inserir o GP1-CA90 como na imagem. Certifi que-

Desligar a câmara.

1

se de que o conector está na posição correcta; não

Insira o cab o GP1- CA90 ( ) no terminal de conexão

force.

2

().

Ligar o GP1-CA90 a uma câmara digital D90

Pt

9

Ligando o MC-DC2 Opcional

Ligando o MC-DC2 Opcional

Pode conectar um cabo de disparo remoto MC-DC2

opcional ao terminal acessório do GP-1, para

desbloquear o obturador (). Quando estiver a

conectar o MC-DC2, certi que-se de que o conector

está na posição correcta; não force.

Montar o GP-1 na Câmara

Montar o GP-1 na Câmara

Página 1 de 2

Página 1 de 2

Calço Acessório da Câmara

Calço Acessório da Câmara

O GP-1 está equipado com um suporte ( ) apropriado

para o calço acessório da câmara. Encaixe o GP-1 no

calço acessório da câmara como mostrado.

D

D

Desligar o GP-1

Desligar o GP-1

Desligue a câmara, retire o cabo e depois substitua a

capa do terminal de dez pinos, ou feche a tampa do

terminal acessório.

Pt

10

Montar o GP-1 na Câmara

Montar o GP-1 na Câmara

Página 2 de 2

Página 2 de 2

Montar o GP-1 na Alça da Câmara

Montar o GP-1 na Alça da Câmara

Monte o GP-1 na correia da câmara tal como

2

O adaptador de alça fornecido () pode ser utilizado

mostrado ().

para prender o GP-1 à alça da câmara.

Prenda o adaptador de alça conforme é mostrado.

1

Não prenda o adaptador onde a alça é dobrada.

D

D

Montar o GP-1 na Correia da Câmara

Montar o GP-1 na Correia da Câmara

Note que a antena GPS incorporada pode, por vezes, não

estar na direcção correcta quando o GP-1 é montado na

correia da câmara, daí que a qualidade do sinal possa

diminuir.

Pt

11

LED

LED

Ícone

Ícone

O

O

Estado

Estado

Pisca

Pisca

Dados do GPS não gravados.

vermelho

Pisca

Três satélites detectados; dados do

Verde

GPS gravados.

Ligado

Ligado

Quatro ou mais satélites detectados;

(verde)

Os dados do GPS são mais exactos.

Gravar Dados do GPS

Gravar Dados do GPS

Página 1 de 4

Página 1 de 4

Conecte o GP-1 (página 7, 8) e ligue a câmara. O

1

LED do GP-1 () acender-se-á e um ícone O será

exibido no painel de controlo, na parte superior da

câmara.

LED Ícone O

(a ilustração mostra o

painel de controlo da

câmara digital D90)

D

D

O Sinal de GPS

O Sinal de GPS

Os dados do GPS serão gravados apenas se o GP-1

for capaz de detectar três ou mais satélites. Se não

for recebido qualquer sinal do GP-1 por mais de dois

segundos, o ícone O deixará de ser exibido no painel de

controlo e os dados do GPS não serão gravados.

Pt

12

Gravar Dados do GPS

Gravar Dados do GPS

Página 2 de 4

Página 2 de 4

Para visualizar os dados do GPS, seleccione GPS > Posição no menu de confi guração da câmara (esta opção

2

não está disponível nas câmaras D2X, D2XS, D2HS e D200). A latitude, longitude, altitude e Tempo Universal

Coordenado (UTC) actuais serão exibidos (o exemplo abaixo mostra a apresentação em câmaras digitais

D90).

D

D

Tempo Universal Coordenado (UTC)

Tempo Universal Coordenado (UTC)

O Tempo Universal Coordenado (UTC) recebido a partir do satélite do GPS é gravado separadamente em relação à

hora indicada no relógio da câmara.

Pt

13

Gravar Dados do GPS

Gravar Dados do GPS

Página 3 de 4

Página 3 de 4

Tire fotogra as. Os dados do GPS serão gravados em cada fotografi a.

3

D

D

Desligar exposímetro auto.

Desligar exposímetro auto.

Se Activar for seleccionado em GPS > Desligar exposímetro auto. no menu de confi guração das câmaras D3,

D700, D300, e D90, os medidores de exposição desligar-se-ão automaticamente após o tempo especi cado no menu

ajuste personalizado da câmara. Isto reduz a perda de carga da bateria, mas pode impedir que os dados do GPS sejam

gravados, caso os exposímetros não sejam activados até ao momento imediatamente anterior à tiragem da foto.

Verifi que que o ícone

O é apresentado antes do disparo. O GP-1 adquirirá, periodicamente, dados do GPS quando

a câmara ou os exposímetros estão desligados, embora o LED não acenda. Se não forem levadas a cabo nenhumas

operações durante cerca de três horas, o GP-1 desligar-se-á.

Quando uma câmara D2X, D2XS, D2HS ou D200 é conectada, ou uma câmara D3, D700, D300 ou D90 é conectada com

a opção Desactivar seleccionada em GPS > Desligar exposímetro auto., os mostradores não serão desligados

enquanto o GP-1 estiver conectado. A perda de carga da bateria da câmara pode ser reduzida desligando a câmara

quando não está a ser utilizada.

Pt

14

Gravar Dados do GPS

Gravar Dados do GPS

Página 4 de 4

Página 4 de 4

Para ver os dados do GPS gravados com cada

Dados do GPS para câmaras digitais D90

4

fotografi a, pressione o botão K e apresente

as fotografi as no seu enquadramento total. A

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

apresentação da informação da foto irá conter

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

uma página com a lista dos dados do GPS para a

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

fotografi a actual.

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Latitude

Nome da câmara

Longitude

Número de

Altitude

fotograma/número

Tempo Universal

total de imagens

Coordenado (UTC)

O GP-1 não fornece a bússola de orientação. As condições geográ cas e atmosféricas locais podem impedir

ou atrasar a recepção de dados do GPS. O GP-1 pode não ser capaz de receber dados do GPS no interior de

edifícios, ou na vizinhança de grandes estruturas, árvores, ou outros objectos que bloqueiem ou refl ictam sinais

de satélite. As posições dos satélites do GPS estão em constante mudança, bloqueando ou atrasando a recepção

de dados do GPS a certas horas do dia. A presença de telemóveis ou outros dispositivos que transmitam em

frequências próximas às dos satélites do GPS podem interferir com a recepção de dados do GPS.

Lembre-se que o GP-1 pode levar alguns minutos até readquirir o sinal se a unidade não tiver sido utilizada por

um longo período, ou tenha sido deslocada para muito longe desde a última recepção de dados do GPS.

Pt

15

Notas àcerca do GP-1

Notas àcerca do GP-1

Não deixar cair: O produto pode deixar de funcionar bem se sujeito a choques ou vibrações fortes.

Mantenha seco: Este produto não é à prova de água e pode avariar se imerso ou exposto à agua.

Evitar mudanças bruscas de temperatura: Mudanças bruscas de temperatura, tal como quando se entra ou sai

de um edifício aquecido em dias quentes, podem causar condensação dentro do dispositivo. Para evitar a

condensação, coloque o dispositivo numa pasta ou num saco de plástico, antes de o expor a mudanças de

temperatura bruscas.

M an te r af as ta do d e c am po s m ag nét ic os for te s: Não utilizar ou guardar este dispositivo na vizinhança de equipamentos

que gerem forte radiação electromagnética ou campos magnéticos. Cargas estáticas ou campos magnéticos

fortes produzidos por equipamentos como transmissores de rádio podem afectar os circuitos internos do

produto.

Uma nota acerca de dispositivos electrónicos: Em casos extremamente raros, uma forte carga estática externa pode

fazer com que o dispositivo deixe de funcionar. Desligue a câmara e desconecte e volte a conectar o GP-1.

Em caso de mau funcionamento continuado, contacte o seu vendedor ou o representante de assistência

autorizado da Nikon.

Pt

16

Precauções de Utilização

Precauções de Utilização

Este produto não deve ser exportado sem a autorização das autoridades governamentais competentes.

Pt

17

maras suportadas

Câmaras suportadas Câmaras digitais Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200, e D90

Receptor

Receptor Canais de procura: 18 (de acordo com o SBAS)

Hora de recepção

Hora de recepção

*

*

Início a frio: Aprox. 45 segs Início a quente: Aprox. 5 segs

Taxa de actualização

Taxa de actualizão Uma vez por segundo

Formato dos dados

Formato dos dados NMEA (National Marine Electronics Association) versão 2.3 (compatível com a versão 3.01)

Geodésicas

Geodésicas WGS84

Precisão do GPS

Precisão do GPS

*

*

Horizontal: 10 m RMS

Interfaces

Interfaces Terminais de conexão e acessórios, USB

Consumo médio de energia

Consumo médio de energia 180 mW

Temperatura de funcionamento

Temperatura de funcionamento 0 °C – 40 °C

Dimenes (L × A × P)

Dimenes (L × A × P) Aprox. 45,5 × 25,5 × 50 mm

Peso

Peso Aprox. 24 g

Comprimento do cabo

Comprimento do cabo Aprox. 25 cm (GP1-CA10 e GP1-CA90)

Acessórios compatíveis

Acessórios compatíveis Cabo de disparo remoto MC-DC2 (disponível em separado) Cabo USB UC-E4 (fornecido com câmaras digitais SLR)

* A céu aberto (sem obstruções por perto)

Especi cações

Especifi cações

Pt

18

Conectar o GP-1 a um Computador

Conectar o GP-1 a um Computador

O GP-1 pode fornecer dados de GPS a um computador para uso em software de mapeamento e outras aplicações.

Ligue o cabo USB UC-E4 fornecido com a sua câmara digital ao terminal USB () do GP-1 e ligue o cabo ao

computador. A energia é fornecida pelo computador. As drivers para Windows XP e Windows Vista estão disponíveis

nos websites da Nikon, juntamente com outras informações acerca de como usar o GP-1 com um computador:

Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/

Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support

Para utilizadores na Ásia, Oceânia, e Médio Oriente: http://www.nikonasia.com/

Se o GP-1 estiver conectado, em simultâneo, a uma câmara e um computador, os dados do GPS serão fornecidos

apenas pelo computador.

It

1

Sommario

Sommario

Per la vostra sicurezza .....................................2

Introduzione ....................................................4

GP-1 e accessori in dotazione ..........................4

Componenti di GP-1 ........................................5

Funzionalità di GP-1 ........................................5

Fotocamere supportate ..................................6

Unità GPS GP-1

Accensione e spegnimento di GP-1 .................6

Collegamento di GP-1 ......................................7

Collegamento del cavo opzionale MC-DC2 ......9

Come montare GP-1 sulla fotocamera ............9

Manuale duso

Come registrare dati GPS .............................. 11

Note su GP-1 ..................................................15

Precauzioni per l’uso .....................................16

Specifi che tecniche ....................................... 17

It

2

Per la vostra sicurezza

Per la vostra sicurezza

Pagina 1 di 2

Pagina 1 di 2

Per prevenire danni al prodotto Nikon e per la sicurezza personale e

Richiedere l’autorizzazione prima di utilizzare la periferica su un aeroplano o in

di terzi, leggere tutte le seguenti precauzioni di sicurezza prima del-

una struttura medica: La periferica emette radiazioni in radiofrequenza

l’utilizzo dell’apparecchio. Conservare le precauzioni di sicurezza in un

che potrebbero interferire con le apparecchiature mediche o di navi-

luogo dove possano essere lette da chi voglia utilizzare il prodotto.

gazione.

Non smontare: Toccare i componenti interni del prodotto potrebbe

Non sottoporre a temperature elevate: Non lasciare la periferica in zone

provocare infortuni. Nell’eventualità di un malfunzionamento, il pro-

soggette a temperature estremamente elevate, come all’interno di un

dotto deve essere riparato esclusivamente da un tecnico quali cato.

veicolo durante una giornata calda. La mancata osservanza di questa

In caso di rottura del prodotto in seguito a una caduta o a un altro in-

precauzione potrebbe provocare danni all’involucro o ai circuiti inter-

cidente, scollegare la periferica e portarla presso un centro assistenza

ni, causando incendi.

autorizzato Nikon per un’ispezione.

Conservare in luogo asciutto: Non maneggiare la fotocamera con le mani

bagnate né immergerla o esporla all’acqua. La mancata osservanza di

queste precauzioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.

Non utilizzare in presenza di gas infi ammabili: Non utilizzare l’apparecchia-

tura elettronica in presenza di gas infi ammabili, poiché ne potrebbero

conseguire incendi o esplosioni.

Conservare fuori della portata dei bambini: La mancata osservanza di que-

ste precauzioni potrebbe provocare infortuni.

It

3

Per la vostra sicurezza

Per la vostra sicurezza

Pagina 2 di 2

Pagina 2 di 2

Avviso per gli utenti europei

Questo simbolo indica che il presente prodotto deve

essere smaltito negli appositi contenitori di rifi uti.

Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente

agli utenti di paesi europei:

Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposi-

to contenitore di rifi uti. Non smaltire insieme ai rifi uti

domestici.

Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contatta-

re le autorità locali responsabili dello smaltimento

dei rifi uti.

It

4

Introduzione

Introduzione

Nikon ringrazia per l’acquisto dell’unità GPS GP-1, un

Veri care che la confezione contenga i seguenti articoli:

accessorio per fotocamere che registra latitudine, longi-

Unità GPS GP-1

tudine, altitudine e ora di Greenwich (UTC) con le vostre

Cavo GP1-CA10 per terminali remoti a dieci poli

fotografi e (per un elenco di fotocamere compatibili, fare

Cavo GP1-CA90 per terminali accessori

riferimento a pagina 6). Assicurarsi di leggere accurata-

Adattatore GP1-CL1 per cinghia

mente il manuale prima dell’utilizzo.

Manuale (il presente libretto)

Certi cato di garanzia

D

D

Terminologia

Terminologia

I nomi delle funzioni di eriscono da fotocamera a fotoca-

mera. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale della

fotocamera.

GP-1 e accessori in dotazione

GP-1 e accessori in dotazione

It

5

Componenti di GP-1

Componenti di GP-1

Fare riferimento alla fi gura all’interno della copertina an-

teriore del manuale.

LED ................................................................................................11

Terminale USB ..........................................................................18

Occhiello per cinghia (cinghia disponibile separa-

tamente; è possibile usare una cinghia per telefono

cellulare o altre simili)

Terminale accessorio per cavo di scatto opzionale

MC-DC2 ......................................................................................... 9

Attacco ...................................................................................9, 10

Terminale di collegamento per GP1-CA10 o

GP1-CA90 .................................................................................7, 8

Adattatore GP1-CL1 per cinghia .......................................10

Cavo GP1-CA10 per collegamento a fotocamere con

terminali remoti a dieci poli ..................................................7

Cavo GP1-CA90 per collegamento a fotocamere con

terminali accessori ....................................................................8

Funzionalità di GP-1

Funzionalità di GP-1

Quando è collegato a una fotocamera che supporta GPS,

GP-1 registra le informazioni di locazione con le fotografi e

(se desiderato, un cavo di scatto opzionale MC-DC2 per il

rilascio remoto dell’otturatore può essere collegato attra-

verso GP-1).

It

6

Fotocamere supportate

Fotocamere supportate

GP-1 può essere utilizzato con le seguenti fotocamere:

Fotocamera

Fotocamera

Cavo richiesto

Cavo richiesto

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

Cavo GP1-CA10 per terminali

Cavo GP1-CA90 per terminali

remoti a dieci poli

accessori

Accensione e spegnimento di GP-1

Accensione e spegnimento di GP-1

GP-1 non è dotato di batteria né di interruttore on/o :

l’alimentazione è fornita dalla fotocamera. GP-1 si spegne

solo quando il cavo di collegamento alla fotocamera vie-

ne scollegato: anche con fotocamera spenta, GP-1 con-

tinua a ricevere dati GPS. Per ulteriori informazioni, fare

riferimento a “Come registrare dati GPS” (pagina 13).

It

7

Collegamento di GP-1

Collegamento di GP-1

Pagina 1 di 2

Pagina 1 di 2

Fotocamere con terminali remoti a dieci poli

Fotocamere con terminali remoti a dieci poli

Allineare il segno del connettore con il segno del cor-

3

po della fotocamera, inserire il connettore a dieci poli

Spegnere la fotocamera.

1

nel terminale remoto a dieci poli della fotocamera e

serrare il dado di bloccaggio.

Inserire il cavo GP1-CA10 () nel terminale di collega-

2

mento ().

Collegamento di GP1-CA10 a una fotocamera digitale D3

It

8

Collegamento di GP-1

Collegamento di GP-1

Pagina 2 di 2

Pagina 2 di 2

Fotocamere con terminali accessori

Fotocamere con terminali accessori

Aprire il copricontatti accessorio della fotocamera e

3

inserire GP1-CA90, come illustrato. Assicurarsi che il

Spegnere la fotocamera.

1

connettore sia posizionato secondo l’orientamento

corretto; non esercitare una pressione eccessiva.

Inserire il cavo GP1-CA90 () nel terminale di collega-

2

mento ().

Collegamento di GP1-CA90 a una fotocamera digitale D90

It

9

Collegamento del cavo opzionale MC-DC2

Collegamento del cavo opzionale MC-DC2

Un cavo di scatto opzionale MC-DC2 per il rilascio remoto

dell’otturatore può essere collegato al terminale accesso-

rio di GP-1 (). Durante il collegamento di MC-DC2, assi-

curarsi che il connettore sia posizionato secondo l’orienta-

mento corretto; non esercitare una pressione eccessiva.

Come montare GP-1 sulla fotocamera

Come montare GP-1 sulla fotocamera

Pagina 1 di 2

Pagina 1 di 2

La slitta accessori della fotocamera

La slitta accessori della fotocamera

GP-1 è dotato di un attacco () adatto alla slitta accessori

della fotocamera. Fare scorrere GP-1 nella slitta accessori

della fotocamera come illustrato.

D

D

Scollegamento di GP-1

Scollegamento di GP-1

Spegnere la fotocamera, scollegare il cavo, quindi reinstalla-

re il tappo del terminale a dieci poli o chiudere il copricon-

tatti accessorio.

It

10

Come montare GP-1 sulla fotocamera

Come montare GP-1 sulla fotocamera

Pagina 2 di 2

Pagina 2 di 2

Come montare GP-1 sulla cinghia della fotocamera

Come montare GP-1 sulla cinghia della fotocamera

Montare GP-1 sulla cinghia della fotocamera come il-

2

L’adattatore ( ) per la cinghia fornito in dotazione può

lustrato ().

essere utilizzato per fi ssare GP-1 alla cinghia della fotoca-

mera.

Fissare ladattatore per la cinghia come illustrato. Non

1

ssare l’adattatore nel punto in cui la cinghia è dop-

pia.

D

D

Come montare GP-1 sulla cinghia della fotocamera

Come montare GP-1 sulla cinghia della fotocamera

Si noti che quando GP-1 è montato sulla cinghia della fotoca-

mera, talvolta lantenna GPS incorporata potrebbe non esse-

re posizionata nell‘orientamento corretto. Di conseguenza,

la qualità del segnale potrebbe diminuire.

It

11

LED

LED

Icona

Icona

O

O

Stato

Stato

Lampeggia

Lampeggia

Dati GPS non registrati.

in rosso

Lampeggia

Tre satelliti rilevati; dati GPS

in verde

registrati.

Acceso

Acceso

Quattro o più satelliti rilevati;

(verde)

i dati GPS sono più precisi.

Come registrare dati GPS

Come registrare dati GPS

Pagina 1 di 4

Pagina 1 di 4

Collegare GP-1 (pagina 7, 8) e accendere la fotocame-

1

ra. Il LED () di GP-1 si accende e un’icona O viene

visualizzata nel pannello di controllo sulla parte supe-

riore della fotocamera.

LED

Icona O (la fi gura illustra il

pannello di controllo della

fotocamera digitale D90)

D

D

Il segnale GPS

Il segnale GPS

I dati GPS vengono registrati solo se GP-1 è in grado di rile-

vare tre o più satelliti. Se GP-1 non riceve alcun segnale per

oltre due secondi, l’icona O non viene più visualizzata nel

pannello di controllo e non viene registrato alcun dato GPS.

It

12

Come registrare dati GPS

Come registrare dati GPS

Pagina 2 di 4

Pagina 2 di 4

Per visualizzare i dati GPS, selezionare GPS > Posizione nel menu impostazioni della fotocamera (questa opzione

2

non è disponibile per le fotocamere D2X, D2XS, D2HS e D200). Vengono visualizzate latitudine, longitudine, altitu-

dine attuali e l’ora di Greenwich (UTC) (lesempio in basso mostra lo schermo delle fotocamere D90).

D

D

Ora di Greenwich (UTC)

Ora di Greenwich (UTC)

Lora di Greenwich (UTC) ricevuta dal satellite GPS è registrata separatamente dall’ora fornita dall’orologio della fotocamera.

It

13

Come registrare dati GPS

Come registrare dati GPS

Pagina 3 di 4

Pagina 3 di 4

Scattare fotografi e. I dati GPS vengono registrati con ogni fotografi a.

3

D

D

Disattivazione esposimetro

Disattivazione esposimetro

Se Abilita è selezionato in GPS > Disattivazione esposimetro nel menu impostazioni delle fotocamere D3, D700, D300

e D90, gli esposimetri si spengono automaticamente all’ora specifi cata nel menu personalizzazioni della fotocamera. Ciò

riduce il consumo della batteria ma potrebbe impedire la registrazione dei dati GPS se gli esposimetri non sono attivati subito

prima di scattare la foto. Controllare che sia presente l’icona O prima dello scatto. GP-1 acquisisce periodicamente dati GPS

con la fotocamera o gli esposimetri spenti, nonostante il LED non si illumini. Se non viene eff ettuata alcuna operazione per

circa tre ore, GP-1 si spegne.

Se è collegata una fotocamera D2X, D2XS, D2HS o D200 o se è collegata una fotocamera D3, D700, D300 o D90 con Disabilita

selezionato in GPS > Disattivazione esposimetro, gli esposimetri non si spengono quando GP-1 è collegato. Il consumo

della batteria della fotocamera può essere ridotto spegnendo la fotocamera quando non viene utilizzata.

It

14

Come registrare dati GPS

Come registrare dati GPS

Pagina 4 di 4

Pagina 4 di 4

Per visualizzare i dati GPS registrati con ogni fotogra-

Dati GPS per fotocamere digitali D90

4

a, premere il pulsante K e visualizzare le fotogra e a

pieno formato. Lo schermo info foto contiene una pa-

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

gina che elenca i dati GPS per la fotografi a corrente.

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Latitudine

Nome fotocamera

Longitudine

Numero fotogramma/

Altitudine

numero totale di foto

Ora di Greenwich (UTC)

It

GP-1 non fornisce l’orientamento bussola. Le condizioni geografi che ed atmosferiche potrebbero impedire o ritardare

l’acquisizione dei dati GPS. GP-1 potrebbe non essere in grado di ricevere i dati GPS in luoghi chiusi, sotterranei o nelle

vicinanze di grandi costruzioni, di alberi o di altri oggetti che bloccano o rifl ettono i segnali del satellite. Le posizioni

dei satelliti GPS cambiano continuamente nel corso del tempo, impedendo o ritardando l’acquisizione dei dati GPS in

alcune ore del giorno. La presenza di telefoni cellulari o di altre periferiche trasmittenti su frequenze vicine a quelle dei

satelliti GPS potrebbe interferire con l’acquisizione dei dati GPS.

Osservare che GP-1 potrebbe richiedere diversi minuti per acquisire nuovamente un segnale se l’unità è rimasta inutiliz-

zata per un periodo di tempo prolungato o se, dall’ultima ricezione di dati GPS, l’unità è stata spostata di una distanza

piuttosto ampia.

15

Note su GP-1

Note su GP-1

It

Non lasciar cadere: Il prodotto potrebbe registrare malfunzionamenti se soggetto a forti scosse o vibrazioni.

Conservare in luogo asciutto: Questo prodotto non è impermeabile e potrebbe registrare malfunzionamenti se immerso

o esposto all’acqua.

Evitare improvvisi sbalzi di temperatura: Improvvisi sbalzi di temperature, come quelli che si veri cano entrando e uscendo

da un edifi cio riscaldato durante una giornata fredda, possono provocare la formazione di condensa all’interno della

periferica. Per evitare la formazione di condensa, riporre la periferica in una custodia portatile o in una borsa in plasti-

ca prima di esporla a improvvisi sbalzi di temperatura.

Conservare lontano da forti campi magnetici: Non utilizzare né riporre la periferica nelle vicinanze di apparecchiature che

generano forti radiazioni elettromagnetiche o campi magnetici. Forti cariche elettrostatiche o campi magnetici pro-

dotti da apparecchiature come radio trasmettitori possono avere un impatto sui circuiti interni del prodotto.

Nota sulle periferiche elettroniche: In casi di estrema rarità, forti cariche elettrostatiche esterne potrebbero causare l’inter-

ruzione del funzionamento della periferica. Spegnere la fotocamera e scollegare e ricollegare GP-1. In caso di prolun-

gato malfunzionamento, contattare il rivenditore o un rappresentante autorizzato Nikon.

16

Precauzioni per l’uso

Precauzioni per l’uso

Lesportazione di questo prodotto è possibile esclusivamente se autorizzata dalle autorità governative.

It

17

Fotocamere supportate

Fotocamere supportate Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 e fotocamere digitali D90

Ricevitore

Ricevitore Canali di tracking: 18 (conforme a SBAS)

Tempo di acquisizione

Tempo di acquisizione

*

*

Avviamento a freddo: Circa 45 s Avviamento a caldo: Circa 5 s

Velocità di aggiornamento

Velocità di aggiornamento Una volta al secondo

Formato dati

Formato dati NMEA (National Marine Electronics Association) versione 2.3 (compatibile con la versione 3.01)

Linea geodesica

Linea geodesica WGS84

Precisione GPS

Precisione GPS

*

*

Orizzontale: 10 m RMS

Interfacce

Interfacce Terminali di collegamento e accessori, USB

Consumo medio energia

Consumo medio energia 180 mW

Temperatura di esercizio

Temperatura di esercizio 0 °C 40 °C

Dimensioni (L × A × P)

Dimensioni (L × A × P) Circa 45,5 × 25,5 × 50 mm

Peso

Peso Circa 24 g

Lunghezza cavo

Lunghezza cavo Circa 25 cm (GP1-CA10 e GP1-CA90)

Accessori compatibili

Accessori compatibili Cavo di scatto remoto MC-DC2 (acquistabile separatamente) Cavo USB UC-E4 (in dotazione con fotocamere digitali SLR)

* A cielo aperto (nessuna ostruzione nelle vicinanze)

Specifi che tecniche

Specifi che tecniche

It

18

Collegamento di GP-1 a un Computer

Collegamento di GP-1 a un Computer

GP-1 può fornire dati GPS ad un computer per l’utilizzo in software di mapping ed altre applicazioni. Collegare il cavo USB

UC-E4 in dotazione con la fotocamera digitale al terminale USB () di GP-1, quindi collegare il cavo al computer. L’alimenta-

zione è fornita dal computer. I driver per Windows XP e Windows Vista sono disponibili nei seguenti siti web Nikon, insieme

ad altre informazioni sull’utilizzo di GP-1 con un computer:

Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/

Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support

Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/

Se GP-1 è collegato contemporaneamente a una fotocamera e a un computer, i dati GPS vengono forniti esclusivamente

al computer.

Gr

1

Πίνακας περιεχομένων

Πίνακας περιεχομένων

Για την Ασφάλειά Σας .......................................2

Εισα γωγή ......................................................... 4

Το GP-1 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα ..............4

Μέρη του GP-1 .................................................5

Λειτουργίες του GP-1 .......................................5

Φωτογραφικές Μηχανές που Υποστηρίζονται

Μονάδα GPS GP-1

.....................................................................6

Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση του GP-1

.....................................................................6

Σύνδεση του GP-1 ............................................7

Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης

Σύνδεση του Προαιρετικού MC-DC2 ................9

Τοποθέτηση του GP-1 στη Μηχανή .................9

Καταγραφή Δεδομένων GPS .......................... 11

Σημειώσεις σχετικά με το GP-1 ...................... 15

Προφυλάξεις Χρήσης .....................................16

Προδιαγραφές ...............................................17

Gr

2

Για την Ασφάλειά Σας

Για την Ασφάλειά Σας

Σελίδα 1 από 2

Σελίδα 1 από 2

Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στο προϊόν Nikon ή τον

Ζητήστε άδεια πριν από τη χρήση της συσκευής σε αεροπλάνο ή σε

τραυματισμό σας ή τον τραυματισμό άλλων, διαβάστε ολόκληρες τις

ιατρικές εγκαταστάσεις: Αυτή η συσκευή εκπέμπει ακτινοβολία

παρακάτω προφυλάξεις ασφαλείας προτού χρησιμοποιήσετε αυτό τον

ραδιοσυχνοτήτων, η οποία μπορεί να παρεμποδίζει τη λειτουργία

εξοπλισμό. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας σε σημείο με εύκολη

μηχανημάτων πλοήγησης ή ιατρικού εξοπλισμού.

πρόσβαση, ώστε να τις διαβάσουν όσοι χρησιμοποιούν το προϊόν.

Μην το υποβάλλετε σε υψηλές θερμοκρασίες: Μην αφήνετε τη συσκευή

Μην το αποσυναρμολογείτε: Αν αγγίζετε τα εσωτερικά μέρη του

σε περιοχές με υπερβολικά υψηλές θερμοκρασίες, όπως μέσα σε

προϊόντος, αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε τραυματισμό. Σε

ένα κλειστό όχημα μια πολύ ζεστή μέρα. Η μη τήρηση αυτής της

περίπτωση δυσλειτουργίας, η επισκευή του προϊόντος θα πρέπει να

προφύλαξης ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στο περίβλημα ή στην

πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Αν το προϊόν

εσωτερική διάταξη κυκλωμάτων, οδηγώντας σε ανάφλεξη.

ανοίξει ως αποτέλεσμα πτώσης ή άλλου ατυχήματος, αποσυνδέστε

τη συσκευή και πηγαίνετέ την σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις

της Nikon για έλεγχο.

Διατηρήστε το στεγνό: Μην το βυθίζετε ή εκθέτετε σε νερό και μην το

πιάνετε με υγρά χέρια. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να

οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.

Μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε εύλεκτα αέρια: Μη χρησιμοποιείτε

ηλεκτρονικά μηχανήματα κοντά σε εύλεκτα αέρια, καθώς αυτό μπορεί

να οδηγήσει σε έκρηξη ή πυρκαγιά.

Κρατήστε το μακριά από παιδιά: Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης

μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.

Gr

3

Για την Ασφάλειά Σας

Για την Ασφάλειά Σας

Σελίδα 2 από 2

Σελίδα 2 από 2

Σημείωση για τους πελάτες στην Ευρώπη

Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό

πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά.

Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις

χώρες της Ευρώπης:

Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή

από κατάλληλο σημείο. Να μην απορρίπτεται όπως

τα οικιακά απόβλητα.

Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα

λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των

αποβλήτων.

Gr

4

Εισαγωγή

Εισαγωγή

Σας ευχαριστούμε για την αγορά της μονάδας GPS

Επιβεβαιώστε ότι η συσκευασία περιλαμβάνει τα

GP-1, ενός αξεσουάρ φωτογραφικής μηχανής, το οποίο

παρακάτω στοιχεία:

καταγράφει το γεωγραφικό πλάτος και μήκος, το ύψος

Μονάδα GPS GP-1

και τη Συντονισμένη Παγκόσμια Ώρα (UTC) μαζί με τις

Καλώδιο GP1-CA10 για ακροδέκτες τηλεχειρισμού

φωτογραφίες σας (για λίστα συμβατών μηχανών, δείτε τη

δέκα ακίδων

σελίδα 6). Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει ολόκληρο αυτό

Καλώδιο GP1-CA90 για ακροδέκτες εξαρτημάτων

το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.

Προσαρμογέας GP1-CL1 για το λουράκι

Εγχειρίδιο (το παρόν φυλλάδιο)

Εγγύηση

D

D

Ορολογία

Ορολογία

Οι ονομασίες των διαφόρων λειτουργιών διαφέρουν από

μηχανή σε μηχανή. Για λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε το

εγχειρίδιο της μηχανής σας.

Το GP-1 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα

Το GP-1 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα

Gr

5

Μέρη του GP-1

Μέρη του GP-1

Ανατρέξτε στην απεικόνιση εντός του μπροστινού

καλύμματος αυτού του εγχειριδίου.

Φωτοδίοδος ..............................................................................11

Ακροδέκτης USB .....................................................................18

Υποδοχή για λουράκι (το λουράκι διατίθεται χωριστά.

Χρησιμοποιήστε το λουράκι του κινητού τηλεφώνου

ή κάποιο άλλο παρόμοιο λουράκι)

Υποδοχή εξαρτήματος για το προαιρετικό καλώδιο

τηλεχειρισμού MC-DC2 ..........................................................9

Μοντούρα ............................................................................. 9, 10

Ακροδέκτης σύνδεσης για το GP1-CA10 ή

GP1-CA90 .................................................................................7, 8

Προσαρμογέας GP1-CL1 για το λουράκι ........................10

Καλώδιο GP1-CA10 για σύνδεση με μηχανές με

ακροδέκτες τηλεχειρισμού δέκα ακίδων ........................7

Καλώδιο GP1-CA90 για σύνδεση με μηχανές με

ακροδέκτες εξαρτημάτων ....................................................8

Λειτουργίες του GP-1

Λειτουργίες του GP-1

Όταν είναι συνδεδεμένο με μηχανή που υποστηρίζει

GPS, το GP-1 καταγράφει πληροφορίες σχετικά με την

τοποθεσία μαζί με τις φωτογραφίες (αν επιθυμείτε,

ένα προαιρετικό καλώδιο τηλεχειρισμού MC-DC2 για

απομακρυσμένη λήψη μπορεί να συνδεθεί μέσω του

GP-1).

Gr

6

Φωτογραφικές Μηχανές που Υποστηρίζονται

Φωτογραφικές Μηχανές που Υποστηρίζονται

Το GP-1 μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τις παρακάτω

μηχανές:

Μηχανή

Μηχανή

Απαιτούμενο

Απαιτούμενο

καλώδιο

καλώδιο

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

Καλώδιο GP1-CA10 για

Καλώδιο GP1-CA90 για

ακροδέκτες τηλεχειρισμού

ακροδέκτες εξαρτημάτων

δέκα ακίδων

Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση του GP-1

Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση του GP-1

Το GP-1 δεν είναι εξοπλισμένο με μπαταρία ή διακόπτη

ενεργοποίησης/απενεργοποίησης: η ενέργεια παρέχεται

μέσω της μηχανής. Το GP-1 απενεργοποιείται μόνο όταν

αποσυνδεθεί το καλώδιο που το συνδέει με τη μηχανή.

Ακόμη και όταν η μηχανή είναι απενεργοποιημένη, το GP-1

συνεχίζει να λαμβάνει δεδομένα GPS. Για περισσότερες

πληροφορίες, δείτε την ενότητα “Καταγραφή Δεδομένων

GPS” (σελίδα 13).

Gr

7

Σύνδεση του GP-1

Σύνδεση του GP-1

Σελίδα 1 από 2

Σελίδα 1 από 2

Μηχανές με Ακροδέκτες Τηλεχειρισμού Δέκα Ακίδων

Μηχανές με Ακροδέκτες Τηλεχειρισμού Δέκα Ακίδων

Ευθυγραμμίζοντας το σημάδι στο συνδετήρα με το

3

σημάδι σ το σώμα της μη χα νής , εισάγε τε το συνδε τήρα

Απενεργοποιήστε τη μηχανή.

1

δέκα ακίδων στον ακροδέκτη τηλεχειρισμού δέκα

ακίδων και σφίξτε το παξιμάδι ασφάλισης.

Εισαγάγετε το καλώδιο GP1-CA10 () στον ακροδέκτη

2

σύνδεσης ().

Σύνδεση του GP1-CA10 σε ψηφιακή μηχανή D3

Gr

8

Σύνδεση του GP-1

Σύνδεση του GP-1

Σελίδα 2 από 2

Σελίδα 2 από 2

Μηχανές με Ακροδέκτες Εξαρτημάτων

Μηχανές με Ακροδέκτες Εξαρτημάτων

Ανοίξτε το κάλυμμα του ακροδέκτη εξαρτημάτων

3

της μηχανής και εισαγάγετε το GP1-CA90 όπως

Απενεργοποιήστε τη μηχανή.

1

απεικονίζεται. Βεβαιωθείτε ότι ο συνδετήρας έχει το

σωστό προσανατολισμό. Μην βάζετε δύναμη.

Εισαγάγετε το καλώδιο GP1-CA90 () στον ακροδέκ τη

2

σύνδεσης ().

Σύνδεση του GP1-CA90 με ψηφιακή μηχανή D90

Gr

9

Σύνδεση του Προαιρετικού MC-DC2

Σύνδεση του Προαιρετικού MC-DC2

Μπορείτε να συνδέσετε ένα προαιρετικό καλώδιο

τηλεχειρισμού MC-DC2 για απομακρυσμένη

απελευθέρωση κλείστρου στην υποδοχή εξαρτήματος

του GP-1(). Όταν συνδέετε το MC-DC2, βεβαιωθείτε ότι

ο συνδετήρας έχει το σωστό προσανατολισμό. Μη βάζετε

δύναμη.

Τοποθέτηση του GP-1 στη Μηχανή

Τοποθέτηση του GP-1 στη Μηχανή

Σελίδα 1 από 2

Σελίδα 1 από 2

Το Πέδιλο Εξαρτημάτων της Μηχανής

Το Πέδιλο Εξαρτημάτων της Μηχανής

Το GP-1 είναι εξοπλισμένο με ένα στήριγμα (), το οποίο

προσαρμόζεται στο πέδιλο εξαρτημάτων της μηχανής.

Ολισθήστε το GP-1 στο πέδιλο εξαρτημάτων της μηχανής

όπως απεικονίζεται.

D

D

Αποσύνδεση του GP-1

Αποσύνδεση του GP-1

Απενεργοποιήστε τη μηχανή, αποσυνδέστε το καλώδιο και,

στη συνέχεια, αντικαταστήστε το καπάκι του ακροδέκτη δέκα

ακίδων ή κλείστε το κάλυμμα της υποδοχής εξαρτήματος.

Gr

10

Τοποθέτηση του GP-1 στη Μηχανή

Τοποθέτηση του GP-1 στη Μηχανή

Σελίδα 2 από 2

Σελίδα 2 από 2

Τοποθέτηση του GP-1 στο Λουράκι της Μηχανής

Τοποθέτηση του GP-1 στο Λουράκι της Μηχανής

Συνδέστε το GP-1 στο λουράκι της φωτογραφικής

2

Ο προσαρμογέας για το λουράκι () μπορεί να

μηχανής όπως υποδεικνύεται ().

χρησιμοποιηθεί για τη σύνδεση του GP-1 στο λουράκι της

μηχανής.

Τοποθετήστε τον προσαρμογέα για το λουράκι όπως

1

απεικονίζεται. Μην τοποθετείτε τον προσαρμογέα σε

σημείο όπου το λουράκι έχει διπλώσει.

D

D

Τοποθέτηση του GP-1 στο Λουράκι της Μηχανής

Τοποθέτηση του GP-1 στο Λουράκι της Μηχανής

Σημειώστε ότι η ενσωματωμένη κεραία GPS ίσως να μην έχει

το σωστό προσανατολισμό όταν το GP-1 είναι τοποθετημένο

στο λουράκι της μηχανής, καθώς επίσης και ότι η ποιότητα

του σήματος ίσως μειωθεί ως αποτέλεσμα.

Gr

11

Φωτοδίοδος

Φωτοδίοδος

Εικονίδιο

Εικονίδιο

O

O

Κατάσταση

Κατάσταση

Αναβοσβήνει

Τα δεδομένα GPS δεν

Αναβοσβήνει

κόκκινο

καταγράφηκαν.

Εντοπίστηκαν τρεις

Αναβοσβήνει

δορυφόροι. Τα δεδομένα

πράσινο

GPS καταγράφηκαν.

Αναμμένη

Εντοπίστηκαν τέσσερις

Αναμμένη

ή περισσότεροι

(πράσινο)

δορυφόροι; Τα δεδομένα

GPS είναι πιο ακριβή.

Καταγραφή Δεδομένων GPS

Καταγραφή Δεδομένων GPS

Σελίδα 1 από 4

Σελίδα 1 από 4

Συνδέστε το GP-1 (σελίδα 7, 8) και ενεργοποιήστε

1

τη μηχανή. Η φωτοδίοδος GP-1 () θα ανάψει και

θα εμφανιστεί ένα εικονίδιο O στον πίνακα ελέγχου

πάνω από τη μηχανή.

Φωτοδίοδος

Εικονίδιο O

(η εικόνα δείχνει τον πίνακα

ελέγχου για την ψηφιακή

μηχανή D90)

D

D

Το Σήμα GPS

Το Σήμα GPS

Τα δεδομένα GPS θα καταγραφούν μόνο αν το GP-1 μπορέσει

να εντοπίσει τρεις ή περισσότερους δορυφόρους. Αν το GP-1

δέχεται το σήμα για περισσότερο από δύο δευτερόλεπτα, το

εικονίδιο O δεν θα εμφανίζεται πια στον πίνακα ελέγχου και

δεν θα καταγραφούν δεδομένα GPS.

Gr

12

Καταγραφή Δεδομένων GPS

Καταγραφή Δεδομένων GPS

Σελίδα 2 από 4

Σελίδα 2 από 4

Για να προβάλλετε δεδομένα GPS, επιλέξτε GPS > Position (Θέση) στο μενού ρυθμίσεων της μηχανής (αυτή η

2

επιλογή δεν είναι διαθέσιμη στις μηχανές D2X, D2XS, D2HS και D200). Προβάλλεται το τρέχον γεωγραφικό πλάτος,

το γεωγραφικό μήκος, το υψόμετρο και η Συντονισμένη παγκόσμια ώρα (UTC) (στο παρακάτω παράδειγμα

εμφανίζεται η ένδειξη για τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές D90).

D

D

Συντονισμένη παγκόσμια ώρα (UTC)

Συντονισμένη παγκόσμια ώρα (UTC)

Η Συντονισμένη Παγκόσμια Ώρα (UTC), η λήψη της οποίας έγινε μέσω του δορυφόρου GPS, καταγράφεται ξεχωριστά από την

ώρα που παρέχεται από το ρολόι της μηχανής.

Gr

13

Καταγραφή Δεδομένων GPS

Καταγραφή Δεδομένων GPS

Σελίδα 3 από 4

Σελίδα 3 από 4

Τραβήξτε φωτογραφίες. Τα δεδομένα GPS θα καταγραφούν με κάθε φωτογραφία.

3

D

D

Auto Meter O (Αυτόματη απενεργοποίηση φωτόμετρου)

Auto Meter O (Αυτόματη απενεργοποίηση φωτόμετρου)

Αν το Enable (Ενεργοποίηση) είναι επιλεγμένo για GPS > Auto Meter Off (Αυτόματη απενεργοποίηση φωτόμετρου) στο

μενού ρυθμίσεων για τις μηχανές D3, D700, D300 και D90, τα φωτόμετρα θα απενεργοποιηθούν αυτόματα έπειτα από

το χρόνο που έχει καθοριστεί στο μενού Προσαρμοσμένων Ρυθμίσεων της μηχανής. Με τον τρόπο αυτό περιορίζεται η

εξάντληση της μπαταρίας, όμως μπορεί να αποτραπεί η εγγραφή δεδομένων GPS, εάν τα φωτόμετρα δεν ενεργοποιηθούν

αμέσως πριν από τη λήψη της φωτογραφίας. Βεβαιωθείτε ότι το εικονίδιο O εμφανίζεται πριν από τη λήψη. Το GP-1 λαμβάνει

περιοδικά δεδομένα GPS όταν η μηχανή ή τα φωτόμετρα είναι απενεργοποιημένα, παρόλο που η λυχνία LED δεν ανάβει. Αν

δεν πραγματοποιηθεί καμία λειτουργία για περίπου τρεις ώρες, το GP-1 θα απενεργοποιηθεί.

Όταν είναι συνδεδεμένη μια μηχανή D2X, D2XS, D2HS ή D200, ή μια μηχανή D3, D700, D300 ή D90 με επιλεγμένo το

Disable (Απενεργοποίηση) για GPS > Auto Meter Off (Αυτόματη απενεργοποίηση φωτόμετρου), τα φωτόμετρα δεν

θα ενεργοποιηθούν ενόσω το GP-1 είναι συνδεδεμένο. Η εξάντληση της μπαταρίας της μηχανής μπορεί να μειωθεί

απενεργοποιώντας τη μηχανή όταν δεν χρησιμοποιείται.

Gr

14

Καταγραφή Δεδομένων GPS

Καταγραφή Δεδομένων GPS

Σελίδα 4 από 4

Σελίδα 4 από 4

Για την εμφάνιση των δεδομένων GPS που

Δεδομένα GPS για ψηφιακές μηχανές D90

4

εγγράφονται με κάθε φωτογραφία, πιέστε το κουμπί

K και προβάλλετε τις φωτογραφίες σε πλήρες κάδρο.

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

Η οθόνη πληροφοριών φωτογραφίας θα περιέχει

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

μία λίστα των δεδομένων GPS για την τρέχουσα

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

φωτογραφία.

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Γεωγραφικό πλάτος

Όνομα μηχανής

Γεωγραφικό μήκος

Αριθμός καρέ/συνολικός

Ύψος

αριθμός εικόνων

Συντονισμένη παγκόσμια

ώρα (UTC)

Το GP-1 δεν περιλαμβάνει ένδειξη πυξίδας. Οι τοπικές γεωγραφικές και ατμοσφαιρικές συνθήκες ενδέχεται να

Gr

εμποδίσουν ή να καθυστερήσουν τη λήψη των δεδομένων GPS. Το GP-1 μπορεί να μην έχει δυνατότητα λήψης

δεδομένων GPS σε εσωτερικούς και σε υπόγειους χώρους ή πλησίον μεγάλων οικοδομημάτων, δέντρων ή άλλων

αντικειμένων που εμποδίζουν ή αντανακλούν τα σήματα του δορυφόρου. Οι θέσεις των δορυφόρων GPS αλλάζουν

αδιάκοπα, εμποδίζοντας ή καθυστερώντας τη λήψη δεδομένων GPS σε συγκεκριμένες ώρες της ημέρας. Η παρουσία

των κινητών τηλεφώνων ή άλλων συσκευών που μεταδίδουν σε συχνότητες κοντινές σε αυτές των δορυφόρων GPS

ίσως δημιουργήσουν παρεμβολές στη λήψη των δεδομένων GPS.

Λάβετε υπόψη πως το GP-1 μπορεί να χρειαστεί αρκετά λεπτά για να λάβει εκ νέου ένα σήμα, εάν η μονάδα δεν έχει

χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα ή αν έχει μετακινηθεί σε μεγάλη απόσταση από την τελευταία λήψη των

δεδομένων GPS.

15

Σημειώσεις σχετικά με το GP-1

Σημειώσεις σχετικά με το GP-1

Μην το ρίχνετε κάτω: Το προϊόν ίσως παρουσιάσει βλάβη αν το υποβάλλετε σε δυνατούς κραδασμούς ή δονήσεις.

Gr

Διατηρήστε το στεγνό: Το προϊόν αυτό δεν είναι αδιάβροχο και μπορεί να παρουσιάσει βλάβη αν βυθιστεί ή εκτεθεί νερό.

Αποφύγετε τις απότομες αλλαγές θερμοκρασίας: Οι απότομες αλλαγές θερμοκρασίας, όπως σε περίπτωση που μπαίνετε ή

βγαίνετε από κάποιο θερμαινόμενο κτίριο μια κρύα μέρα, μπορούν να προκαλέσουν συμπύκνωση στο εσωτερικό

της συσκευής. Για να αποτρέψετε τη συμπύκνωση, τοποθετήστε τη συσκευή μέσα σε μια θήκη μεταφοράς ή σε μια

πλαστική σακούλα προτού την εκθέσετε σε απότομες αλλαγές θερμοκρασίας.

Κρατήστε το μακριά από ισχυρά μαγνητικά πεδία: Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτή τη συσκευή σε περιοχή με

μηχανήματα που παράγουν ισχυρή ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία ή μαγνητικά πεδία. Τα ισχυρά στατικά φορτία

ή μαγνητικά πεδία που παράγονται από εξοπλισμούς, όπως οι ραδιοπομποί, μπορούν να επηρεάσουν τα εσωτερικά

κυκλώματα του προϊόντος.

Μια σημείωση σχετικά με τις ηλεκτρονικές συσκευές: Σε εξαιρετικά σπάνιες περιπτώσεις, ένα ισχυρό εξωτερικό στατικό

φορτίο μπορεί να κάνει τη συσκευή να σταματήσει να λειτουργεί. Απενεργοποιήστε τη μηχανή και αποσυνδέστε

και επανασυνδέστε το GP-1. Σε περίπτωση συνεχόμενης δυσλειτουργίας, επικοινωνήστε με το πωλητή ή με τον

εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon.

16

Προφυλάξεις Χρήσης

Προφυλάξεις Χρήσης

Το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να εξάγεται χωρίς την εξουσιοδότηση των αρμόδιων κυβερνητικών αρχών.

Gr

17

Φωτογραφικές μηχανές που

Φωτογραφικές μηχανές που

υποστηρίζονται

Ψηφιακές μηχανές Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 και D90

υποστηρίζονται

Δέκτης

Δέκτης Κανάλια παρακολούθησης: 18 (συμμόρφωση με SBAS)

Χρόνος λήψης

Χρόνος λήψης

*

*

Ψυχρή έναρξη: Περίπου 45 δευτ. Ζεστή έναρξη: Περίπου 5 δευτ.

Ρυθμός ενημέρωσης

Ρυθμός ενημέρωσης Μία φορά ανά δευτερόλεπτο

Μορφή δεδομένων

Μορφή δεδομένων Έκδοση NMEA (Εθνική Ένωση Ναυτιλιακών Ηλεκτρονικών Συστημάτων) 2.3 υμβατή με την έκδοση 3.01)

Γεωδαισιακές

Γεωδαισιακές WGS84

Ακρίβεια GPS

Ακρίβεια GPS

*

*

Οριζόντια: 10 m RMS

Διασυνδέσεις

Διασυνδέσεις Ακροδέκτες σύνδεσης και εξαρτημάτων, USB

Μέση κατανάλωση ισχύος

Μέση κατανάλωση ισχύος 180 mW

θερμοκρασία λειτουργίας

θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C – 40 °C

Διαστάσεις (Π × Υ × Β)

Διαστάσεις (Π × Υ × Β) Περίπου 45,5 × 25,5 × 50 mm

Βάρος

Βάρος Περίπου 24 g

Μήκος καλωδίου

Μήκος καλωδίου Περίπου 25 cm (GP1-CA10 και GP1-CA90)

Συμβατά εξαρτήματα

Συμβατά εξαρτήματα Καλώδιο τηλεχειρισμού MC-DC2 (διατίθεται χωριστά) Καλώδιο USB UC-E4 (παρέχεται με τις ψηφιακές μηχανές SLR)

* Κάτω από ανοιχτό ουρανό (χωρίς εμπόδια πλησίον)

Προδιαγραφές

Προδιαγραφές

Gr

18

Σύνδεση του GP-1 με Υπολογιστή

Σύνδεση του GP-1 με Υπολογιστή

Το GP-1 μπορεί να παρέχει δεδομένα GPS σε υπολογιστή, για χρήση με λογισμικό χαρτογράφησης και άλλες εφαρμογές.

Συνδέστε το καλώδιο USB UC-E4, το οποίο παρέχεται μαζί με την ψηφιακή κάμερα, στον ακροδέκτη USB GP-1 () και

συνδέστε το καλώδιο στον υπολογιστή. Η ισχύς παρέχεται μέσω του υπολογιστή. Τα προγράμματα οδήγησης για τα

Windows XP και Windows Vista είναι διαθέσιμα στις ακόλουθες τοποθεσίες web της Nikon, μαζί με άλλες πληροφορίες για

τη χρήση του του GP-1 με υπολογιστή:

Για χρήστες των Η.Π.Α.: http://www.nikonusa.com/

Για χρήστες στην Ευρώπη και την Αφρική: http://www.europe-nikon.com/support

Για χρήστες σε Ασία, Ωκεανία και Μέση Ανατολή: http://www.nikon-asia.com/

Όταν το GP-1 είναι συνδεδεμένο ταυτόχρονα σε φωτογραφική μηχανή και σε υπολογιστή, τα δεδομένα GPS παρέχονται

μόνο στον υπολογιστή.

Pl

1

Spis Treści

Spis Treści

Dla twojego bezpieczeństwa ..........................2

Wprowadzenie ................................................ 4

GP-1 i dołączone akcesoria ..............................4

Elementy GP-1 .................................................5

Ogólna charakterystyka GP-1 .........................5

Obsługiwane Aparaty .....................................6

Moduł GPS GP-1

Włączanie oraz Wyłączanie GP-1 ....................6

Podłączanie GP-1 ............................................7

Podłączanie opcjonalnego

przewodu MC-DC2 .......................................9

Instrukcja Obsługi

Montaż GP-1 na Aparacie ................................9

Nagrywanie danych GPS ............................... 11

Uwagi na temat GP-1 ....................................15

Środki ostrożności w trakcie Używania ......... 16

Dane Techniczne ........................................... 17

Pl

2

Dla twojego bezpieczeństwa

Dla twojego bezpieczeństwa

Strona 1 z 2

Strona 1 z 2

Aby zapobiec uszkodzeniu twojego urządzenia Nikon bądź zranienia

Zwracaj się o zgodę przed użyciem urządzenia w samolocie bądź obiekcie

siebie lub innych, przeczytaj w całości poniższe środki ostrożności

medycznym: Urządzenie to emituje promieniowanie radiowe, które

przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Przechowywuj poniższe

może zakłócać urządzenia nawigacyjne oraz medyczne.

instrukcje bezpieczeństwa w miejscu gdzie wszyscy użytkownicy

Nie poddawać dzianiu wysokich temperatur: Nie pozostawiaj urządzenia

produktu będą mogli je przeczytać.

w miejscach wystawionych na działanie ekstremalnie wysokich

Nie rozmontowywać: Dotykanie wewnętrznych części urdzenia

temperatur, jak zamknięty pojazd w upalny dzień. Nie przestrzeganie

może powodować obrażenia. W przypadku wadliwego działania,

powyższego środka ostrożności może spowodować uszkodzenie

urządzenie powinno być naprawione jedynie prze wykwalifi kowanego

obudowy lub wewnętrznych obwodów elektrycznych, powodując

technika. Jeśli urdzenie otworzy się w skutek upadku bądź innego

pożar.

wypadku, odłącz je i zanieś do autoryzowanego serwisu Nikon w celu

sprawdzenia.

Utrzymuj suche: Nie zamaczać lub wystawiać na działanie wody

bądź obsługiwać mokrymi rękoma. Nie przestrzeganie tego może

spowodować porażenie prądem.

Nie używać w otoczeniu łatwopalnego gazu: Nie używać sprzętu

elektronicznego w otoczeniu łatwopalnego gazu, może to

spowodować eksplozję bądź pożar.

Trzymaj z dala od dzieci: Nie przestrzeganie tego może spowodow

uraz.

Pl

3

Dla twojego bezpieczeństwa

Dla twojego bezpieczeństwa

Strona 2 z 2

Strona 2 z 2

Uwaga dla klientów w Europie

Ten symbol wskazuje, że dany produkt powinien być

wyrzucany do śmieci osobno.

Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników

w krajach europejskich:

Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno

w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie

naly go wyrzucać z odpadami z gospodarstw

domowych.

Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale

miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.

Pl

4

Wprowadzenie

Wprowadzenie

Dziękujemy za zakup urządzenia GP-1 GPS, urządzenia

Upewnij się, że pudełko zawiera następujące

dodatkowego do aparatu które zapisuje szerokość

elementy:

geografi czną, długość geogra czną, wysokość

Moduł GPS GP-1

nad poziomem morza oraz czas uniwersalny UTC

GP1-CA10 przewód dla dziesięciopinowych

z twoimi zdjęciami (lista kompatybilnych aparatów,

zdalnych terminali

patrz strona 6). Upewnij się, że przeczytałeś poniższy

GP1-CA90 przewód dla dodatkowych terminali

podręcznik w całości przed użyciem.

Pasek zasilacza GP1-CL1

Instrukcję obsługi (poniższa broszura)

Gwarancja

D

D

Nazewnictwo

Nazewnictwo

Nazwy poszczególnych funkcji różnią się w zależności

od aparatu. Sprawdź instrukcję swojego aparatu dla

szczegółowych informacji.

GP-1 i dołączone akcesoria

GP-1 i dołączone akcesoria

Pl

5

Elementy GP-1

Elementy GP-1

Zgodnie z ilustracją po wewnętrznej stronie okładki

poniższej instrukcji.

Dioda LED ............................................................................11

Terminal USB ..................................................................... 18

Uchwyt do paska (pasek dostępny osobno;

yj paska do telefonu komórkowego bądź

podobnego)

Dodatkowe styki do opcjonalnego przewodu

zdalnego sterowania MC-DC2 .......................................9

Mocowanie ....................................................................9, 10

ącze dla GP1-CA10 lub GP1-CA90 ........................ 7, 8

Pasek zasilacza GP1-CL1 ................................................ 10

GP1-CA10 przewód do łączenia aparatu

z dziesięcio-pinowym zdalnym stykiem ..................7

GP1-CA90 przewód do łączenia aparatu

z dodatkowymi stykami ...................................................8

Ogólna charakterystyka GP-1

Ogólna charakterystyka GP-1

Kiedy GP-1 podłączony jest do aparatu, który

obsługuje GPS, zapisuje informacje na temat miejsca w

zdjęciu (w razie potrzeby, opcjonalny wężyk spustowy

MC-DC2 do zdalnego zwalniania migawki może być

podłączony przez GP-1).

Pl

6

Obsługiwane Aparaty

Obsługiwane Aparaty

GP-1 może być używane z następującymi aparatami:

Aparat

Aparat

Wymagany kabel

Wymagany kabel

D3, D700, D300, D2X, D2XS,

GP1-CA10

D2HS, D200

D90 GP1-CA90

GP1-CA10 przewód dla

GP1-CA90 przewód dla

dziesięcio-pinowych

dodatkowych styków

zdalnych styków

Włączanie oraz Wączanie GP-1

Włączanie oraz Wyłączanie GP-1

GP-1 nie jest wyposażony w baterie, bądź przycisk

Wł/W: zasilanie dostarczane jest z aparatu. GP-1

wyłącza się jedynie gdy kabel łączący je z aparatem

jest rozłączony; nawet kiedy aparat jest wyłączony,

G P -1 k o n t y n u u j e o d b i ó r d a n y c h G P S . W i ę c e j i n f o r m a c j i ,

patrz "Nagrywanie danych GPS” (strona 13).

Pl

7

Podłączanie GP-1

Podłączanie GP-1

Strona 1 z 2

Strona 1 z 2

Aparaty z dziesięcio-pinowymi zdalnymi terminalami

Aparaty z dziesięcio-pinowymi zdalnymi terminalami

Zrównaj znak na połączeniu ze znakiem na

3

obudowie aparatu, włóż dziesięcio-pinowe

Wyłącz aparat.

1

połączenie do zdalnego dziesięcio-pinowego

Włóż przewód GP1-CA10 () w złącze ().

styku aparatu i dokręć mocującą nakrętkę.

2

Podłączanie GP1-CA10 do cyfrowego aparatu D3

Pl

8

Podłączanie GP-1

Podłączanie GP-1

Strona 2 z 2

Strona 2 z 2

Aparaty z Dodatkowymi Terminalami

Aparaty z Dodatkowymi Terminalami

Otwórz klapkę dodatkowego styku i włóż GP1-CA90

3

jak pokazano. Upewnij się czy pączenie znajduje

Wyłącz aparat.

1

się w poprawnej orientacji; Nie używaj siły.

Włóż przewód GP1-CA90 () w złącze ().

2

Podłączanie GP1-CA90 do cyfrowego aparatu D90

Pl

9

Podłączanie opcjonalnego przewodu MC-DC2

Podłączanie opcjonalnego przewodu MC-DC2

Opcjonalny przewód zdalnego sterowania MC-DC2 dla

zdalnego zwalniania migawki może być poączony do

dodatkowego styku w GP-1 (). Podłączając MC-DC2,

upewnij się czy łącznik znajduje się w odpowiedniej

orientacji. Nie używaj siły.

Montaż GP-1 na Aparacie

Montaż GP-1 na Aparacie

Strona 1 z 2

Strona 1 z 2

Sanki Mocujące Aparatu

Sanki Mocujące Aparatu

GP-1 wyposażony jest mocowanie () które pasuje do

sanek mocujący aparatu. Wsuń GP-1 w sanki mocujące

aparatu jak pokazano.

D

D

Rozłączanie GP-1

Rozłączanie GP-1

Wyłącz aparat, odłącz kabel następnie umieść zaślep

dziesięciopinowego styku, bądź zamknij przykrywkę

dodatkowego styku.

Pl

10

Montaż GP-1 na Aparacie

Montaż GP-1 na Aparacie

Strona 2 z 2

Strona 2 z 2

Montaż GP-1 na Pasku Aparatu

Montaż GP-1 na Pasku Aparatu

Zamontuj GP-1 na pasku aparatu jak pokazano ().

2

Dostarczony pasek zasilacza () może być użyty aby

zamocować GP-1 do paska aparatu.

Zamocuj pasek zasilacza jak pokazano. Nie montuj

1

zasilacza gdzie pasek jest podwójny.

D

D

Montaż GP-1 na Pasku Aparatu

Montaż GP-1 na Pasku Aparatu

Zwróć uwagę, że wbudowana antena GPS może czasami

nie znajdować się w poprawnej pozycji gdy GP-1

zamontowany jest na pasku aparatu a w rezultacie jakość

sygnału może się obniżyć.

Pl

11

Dioda LED

Dioda LED

Ikona

Ikona

O

O

Status

Status

Mryga na

Mryga

Dane GPS nie zarejestrowane.

czerwono

Mryga na

Wykryto trzy satelity; dane GPS

zielono

zapisane.

Włączona

Cztery lub więcej satelity

Włączona

wykryte; Dane GPS są bardziej

(zielona)

dokładne.

Nagrywanie danych GPS

Nagrywanie danych GPS

Strona 1 z 4

Strona 1 z 4

Podłącz GP-1 (strona 7, 8) i włącz aparat. Dioda LED

1

GP-1 () zaświeci się i ikona O będzie wyświetlona

na panelu kontrolnym na górze aparatu.

Dioda LED ikona O (ilustracja

pokazuje panel cyfrowego

aparatu D90)

D

D

Sygnał GPS

Sygnał GPS

Dane GPS będą zapisane jedynie, gdy GP-1 jest w stanie

wykryć trzy bądź więcej satelit. Jeśli żaden sygnał nie jest

odbierany z GP-1 przez ponad dwie sekundy, ikona O nie

będzie wwietlana na panelu kontrolnym i żadne dane

GPS nie będą zapisywane.

Pl

12

Nagrywanie danych GPS

Nagrywanie danych GPS

Strona 2 z 4

Strona 2 z 4

Aby przeglądać dane GPS, wybierz GPS > Położenie w menu ustawień aparatu (ta opcja nie jest dostępna

2

w aparatach D2X, D2XS, D2HS oraz D200). Bieżąca szerokość geogra czna, długość geografi czna oraz

czas uniwersalny (UTC) będą wyświetlane (poniższy przykład pokazuje sposób wyświetlania w cyfrowym

aparacie D90).

D

D

Czas Uniwersalny (UTC)

Czas Uniwersalny (UTC)

Czas Uniwersalny (UTC) odbierany z satelity GPS zapisywany jest oddzielnie od czasu wyświetlanego przez zegarek

aparatu.

Pl

13

Nagrywanie danych GPS

Nagrywanie danych GPS

Strona 3 z 4

Strona 3 z 4

Rób zdjęcia. Dane GPS będą zapisana z każdym zdjęciem.

3

D

D

Autom. wył. pomiaru światła

Autom. wył. pomiaru światła

Jeśli wybrano Włącz dla GPS > Autom. wył. pomiaru światła w menu ustawień aparatu D3, D700, D300 oraz D90,

pomiar ekspozycji automatycznie wączy się po czasie ustawionym w menu Ustawień Osobistych aparatu. Spowoduje

to zmniejszenie zycia baterii, jednakże może przeszkodzić w zapisywaniu danych GPS, jeśli pomiary ekspozycji nie

są aktywowane niezwłocznie przed zrobieniem zdjęcia. Sprawdź czy ikona

O świeci się przed zrobieniem zdjęcia.

GP-1 okresowo otrzymuje dane GPS gdy aparat bądź pomiary ekspozycji są wyłączone, aczkolwiek dioda LED nie

będzie świecić. Jeśli żadne operacje nie będą wykonywane przez okres około trzech godzin, GP-1 wyłączy się.

Kiedy podłączony jest aparat D2X, D2XS, D2HS bądź D200 , lub aparat D3, D700, D300 bądź D90 jest podłączony

z wybranym Wyłącz dla GPS > Autom. wył. pomiaru światła, pomiar ekspozycji nie będzie wączany kiedy GP-1

jest podłączony. Zużycie energii akumulatora aparatu można zmniejszyć wyłączając aparat, kiedy nie jest używany.

Pl

14

Nagrywanie danych GPS

Nagrywanie danych GPS

Strona 4 z 4

Strona 4 z 4

Aby przeglądać dane GPS zapisane w każdym

Dane GPS dla cyfrowego aparatu D90

4

zdjęciu, naciśnij przycisk K w celu wwietlenia

zdjęcia na pełnym ekranie. Informacje o zdjęciu

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

dą zawierać kolejne strony danych GPS dla

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

bieżącego zdjęcia.

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Szerokość

Nazwa aparatu

Długć

Numer zdjęcia/

Wysokość

całkowita liczba zdjęć

Czas Uniwersalny

(UTC)

GP-1 nie jest wyposażony w namiar kompasowy. Lokalne warunki geografi czne i atmosferyczne mogą

zapobiegać bądź opóźniać odbieranie danych GPS. GP-1 może nie być wstanie odbierać danych GPS wewnątrz

Pl

budynku, pod ziemią bądź w otoczeniu dużych obiektów, drzew bądź innych obiektów, które mogą blokować

bądź odbijać sygnał satelity. Pozycja satelitów ciągle ulega zmianie, zapobiegając, bądź opóźniając pobieranie

danych GPS w pewnych godzinach dnia. Obecność telefonów komórkowych, bądź innych urządzeń, które

emitują fale blisko tych z satelitów GPS może także zakłócać pobieranie danych GPS.

Zwróć uwagę, że ponowne otrzymanie danych przez GP-1 może potrwać kilka minut jeśli jednostka nie była

ywana przez dłuższy okres czasu bądź przeniesiono ją na większą odległość od ostatnio zapisanych danych

GPS.

15

Uwagi na temat GP-1

Uwagi na temat GP-1

Nie upuszcz:Urdzenie może nie działać poprawnie jeśli wystawione było na silny wstrząs lub wibracje.

Utrzymuj suche:Produkt ten nie jest wodoodporny, może nie działać poprawnie jeśli zostanie zamoczony bądź

Pl

wystawiony na działanie wody.

Unikaj naych zmian temperatur: Nagłe zmiany temperatury, takie które zachodzą kiedy wchodzi się i wychodzi

z ogrzewanego budynku w chłodne dni, mogą powodować zbieranie się pary w urządzeniu. A by zapobiec parowaniu,

umieść urządzenie w pudełku bądź plastikowej torbie przed wystawieniem go na nagłą zmianę temperatury.

Trzymaj zdala od silnych pól magnetycznych: Nie używaj, ani nie przechowywuj urządzenia w otoczeniu sprzętu

generującego silne promieniowanie elektromagnetyczne bądź pole magnetyczne. Silne ładunki statyczne pól

magnetycznych produkowane przez urządzenia takie jak nadajniki radiowe mogą uszkodzić wewnętrzne obwody

elektryczne.

Uwaga na temat urządzeń elektronic znych: W ekstremalnie rzadkich przypadkach, silne zewnętrzne ładunki elektrostatyczne

mogą spowodować, że urządzenie przestanie działać. Wyłącz aparat i rozłącz a następnie podłącz ponownie GP-1.

W przypadku powtarzającego się wadliwego działania, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu

rmy Nikon.

16

Środki ostrożności w trakcie Używania

Środki ostrożności w trakcie Używania

Ten produkt nie może być eksportowany bez zezwolenia udzielonego przez właściwe organy państwowe.

Pl

17

Obugiwane Aparaty

Obsługiwane Aparaty Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 oraz cyfrowe aparaty D90

Odbiornik

Odbiornik Kanały Śledzenia: 18 (zgodny z SBAS)

Czas pobierania danych

Czas pobierania danych

*

*

Zimny start: Około. 45 s Gorący start: Około. 5 s

Częstość aktualizacji

Częstość aktualizacji Raz na sekun

Format daty

Format daty NMEA (National Marine Electronics Association) wersja 2.3 (kompatybilna z wersją 3.01)

Pomiary geodezyjne

Pomiary geodezyjne WGS84

Doadnć GPS

Doadnć GPS

*

*

W poziomie: 10 m RMS

Interfejsy

Interfejsy Złącze główne i dodatkowe, USB

Średnie zycie energii

Średnie zycie energii 180 mW

Temperatura pracy

Temperatura pracy 0 °C – 40 °C

Wymiary (szer. × wys. × ęb.)

Wymiary (szer. × wys. × głęb.) Około. 45,5 × 25,5 × 50 mm

Ciężar

Ciężar Około. 24 g

ugć kabla

ugć kabla Około. 25 cm (GP1-CA10 oraz GP1-CA90)

Obugiwane akcesoria

Przewód zdalnego sterowania MC-DC2

Kabel audio-wideo/USB UC-E4 (dostarczane

Obugiwane akcesoria

(dostępny osobno)

z cyfrowymi jednoobiektowymi lustrzankami cyfrowymi)

* W terenie otwartym (z dala od obiektów mogących stanowić przeszkodę)

Dane Techniczne

Dane Techniczne

Pl

18

Podłączanie GP-1 do komputera

Podłączanie GP-1 do komputera

GP-1 może dostarczać dane GPS do komputera w celu użycia z programami służącymi tworzeniu map i innymi

aplikacjami. Podłącz kabel USB UC-E4 dołączony do twojego aparatu cyfrowego do gniazda USB w GP-1 ()

i podłącz kabel do komputera. Zasilanie dostarczane jest z komputera. Sterowniki dla Windows Xp oraz Windows

Vista dostępne są z następujących stron internetowych Nikon, łącznie z informacjami na temat użytkowania GP-1

z komputerem:

• USA: http://www.nikonusa.com/

Europa i Afryka: http://www.europe-nikon.com/support

Azja, Oceania i Bliski Wschód: http://www.nikon-asia.com/

Jeśli GP-1 jest jednocześnie podłączony zarówno do aparatu jak i komputera, dane GPS będą przesyłane jedynie

do komputera.

Cz

1

Obsah

Obsah

Pro Vaši bezpečnost ........................................2

Úvod ................................................................4

GP-1 a dodávané příslušenst........................4

Části GP-1 ........................................................5

Funkce GP-1 .....................................................5

Podporované fotoaparáty ...............................6

Jednotka GPS GP-1

Zapínání a vypínání GP-1 ................................6

Připojení GP-1 .................................................7

Připojení doplňkového MC-DC2 ......................9

Namontování GP-1 na fotoaparát ...................9

ivatelská příručka

Nahrávání dat GPS ......................................... 11

Poznámky ke GP-1 ......................................... 15

Pokyny pro použití ........................................16

Specifi kace .................................................... 17

Cz

2

Pro Vaši bezpečnost

Pro Vaši bezpečnost

Strana 1 ze 2

Strana 1 ze 2

Abyste předešli poškození Vašeho výrobku Nikon nebo zranění Vás

Před poitím přístroje v letadle nebo v lékařském zízení si vyžádejte souhlas

či jiných osob, přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny dříve, než

s jeho použitím: Toto zízení vysílá vysokofrekvenč vlny, kte by

začnete výrobek používat. Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte

mohly rušit navigační a lékařské přístroje.

na takovém místě, kde si je budou moct přečíst všichni, kteří budou

Nevystavujte působení vysokých teplot: Nenechávejte tento přístroj

výrobek používat.

v místech vystavených působení vysokých teplot, jako například

• Nerozmontovávat: Doní se vnitřních částí výrobku může vést ke

v zavřeném autě během horkých dnů. Nedodržení tohoto opatření

zraní. V případě poruchy by tento výrobek měl být opravován pouze

může vést k poškození skříňky nebo vnitřních obvodů a tím ke vzniku

kvali kovaným technikem. Pokud se výrobek rozbije následkem

požáru.

pádu nebo jiné nehody, odpojte přístroj a odneste ho k opravě do

autorizovaného servisu fi rmy Nikon.

Udržujte v suchu: Neponořujte do vody ani jinak nevystavujte působe

vody, nemanipulujte s výrobkem pokud máte mokré ruce. Nedodrže

tohoto bezpečnostního opatření může vést k požáru nebo k úrazu

elektrickým proudem.

Nepoužívejte v blízkosti hořlach ply: Nepoužívejte toto elektronické

zařízení v blízkosti hořlavých plynů, mohlo by dojít k explozi nebo

požáru.

Uchovávejte mimo dosah dětí: Při nedodržení tohoto bezpečnostního

opatření může dojít ke zranění.

Cz

3

Pro Vaši bezpečnost

Pro Vaši bezpečnost

Strana 2 ze 2

Strana 2 ze 2

Upozornění pro zákazky v Evropě

Tento symbol značí, že přístroj nepatří do

komunálního odpadu.

Následující informace jsou určeny pouze uživatelům

v evropských zemích:

Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci

tříděného odpadu na příslušném sběrném místě.

robek nedávejte do běžného komunálního

odpadu.

Další informace ohledně nakdání s odpadními produkty Vám

poskytne dodavatel nebo místní úřad.

Cz

4

Úvod

Úvod

Děkujeme Vám za zakoupení jednotky GP-1 GPS,

Ujistěte se, že balení obsahuje následující položky:

příslušenství fotoaparátu, které zaznamenává

Jednotka GPS GP-1

zeměpisnou šířku, délku, nadmořskou výšku

kabel pro desetikolíkový konektor dálkového

a koordinovaný světový čas (UTC) s Vašimi fotografi emi

ovládání GP1-CA10

(pro seznam kompatibilních fotoaparátů viz. strana 6).

Kabel GP1-CA90 pro konektory příslušenství

Před použitím se ujistěte, že jste si tento manuál

Řemínkový adaptér GP1-CL1

pozorně přečetli a porozuměli mu.

Příručka (tato brožura)

Záruka

D

D

Terminologie

Terminologie

Názvy funkcí se mohou lišit fotoaparát od fotoaparátu.

Pro zjištění podrobností si prohlédněte příručku

fotoaparátu.

GP-1 a dodávané příslušenství

GP-1 a dodávané příslušenství

Cz

5

Části GP-1

Části GP-1

Viz. ilustrace na vnitřní straně obálky této příručky.

LED dioda .............................................................................11

USB konektor ..................................................................... 18

ko pro upevnění řemínku (řemínek dodáván

zvlášť; použijte řemínek pro mobilní telefon nebo

jiný podobný řemínek)

Konektor příslušenství pro propojovací kabel

MC-DC2 ..................................................................................9

Upevnění ........................................................................9, 10

GPS konektor pro GP1-CA10 nebo GP1-CA90 .... 7, 8

Řemínkový adaptér GP1-CL1 ...................................... 10

Kabel GP1-CA10 pro propojení s fotoaparáty

s desetikolíkovým konektorem dálkového

ovlá dání .................................................................................. 7

Kabel GP1-CA90 pro propojení s fotoaparáty

s konektory příslušenství ................................................8

Funkce GP-1

Funkce GP-1

Pokud je zařízení připojeno k fotoaparátu, který

podporuje GPS, GP-1 zaznamenává informace

o místě a čase spolu s fotografi emi (pokud si přejete,

doplňkový propojovací kabel MC-DC2 pro dálkové

ovládání tlačítka spouště může být připojen pomocí

GP-1).

Cz

6

Podporované fotoaparáty

Podporované fotoaparáty

GP-1 lze používat s následujícími fotoaparáty:

Fotoaparát

Fotoaparát

Požadovaný

Požadova

kabell

kabell

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

Kabel GP1-CA10 pro

Kabel GP1-CA90 pro

desetikolíkový konektor

konektory příslušenství

dálkového ovládání

Zapínání a vypínání GP-1

Zapínání a vypínání GP-1

GP-1 nemá žádnou baterii ani tlačítko pro vypnutí/

zapnutí: Energii dodává přístroji fotoaparát. GP-1 se

vypne pouze v případě odpojení kabelu, který ho

propojuje s fotoaparátem; I když bude fotoaparát

vypnut, GP-1 stále registruje GPS data. Pro více

informací viz. “Nahrávání dat GPS” (strana 13).

Cz

7

Připojení GP-1

Připojení GP-1

Strana 1 ze 2

Strana 1 ze 2

Fotoaparáty s desetikokovým konektorem

Fotoaparáty s desetikolíkovým konektorem

dálkového ovládání

Po zarovnání značky na konektoru se značkou

3

dálkového ovládá

na fotoaparátu vložte desetikolíkový konektor

do desetikolíkové koncovky dálkového ovládání

Vypněte fotoaparát.

1

fotoaparátu a utáhněte pojistnou matici.

Vložte kabel GP1-CA10 () do spojovacího

2

konektoru ().

Připojení GP1-CA10 k digitálnímu fotoaparátu D3

Cz

8

Připojení GP-1

Připojení GP-1

Strana 2 ze 2

Strana 2 ze 2

Fotoaparáty s konektory příslušenst

Fotoaparáty s konektory příslušenst

Otevřete kryt konektoru příslušenství fotoaparátu

3

a vložte GP1-CA90 podle obrázku. Ujistěte se, že je

Vypněte fotoaparát.

1

konektor ve správné poloze; nepoužívejte hrubou

Vložte kabel GP1-CA90 () do spojovacího

sílu.

2

konektoru ().

Připojení GP1-CA90 k digitálnímu fotoaparátu D90

Cz

9

Připojení doplňkového MC-DC2

Připojení doplňkového MC-DC2

Doplňkový propojovací kabel MC-DC2 pro dálkové

ovládání tlačítka spouště může být připojen ke

konektoru příslušenství GP-1 (). Při připojová

MC-DC2 se ujistěte, že je konektor ve správné poloze;

nepoužívejte hrubou sílu.

Namontování GP-1 na fotoaparát

Namontování GP-1 na fotoaparát

Strana 1 ze 2

Strana 1 ze 2

Sáňky pro upevnění příslušenství fotoaparátu

Sáňky pro upevnění příslušenství fotoaparátu

GP-1 je vybaven upínacím mechanismem ()

uzpůsobeným pro sáňky pro upevnění příslušenst

fotoaparátu. Posuňte GP-1 k sáňkám pro upevnění

příslušenství fotoaparátu.

D

D

Odpojení GP-1

Odpojení GP-1

Vypněte fotoaparát, odpojte kabel a poté vložte zpět

krytku desetikolíkového konektoru nebo zavřete kryt

konektoru příslušenství.

Cz

10

Namontování GP-1 na fotoaparát

Namontování GP-1 na fotoaparát

Strana 2 ze 2

Strana 2 ze 2

Namontování GP-1 na řemínek fotoaparátu

Namontování GP-1 na řemínek fotoaparátu

Namontujte GP-1 na řemínek fotoaparátu tak jako

2

Dodaný řemínkový adaptér () lze použít pro připnutí

na obrázku ().

GP-1 k řemínku fotoaparátu.

Připněte řemínkový adaptér tak jako na obrázku.

1

Nepřipínejte adaptér v místech, kde je řemínek

zdvojený.

D

D

Namontování GP-1 na řemínek fotoaparátu

Namontování GP-1 na řemínek fotoaparátu

Mějte na paměti, že zabudovaná anténa GPS nemusí být

vždy ve správné pozici, pokud je na řemínku fotoaparátu

připojen GP-1, a že kvalita signálu tím může být nepříznivě

ovlivněna.

Cz

11

LED dioda

LED dioda

O

O

ikona

ikona

Stav

Stav

Bliká

Bliká

Data GPS nezaznamenána.

červeně

Bliká

Nalezeny tři satelity; Data GPS

zeleně

zaznamenána.

Zapnuto

Zapnuto

Nalezeno čti a více satelitů; data

(zelená)

GPS jsou přesnější.

Nahrávání dat GPS

Nahrávání dat GPS

Strana 1 ze 4

Strana 1 ze 4

Připojte GP-1 (strana 7, 8) a zapněte fotoaparát. LED

1

dioda GP-1 () se rozsvítí a nahoře na ovládacím

panelu fotoaparátu se zobrazí ikona O.

LED dioda Ikona O (obrázek ukazuje

ovládací panel pro

digitální fotoaparát D90)

D

D

Sigl GPS

Sigl GPS

Data GPS budou zaznamenána pouze tehdy, zaměří-li

GP-1 tři a více satelitů. Pokud z GP-1 nepřichází žádný

signál po dobu delší než dvě sekundy, na ovládacím

panelu se přestane zobrazovat ikona O a nezaznamenají

se žádná GPS data.

Cz

12

Nahrávání dat GPS

Nahrávání dat GPS

Strana 2 ze 4

Strana 2 ze 4

Pro zobrazení dat GPS vyberte v menu nastavení GPS > Position (Poloha) (tato možnost není k dispozici

2

u fotoaparátů D2X, D2XS, D2HS a D200). Zobrazí se aktuální zeměpisná délka, šířka a nadmořská výška

a koordinovaný světový čas (UTC)(na příkladu zobrazeném níže vidíte displej digitálního fotoaparátu D90).

D

D

Koordinovaný světový čas (UTC)

Koordinovaný světový čas (UTC)

Koordinovaný světový čas přijímaný ze satelitu GPS je zaznamenáván nezávisle na čase udávaném fotoaparátem.

Cz

13

Nahrávání dat GPS

Nahrávání dat GPS

Strana 3 ze 4

Strana 3 ze 4

Dělejte snímky. Data GPS budou zaznamenána s každou fotografi í.

3

D

D

Auto Meter Off (automatické vypnutí expozimetru)

Auto Meter Off (automatické vypnutí expozimetru)

Pokud je pro možnost GPS > Auto meter off (Automatické vypnutí expozimetru) v menu nastavení pro fotoaparáty

D3, D700, D300 a D90 zvoleno Enable (Aktivovat), expozimetr se automaticky vypne po čase nastaveném v menu

uživatelských nastavení. Toto opatření snižuje zatížení baterie, ale zároveň může zabránit zaznamenání dat GPS

v případě, že expozimetr nebyl aktivován do doby bezprostředně před zhotovením snímku. Před zhotovením snímku

zkontrolujte, zda je zobrazena ikona

O. GP-1 přijímá data GPS pravidelně, i když je fotoaparát nebo expozimetr vypnut

a nesvítí dioda LED. Pokud během tří hodin není proveden žádný výkon, GP-1 se vypne.

Pokud jsou zapojeny fotoaparáty D2X, D2XS, D2HS a D200 nebo je fotoaparát D3, D700, D300 nebo D90 zapojen

se zvolenou možností Disable (Deaktivovat) pro GPS > Auto meter o (Automatické vypnutí expozimetru),

expozimetr se nevypne dokud je GP-1 připojeno. Zatížení baterie fotoaparátu lze snížit vypnutím fotoaparátu pokud

ho nepoužíváte.

Cz

14

Nahrávání dat GPS

Nahrávání dat GPS

Strana 4 ze 4

Strana 4 ze 4

Pro zobrazení dat GPS zaznamenaných s každou

Data GPS pro digitální fotoaparáty D90

4

fotografi í stiskněte tlačítko K a zobrazte fotogra e

v režimu přehrávání. Informace o snímku budou

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

obsahovat seznam dat GPS zaznamenaných

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

s aktuální fotografi í.

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Zeměpisná šířka

Název fotoaparátu

Zeměpisdélka

Číslo snímku/celkový

Nadmořská výška

počet snímků

Koordinovaný světový

čas (UTC)

GP-1 neposkytuje azimut kompasu. Místní geografi cké a atmosférické podmínky mohou zabránit nebo zpozdit

příjem dat GPS. GP-1 může mít potíže s příjmem dat GPS uvnitř budov, v podzemí nebo v blízkosti velkých

objektů, stromů nebo jiných, které mohou blokovat nebo odrážet signál satelitu. Pozice satelitů GPS se průběžně

mění, což může zabránit nebo zpozdit příjem dat GPS v určitých hodinách dne. Blízkost mobilních telefonů nebo

Cz

jiných přístrojů, které pracují na frekvenci blízké pracovní frekvenci satelitů může také negativně ovlivnit příjem

dat GPS.

Mějte na paměti, že pokud nebyla jednotka po delší dobu používána nebo byla od posledního přijetí GPS dat

přemístěna na velkou vzdálenost, může chvíli trvat, než GP-1 znovu najde signál.

15

Poznámky ke GP-1

Pozmky ke GP-1

Neupusťte: Pokud výrobek vystavíte silným otřesům nebo nárazům, může dojít k jeho poruše.

Udržujte v suchu: Tento výrobek není vodotěsný a může se porouchat, pokud ho ponoříte do vody nebo jinak

vystavíte působení vody.

Vyvarujte se náhlých změn teploty: Náhlé změny teplot například při vstupu nebo opuštění vytápěných budov za

Cz

chladného dne může způsobit srážení vody uvnitř přístroje. Abyste předešli srážení vody, umístěte přístroj do

přepravního pouzdra nebo umělohmotného sáčku dříve než přístroj vystavíte náhlým změnám teplot.

Udržujte stranou od silných magnetických polí: Nepoužívejte ani neskladujte tento výrobek v blízkosti přístrojů, které

produkují silné elektromagnetické záření nebo tvoří magnetické pole. Silná statická energie nebo magnetické

pole produkované přístroji jako je rádiový vysílač může poškodit vnitřní obvody tohoto výrobku.

Poznámka o elektronických přístrojích: V ojedinělých případech může silný výboj statické energie způsobit, že

výrobek přestane fungovat. Vypněte fotoaparát a odpojte GP-1. V případě, že porucha funkce přetrvává,

kontaktujte Vašeho prodejce nebo autorizovaného zástupce fi rmy Nikon.

16

Pokyny pro použi

Pokyny pro použi

Tento výrobek nelze vyžet bez povolení příslušných státních úřadů.

Cz

17

Podporované fotoaparáty

Podporované fotoaparáty Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 a digitální fotoaparáty D90

Přimač

Přijím Sledovací kanály: 18 (vyhovující SBAS)

Čas přije

Čas přije

*

*

Studený start: Přibl. 45 s Teplý start: Přibl. 5 s

Rychlost aktualizace

Rychlost aktualizace Jednou za sekundu

Fort dat

Formát dat Norma NMEA (National Marine Electronics Association), verze 2.3 (kompatibilní s verzí 3.01)

Geodeticky

Geodeticky WGS84

Přesnost GPS

Přesnost GPS

*

*

Horizontál: 10 m RMS

Rozhraní

Rozhra Spojení a konektor příslušenství, USB

Průměrná spoeba energie

Průměrná spotřeba energie 180 mW

Provozní teplota

Provozní teplota 0 °C – 40 °C

Rozměry (Š × V × H)

Rozměry (Š × V × H) Přibl. 45,5 × 25,5 × 50 mm

Hmotnost

Hmotnost Přibl. 24 g

lka kabelu

Délka kabelu Přibl. 25 cm (GP1-CA10 a GP1-CA90)

Kompatibilní příslušenství

Kompatibilní příslušenst Propojovací kabel MC-DC2 (dodávaný zvlášť) Kabel UC-E4 USB (dodáváno spolu s digitálními fotoaparáty SLR)

* Pod širým nebem (bez překážek v blízkosti)

Specifi kace

Specifi kace

Cz

18

Připojení GP-1 k počíti

Připojení GP-1 k počíti

GP-1 může poskytnout GPS data počítači pro použití softwarem pro tvorbu map a jinými aplikacemi. Připojte kabel

UC-E4 USB dodaný spolu s Vaším digitálním fotoaparátem ke konektoru GP-1 USB () a propojte kabel s počítačem.

Energii dodává přístroji počítač. Ovladače pro Windows XP a Windows Vista jsou dostupné na následujících

internetových stránkách fi rmy Nikon, spolu s dalšími informacemi o použití GP-1 s počítačem:

Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/

Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support

Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/

Pokud je GP-1 připojeno zároveň k fotoaparátu a k počítači, data GPS budou poskytnuta pouze počítači.

Hu

1

Tartalomjegyzék

Tartalomjegyzék

Biztonsága érdekében ....................................2

Bevezetés ........................................................4

A GP-1 és sllított tartozékai .........................4

A GP-1 részei .................................................... 5

A GP-1 jellemzői ..............................................5

Támogatott fényképezőgépek ........................ 6

GP-1 GPS egység

A GP-1 be- és kikapcsolása ..............................6

A GP-1 csatlakoztatása ....................................7

A külön beszerezhető MC-DC2

csat lakoztatása ............................................9

Haszlati útmutató

A GP-1 rögzítése a fényképezőgépen ..............9

GPS adatok rögzítése .................................... 11

Megjegyzések a GP-1-hez ............................. 15

Használati óvintézkedések ............................ 16

Részletes leírás .............................................. 17

Hu

2

Biztonsága érdekében

Biztonsága érdekében

2/1. o.

2/1. o.

Hogy megelőzze Nikon termékének károsodását, saját, vagy mások

Ne tegye ki magas hőmérsékletnek: Ne hagyja az eszközt magas

rülését, a készük használata előtt teljes egészében olvassa el az

hőmérkletnek kitett területen, például zárt autóban egy forró

alábbi biztonsági óvintézkedéseket. Tartsa ezt a biztonsági útmutatót

napon. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása károsíthatja

olyan helyen, ahol a termék összes használója elolvashatja.

a burkolatot vagy a belső áramkört, mely tüzet okozhat.

Ne szedje szét: A termék belső részeinek érintése sérülést okozhat. Hibás

műkös esetén a termék javítását csak képzett szakember végezheti.

Ha a termék zuhanás vagy más baleset következben összetörne,

csatlakoztassa le az eszközt és vigye egy Nikon által engedélyezett

szervizközpontba.

Tartsa szárazon: Ne merítse, vagy tegye ki víznek, vagy ne nyúljon hozzá

nedves kézzel. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagsa tüzet vagy

áramütést okozhat.

Ne haszlja gyúlékony gáz jelenlétében: Gyúlékony gáz jelenlétében ne

használjon elektromos készüléket, mert ez robbanást vagy tüzet

eredményezhet.

Gyermekektől távol tartandó: Ezen óvintézkedés fi gyelmen vül hagyása

sérülést okozhat.

Az eszköz relőn vagy eszgügyi létetnyben való használata ett kérjen

engedélyt: Ez az eszköz rádiófrekvenciás sugárzást bocsájt ki, amely

zavarhatja a naviciós vagy orvosi műszereket.

Hu

3

Biztonsága érdekében

Biztonsága érdekében

2/2. o.

2/2. o.

Figyelmeztetés Európában lévő vevőknek

Ez az ikon azt jelzi, hogy a terméket elkünítve kell

begyűjteni.

Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra

vonatkozik:

Ezt a terméket külön, erre a célra kijelt helyen

gyűjtik be. Ne dobja ki a háztarsi szeméttel

együtt.

Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba

a viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.

Hu

4

Bevezetés

Bevezetés

Köszönjük, hogy megvásárolta a GP-1 GPS-egységet, egy

Győződjön meg, hogy a csomag tartalmazza az alábbi

olyan fényképezőgép-kiegészítőt, amely fényképeihez

részeket:

rögzíti a szélességi és hosszúsági fokot, a tengerszint feletti

GP-1 GPS egység

magasságot és az egyezményes világidőt (Coordinated

GP1-CA10 kábel 10 tűs távkiol-csatlakozókhoz

Universal Time, UTC) (a kompatibilis fényképezőgépek

GP1-CA90 kábel tartozékcsatlakozókhoz

listáját lásd a 6. oldalon). Használat előtt mindenképpen

GP1-CL1 szíj adapter

alaposan olvassa el ezt a használati útmutatót.

Használati útmutató (ez a füzet)

Garancia

D

D

Terminogia

Terminológia

A funkciók nevei fényképezőgépenként eltérőek lehetnek.

Részletekért lásd a fényképezőgép használati útmutatóját.

A GP-1 és sllított tartozékai

A GP-1 és szállított tartozékai

Hu

5

A GP-1 részei

A GP-1 részei

Lásd a használati útmutató borítójának belső oldalán

található ábrát!

LED .....................................................................................................11

USB csatlakozóaljzat .................................................................. 18

Szíjbújtató (a szíj külön megvásárolható; használjon

mobiltelefon-szíjat, vagy más ahhoz hasonlót)

Tartozékcsatlakozó a külön megvásárolható

MC-DC2 összekötőkábelhez .....................................................9

Rögzítés ......................................................................................9, 10

Csatlakozóaljzat GP1-CA10-hez vagy

GP1-C A90-h ez .............................................................................7, 8

GP1-CL1 szíj adapter .................................................................. 10

GP1-CA10 kábel 10 tűs távkioldó-csatlakozóval

rendelkező fényképezőgépekkel való kapcsolathoz ....7

GP1-CA90 kábel kiegészítő csatlakozóaljzattal

rendelkező fényképezőgépekkel való kapcsolathoz ....8

A GP-1 jellemzői

A GP-1 jellemzői

Amikor egy GPS-t támogató fényképezőphez

csatlakoztatjuk, a GP-1 a fényképekkel együtt rögzíti

a helyi információkat (ha szeretné, távoli zárkioldáshoz

a GP-1-en keresztül opcionális MC-DC2-es vezetékes

távkioldó is csatlakoztatható).

Hu

6

Támogatott fényképezőgépek

Támogatott fényképezőgépek

A GP-1 az alábbi fényképezőpekkel használható:

Fénypezőp

Fényképezőgép

Szükges kábel

Szükséges kábel

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10 kábel 10 tűs

GP1-CA90 kábel

távkioldó-csatlakozókhoz

tartozékcsatlakozókhoz

A GP-1 be- és kikapcsolása

A GP-1 be- és kikapcsolása

A GP-1 nincs elemmel vagy ki/be kapcsolóval felszerelve:

áramellátását a fényképezőgép nyújtja. A GP-1 csak akkor

kapcsol ki, ha kihúzza a kábelt, mely a fényképezőgéphez

csatlakoztatja. A GP-1 még akkor is kap GPS adatokat,

amikor a fényképezőgép ki van kapcsolva. További

információkért lásd: „GPS adatok rögzítése” (13. oldal).

Hu

7

A GP-1 csatlakoztatása

A GP-1 csatlakoztatása

2/1. o.

2/1. o.

10 tűs távkioldó-csatlakozóval rendelke

10 tűs távkioldó-csatlakozóval rendelke

nyképezőgépek

A fényképezőgép és a csatlakozó jeleinek

3

fényképezőgépek

összeillesztése után dugja be a 10 tűs csatlakozót

a fényké pe zőgé p 10 tűs t ávki oldó - c satla kozóal jzat ába ,

Kapcsolja ki a fényképezőgépet!

1

majd húzza meg a záranyát.

Dugja be a GP1-CA10 kábelt () a csatlakozóaljzatba

2

().

A GP1-CA10 csatlakoztatása D3 digitális fényképezőgéphez

Hu

8

A GP-1 csatlakoztatása

A GP-1 csatlakoztatása

2/2. o.

2/2. o.

Tartozék-csatlakozóaljzattal rendelkező

Tartozék-csatlakozóaljzattal rendelkező

nyképezőgépek

Nyissa fel a fényképezőgép tartozékcsatlakozójának

3

fényképezőgépek

fedelét, és dugja be a GP1-CA90-et, ahogyan az ábra

mutatja. Győződjön meg róla, hogy a csatlakozó

Kapcsolja ki a fényképezőgépet!

1

a megfelelő irányba áll; Ne alkalmazzon erőszakot!

Dugja be a GP1-CA90 kábelt () a csatlakozóaljzatba

2

().

A GP1-CA90 csatlakoztatása D90 digitális fényképezőgéphez

Hu

9

A külön beszerezhető MC-DC2 csatlakoztatása

A külön beszerezhető MC-DC2 csatlakoztatása

Távoli zárkioldáshoz a GP-1 kiegészítő csatlakozóaljzatra

opcionális MC-DC2-es vezetékes távkioldó is

csatlakoztatható (). Az MC-DC2 csatlakoztatásakor

győződjön meg arról, hogy a csatlakozó a megfelelő

irányba áll; Ne alkalmazzon erőszakot!

A GP-1 rögzítése a fényképezőgépen

A GP-1 rögtése a fényképezőgépen

2/1. o.

2/1. o.

A fényképezőgép vakupapucsa

A fényképezőgép vakupapucsa

A GP-1 olyan rögzítővel ( ) van felszerelve, amely

illeszkedik a fényképezőgép vakupapucsához. Csúsztassa

a GP-1-et a fényképezőgép vakupapucsába, az ábra

szerint!

D

D

A GP-1 leválasztása

A GP-1 leválasztása

Kapcsolja ki a fényképezőgépet, válassza le a kábelt, majd

helyezze vissza a tíztűs csatlakozó sapkáját, vagy zárja le

a tartozékcsatlakozó fedelét.

Hu

10

A GP-1 rögzítése a fényképezőgépen

A GP-1 rögtése a fényképezőgépen

2/2. o.

2/2. o.

A GP-1 rögzítése a fényképezőgép sjára

A GP-1 rögzítése a fényképegép szíjára

gzítse a GP-1-et a fényképezőgép szíjára, ahogyan

2

A készletben levő szíjadapter () használható a GP-1

az ábra mutatja()!

fényképezőgépszíjra való csatolására.

Csatlakoztassa a szíjadaptert, ahogyan az ábra

1

mutatja. Az adaptert ne ott csatlakoztassa, ahol a sj

kétszeresen van.

D

D

A GP-1 rögzítése a fényképezőgép szíjára

A GP-1 rögzítése a fényképezőgép sjára

Figyeljen arra, hogy a GP-1 szíjra való rögzítésekor a beépített

GPS antenna nem mindig áll a megfelelő helyzetben, így

a jelerősség ckkenhet.

Hu

11

LED

LED

O

O

ikon

ikon

Állapot

Állapot

Pirosan

Villog

GPS adat nincs rögzítve

villog

Zölden

Három műholdat észlel; GPS adatok

villog

rögzítve.

Be

Négy vagy több műholdat észlel;

Be (zöld)

a GPS adatok pontosabbak.

GPS adatok rögzítése

GPS adatok rögzítése

4/1. o.

4/1. o.

Csatlakoztassa a GP-1-et (7, 8. oldal), és kapcsolja be

1

a nyképezőgépet! A GP-1 LED-je () világítani fog,

és egy O ikon jelenik meg a fényképezőgép tetején

levő vezérlőpulton.

LED

O ikon (az ábra a D90

digitális fényképezőgép

vezérlőpultját mutatja)

D

D

A GPS jel

A GPS jel

Csak akkor lehet GPS adatokat rögzíteni, ha a GP-1 három vagy

több műholdat észlel. Ha több mint két másodpercig nincs

jel a GP-1-től, a O ikon nem látható tovább a vezérlőpulton,

és GPS adat nem lesz rögzítve.

Hu

12

GPS adatok rögzítése

GPS adatok rögzítése

4/2. o.

4/2. o.

GPS adatok megjelenítéséhez a fényképezőgép beállítási menüjében jelölje ki a GPS > Position (Pozíció)

2

menüpontot (ez az opció D2X, D2XS, D2HS, és D200 fényképezőgépekl nem választható). A kijelzőn az aktuális

szélességi- és hosszúsági fok, a tengerszint feletti magasság és az Egyezményes Világidő (Coordinated Universal

Time, UTC) látható (az alábbi példa a D90-es fényképezőgép kijelzőjét mutatja).

D

D

Egyezményes vigidő (Coordinated Universal Time, UTC)

Egyezményes világidő (Coordinated Universal Time, UTC)

A GPS műholdról kapott egyezményes világidő a fényképezőgép órája által mutatott időtől külön rögzül.

Hu

13

GPS adatok rögzítése

GPS adatok rögzítése

4/3. o.

4/3. o.

Képek készítése. A GPS adatok mindegyik fénykép mellé rögzítve lesznek.

3

D

D

Auto Meter O (Fénymérő automatikus kikapcsolása)

Auto Meter O (Fénymérő automatikus kikapcsolása)

Ha a D3, D700, D300, és D90 fényképezőgépek beállítási menüjében a GPS > Auto meter off (Fénymérő automatikus

kikapcsolása)-ban az Enable (Engedélyezés)-t választja, a fénymérők a fényképezőgép Egyéni beállítások menüjében

beállított idő múlva automatikusan kikapcsolnak. Ez csökkenti az akkumulátor merülését, de akadályozhatja a GPS adatok

rögzítését, ha a fénymérőket csak közvetlenül a kép készítése előtt aktiválja. Ellenőrizze, hogy a fényképezés előtt a O ikon

látható. Amikor a fényképezőgép vagy a fénymérők ki vannak kapcsolva, a GP-1 időszakosan rögzít GPS adatokat, a LED

azonban nem világít. Ha három órán keresztül semmilyen műveletet nem hajt végre, a GP-1 kikapcsol.

Amikor D2X, D2XS, D2HS, D200 vagy D3, D700, D300 vagy D90 fényképezőgépet csatlakoztat, és a GPS > Auto meter off

(Fénymérő Automatikus Kikapcsolása)-ban a Disable (Letiltás)-t választja, a fénymérők nem fognak kikapcsolni, míg a GP-1

csatlakoztatva van. Az akkumulátor lassabban merül le, ha a fényképezőgépet kikapcsolja, amikor nem használja.

Hu

14

GPS adatok rögzítése

GPS adatok rögzítése

4/4. o.

4/4. o.

Az egyes fényképekhez rögzített GPS adatok

D90 fényképezőgép GPS adatai

4

megtekintéséhez nyomja le a K gombot és

teljes képernyőn jelenítse meg a fényképeket.

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

A képinformáció tartalmazni fog egy oldalt, amelyen

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

az aktuális kép GPS adatainak listája olvasható.

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Szélességi fok

Fényképezőgép neve

Hosszúsági fok

Képkocka sorszáma

Tengerszint feletti

az összes kép száma

magasság

Egyezményes világidő

(Coordinated Universal

Time, UTC)

A GP-1 nem használható irányként. Helyi domborzati és légköri körülmények megakadályozhatják, vagy késleltethetik

a GPS adatok észlelését. A GP-1 képtelen lehet GPS adatok fogadására házon belül, föld alatt, vagy nagy szerkezetek,

fák, vagy egyéb, a műholdjeleket blokkoló vagy visszasugárzó objektumok közelében. A GPS műholdak pozíciója

folyamatosan változik, a nap bizonyos óráiban akadályozva vagy késleltetve a GPS adatok fogadását. Mobiltelefonok,

vagy más, a GPS műholdak frekvenciájához közel sugárzó készülékek jelenléte szintén megzavarhatja a GPS adatok

vételét.

Hu

Figyeljen arra, hogy több percig is eltarthat, hogy a GP-1 újra jelet rögzítsen, ha a készüléket huzamosabb ideig nem

használta vagy nagy távolságra mozgatta azóta, hogy az utolsó GPS adatot észlelte.

15

Megjegyzések a GP-1-hez

Megjegyzések a GP-1-hez

Ne ejtse le: A termék erős ütés vagy rázkódás hatására meghibásodhat.

Tartsa szárazon: A termék nem vízálló és meghibásodhat, ha vízbe meríti, vagy víznek teszi ki.

Kelje a hirtelen hőmérséklet-változást: Hirtelen hőmérséklet-változások, például ha hideg évszakban fűtött épületbe lép

vagy onnan jön ki, párásodást okozhat a készülék belsejében. A párásodás elkerülése érdekében helyezze a készüléket

tokba, vagy műanyag táskába, mielőtt hirtelen hőmérséklet-változásnak tenné ki.

Hu

Tartsa távol erős mágneses mezőktől : Ne használja a készüléket olyan berendezések közelében, melyek erős elektromágneses

sugárzást vagy mágneses mezőket hoznak létre. Erős elektrosztatikus töltés vagy például rádióadók által létrehozott

mágneses mezők hatással lehetnek a termék belső áramköreire.

Megjegyzés az elektromos eszközökről: Különösen ritka esetekben erős külső elektrosztatikus töltés a készülék leállását

okozhatja. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, válassza le és csatlakoztassa újra a GP-1-et! Folyamatos üzemzavar esetén

vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval, vagy a Nikon által engedélyezett szerz képviselővel.

16

Használati óvintézkedések

Használati óvintézkedések

A termék csak a megfelelő kormányzati hatóságok engedélyével exportálható.

Hu

17

Támogatott fényképezőgépek

Támogatott fényképezőgépek Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 és D90 digitális fényképezőgépek

Jelfo

Jelfogó Követési csatornák: 18 (SBAS-nek megfelelő)

Vételi i

Vételi i

*

*

Hidegindítás: Kb. 45 mp Meleg indítás: Kb. 5 mp

Frissítési arány

Frissítési arány Másodpercenként egyszer

Adatfortum

Adatformátum NMEA (National Marine Electronics Association) 2.3 verzió (kompatibilis a 3.01-es verzióval)

Geodézia

Geodézia WGS84

GPS pontosg

GPS pontosg

*

*

Vízszintes: 10 m RMS

Csatlakozók

Csatlakozók Csatlakozó és kiegészítő aljzatok, USB

Átlagos áramfogyasztás

Átlagos áramfogyasztás 180 mW

Működtetési hőmérséklet

Működtetési hőmérséklet 0 °C – 40 °C

Méret (Sz × Ma × Mé)

Méret (Sz × Ma × Mé) Kb. 45,5 × 25,5 × 50 mm

ly

Súly Kb. 24 g

A kábel hossza

A kábel hossza Kb. 25 cm (GP1-CA10 és GP1-CA90)

Kompatibilis tartozékok

Kompatibilis tartozékok MC-DC2 vezetékes távkioldó (külön beszerezhető) UC-E4 USB kábel (digitális SLR fényképezőgépekkel szállítva)

* Szabad ég alatt (nincs a közelben akadály)

Részletes leírás

Részletes leírás

Hu

18

A GP-1 csatlakoztasa stógéphez

A GP-1 csatlakoztasa stógéphez

A GP-1 GPS adatokkal tud szolgálni számítógépen térképkészítő szoftverek vagy más alkalmazások számára. Csatlakoztassa

a digitális fényképezőgéphez kapott UC-E4 USB kábelt a GP-1 USB csatlakozójához (), majd csatlakoztassa a kábelt

a számítógéphez. Az áramot a számítógép biztosítja. Windows XP és Windows Vista driverek, valamint egyéb információk

a GP-1 számítógéppel való használatáról elérhetők az alábbi Nikon weboldalakon:

Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak: http://www.nikonusa.com/

Európa és Afrika területén élő felhasználóknak: http://www.europe-nikon.com/support

Ázsia, Óceánia és a Közel-Kelet területén élő felhasználóknak: http://www.nikon-asia.com/

Ha a GP-1 egyszerre van fényképezőgéphez és számítógéphez csatlakoztatva, csak a számítógép GPS adatai lesznek

elérhetőek.

Sk

1

Obsah

Obsah

Pre vašu bezpečnosť ........................................2

Úvod ................................................................4

GP-1 a dodané príslušenstvo ...........................4

Súčasti GP-1 .....................................................5

Vlastnosti zariadenia GP-1 ..............................5

Podporované fotoaparáty ...............................6

Jednotka GPS GP-1

Zapnutie a vypnutie GP-1 ............................... 6

Pripájanie GP-1 ................................................7

Pripojenie voliteľho ovládania MC-DC2 ......9

Nasádzanie GP-1 na fotoaparát ......................9

ívateľská príručka

Zaznamenávanie údajov GPS ........................ 11

Poznámky ku GP-1 .........................................15

Výstrahy pre používanie ............................... 16

Technické údaje ............................................. 17

Sk

2

Pre vašu bezpečnosť

Pre vašu bezpečnosť

Strana 1 z 2

Strana 1 z 2

Aby ste predišli poškodeniu výrobku Nikon alebo zraneniu seba či

Požiadajte o povolenie pred použim prístroja v lietadle alebo v zdravotníckom

iných osôb, pozorne si prečítajte všetky nasledujúce bezpečnostné

zariadení: Tento prístroj vysiela rádiofrekvenčné žiarenie, ktoré môže

pokyny ešte pred začatím používania. Tieto inštrukcie uložte tak, aby si

narúšať činnosť navigačných zariadení a zdravotníckych prístrojov.

ich mohli prečítať všetci, ktorí budú prístroj používať.

Nevystavujte vysokým teplotám: Nenechávajte prístroj v priestoroch,

Nepokúšajte sa prístroj rozmontovať: Dotýkanie sa vnútorných častí

kde sú extrémne vysoké teploty, napklad v uzatvorenom

zariadenia môže spôsobiť zranenie. V prípade nefunkčnosti smie

vozidle odstavenom na slnku pas horúceho dňa. Nedodržanie

prístroj opraviť výlučne kvalifi kovaný odborník. Ak dôjde k poškodeniu

nasledujúcich upozornení môže viesť k poškodeniu krytu alebo

prístroja v dôsledku pádu či inej nepredvídanej udalosti, odpojte

vnútorných systémov či spôsobiť požiar.

ho a vezmite na kontrolu do autorizovaného servisného centra pre

robky Nikon na inšpekciu.

Udržiavajte v suchu: Neponárajte výrobok do vody, nevystavujte ho

jej pôsobeniu, ani s ním nenarábajte mokrými rukami. Zanedbanie

dodržiavania tohto upozornenia môže spôsobiť požiar alebo úraz

elektrickým prúdom.

Nepoužívajte v bzkosti hoavých plynov: Nepoužívajte elektronické

zariadenie v blízkosti horľavých plynov. Môže to viesť k výbuchu či

k vzniku požiaru.

Ukladajte mimo dosahu detí: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže viesť

k zraneniu.

Sk

3

Pre vašu bezpečnosť

Pre vašu bezpečnosť

Strana 2 z 2

Strana 2 z 2

Poznámka pre zákazníkov v Európe

Tento symbol označuje, že výrobok treba odovzdať

do separovaného odpadu.

Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov

v európskych krajinách:

Tento výrobok je určený na separovaný zber na

vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do

bežného domového odpadu.

Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov

zodpovedných za likvidáciu odpadov.

Sk

4

Úvod

Úvod

Ďakujeme vám za zakúpenie GP-1 GPS príslušenstva

Overte si, že balenie obsahuje nasledujúce položky:

fotoaparátu, ktoré zaznamenáva zemepisnú šírku,

Jednotka GPS GP-1

dĺžku, nadmorskú výšku a čas (jednotný svetový

GP1-CA10 kábel na pripojenie pomocou

čas – UTC/GMT) s vašimi fotografi ami (zoznam

desaťpinového konektora

kompatibilných fotoaparátov pozrite na strane 6).

GP1-CA90 kábel na pripojenie pomocou konektora

Uistite sa, že ste si tento návod na použitie pozorne

príslušenstva

prečítali ešte pred začatím používania.

GP1-CL1 držiak na uchytenie GP-1 na remienok

fotoaparátu

Návod na použitie (táto brožúrka)

Záručný list

D

D

Terminológia

Terminológia

Názvy funkcií sa môžu pri jednotlivých fotoaparátoch

líšiť. Kvôli podrobnostiam si pozrite návod na použitie

vášho fotoaparátu.

GP-1 a dodané príslušenstvo

GP-1 a dodané príslušenstvo

Sk

5

Súčasti GP-1

Súčasti GP-1

Vzťahuje sa na ilustrácie na vnútornej časti prednej

strany tohto návodu.

LED .....................................................................................................11

USB terminál ................................................................................. 18

Pútko na remienok (remienok je k dispozícii osobitne;

používajte remienok na mobilný telefón alebo

podobný)

Dodatočný terminál pre MC-DC2 káble

diaľkového ovládania ..................................................................9

Rám ...............................................................................................9, 10

Prípojný konektor pre GP1-CA10 alebo GP1-CA90 ....7, 8

GP1-CL1 držiak na uchytenie GP-1 na remienok

fotoaparátu ................................................................................... 10

GP1-CA10 kábel na pripojenie k fotoaparátu pomocou

desaťpinového konektora .........................................................7

GP1-CA90 kábel na pripojenie k fotoaparátu pomocou

konektora príslušenstva .............................................................8

Vlastnosti zariadenia GP-1

Vlastnosti zariadenia GP-1

Keď je zariadenie GP-1 pripojené k fotoaparátu

podporujúcemu záznam údajov GPS, GP-1

zaznamenáva údaje o polohe spolu s fotogra ou (ak je

to potrebné, voliteľné dikové ovládanie MC-DC2 pre

uvoľnenie uzávierky môže byť pripojené cez GP-1).

Sk

6

Podporované fotoaparáty

Podporované fotoaparáty

GP-1 môže byť používaný s nasledujúcimi fotoaparátmi:

Fotoaparát

Fotoaparát

Požadovaný

Požadova

bel

kábel

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10 kábel na

GP1-CA90 kábel na

pripojenie pomocou

pripojenie pomocou

desaťpinového konektora

konektora príslušenstva

Zapnutie a vypnutie GP-1

Zapnutie a vypnutie GP-1

GP-1 nie je vybavený batériou ani vypínačom: energia

je dodávaná z fotoaparátu. GP-1 sa vypne len keď sa

kábel, pripájajúci zariadenie k fotoaparátu, odpojí;

aj keď je fotoaparát vypnutý, GP-1 ďalej prijíma GPS

dáta. Pre ďalšie informácie, pozrite “Zaznamenávanie

údajov GPS” (strana 13).

Sk

7

Pripájanie GP-1

Pripájanie GP-1

Strana 1 z 2

Strana 1 z 2

Fotoaparáty s desaťpinovým konektorom

Fotoaparáty s desaťpinovým konektorom

Orientujte desaťpinový konektor podľa značiek

3

na tele fotoaparátu a na desaťpinovom konektore

Vypnite fotoaparát.

1

kábla, zasuňte desaťpinový konektor do

Zasuňte kábel GP1-CA10 () do prípojnej svorky

desaťpinovej zásuvky fotoaparátu a dotiahnite

2

().

poistnú maticu.

Pripojenie kábla GP1-CA10 k digitálnemu fotoaparátu D3

Sk

8

Pripájanie GP-1

Pripájanie GP-1

Strana 2 z 2

Strana 2 z 2

Fotoaparáty s terminálom príslušenstva

Fotoaparáty s terminálom príslušenstva

Otvorte kryt zásuvky príslušenstva fotoaparátu

3

a vsuňte GP1-CA90 ako je ukázané. Uistite sa, že

Vypnite fotoaparát.

1

konektor je správne otočený; nepoužívajte silu.

Zasuňte kábel GP1-CA90 () do prípojnej svorky

2

().

Pripojenie GP1-CA90 k digitálnemu fotoaparátu D90

Sk

9

Pripojenie voliteľného ovládania MC-DC2

Pripojenie voliteľného ovládania MC-DC2

Voliteľné diaľkové ovládanie MC-DC2 pre uvoľnenie

uzávierky môže by ť pripojené k terminálu príslušenstva

GP-1 (). Pri pripájaní MC-DC2 sa uistite, či je konektor

správne orientovaný; nepoužívajte silu.

Nasádzanie GP-1 na fotoaparát

Nasádzanie GP-1 na fotoaparát

Strana 1 z 2

Strana 1 z 2

Prídavná pätka fotoaparátu

Prídavná pätka fotoaparátu

GP-1 je vybavené násadkou (), ktorá sa hodí

k zarážke. Nasaďte GP-1 na prídavnú pätku fotoaparátu

tak, ako je zobrazené.

D

D

Odpájanie GP-1

Odpájanie GP-1

Vypnite fotoaparát a odpojte kábel. Potom nasaďte kryt

desaťpinového konektora alebo zavrite kryt terminálu

príslušenstva.

Sk

10

Nasádzanie GP-1 na fotoaparát

Nasádzanie GP-1 na fotoaparát

Strana 2 z 2

Strana 2 z 2

Nasádzanie GP-1 na remienok fotoaparátu

Nasádzanie GP-1 na remienok fotoaparátu

Prichyťte GP-1 na remienok fotoaparátu, ako je

2

Dodávaný držiak na uchytenie na remienok

ukázané ().

fotoaparátu () môže byť použitý na uchytenie GP-1

na remienok fotoaparátu.

Uchyťte držiak na uchytenie na remienok

1

fotoaparátu tak, ako je ukázané. Nenasádzajte

držiak tam, kde je remienok zdvoje.

D

D

Uchytenie GP-1 na remienok fotoaparátu

Uchytenie GP-1 na remienok fotoaparátu

Nezabudnite, že vstavaná GPS anténa môže byť niekedy

nesprávne orientovaná, keď je GP-1 uchytený na

remienku fotoaparátu. Výsledkom môže byť úbytok

kvality signálu.

Sk

11

LED

LED

O

O

ikona

ikona

Stav

Stav

Bliká na

Bliká

Údaje GPS nie sú zapísané.

červeno

Bliká na

Boli zamerané tri satelity; GPS

zeleno

údaje sú zapísané.

Zapnuté

Zapnuté

Boli zamerané štyri alebo viac

(zelená)

satelitov; GPS údaje sú presnejšie.

Zaznamenávanie údajov GPS

Zaznamenávanie údajov GPS

Strana 1 z 4

Strana 1 z 4

Pripojte GP-1 (strana 7, 8) a zapnite fotoaparát. LED

1

na GP-1 () bude svietiť a na riadiacom paneli

fotoaparátu bude zobrazená ikona O.

LED O ikona

(ilustrácia ukazuje riadiaci

panel fotoaparátu D90 )

D

D

GPS signál

GPS signál

Údaje GPS budú zaznamenané, len ak je GP-1 schop

zamerať tri alebo viac satelitov. Ak GP-1 nemôže prijať

signál dlhšie ako 2 sekundy, O ikona nebude zobrazená

na riadiacom paneli a údaje GPS nebudú zaznamenané.

Sk

12

Zaznamenávanie údajov GPS

Zaznamenávanie údajov GPS

Strana 2 z 4

Strana 2 z 4

Ak si chcete prezrieť GPS údaje, v ponuke Set up (Nastavenie) fotoaparátu zvoľte GPS > Position (Poloha)

2

(táto možnosť nie je dostupná s fotoaparátmi D2X, D2XS, D2HS a D200). Aktuálna zemepisná šírka, zemepisná

dĺžka, nadmorská výška a jednotný svetový čas (UTC) sa zobrazí (pklad nižšie ukazuje displej digitálneho

fotoaparátu D90).

D

D

Jednotný svetový čas (UTC)

Jednotný svetový čas (UTC)

Jednotný svetový čas (UTC) prijatý zo satelitu GPS je zaznamenaný nezávisle od hodín fotoaparátu.

Sk

13

Zaznamenávanie údajov GPS

Zaznamenávanie údajov GPS

Strana 3 z 4

Strana 3 z 4

Spravte fotografi u. GPS údaje budú zaznamenané na každej fotografi i.

3

D

D

Auto Meter Off (automatické vynanie expozimetrov)

Auto Meter Off (automatické vypínanie expozimetrov)

Ak je funkcia GPS > Auto meter off (Automatické vypínanie expozimetrov) nastavená na Enable (Aktivovať)

v nastavení menu fotoaparátov D3, D700, D300, a D90, expozimeter sa automaticky vypne po čase nastavenom

v ponuke používateľských funkcií. Toto znižuje vybíjanie batérie, môže však zamedziť zápisu GPS údajov v prípade,

že expozimeter nie je okamžite aktivovaný ešte pred začatím fotografovania. Overte si, či je ikona

O zobrazená pred

začiatkom fotografovania. Aj keď sú fotoaparát alebo expozimetre vypnuté, prístroj GP-1 pravidelne získava GPS údaje,

aj napriek tomu, že LED dióda nesvieti. Ak sa fotoaparát nepoužíva po dobu asi tri hodiny, GP-1 sa vypne.

Ak je pripojený fotoaparát zo série D2X, D2XS, D2HS alebo D200, prípadne D3, D700, D300 či D90 a funkcia GPS > Auto

meter off (Automatické vypínanie expozimetrov) je vypnutá (menu GPS > Auto meter off (Automatické vypínanie

expozimetrov) je nastavené na Disable (Vypnúť)), expozimeter sa nevypne, kým je GP-1 pripojené. Vybíjanie batérie

môže byť znížené vypínaním fotoaparátu mimo času používania.

Sk

14

Zaznamenávanie údajov GPS

Zaznamenávanie údajov GPS

Strana 4 z 4

Strana 4 z 4

Ak si chcete prezrieť GPS údaje zaznamenané na

Údaje GPS pre digitálny fotoaparát D90

4

každej fotografi i, stlačte tlačidlo K a zobrazte

celé fotografi e. Zobrazené informácie k danej

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

fotke budú obsahovať výpis GPS údajov aktuálnej

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

fotografi e.

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Zemepisšírka

Názov fotoaparátu

Zemepisná dĺžka

Číslo obrazovky/

Nadmorská výška

celkový počet snímok

Jednotný svetový čas

(UTC)

GP-1 nenahrádza kompas. Miestne geogra cké a atmosférické podmienky môžu zamedziť alebo predĺžiť čas

získavania údajov GPS. GP-1 nemusí byť schopné prijímať údaje GSP vo vnútorných priestoroch, pod zemou

alebo v blízkosti rozľahlých budov alebo iných objektov, ktoré môžu tieniť satelitnému signálu. Pozície satelitov

sa menia v čase, čo môže zabrániť alebo oddialiť získanie údajov GPS pas niektorých hodín dňa. Prítomnosť

mobilných telefónov alebo iných zariadení vysielajúcich na frekvenciách blízkych k frekvenciám GSP satelitov

môže tiež sťažiť získavanie údajov GPS.

Sk

Majte na pamäti, že ak sa prístoj nepoužil po dlhšiu dobu, alebo ak bol od chvíle, kedy naposledy prijal GPS

údaje, premiestnený na veľkú vzdialenosť, môže pár minút trvať, kým GP-1 znovu prijme signál.

15

Poznámky ku GP-1

Pozmky ku GP-1

Nevystavujte pádom: Výrobok môže zlyhať, ak je vystavený silným otrasom alebo vibráciám.

Udržiavajte v suchu: Tento výrobok nie je vodeodolný; ak je ponorený vo vode alebo vystavený jej pôsobeniu,

môže zlyhať.

Zabráňte náhlym zmenám teploty: Náhle zmeny teploty, vyskytujúce sa napríklad pri vchádzaní alebo vychádzaní

z vykurovaných budov počas chladného dňa, môžu spôsobiť kondenzáciu vo vnútri zariadenia. Aby ste

zabránili kondenzácii, umiestnite zariadenie do prepravnej schránky alebo plastového vrecka pred vystavením

Sk

náhlej zmene teploty.

Nevystavujte silným magnetickým poliam: Nepoužívajte a neskladujte tento prístroj v blízkosti zariadení

produkujúcich silné elektromagnetické žiarenie alebo magnetické pole. Silné statické náboje alebo magnetické

polia, produkované zariadeniami ako rádiové vysielače, môžu vplývať na vnútorné obvody.

Poznámka o elektronických zariadeniach: V extrémne vzácnych prípadoch môže silný vonkajší statický náboj

znefunkčniť zariadenie. Vypnite fotoaparát a odpojte a znovu zapojte GP-1. Ak porucha pretrváva, kontaktujte

predajcu alebo zástupcu autorizovaného servisu Nikon.

16

Výstrahy pre používanie

strahy pre používanie

Tento produkt nesmie byť exportovaný bez autorizácie od vhodných vládnych autorít.

Sk

17

Podporované fotoaparáty

Podporované fotoaparáty Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200, a digitálne fotoaparáty D90

Prijímač

Prijímač Kanály: 18 (v súlade so systémom SBAS)

Čas získania údajov

Čas získania údajov

*

*

Studený štart: Približne 45 s Teplý štart: Približne 5 s

Rýchlosť aktualizácie

Rýchlosť aktualizácie Raz za sekundu

Fort údajov

Formát údajov NMEA ( Národná asociácia námornej elektroniky) verzia 2.3 (kompatibilná s verziou 3.01)

radnicový systém

Súradnicový systém WGS84

Presnosť GPS

Presnosť GPS

*

*

Vodorovne: 10 m RMS

Rozhrania

Rozhrania Pripájacia zásuvka a zásuvka príslušenstva, USB

Priemerný príkon

Priemerný príkon 180 mW

Pracovná teplota

Pracovná teplota 0 °C – 40 °C

Rozmery (š × v × h)

Rozmery (š × v × h) Približne 45,5 × 25,5 × 50 mm

Hmotnosť

Hmotnosť Približne 24 g

Dĺžka kábla

Dĺžka kábla Približne 25 cm (GP1-CA10 a GP1-CA90)

Kompatibilné príslušenstvo

Kompatibilné príslušenstvo MC-DC2 diaľkové ovládanie (k dispozícii samostatne) UC-E4 USB kábel (poskytované s digitálnymi fotoaparátmi SLR)

* Na voľnom priestranstve (bez žiadnych prekážok v blízkosti)

Technické údaje

Technické údaje

Sk

18

Pripojenie GP-1 k počítaču

Pripojenie GP-1 k počítaču

GP-1 môže poskytovať GPS údaje počítaču na použitie pre zaznamenávací softvér a ďalšie aplikácie. Pripojte kábel

UC-E4 USB dodaný s digitálnym fotoaparátom do zásuvky USB na GP-1 () a zapojte kábel do počítača. Napájanie

je zabezpečené počítačom. Ovládače pre Windows XP a Windows Vista sú dostupné na nasledujúcich webových

stránkach Nikonu spolu s ostatnými informáciami o použití GP-1 spolu s počítačom:

Pre používateľov v USA: http://www.nikonusa.com/

Pre používateľov v Európe a Afrike: http://www.europe-nikon.com/support

Pre používateľov v Ázii, Oceánii a na Strednom východe: http://www.nikon-asia.com/

Ak je GP-1 pripojené naraz k počítaču aj k fotoaparátu, údaje GPS budú poskytované len počítaču.

Sl

1

Kazalo vsebine

Kazalo vsebine

Za vašo varnost ...............................................2

Uvod ................................................................4

GP-1 in priloženi dodatki .................................4

Deli enote GP-1 ................................................5

Lastnosti GP-1 .................................................5

Podprti fotoaparati ........................................ 6

GPS enota GP-1

Vklop in izklop enote GP-1 ..............................6

Priključitev enote GP-1 ....................................7

Priključitev dodatne opreme MC-DC2 .............9

Nameščanje enote GP-1 na fotoaparat ........... 9

Navodila za uporabo

Beleženje GPS-podatkov ............................... 11

Opombe glede GP-1 ...................................... 15

Previdnost pri uporabi .................................. 16

Specifi kacije .................................................. 17

Sl

2

Za vašo varnost

Za vašo varnost

Stran 1 od 2

Stran 1 od 2

Za preprečevanje škode na vašem izdelku Nikon ali poškodb na vas

Ne izpostavljajte visokim temperaturam: Ne puščajte naprave na mestih, ki

ali drugih, si pred uporabo te opreme v celoti preberite naslednje

so izpostavljena visokim temperaturam, kot je npr. zaprt avtomobil

varnostne ukrepe. Te varnostne ukrepe imejte shranjene tako, da jih

na vroč dan. Neuptevanje tega ukrepa lahko privede do škode na

lahko preberejo vsi, ki bodo uporabljali ta izdelek.

ohišju ali notranjem vezju, kar lahko povzroči požar.

Ne razstavljajte: Dotikanje notranjih delov izdelka lahko privede do

poškodb. V primeru okvare naj izdelek popravlja samo pooblaščena

in usposobljena oseba. Če se izdelek odpre zaradi padca ali druge

nesreče, ga izklopite in odnesite na pregled v pooblaščen servisni

center Nikon.

Hranite na suhem: Ne potapljate ali izpostavljajte izdelka vodi, niti ga

ne upravljajte z mokrimi rokami. Neupoštevanje tega ukrepa lahko

privede do para ali električnega udara.

Ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivih plinov: Ne uporabljajte elektronske

opreme v prisotnosti vnetljivih plinov, saj to lahko privede do

eksplozije ali požara.

Hranite izven dosega otrok: Neupoštevanje tega ukrepa lahko privede do

poškodb.

Vprajte za dovoljenje, preden uporabite napravo na letalu ali v medicinski

ustanovi: Ta naprava oddaja radio-frekvenčno sevanje, ki lahko

povzra motnje v delovanju navigacijske ali medicinske opreme.

Sl

3

Za vašo varnost

Za vašo varnost

Stran 2 od 2

Stran 2 od 2

Obvestilo za stranke v Evropi

Simbol označuje, da je treba izdelek odstraniti

ločeno.

Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporabnike:

Izdelek je določen za ločeno zbiranje in

odstranjevanje na ustreznem zbirališču.

Ne odvrzite ga skupaj z gospodinjskimi odpadki.

Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih

oblasteh, zadolženih za ravnanje z odpadki.

Sl

4

Uvod

Uvod

Zahvaljujemo se vam za nakup GPS-enote GP-1, ki

Prepričajte se, ali paket vsebuje naslednje predmete:

je dodatek fotoaparatom in v podatke o fotogra ji

GPS enota GP-1

zabeleži zemljepisno dolžino, zemljepisno širino in

Kabel GP1-CA10 za priključke za daljinsko upravljanje

nadmorsko višino kraja, kjer se nahajate ter univerzalni

z 10 nožicami

koordinirani čas (UTC) (za seznam združljivih

Kabel GP1-CA90 za priključke za dodatke

fotoaparatov glejte stran 6). Pred uporabo izdelka si

Nastavek za pašček GP1-CL1

v celoti preberite ta priročnik.

Priročnik (ta brošura)

Garancija

D

D

Terminologija

Terminologija

Imena funkcij se razlikujejo glede na fotoaparat, ki ga

uporabljate. Za podrobnosti glejte uporabniški priročnik

svojega fotoaparata.

GP-1 in priloženi dodatki

GP-1 in priloženi dodatki

Sl

5

Deli enote GP-1

Deli enote GP-1

Glejte sliko na notranji strani naslovnice tega priročnika.

LED-dioda ............................................................................11

USB-priključek .................................................................. 18

Luknjica za pašček (pašček je na voljo posebej;

uporabite pašček mobilnega telefona ali

podobnega)

Priključek za dodatno opremo za dodatni kabel

MC-DC2 za daljinsko fotografi ranje ............................9

Nastavek ..........................................................................9, 10

Priključni terminal za GP1-CA10 ali GP1-CA90 ... 7, 8

Nastavek GP1-CL1 za pašček ....................................... 10

Kabel GP1-CA10 za povezavo s fotoaparati, ki

imajo priključke za daljinsko upravljanje z 10

noži cami ................................................................................. 7

Kabel GP1-CA90 za povezavo s fotoaparati,

ki imajo priključke za dodatke .......................................8

Lastnosti GP-1

Lastnosti GP-1

Ko je povezana s fotoaparatom, ki podpira uporabo

GPS, enota GP-1 beleži lokacijske informacije skupaj

z zajemom fotografi je (če želite, lahko dodatni kabel

MC-DC2 za daljinsko fotografi ranje, s katerim lahko

daljinsko sprostite sprožilec, priključite na enoto

GP-1).

Sl

6

Podprti fotoaparati

Podprti fotoaparati

Enoto GP-1 je mogoče uporabljati z naslednjimi

fotoaparati:

Fotoaparat

Fotoaparat

Zahtevani kabel

Zahtevani kabel

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

Kabel GP1-CA10 za

Kabel GP1-CA90 za

priključke za daljinsko

priključke za dodatke

upravljanje z 10 nožicami

Vklop in izklop enote GP-1

Vklop in izklop enote GP-1

Enota GP-1 ni opremljena z baterijo ali stikalom za

vklop/izklop: napaja se preko fotoaparata. Enota

GP-1 se samodejno izklopi samo, če odklopite

kabel, s katerim je povezana s fotoaparatom. Četudi

je fotoaparat izklopljen, enota GP-1 nadaljuje

s pridobivanjem GPS-podatkov. Za več informacij

glejte »Beleženje GPS-podatkov« (stran 13).

Sl

7

Prikljitev enote GP-1

Priključitev enote GP-1

Stran 1 od 2

Stran 1 od 2

Fotoaparati, ki imajo prikljke za daljinsko

Fotoaparati, ki imajo priključke za daljinsko

upravljanje z 10 nožicami

Poravnajte oznako na priključku z oznako na ohišju

3

upravljanje z 10 nožicami

fotoaparata, vstavite večnamenski priključek z 10

nožicami v priključek za daljinsko upravljanje z 10

Izklopite fotoaparat.

1

nožicami in privijte matico.

Vstavite kabel GP1-CA10 () v priključni terminal

2

().

Priključevanje kabla GP1-CA10 na digitalni fotoaparat D3

Sl

8

Prikljitev enote GP-1

Priključitev enote GP-1

Stran 2 od 2

Stran 2 od 2

Fotoaparati, ki imajo prikljke za dodatke

Fotoaparati, ki imajo priključke za dodatke

Odprite pokrov priključka za dodatke in vstavite

3

kabel GP1-CA90, kot je prikazano. Prepričajte se, ali

Izklopite fotoaparat.

1

je priključek pravilno obrnjen; ne uporabljajte sile.

Vstavite kabel GP1-CA90 () v priključni terminal

2

().

Priključevanje kabla GP1-CA90 na digitalni fotoaparat D90

Sl

9

Prikljitev dodatne opreme MC-DC2

Priključitev dodatne opreme MC-DC2

Dodatni kabel MC-DC2 za daljinsko fotografi ranje,

s katerim lahko daljinsko sprostite sprožilec, lahko

priključite na enoto GP-1 (). Ko priključujete MC-DC2,

se prepričajte, ali je priključek pravilno obrnjen; ne

uporabljajte sile.

Nameščanje enote GP-1 na fotoaparat

Nameščanje enote GP-1 na fotoaparat

Stran 1 od 2

Stran 1 od 2

Nastavek za dodatke na fotoaparatu

Nastavek za dodatke na fotoaparatu

Enota GP-1 je opremljena z nastavkom (), ki ustreza

nastavku za dodatke na fotoaparatu. Vstavite enoto

GP-1 na nastavek za dodatke na fotoaparatu, kot je

prikazano.

D

D

Izklop enote GP-1

Izklop enote GP-1

Izklopite fotoaparat, odklopite kabel in nato ponovno

namestite pokrov priključka z 10 nožicami ali zaprite

pokrovček prikljka za dodatke.

Sl

10

Nameščanje enote GP-1 na fotoaparat

Nameščanje enote GP-1 na fotoaparat

Stran 2 od 2

Stran 2 od 2

Nameščanje enote GP-1 na pašček fotoaparata

Nameščanje enote GP-1 na pašček fotoaparata

Namestite enoto GP-1 na pašček fotoaparata, kot je

2

Priloženi nastavek za pašček () je mogoče uporabljati

prikazano ().

za pritrjevanje enote GP-1 na pašček fotoaparata.

Pritrdite nastavek za pašček, kot je prikazano. Ne

1

pritrjujte nastavka tam, kjer je pašček podvojen.

D

D

Nameščanje enote GP-1 na pašček fotoaparata

Nameščanje enote GP-1 na pašček fotoaparata

Pomnite, da vgrajena GPS-antena včasih morda ne bo

pravilno obrnjena, če imate GP-1 nameščeno na pašček

fotoaparata in posledično se lahko kakovost GPS-signala

zniža.

Sl

11

LED-dioda

LED-dioda

O

O

ikona

ikona

Stanje

Stanje

Utripa rdeče Utripa

GPS-podatki se ne beležijo.

Trije sateliti zaznani; GPS

Utripa zeleno

podatki se beležijo.

Sveti

Zaznani so štirje ali več satelitov;

Sveti (zeleno)

podatki GPS so natančnejši.

Beleženje GPS-podatkov

Beleženje GPS-podatkov

Stran 1 od 4

Stran 1 od 4

Priključite enoto GP-1 (stran 7, 8) in vklopite

1

fotoaparat. LED-dioda enote GP-1 () bo zasvetila

in na nadzorni plošči na zgornji strani fotoaparata

se bo prikazala ikona O.

LED-dioda O ikona

(slika prikazuje nadzorno

ploščo digitalnega

fotoaparata D90)

D

D

Signal GPS

Signal GPS

GPS-podatki se bodo beležili le, če je enota GP-1

sposobna zaznati tri satelite ali več. Če enota dlje kot 2

sekundi ne sprejme nobenega signala, ikona O ne bo več

prikazana na nadzorni plošči in GPS-podatki se ne bodo

beležili.

Sl

12

Beleženje GPS-podatkov

Beleženje GPS-podatkov

Stran 2 od 4

Stran 2 od 4

Če si želite ogledati podatke GPS, v nastavitvenem meniju fotoaparata izberite GPS > Position (Položaj) (ta

2

možnost ni na voljo pri fotoaparatih D2X, D2XS, D2HS in D200). Prikazana bo trenutna zemljepisna dolžina,

zemljepisna širina, nadmorska višina ter univerzalni koordinirani čas (UTC) (spodnji primer prikazuje prikaz

na digitalnih fotoaparatih D90).

D

D

Univerzalni koordinirani čas (UTC)

Univerzalni koordinirani čas (UTC)

Univerzalni koordinirani čas (UTC), ki ga enota sprejme od satelitov GPS, se zabeleži ločeno od časa, ki ga prikazuje

ura na fotoaparatu.

Sl

13

Beleženje GPS-podatkov

Beleženje GPS-podatkov

Stran 3 od 4

Stran 3 od 4

Posnemite fotogra je. GPS-podatki se bodo zabeležili skupaj z vsako fotografi jo.

3

D

D

Auto Meter Off (Samodejni merilnik izključen)

Auto Meter Off (Samodejni merilnik izključen)

Če je v nastavitvenem meniju fotoaparatov D3, D700, D300 in D90 za GPS > Auto meter off (Samodejni merilnik

izključen) izbrana možnost Enable (Omogočeno), se bodo merilniki osvetlitve samodejno izključili po izteku časa, ki

je določen v meniju za nastavitve po meri. To zmanjša porabo baterije, vendar lahko prepreči beleženje podatkov GPS,

če se merilniki osvetlitve ne aktivirajo tik preden zajamete sliko. Preden zajamete sliko, preverite, ali je prikazana ikona

O. Če je digitalni fotoaparat izključen, ali so merilniki osvetlitve izključeni, GP-1 periodično pridobiva podatke GPS,

čeprav LED dioda ne bo zasvetila. Če v treh urah ne izvedete nobene operacije, se bo enota GP-1 izklopila.

Če je priključen fotoaparat D2X, D2XS, D2HS ali D200 ali fotoaparat D3, D700, D300 ali D90, se medtem, ko je GP-1

priključen in ko je za GPS > Auto meter o (Samodejni merilnik izključen) izbrano Disable (Onemogočeno),

merilniki osvetlitve ne bodo izključili. Porabo baterije fotoaparata lahko zmanjšate tako, da fotoaparat izključite, ko ga

ne uporabljate.

Sl

14

Beleženje GPS-podatkov

Beleženje GPS-podatkov

Stran 4 od 4

Stran 4 od 4

Za ogled podatkov GPS, ki ste jih posneli skupaj

GPS-podatki za digitalne fotoaparate D90

4

s fotografi jo, pritisnite gumb K in prikažite

fotografi je v celozaslonskem načinu. Informacijski

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

prikaz fotografi je bo vseboval stran, ki bo navajala

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

podatke GPS za trenutno fotografi jo.

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Zemljepisna širina

Ime fotoaparata

Zemljepisna dolžina

Številka okvira/

Nadmorska višina

skupno število slik

Univerzalni

koordinirani čas (UTC)

GP-1 ne navaja smeri kompasa. Lokalni geografski in atmosferski pogoji lahko preprečijo ali zakasnijo pridobivanje

podatkov GPS. GP-1 morda ne bo sprejemal podatkov GPS znotraj zgradb, pod zemljo ali v bližini velikih zgradb,

dreves ali ostalih objektov, ki blokirajo ali odbijajo signale satelitov. Položaj satelitov GPS se nenehno spreminja, kar

lahko prepreči ali zakasni pridobivanje podatkov GPS ob določenih urah v dnevu. Prisotnost mobilnih telefonov

ali ostalih naprav, ki oddajajo frekvence, podobne tistim, ki jih oddajajo sateliti GPS, lahko moti pridobivanje

podatkov GPS.

Pomnite, da bo enota GP-1 morda potrebovala več minut za ponovno pridobitev signala GPS, če je niste

uporabljali dlje časa, ali če ste z njo prepotovali veliko razdaljo, odkar so bili podatki GPS zadnjič sprejeti.

Sl

15

Opombe glede GP-1

Opombe glede GP-1

Naj vam ne pade na tla: Izdelek se lahko pokvari, če je izpostavljen močnim sunkom, udarcem ali vibracijam.

Hraniti na suhem: Ta izdelek ni vodoodporen in se lahko pokvari, če ga potopite v vodo ali ga izpostavite vodi.

Izogibajte se nenadnim spremembam temperature: Nenadne spremembe temperature, ki se zgodijo npr. ob vstopu

v ogrevano zgradbo ali izhodu iz nje na hladno ozračje, lahko povzročijo nabiranje kondenza znotraj naprave.

Za preprečevanje kondenzacije vedno imejte napravo v nosilni torbici ali plastični vrečki, preden jo izpostavite

nenadnim spremembam temperature.

Izogibajte se močnim magnetnim poljem: Ne uporabljajte ali shranjujte te naprave v bližini opreme, ki proizvaja

močno elektromagnetno sevanje ali magnetna polja. Močni statični naboji ali magnetna polja, ki jih proizvaja

Sl

oprema, kot so radijski oddajniki, lahko slabo vplivajo na notranje vezje izdelka.

Opomba glede elektronskih naprav: V zelo redkih primerih lahko močan zunanji statični naboj povzroči prenehanje

delovanja naprave. Izključite fotoaparat in odklopite ter ponovno priklopite enoto GP-1. V primeru, da enota še

vedno ne deluje, kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščenega zastopnika družbe Nikon.

16

Previdnost pri uporabi

Previdnost pri uporabi

Brez ustreznega dovoljenja pristojnega vladnega organa, izdelka ni možno izvoziti.

Sl

17

Podprti fotoaparati

Podprti fotoaparati Digitalni fotoaparati D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 in D90

Sprejemnik

Sprejemnik Sledilni kanali: 18 (skladno z SBAS)

Čas pridobivanja

Čas pridobivanja

*

*

Hladni zagon: Pribl. 45 s Topli zagon: Pribl. 5 s

Hitrost posodabljanja

Hitrost posodabljanja Enkrat na sekundo

Format podatkov

Format podatkov NMEA (Nacionalno združenje za pomorsko elektroniko) različica 2.3 (združljivo z različico 3.01)

Geodezija

Geodezija WGS84

Natančnost GPS

Natančnost GPS

*

*

Horizontalna: 10 m RMS

Vmesniki

Vmesniki Priključni in dodatni terminali, USB

Povprečna poraba energije

Povprečna poraba energije 180 mW

Delovna temperatura

Delovna temperatura 0 °C – 40 °C

Dimenzije (Š × V × G)

Dimenzije (Š × V × G) Pribl. 45,5 × 25,5 × 50 mm

Teža

Teža Pribl. 24 g

Dolžina kabla

Dolžina kabla Pribl. 25 cm (GP1-CA10 in GP1-CA90)

Združljivi dodatki

Kabel MC-DC2 za daljinsko fotogra ranje

Kabel UC-E4 USB

Združljivi dodatki

(ni priložen)

(priloženo digitalnim zrcalno-refl eksnim fotoaparatom)

* Pod odprtim nebom (brez ovir v bližini)

Specifi kacije

Specifi kacije

Sl

18

Priključitev enote GP-1 na računalnik

Priključitev enote GP-1 na runalnik

Naprava GP-1 lahko posreduje podatke GPS tudi računalniku in je tako odličen dodatek h kartografski programski

opremi in drugim aplikacijam. Priključite USB-kabel UC-E4, ki ste ga dobili skupaj z vašim digitalnim fotoaparatom,

na USB-priključek enote GP-1 () in priključite kabel na računalnik. Enota se napaja preko računalnika. Gonilniki za

Windows XP in Windows Vista so na voljo na naslednjih spletnih straneh Nikon, prav tako pa lahko na teh straneh

pridobite tudi ostale informacije glede uporabe GP-1 z računalnikom:

Za uporabnike v ZDA: http://www.nikonusa.com/

Za uporabnike v Evropi in Afriki: http://www.europe-nikon.com/support

Za uporabnike v Aziji, Oceaniji in na Bližnjem vzhodu: http://www.nikon-asia.com/

Če imate enoto GP-1 hkrati priključeno na fotoaparat in računalnik, se bodo GPS-podatki pošiljali samo na

računalnik.

Et

1

Sisukord

Sisukord

Teie enese turvalisuse tagamiseks ..................2

Sissejuhatus ....................................................4

GP-1 koos tarvikutega ..................................... 4

GP-1 osad .........................................................5

GP-1 funktsioonid ...........................................5

Toetatavad kaamerad .....................................6

GPS seade GP-1

GP-1 sisse- ja väljalülitamine ..........................6

GP-1 ühendamine ...........................................7

Valikulise MC-DC2 ühendamine ......................9

GP-1 paigaldamine kaamera külge .................9

Kasutusjuhend

GPS-andmete salvestamine .......................... 11

GP-1 märkused .............................................. 15

Ettevaatusabinõud kasutamiseks ................. 16

Tehnilised andmed ........................................ 17

Et

2

Teie enese turvalisuse tagamiseks

Teie enese turvalisuse tagamiseks

Lehekülg 1 2-st

Lehekülg 1 2-st

Et vältida Teie Nikoni seadme, Teie enda või teiste vigasaamist,

Ärge hoidke kuumuses: Ärge jätke seadet kõrgete temperatuuride

lugege enne antud seadme kasutamist tervenisti alljärgnevaid

kätte nagu näiteks suletud sõidukisse kuumal päeval. Antud

ohutusabinõusid. Hoidke need ohutusjuhised alles, et kõik seadme

ettevaatusabinõu eiramine võib lõppeda korpuse või siselülituse

kasutajad saaksid neid lugeda.

kahjustusega, põhjustades tulekahju.

Ärge võtke seadet ise lahti: Seadme sisemiste osade katsumisel võivad

tekkida vigastused. Tõrke tekkimisel peaks aparaati parandama

vaid kvalifi tseeritud tehnik. Kui aparaat murdub kukkumise või muu

õnnetuse tagajärjel lahti, ühendage seade lahti ja viige see Nikoni

ametlikku teeninduskeskusesse ülevaatusele.

Hoidke kuivana: Ärge pange seadet vette ega tehke märjaks ega

sitsege märgade kätega. Antud ettevaatusabinõu eiramine võib

lõppeda tulekahju või elektrišokiga.

Ärge kasutage tuleohtlike gaaside juuresolekul: Ärge kasutage elektroonilisi

seadmeid tuleohtlike gaaside juuresolekul, kuna see võib lõppeda

plahvatuse või tulekahjuga.

Hoidke laste eest: Antud ettevaatusabinõu eiramine võib lõppeda

vigastusega.

Enne seadme kasutamist lennukis või meditsiiniasutuses küsige selleks luba: See

seade eraldab raadiosagedusel kiirgust, mis võib segada navigeerimis-

või meditsiinilist varustust.

Et

3

Teie enese turvalisuse tagamiseks

Teie enese turvalisuse tagamiseks

Lehekülg 2 2-st

Lehekülg 2 2-st

Teade Euroopa klientidele

See sümbol näitab, et antud toodet tuleb eraldi

koguda.

Järgnev kehtib üksnes Euroopa maade kasutajatele:

• Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud

kogumispunktides. Ärge heitke majapidamisprügi

hulka.

Edasise informatsiooni saamiseks võtke ühendust

müüja või vastava kohaliku ametkonnaga, kes

vastutab prügimajanduse eest.

Et

4

Sissejuhatus

Sissejuhatus

Täname Teid, et ostsite GP-1 GPS-seadme, kaamera

Veenduge, et komplekt sisaldaks alljärgnevaid osasid:

tarviku, mis salvestab koos Teie fotodega laiuskraadi,

GPS seade GP-1

pikkuskraadi, kõrguse ja koordineeritud maailmaaja

GP1-CA10 kaabel kümnetihvtiliste kaugterminalide

(UTC) (loendit ühilduvatest kaameratest vt lk 6). Enne

jaoks

kasutamist lugege kindlasti põhjalikult käesolevat

GP1-CA90 kaabel tarvikute sisendite jaoks

juhendit.

GP1-CL1 rihma adapter

Juhend (käesolev brošüür)

Garantii

D

D

Terminoloogia

Terminoloogia

Funktsioonide nimetused on eri kaamerate puhul

erinevad. Vaadake oma kaamera juhendit täpsemate

andmete saamiseks.

GP-1 koos tarvikutega

GP-1 koos tarvikutega

Et

5

GP-1 osad

GP-1 osad

Lähtuge käesoleva juhendi esikaane sisemisel küljel

olevast illustratsioonist.

LED .........................................................................................11

USB sisend .......................................................................... 18

Rihma aas (rihm on saadaval eraldi; kasutage

mobiiltelefoni rihma või teist sarnast rihma)

Tarvikute sisend valikulise MC-DC2

kaugjuhtimisjuhtme jaoks ..............................................9

Alus ...................................................................................9, 10

Ühendusterminal

GP1-CA10 või GP1-CA90 jaoks .................................. 7, 8

GP1-CL1 rihma adapter .................................................10

GP1-CA10 kaabel kümnetihvtiliste

kaugterminalidega kaameratega ühendamiseks ...7

GP1-CA90 kaabel tarvikute sisenditega

kaameratega ühendamiseks ..........................................8

GP-1 funktsioonid

GP-1 funktsioonid

GP-1 salvestab koos fotodega asukoha informatsiooni,

kui on ühendatud kaameraga, mis toetab GPS-i

(soovi korral saab GP-1 kaudu ühendada valikulise

MC-DC2 kaugjuhtimisjuhtme katiku vabastamiseks

kaugjuhtimisega).

Et

6

Toetatavad kaamerad

Toetatavad kaamerad

GP-1 seadet saab kasutada alljärgnevate kaameratega:

Kaamera

Kaamera

Nõutav kaabel

Nõutav kaabel

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10 kaabel

GP1-CA90 kaabel

kümnetihvtiliste

tarvikute sisendite jaoks

kaugterminalide jaoks

GP-1 sisse- ja väljalülitamine

GP-1 sisse- ja väljalülitamine

GP-1 pole varustatud aku või sisse/välja lülitiga:

toidet hangitakse kaamerast. GP-1 lülitub välja, kui

seda kaameraga ühendav kaabel on lahti ühendatud:

isegi kui kaamera on välja lülitatud, jätkab GP-1

GPS-andmete vastuvõtmist. Lisateabe saamiseks vt

„GPS-andmete salvestamine“ (lk 13).

Et

7

GP-1 ühendamine

GP-1 ühendamine

Lehekülg 1 2-st

Lehekülg 1 2-st

Kaamerad kümnetihvtiliste kaugterminalidega

Kaamerad kümnetihvtiliste kaugterminalidega

Ühil dades mär gise ühenduslü lil märgis ega kaamer a

3

kerel, sisestage kümnetihvtiline ühenduslüli

Lülitage kaamera välja.

1

kaamera kümnetihvtilisse kaugterminali ja

Sisestage GP1-CA10 kaabel () ühendusterminali

pingutage lukustusmutrit.

2

().

GP1-CA10 ühendamine D3 digitaalkaameraga

Et

8

GP-1 ühendamine

GP-1 ühendamine

Lehekülg 2 2-st

Lehekülg 2 2-st

Kaamerad tarvikute sisendiga

Kaamerad tarvikute sisendiga

Avage kaamera tarvikute sisendi kate ja sisestage

3

GP1-CA90 nii nagu näidatud. Veenduge, et

Lülitage kaamera välja.

1

ühenduslüli on õiges suunas; ärge kasutage

Sisestage GP1-CA90 kaabel () ühendusterminali

jõudu.

2

().

GP1-CA90 ühendamine D90 digitaalkaameraga

Et

9

Valikulise MC-DC2 ühendamine

Valikulise MC-DC2 ühendamine

GP-1 tarvikute sisendisse saab ühendada valikulise

MC-DC2 kaugjuhtimisjuhtme katiku vabastamiseks

kaugjuhtimisega (). Ühendades MC-DC2, veenduge,

et ühenduslüli on õiges suunas; ärge kasutage jõudu.

GP-1 paigaldamine kaamera külge

GP-1 paigaldamine kaamera külge

Lehekülg 1 2-st

Lehekülg 1 2-st

Kaamera tarvikupesa

Kaamera tarvikupesa

GP-1 on varustatud alusega (), mis sobitub kaamera

tarvikupessa. Lükake GP-1 kaamera tarvikupessa nii

nagu näidatud.

D

D

GP-1 lahtiühendamine

GP-1 lahtiühendamine

Lülitage kaamera välja, ühendage kaabel lahti ja asetage

tagasi kümnetihvtiline terminalikate või sulgege tarvikute

sisendi kate.

Et

10

GP-1 paigaldamine kaamera külge

GP-1 paigaldamine kaamera külge

Lehekülg 2 2-st

Lehekülg 2 2-st

GP-1 paigaldamine kaamera rihma külge

GP-1 paigaldamine kaamera rihma külge

Paigaldage GP-1 kaamera rihma külge nii nagu

2

GP-1 ühendamiseks kaamera rihma külge saab

näidatud ().

kasutada kaasasolevat rihma adapterit ().

Kinnitage rihma adapter nii nagu näidatud.

1

Ärge kinnitage adapterit kohta, kus rihm on

kahekordne.

D

D

GP-1 paigaldamine kaamera rihma külge

GP-1 paigaldamine kaamera rihma külge

Pidage meeles, et sisseehitatud GPS-antenn võib

vahepeal olla vales suunas, kui GP-1 on paigaldatud

kaamera rihma külge, ja signaali kvaliteet võib selle

tulemusena langeda.

Et

11

LED

LED

O

O

ikoon

ikoon

Staatus

Staatus

Vilgub

Vilgub

GPS-andmeid ei salvestata.

punaselt

Vilgub

Leitud kolm satelliiti; GPS-andmed

roheliselt

salvestatud.

Sees

Sees

Leitud neli või rohkem satelliiti;

(roheline)

GPS-andmed on täpsemad.

GPS-andmete salvestamine

GPS-andmete salvestamine

Lehekülg 1 4-st

Lehekülg 1 4-st

Ühendage GP-1 (lk 7, 8) ja lülitage kaamera sisse.

1

GP-1 LED () läheb põlema ja O ikoon kuvatakse

kaamera peal oleval juhtpaneelil.

LED O ikoon (illustratsioon

näitab D90

digitaalkaamera

juhtpaneeli)

D

D

GPS-signaal

GPS-signaal

GPS-andmeid salvestatakse ainult siis, kui GP-1 on

võimeline leidma kolm või rohkem satelliiti. Kui GP-1

seadmelt pole saadud signaali kahe sekundi jooksul, ei

kuvata juhtpaneelil enam O ikooni ja GPS-andmeid ei

salvestata.

Et

12

GPS-andmete salvestamine

GPS-andmete salvestamine

Lehekülg 2 4-st

Lehekülg 2 4-st

Et näha GPS-andmeid, valige GPS > Position (Positsioon) kaamera seadistusmenüüs (see valik pole

2

saadaval D2X, D2XS, D2HS ja D200 kaameratega). Kuvatakse praegune pikkuskraad, laiuskraad, kõrgus ja

koordineeritud maailmaaeg (UTC) (näide allpool näitab D90 digitaalkaamerate kuva).

D

D

Koordineeritud maailmaaeg (UTC)

Koordineeritud maailmaaeg (UTC)

GPS satelliidilt vastuvõetud koordineeritud maailmaaeg (UTC) salvestatakse eraldi kaamera kellalt saadud ajast.

Et

13

GPS-andmete salvestamine

GPS-andmete salvestamine

Lehekülg 3 4-st

Lehekülg 3 4-st

Iga fotoga salvestatakse GPS-andmed.

3

D

D

Auto Meter Off (Automaatne mõõtur välja lülitatud)

Auto Meter Off (Automaatne mõõtur välja lülitatud)

Kui D3, D700, D300 ja D90 kaamerate häälestusmenüüs on valitud Enable (Luba) sätte GPS > Auto meter o

(Automaatne mõõtur välja lülitatud) jaoks, siis lülituvad säritusmõõturid automaatselt välja pärast kohandatud sätete

menüüs kindlaksmääratud aega. See vähendab aku tühjenemist, kuid võib takistada GPS-andmete salvestamist, kui

säritusmõõtureid ei ole aktiveeritud vahetult enne pildistamist. Jälgige, et

O-ikoon oleks kuvatud enne pildistamist.

Kui kaamera või säritusmõõturid on välja lülitatud, hangib GP-1 perioodiliselt GPS-andmeid, kuigi LED tuli ei põle. Kui

ühtegi toimingut pole tehtud umbes kolme tunni jooksul, lülitub GP-1 välja.

Kui ühendatud on D2X, D2XS, D2HS või D200 kaamera või kui ühendatud on D3, D700, D300 või D90 kaamera Disable

(Blokeeri) valikuga GPS > Auto meter o (Automaatne mõõtur välja lülitatud) jaoks, ei lülitu säritusmõõturid välja, kui

GP-1 on ühendatud. Kaamera aku tühjenemist saab vähendada, lülitades kaamera välja, kui see pole kasutusel.

Et

14

GPS-andmete salvestamine

GPS-andmete salvestamine

Lehekülg 4 4-st

Lehekülg 4 4-st

Et näha koos iga fotoga salvestatud GPS andmeid

GPS-andmed D90 digitaalkaamerate jaoks

4

vajutage K nuppu ja kuvage fotod täiskaadrina.

Foto teab e kuva sis aldab le hekülge GPS -andm etega

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

antud foto jaoks.

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Laiuskraad

Kaamera nimi

Pikkuskraad

Kaadri number/

Kõrgus

kaadrite koguarv

Koordineeritud

maailmaaeg (UTC)

GP-1 ei varusta kompassnurgaga. Asukoha geograafi lised ja atmosfääritingimused võivad takistada või

aeglustada GPS-andmete omandamist. GP-1 võib olla võimetu vastu võtma GPS-andmeid siseruumides, maa

all või suurte ehitiste, puude või teiste objektide läheduses, mis blokeerivad või peegeldavad satelliitsignaale.

GPS-satelliitide asukohad muutuvad aja jooksul, takistades või edasi lükates GPS-andmetega varustamist päeva

kindlatel tundidel. Mobiiltelefonide või teiste seadmete juuresolek, mis edastavad GPS-satelliitidega lähedasi

sagedusi, võib samuti segada GPS-andmete hankimist.

Pange tähele, et GP-1 võib vajada mitu minutit signaali taasleidmiseks kui seadet ei ole kasutatud pika perioodi

vältel või kui ta on viidud suurele kaugusele viimasest GPS-andmete vastuvõtmise kohast.

Et

15

GP-1 märkused

GP-1 märkused

Ärge pillake maha: Tootel võib esineda alatalitlust, kui seda tugevasti põrutada või raputada.

Hoidke kuivana: Käesolev toode pole veekindel ja sellel võib esineda talitlushäireid, kui see vette panna või

märjaks teha.

Vältige äkilisi temperatuurimuutusi: Temperatuuri äkilised muutused nagu sisenemine külmal päeval köetud ruumi

või sealt lahkumine, võivad põhjustada seadmesisest kondenseerumist. Et kondenseerumist ära hoida, asetage

seade enne temperatuurimuutusi kandekotti või kilekotti.

Hoidke eemal tugevatest magnetväljadest: Ärge kasutage ega hoidke seadet aparaatide lähedal, mis tekitavad

tugevat elektromagnetkiirgust või magnetlju. Tugevad staatilised laengud või magnetväljad, mida tekitavad

sellised aparaadid nagu raadiosaatjad, võivad mõjutada toote siselülitusi.

Et

Märkus elektrooniliste seadmete kohta: Väga harvadel juhtudel võib tugev väline staatiline laeng põhjustada

seadme funktsioneerimise peatumise. Lülitage kaamera välja ja ühendage lahti ja taasühendage GP-1. Tõrke

jätkumisel võtke ühendust jaemüüja või Nikoni ametliku teenindusega.

16

Ettevaatusabinõud kasutamiseks

Ettevaatusabinõud kasutamiseks

Seda toodet ei tohi eksportida ilma volitatud riikliku aimevõimu volituseta.

Et

17

Toetatavad kaamerad

Toetatavad kaamerad Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 ja D90 digitaalkaamerad

Vastuvõtja

Vastuvõtja Kanalid: 18 (SBAS-iga ühilduv)

Hankimise aeg

Hankimise aeg

*

*

Külm käivitus: Ligikaudu 45 s Kuum käivitus: Ligikaudu 5 s

Uuendamise kiirus

Uuendamise kiirus Kord sekundi jooksul

Andmevorming

Andmevorming NMEA (Mereelektroonika Liit) versioon 2.3 (ühilduv versiooniga 3.01)

Geodeesia

Geodeesia WGS84

GPS täpsus

GPS täpsus

*

*

Horisontaalne: 10 m RMS

Liidesed

Liidesed Ühenduse ja tarvikute terminalid, USB

Keskmine voolutarbimine

Keskmine voolutarbimine 180 mW

Töötemperatuur

Töötemperatuur 0 °C – 40 °C

Mõõtmed (L × K × S)

Mõõtmed (L × K × S) Ligikaudu 45,5 × 25,5 × 50 mm

Kaal

Kaal Ligikaudu 24 g

Juhtme pikkus

Juhtme pikkus Ligikaudu 25 cm (GP1-CA10 ja GP1-CA90)

Ühilduvad tarvikud

Ühilduvad tarvikud MC-DC2 kaugjuhtimisjuhe (saadaval eraldi) UC-E4 USB kaabel (kaasas digitaalsete SLR kaameratega)

* Lahtise taeva all (ilma lähedal asuvate takistusteta)

Tehnilised andmed

Tehnilised andmed

Et

18

GP-1 ühendamine arvutiga

GP-1 ühendamine arvutiga

GP-1 võib GPS-andmetega varustada arvutit kasutamiseks kaardistamistarkvaras või teistes rakendustes. Ühendage

Teie digitaalkaameraga kaasasolev UC-E4 USB-kaabel GP-1 USB-sisendiga () ja ühendage kaabel arvutiga. Toidet

hangitakse arvutist. Draiverid Windows XP ja Windows Vista jaoks on saadaval alljärgnevatel Nikon-i veebilehtedel

koos muu infoga selle kohta, kuidas kasutada GP-1 seadet koos arvutiga.

Kasutajatele Ameerika Ühendriikides: http://www.nikonusa.com/

Kasutajatele Euroopas ja Aafrikas: http://www.europe-nikon.com/support

Kasutajatele Aasias, Okeaanias ja Lähis-Idas: http://www.nikon-asia.com/

Kui GP-1 on ühendatud üheaegselt nii kaamera kui ka arvutiga, varustatakse GPS-andmetega ainult arvutit.

Lv

1

Satura rādītājs

Satura rādītājs

Jūsu drošībai ................................................... 2

Ievads .............................................................. 4

GP-1 un piegādātie piederumi ........................4

GP-1 detaļas ....................................................5

GP-1 funkcijas ..................................................5

Atbalstītās kameras ........................................6

GPS ierīce GP-1

GP-1 ieslēgšana un izslēgšana ........................6

GP-1 pievienošana ...........................................7

Izvēles MC-DC2 pievienošana ..........................9

GP-1 uzstādīšana uz kameras .........................9

Lietotāja rokasgrāmata

GPS datu ierakstīšana ................................... 11

Piezīmes par GP-1 .......................................... 15

Piesardzības pasākumi .................................16

Tehniskie dati ................................................ 17

Lv

2

Jūsu drošībai

Jūsu drošībai

1. lappuse no 2

1. lappuse no 2

Pirms izmantot šo aprīkojumu, pilnībā izlasiet tālāk aprakstītos

Nepakļaujiet augstai temperatūrai: Neatsjiet ierīci vietās, kur ir ļoti augsta

drošības norādījumus, lai nepieļautu bojājumus Jūsu Nikon produktam

temperatūra, piemēram, karstā dienā aizvērtā transportlīdzeklī. Šo

vai ievainojumus Jums vai citiem cilvēkiem. Glabājiet šīs drošības

piesardzības pasākumu neievērošana var izraisīt apvalka vai iekšējās

instrukcijas vietā, kur visi produkta lietotāji varētu tās izlasīt.

ķēdes bojājumu, izraisot uzliesmojumu.

Neizjauciet produktu: Pieskaroties produkta iekšējām detaļām, jūs

varat savainoties. Nepareizas darbības gadījumā, produkts jālabo

tikai kvalifi cētam remontmeistaram. Ja produkts salūzt kritiena vai

cita negadījuma gadījumā, atvienojiet ierīci un nodājiet to Nikon

pilnvarotā servisa centrā, lai to pārbaudītu.

Glabājiet to sausumā: Nemērcējiet to ūdenī vai nepaaujiet mitrumam

un neaiztieciet to ar mitrām rokām. Neievērojot šos piesardzības

pasākumus, var rasties aizdegšanās vai elektrošoka risks.

Nelietojiet viegli uzliesmojošas gāzes tuvumā: Nelietojiet elektronisko

aprīkojumu viegli uzliesmojošas gāzes tuvumā, jo tas var izraisīt

sprādzienu vai aizdegšanos.

Glabājiet bērniem neaizsniedzamā vietā: Neievērojot šo piesardzības

pasākumu, kāds var gūt savainojumus.

Palūdziet atļauju pirms izmantot ierīci lidmašīnā vai mediniskā ies: Šī

ierīce izstaro radio frekvences, kas var radīt traucējumus navigācijas

vai medicīniskām ierīcēm.

Lv

3

Jūsu drošībai

Jūsu drošībai

2. lappuse no 2

2. lappuse no 2

Paziņojums klientiem Eiropas valstīs

Šis simbols norāda, ka šis produkts ir jāsavāc

atsevišķi.

Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem

Eiropas valstīs:

Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai

tam piemērotos savākšanas punktos.

No tā nedrīkst atbrīvoties kā no mājsaimniecības

atkritumiem.

Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai

vietējām iestādēm, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.

Lv

4

Ievads

Ievads

Pateicamies, ka iegādājāties GP-1 GPS ierīci - kameras

Pārliecinieties vai iepakojumā ir atrodamas šādi

piederumu, kas jūsu fotogrā jās iemūžina ģeogrāfi sko

priekšmeti:

platumu, garumu, augstumu un koordinēto universālo

GPS ierīce GP-1

laiku (UTC) (savietojamo kameru sarakstu meklējiet

GP1-CA10 kabelis desmit kontaktu attālajam

6. lappusē). Pirms lietošanas obligāti pilnībā izlasiet šo

savienotājam

rokasgrāmatu.

GP1-CA90 kabelis papildpiederumu pieslēgvietām

GP1-CL1 siksnas adapteris

Rokasgrāmata (šī brošūra)

Garantija

D

D

Terminoloģija

Terminoloģija

Funkciju nosaukumi dažām kamerām ir atšķirīgi. Sīkāku

informāciju skatiet jūsu kameras rokasgrāmatu.

GP-1 un piegādātie piederumi

GP-1 un piegādātie piederumi

Lv

5

GP-1 detaļas

GP-1 detaļas

Skatiet attēlu šīs rokasgrāmatas priekšējā vāka

iekšpusē.

LED .........................................................................................11

USB kontakts ..................................................................... 18

Siksnas cilpa (siksna ir pieejama atsevišķi;

izmantojiet mobilā telefona vai līdzīgu siksnu)

Izles MC-DC2 tālvadības vada papildpiederumu

pieslēgvieta ..........................................................................9

Savienojums ..................................................................9, 10

GP1-CA10 vai GP1-CA90

savienojuma kontakts ................................................. 7, 8

GP1-CL1 siksnas adapteris ............................................ 10

GP1-CA10 kabelis savienojumam ar kamerām

ar desmit kontaktu attālajiem savienotājiem. ........7

GP1-CA90 kabelim savienojumam ar kamerām

ar papildpiederumu pieslēgvietām ............................8

GP-1 funkcijas

GP-1 funkcijas

Kad pievieno pie kameras, kas atbalsta GPS, GP-1

ieraksta fotogrāfi jās atrašanās vietas informāciju (ja

vēlams, izles MC-DC2 aizvara atvēršanas tālvadības

kabeli var pievienot caur GP-1).

Lv

6

Atbalstītās kameras

Atbalstītās kameras

GP-1 var izmantot ar šādām kamerām:

Kamera

Kamera

Nepieciešamais

Nepieciešamais

vads

vads

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10 kabelis desmit

GP1-CA90 kabelis

kontaktu attālajiem

papildpiederumu

savienotājiem

pieslēgvietām

GP-1 ieslēgšana un izslēgšana

GP-1 ieslēgšana un izslēgšana

GP-1 nav aprīkots ar bateriju vai ieslēgšanas/

izslēgšanas slēdzi: strāva tiek padota no kameras.

GP-1 izslēdzas tikai, kad tiek atvienots savienojošais

kabelis; GP-1 turpina saņemt GPS datus arī tad, kad

kamera ir izslēgta. Sīkāku informāciju skatiet „GPS

datu ierakstīšana” (13. lappuse).

Lv

7

GP-1 pievienošana

GP-1 pievienošana

1. lappuse no 2

1. lappuse no 2

Kameras ar desmit kontaktu attālajiem savienotājiem

Kameras ar desmit kontaktu attālajiem savienotājiem

Novietojiet atzīmi uz savienotāja ar atzīmi uz

3

kameras korpusa pretī viena otrai, ievietojiet desmit

Izslēdziet kameru.

1

kontaktu savienotāju kameras desmit kontaktu

Ievietojiet GP1-CA10 kabeli () savienojuma

attālajā savienotājā un pievelciet kontruzgriezni.

2

pieslēgvietā ().

GP1-CA10 savienošana ar digitālo kameru D3

Lv

8

GP-1 pievienošana

GP-1 pievienošana

2. lappuse no 2

2. lappuse no 2

Kameras ar papildpiederumu pieslēgvietām

Kameras ar papildpiederumu pieslēgvietām

Atveriet kameras papildpiederumu kontakta vāku

3

un ievietojiet GP1-CA90 kā attēlots. Pārliecinieties,

Izslēdziet kameru.

1

ka savienotājs ir pareizā stāvok; neizmantojiet

Ievietojiet GP1-CA90 kabeli () savienojuma

pārlieku lielu spēku.

2

pieslēgvietā ().

GP1-CA90 savienošana D90 digitālajai kamerai

Lv

9

Izvēles MC-DC2 pievienošana

Izvēles MC-DC2 pievienošana

Izvēles MC-DC2 aizvara atvēršanas tālvadības kabeli var

pievienot pie GP-1 papildpiederumu pieslēgvietas ().

Kad pievienojat MC-DC2, pārliecinieties vai savienotājs

ir pareizā stāvoklī; nepielietojiet pārlieku lielu spēku.

GP-1 uzstādīšana uz kameras

GP-1 uzstādīšana uz kameras

1. lappuse no 2

1. lappuse no 2

Kameras piederumu pieslēgvieta

Kameras piederumu pieslēgvieta

GP-1 ir aprīkotas ar savienojumu (), kas atbilst

kameras piederumu pieslēgvietai. Uzbīdiet GP-1 uz

kameras piederumu pieslēgvietas, kā parādīts attēlā.

D

D

GP-1 atvienošana

GP-1 atvienošana

Izslēdziet kameru, atvienojiet vadu un uzlieciet desmit

kontaktu spraudņa pieslēgvietas vāciņu vai aizveriet

papildpiederumu pieslēgvietas vāciņu.

Lv

10

GP-1 uzstādīšana uz kameras

GP-1 uzstādīšana uz kameras

2. lappuse no 2

2. lappuse no 2

GP-1 uzstādīšana uz kameras siksnas

GP-1 uzstādīšana uz kameras siksnas

Piestipriniet GP-1 pie kameras siksnu, kā parādīts

2

Komplektā esošais siksnas adapteri () var izmantot,

attēlā ().

lai pievienotu GP-1 pie kameras siksnas.

Pievienojiet siksnas adapteri kā redzams attēlā.

1

Nepiestipriniet adapteri vietā, kur siksna ir divās

kārtās.

D

D

GP-1 uzstādīšana uz kameras siksnas

GP-1 uzstādīšana uz kameras siksnas

Iegaumējiet, ka iebūvētā GPS antena dažreiz var atrasties

nepareizā stāvoklī, kad GP-1 tiek uzstādīts uz kameras

siksnas, un tā rezultāta signāla kvalitāte var pasliktināties.

Lv

11

LED

LED

O

O

ikona

ikona

Statuss

Statuss

Mirgo

sarkanā

Mirgo

GPS dati netiek ierakstīti.

krāsā

Mirgo

Uztverti trīs satelīti; GPS dati ir

zaļā krāsā

ierakstīti.

Ieslēgts

Ieslēgts

Uztverti četri vai vairāk satelīti; GPS

(zaļš)

dati ir precīzāki.

GPS datu ierakstīšana

GPS datu ierakstīšana

1. lappuse no 4

1. lappuse no 4

Pievienojiet GP-1 (7, 8. lappuse) un ieslēdziet

1

kameru. GP-1 LED () iedegsies un tiks parādīta O

ikona vadības panelī kameras virspusē.

LED O ikona (attēlā redzams

digitālās kameras D90

vadības panelis)

D

D

GPS signāls

GPS signāls

GPS dati tiks ierakstīti tikai, ja GP-1 spēj uztvert trīs vai

četrus satelītus. Ja no GP-1 ilgāk par 2 sekundēm netiek

uztverts nekāds signāls, O ikona vairs netiks rādīta

vadības panelī un GPS dati tik ierakstīti.

Lv

12

GPS datu ierakstīšana

GPS datu ierakstīšana

2. lappuse no 4

2. lappuse no 4

Lai apskatītu GPS datus, kameras iestatījumu izvēlnē izvēlieties GPS > Position (Apskatīt datus)(šī opcija nav

2

pieejama kamerām D2X, D2XS, D2HS, un D200). Tiks parādīts pašreizējais ģeogrāfi skais platums, garums,

augstums un koordinētais universālais laiks (zemāk redzamais piemērs atspoguļo D90 digitālo kameru

displeju).

D

D

Koordinētais universālais laiks (UTC)

Koordinētais univerlais laiks (UTC)

Koordinētais universālais laiks (UTC), kas saņemts no GPS satelīta tiek ierakstīts atsevišķi no laika, kuru rāda kameras

pulkstenis.

Lv

13

GPS datu ierakstīšana

GPS datu ierakstīšana

3. lappuse no 4

3. lappuse no 4

Fotografējiet. GPS dati tiek ierakstīti ar katru fotogrāfi ju.

3

D

D

Auto Meter Off (Automātiskais mērītājs izslēgts)

Auto Meter Off (Automātiskais mērītājs izslēgts)

Ja iestatījumu izvēlnē D3, D700, D300, un D90 modeļiem GPS > Auto meter o (Automātiskais mērītājs izslēgts) tiek

iestatīts uz Enable (Aktivizēt), ekspozīcijas mērītāji automātiski izslēgsies pēc laika, kas norādīts Pielāgoto iestatījumu

izvēlnē. Ja ekspozīcijas mērītājs nav aktivizēts uzreiz pēc fotografēšanas, tas samazina akumulatora izlādēšanos, bet

var bloķēt GPS datu ierakstīšanu. Pārbaudiet, vai pirms uzņemšanas ir redzama

O ikona. Kad ekspozīcijas mērītāji ir

izslēgti, GP-1 periodiski saņem GPS datus, tomēr šajā gadījumā LED neiedegsies. Ja aptuveni trīs stundas netiek veiktas

nekādas darbības, GP-1 izslēgsies.

Ja ir pievienota kamera D2X, D2XS, D2HS vai D200, vai kamera D3, D700, D300 vai D90, un parametram GPS > Auto

meter off (automātiskais mērītājs izslēgts) ir iestatīta opcija Disable (deaktivizēt), ekspozīcijas mērītāji neizslēgsies,

kamēr GP-1 ir pievienots. Akumulatora enerģijas patēriņu var samazināt izslēdzot kameru, kad tā netiek izmantota.

Lv

14

GPS datu ierakstīšana

GPS datu ierakstīšana

4. lappuse no 4

4. lappuse no 4

Lai apskatītu kopā ar fotogrāfi jām ierakstītos GPS

GPS dati digitālajām kamerām D90

4

datus, Nospiediet K pogu un atveriet fotogrā ju

fotogrāfi jas pilnrāmja apskates režīmā. Fotogrāfi jas

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

informācijas displejs satur pašreizējās fotogrāfi jas

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

GPS datu sarakstu.

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Platums

Kameras nosaukums

Garums

Kadra numurs/

Augstums

kopējais attēlu skaits

Koordinētais

universālais laiks (UTC)

GP-1 nenodrošina kompasa rādījumus. Vietējie ģeogrāfi skie vai laika apstākļi var traucēt vai aizkavēt GPS datu

iegūšanu. GP-1 var nesaņemt datus telpās, pazemē, lielu celtņu un koku tuvumā, un citu objektu tuvumā, kas

bloķē vai atstaro satelīta signālus. GPS satelītu novietojums nepārtraukti mainās, neļaujot vai aizkavējot GPS

datu iegūšanu noteiktos dienas laikos. Arī mobilie telefoni vai citas ierīces, kas darbojas GPS satelītiem tuvās

frekvencēs, var traucēt GPS datu iegūšanu.

Ņemiet vērā, ka tad, ja ierīce ilgāku laiku nav izmantota vai kopš pēdējo GPS datu saņemšanas ir pārvietota lielā

attālumā, GP-1 var būt vajadzīgas vairākas minūtes, lai atkal uztvertu signālu.

Lv

15

Piezīmes par GP-1

Piezīmes par GP-1

Nemetiet to zemē: Produkts var darboties nepareizi, ja tiek pakļauts spēcīgiem triecieniem vai vibrācijai.

Uzglabājiet sausumā: Šis produkts nav ūdensdrošs, un tas var darboties nepareizi, ja ir bijis iegremdēts ūdenī vai

pakļauts šķidruma iedarbībai.

Izvairieties no pēkšņām temperatūras izmaiņām: Pēkšņas temperatūras izmaiņas, piemēram, aukstā dienā ieejot vai

izejot no siltas telpas, var izraisīt kondensāciju ierīce iekšpusē. Lai nepieļautu kondensāciju, pirms to pakļaut

pēkšņām temperatūras izmaiņām, ielieciet ierīci pārnēsājamā somiņā vai plastmasas maisiņā.

Turiet tālāk no spēcīgiem magnētiskiem laukiem: Nelietojiet un neuzglabājiet šo ierīci tādu ierīču tuvumā, kas izstaro

spēcīgu elektromagnētisko starojumu vai magnētiskos laukus Spēcīgi statiskie lādiņu vai magnētiskie lauki,

kurus izstaro šāds aprīkojums kā, piemēram, radioaparāts var ietekmēt produkta iekšējo elektrisko shēmu.

Piezīme par elektroniskajām ierīcēm: Ļoti retos gadījumos, spēcīgs ārējais statiskais lādiņš var likt ierīcei pārtraukt

darboties. Izslēdziet kameru un atvienojiet un atkārtoti pievienojiet GP-1. Gadījumā, ja tā joprojām nedarbojas,

Lv

sazinieties ar savu izplatītāju vai Nikon pilnvarotu servisa pārstāvi.

16

Piesardzības pasākumi

Piesardzības pasākumi

Šo preci nedrīkst eksportēt bez atbildīgo valdības iestāžu atļaujas.

Lv

17

Atbalstīs kameras

Atbalstītās kameras Nikon digitālās kameras D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200, un D90

Uztjs

Uztvērējs Atsekošanas kanāli: 18 (SBAS saderīgs)

Uztveanas laiks

Uztveanas laiks

*

*

Aukstais starts: Aptuveni 45 s Karstais starts: Aptuveni 5 s

Atjaunināšanas ātrums

Atjaunināšanas ātrums Vienreiz sekundē

Datu formāts

Datu formāts NMEA (Valsts Jūras Elektronikas asociācija) versija 2.3 (saderīgs ar versiju 3.01)

Ģeodēzija

Ģeodēzija WGS84

GPS precizitāte

GPS precizitāte

*

*

Horizontāli: 10 m RMS

Saskarnes

Saskarnes Savienojums un papildpiederumu pieslēgvietas, USB

Vidējais enerģijas patēriņš

Vidējais enerģijas patēriņš 180 mW

Darba temperatūra

Darba temperatūra 0 °C – 40 °C

Izmēri (P × A × D)

Izmēri (P × A × D) Aptuveni 45,5 × 25,5 × 50 mm

Svars

Svars Aptuveni 24 g

Kabeļa garums

Kabeļa garums Aptuveni 25 cm (GP1-CA10 un GP1-CA90)

Savienojamie piederumi

Savienojamie piederumi MC-DC2 attālais vads (pieejams atsevišķi) UC-E4 USB kabelis (ietilpst digitālo spoguļkameru piegādes komplektā)

* Zem klajas debess (līdzās nedrīkst būt šķēršļu)

Tehniskie dati

Tehniskie dati

Lv

18

GP-1 pievienošana pie datora

GP-1 pievienošana pie datora

GP-1 var pārsūtīt GPS datus uz datoru, lai tos izmantotu kartēšanas programmatūrā un citās lietojumprogrammās.

Pievienojiet komplektā esošo UC-E4 USB vadu pie digitālās kameras GP-1 USB kontakta () un pievienojiet vadu

datoram. Barošanas strāvas padevi nodrošina dators. Windows XP un Windows Vista operētājsistēmām nepieciešamie

dziņi, kā arī cita informācija par GP-1 izmantošanu kopā ar datoru ir pieejami šādās Nikon tīmekļa vietnēs:

• Lietotājiem ASV: http://www.nikonusa.com/

Lietotājiem Eiropā un Āfrikā: http://www.europe-nikon.com/support

Lietotājiem Āzijā, Okeānijā un Tuvajos Austrumos: http://www.nikon-asia.com/

Ja GP-1 ir vienlaicīgi pievienots gan pie kameras, gan pie datora, GPS dati tiks pārraidīti tikai uz datoru.

Lt

1

Turinys

Turinys

Jūsų saugumui ................................................2

Įža nga .............................................................. 4

GP-1 ir pridedami aksesuarai ..........................4

GP-1 įrenginio dalys ........................................5

GP-1 savys ...................................................5

Suderinami fotoaparatai .................................6

GPS įrenginys GP-1

GP-1 įrenginio įjungimas ir išjungimas ...........6

GP-1 įrenginio prijungimas .............................7

Pasirinktinio MC-DC2 prijungimas ..................9

GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato

...... 9

Naudojimo instrukcija

GPS duomenų įrašymas ................................. 11

Pastabos apie GP-1 įrenginį .......................... 15

Naudojimo atsargumo priemonės ................16

Specifi kacijos .................................................17

Lt

2

Jūsų saugumui

Jūsų saugumui

1 psl. iš 2

1 psl. iš 2

Prieš naudodamiesi šia įranga, perskaitykite visą informaciją apie

Prieš naudodamiesi šiuo įrenginiu lėktuve arba medicinos paskirties patalpose,

atsargumo priemones, kad nesugadintumėte „Nikon“ gaminio

gaukite leidi: Šis įrenginys skleidžia radijo dažnių spinduliavimą,

ir nesusižeistumėte patys ar nesužeistumėte kitų. Šias saugos

kuris gali trikdyti navigacinės arba medicininės įrangos veikimą.

instrukcijas laikykite ten, kur jos būtų prieinamos visiems šiuo gaminiu

Pasirūpinkite, kad įrenginio neveiktų aukšta temperatūra: Prietaiso nepalikite

besinaudojantiems.

tokiose vietose, kur jį galėtų veikti aukšta temperatūra (pavyzdžiui,

Neardykite: Palietę šio gaminio viduje esančias dalis galite susižeisti. Jei

karštą dieną uždarame automobilyje). Jei nepaisysite šio nurodymo,

įrenginys netinkamai veikia, jį leidžiama remontuoti tik kvalifi kuotam

gali būti pažeistas korpusas arba vidinė grandinė ir todėl gali kilti

technikui. Jei gaminiui nukritus arba įvykus kitokiam nelaimingam

gaisras.

atsitikimui jis atsidaro, įrenginį atjunkite ir nugabenkite į bendrovės

„Nikon“ įgaliotą techninės priežiūros centrą patikrinti.

Saugokite nuo drėgs: Įrenginio nenardinkite, neleiskite, kad jį veiktų

vanduo, nelieskite jo drėgnomis rankomis. Šių nurodymų nepaisymas

gali sukelti gaisrą arba elektros šo.

Nenaudokite aplinkoje, kurioje yra degių dujų: Elektroninės įrangos

nenaudokite aplinkoje, kur yra degių dujų – gali įvykti sprogimas arba

kilti gaisras.

Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje: Jei nepaisysite šių nurodymų,

galimi sužeidimai.

Lt

3

Jūsų saugumui

Jūsų saugumui

2 psl. iš 2

2 psl. iš 2

Pranešimas klientams Europoje

Šis simbolis nurodo, kad gaminys turi būti surenkamas

atskirai.

Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:

Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame

surinkimo punkte. Nemeskite su buitinėmis

atliekomis.

Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar

vietinių kompetentingų specialistų, atsakingų

atliekų tvarkymą.

Lt

4

Įžanga

Įžanga

Dėkojame, kad įsigijote GP-1 GPS įrenginį – fotoaparato

Patikrinkite, ar pakuotėje yra šios dalys:

priedą, kuris kartu su nuotraukomis įrašo platumos,

GPS įrenginys GP-1

ilgumos, aučio ir suderintojo pasaulinio laiko (UTC)

GP1-CA10 kabelis dešimties kontaktų nuotoliniams

duomenis (suderinamų fotoaparatų sąrašas pateiktas

lizdams

6 puslapyje). Prieš naudodamiesi įrenginiu, būtinai

GP1-CA90 kabelis priedų prijungimo lizdams

atidžiai perskaitykite šį vadovą.

GP1-CL1 dirželio adapteris

Vadovas (ši knygelė)

Garantija

D

D

Terminai

Terminai

Funkcijų pavadinimai įvairiuose fotoaparatuose skirtingi.

Išsamesnę informaciją rasite savo fotoaparato vadove.

GP-1 ir pridedami aksesuarai

GP-1 ir pridedami aksesuarai

Lt

5

GP-1 įrenginio dalys

GP-1 įrenginio dalys

Žiūrėkite šio vadovo priekinio viršelio vidinėje pusėje

esančią iliustraciją.

Šviesos diodas ....................................................................11

USB lizdas ............................................................................ 18

Ąselė dirželiui (dirželį galima įsigyti atskirai;

naudokite mobiliojo telefono dirželį arba kitą

panašios paskirties dirželį)

Priedų prijungimo lizdas, skirtas pasirinktiniam

MC-DC2 nuotoliniam laidui ............................................9

Montuojamasis elementas ......................................9, 10

GP1-CA10 arba GP1-CA90 prijungimo lizdas ...... 7, 8

GP1-CL1 dirželio adapteris ........................................... 10

GP1-CA10 kabelis, skirtas jungti prie fotoaparatų

su dešimties kontaktų nuotoliniais išvadais ............7

GP1-CA90 kabelis, skirtas jungti prie fotoaparatų

su priedų prijungimo lizdais ..........................................8

GP-1 savybės

GP-1 savybės

GP-1 įrenginį prijungus prie fotoaparato, suderinamo

su GPS, įrenginys su nuotraukomis įrašys vietos

informaciją (jei norite, per GP-1 įrenginį galima

prijungti pasirinktinį nuotolinio užrakto atleidimo

kabelį MC-DC2).

Lt

6

Suderinami fotoaparatai

Suderinami fotoaparatai

GP-1 įrenginį galima naudoti su šiais fotoaparatais:

Fotoaparatas

Fotoaparatas

Reikalingas

Reikalingas

kabelis

kabelis

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10 kabelis dešimties

GP1-CA90 kabelis priedų

kontaktų nuotoliniams

prijungimo lizdams

lizdams

GP-1 įrenginio įjungimas ir išjungimas

GP-1 įrenginio įjungimas ir išjungimas

GP-1 įrenginyje nėra akumuliatoriaus ar įjungimo/

išjungimo jungiklio: elektros energija tiekiama iš

fotoaparato. GP-1 įrenginys išsijungia atjungus kabelį,

kuriuo įrenginys jungiamas prie fotoaparato; net

fotoaparatui esant išjungtam, GP-1 įrenginys priima

GPS duomenis. Daugiau informacijos rasite skyrelyje

„GPS duomenų įrašymas“ (13 psl.).

Lt

7

GP-1 įrenginio prijungimas

GP-1 įrenginio prijungimas

1 psl. iš 2

1 psl. iš 2

Fotoaparatai su dešimties kontaktų nuotoliniais lizdais

Fotoaparatai su dešimties kontaktų nuotoliniais lizdais

Ant jungties esančią žymą sulygiuodami su

3

žyma, esančia ant fotoaparato korpuso, dešimties

Išjunkite fotoaparatą.

1

kontaktų jungtį įkiškite į fotoaparato dešimties

GP1-CA10 kabelį () įkiškite į prijungimo lizdą

kontaktų nuotolinį lizdą ir privekite fi ksuojamą

2

().

veržlę.

GP1-CA10 prijungimas prie D3 skaitmeninio fotoaparato

Lt

8

GP-1 įrenginio prijungimas

GP-1 įrenginio prijungimas

2 psl. iš 2

2 psl. iš 2

Fotoaparatai su priedų prijungimo lizdais

Fotoaparatai su priedų prijungimo lizdais

Atidarykite fotoaparato priedų prijungimo lizdo

3

dangtelį ir įkiškite GP1-CA90 (kaip pavaizduota).

Išjunkite fotoaparatą.

1

Žiūrėkite, kad jungtis būtų teisingai orientuota;

GP1-CA90 kabelį () įkiškite į prijungimo lizdą

nenaudokite jėgos.

2

().

GP1-CA90 prijungimas prie D90 skaitmeninio fotoaparato

Lt

9

Pasirinktinio MC-DC2 prijungimas

Pasirinktinio MC-DC2 prijungimas

Per GP-1 įrenginio priedų prijungimo lizdą galima

prijungti pasirinktinį nuotolinio užrakto atleidimo

kabelį MC-DC2 (). Prijungdami MC-DC2 žiūrėkite, kad

jungties orientacija būtų teisinga; nenaudokite jėgos.

GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato

GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato

1 psl. iš 2

1 psl. iš 2

Fotoaparato priedų prijungimo pagrindas

Fotoaparato priedų prijungimo pagrindas

GP-1 įrenginyje įrengtas montuojamasis elementas

(), kuris tinka fotoaparato priedų prijungimo

pagrindui. GP-1 įrenginį užmaukite ant fotoaparato

priedų prijungimo pagrindo (kaip pavaizduota).

D

D

GP-1 įrenginio atjungimas

GP-1 įrenginio atjungimas

Fotoaparatą išjunkite, atjunkite laidą, po to uždėkite

dešimties kontaktų lizdo dangtelį arba uždarykite priedų

prijungimo lizdo dangtelį.

Lt

10

GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato

GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato

2 psl. iš 2

2 psl. iš 2

GP-1 įrenginio montavimas prie fotoaparato dirželio

GP-1 įrenginio montavimas prie fotoaparato dirželio

Pritvirtinkite GP-1 įrenginį prie fotoaparato dirželio

2

Pateiktą dirželio adapterį () galima naudoti GP-1

kaip pavaizduota ().

įrenginiui pritvirtinti prie fotoaparato dirželio.

Dirželio adapterį pritvirtinkite kaip pavaizduota.

1

Adapterio netvirtinkite toje vietoje, kur dielis

dvigubas.

D

D

GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato dirželio

GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato dirželio

Atkreipkite dėmesį, kad tada, kai GP-1 įrenginys prijungtas

prie fotoaparato dirželio, įdiegtos GPS antenos padėtis

kartai gali būti neteisinga, todėl signalo kokybė gali būsi

prastesnė.

Lt

11

Šviesos diodas

Šviesos diodas

O

O

piktograma

piktograma

Būk

Būklė

Mirksi

Mirksi

GPS duomenys neįrašyti.

raudonai

Aptikti trys palydovai; GPS

Mirksi žaliai

duomenys įrašyti.

Šviečia

Aptikti keturi arba daugiau

Šviečia

palydovų; GPS duomenys

(žaliai)

tikslesni.

GPS duomenų įrašymas

GPS duomenų įrašymas

1 psl. iš 4

1 psl. iš 4

Prijunkite GP-1 įrenginį (7, 8 psl.) ir įjunkite

1

fotoaparatą. Užsidegs GP-1 įrenginio šviesos

diodas (), o fotoaparato viršuje esančiame

valdymo pultelyje pasirodys piktograma O.

Šviesos diodas O piktograma

(iliustracijoje pavaizduotas

skaitmeninio fotoaparato

D90 valdymo pultelis)

D

D

GPS signalas

GPS signalas

GPS duomenys įrašomi tik tuo atveju, jei GP-1 įrenginys

aptinka tris arba daugiau palydovų. Jei ilgiau nei dvi

sekundes iš GP-1 įrenginio negaunamas joks signalas,

valdymo pultelyje neberodoma piktograma O ir GPS

duomenys nebus įrašyti.

Lt

12

GPS duomenų įrašymas

GPS duomenų įrašymas

2 psl. iš 4

2 psl. iš 4

Norėdami peržiūrėti GPS duomenis, fotoaparato sąrankos meniu pasirinkite GPS > Position (Padėtis) (šios

2

parinkties D2X, D2XS, D2HS ir D200 fotoaparatuose nėra). Bus parodyti esami platumos, ilgumos, aukščio ir

suderintojo pasaulinio laiko (UTC) duomenys (toliau pateiktame pavyzdyje vaizduojamas D90 skaitmeninių

fotoaparatų ekranas).

D

D

Suderintasis pasaulinis laikas (UTC)

Suderintasis pasaulinis laikas (UTC)

Iš GPS palydovo gaunamas suderintasis pasaulinis laikas (UTC) įrašomas atskirai nuo laiko, kurį nurodo fotoaparato

laikrodis.

Lt

13

GPS duomenų įrašymas

GPS duomenų įrašymas

3 psl. iš 4

3 psl. iš 4

Fotografuokite. GPS duomenys bus įrašyti su kiekviena nuotrauka.

3

D

D

Auto Meter Off (Automatinis matavimas išjungtas)

Auto Meter Off (Automatinis matavimas išjungtas)

Jei fotoaparatų D3, D700, D300 ir D90 sąrankos meniu GPS > Auto meter off (Automatinis matavimas išjungtas)

pasirenkama nuostata Enablejungti), praėjus laikui, kuris nurodytas fotoaparato meniu Pasirinktiniuose

nustatymuose, ekspozicijos matavimas bus išjungtas automatiškai. Taip sumažinamas akumuliatoriaus energijos

naudojimas, tačiau, jei akimirką prieš fotografuojant nesuaktyvinamas ekspozicijos matavimas, GPS duomenys gali

būti neįrašyti. Žiūrėkite, kad prieš fotografuojant būtų rodoma piktograma

O. Fotoaparatui esant išjungtam arba

ekspozicijos matavimui esant neaktyviam, GP-1 įrenginys periodiškai gauna GPS duomenis, nors šviesos diodas ir

nešviečia. Jei apytikriai tris valandas neatliekama jokių veiksmų, GP-1 įrenginys išsijungia.

Jei prijungtas D2X, D2XS, D2HS arba D200 fotoaparatas, arba D3, D700, D300 arba D90 fotoaparatas, kai parinktyje

GPS > Auto meter off (Automatinis matavimas išjungtas) pasirinkta nuostata Disable (Išjungti), ekspozicijos

matavimas neišsijungs, kol prijungtas GP-1 įrenginys. Fotoaparato akumuliatoriaus energijos naudojimą sumažinsite

fotoaparatą išjungdami, kai jo nenaudojate.

Lt

14

GPS duomenų įrašymas

GPS duomenų įrašymas

4 psl. iš 4

4 psl. iš 4

Kad matytumėte su kiekviena nuotrauka įrašytus

GPS duomenys skaitmeniniuose fotoaparatuose D90

4

GPS duomenis, paspauskite mygtuką K ir žiūrėkite

nuotraukas visame ekrane. Tada atkūrimo metu

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

nuotraukos informacijos rodmenyje bus puslapis

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

su esamos nuotraukos GPS duomenimis.

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Platuma

Fotoaparato

Ilguma

pavadinimas

Aukštis

Kadrų skaičius/

Suderintasis pasaulinis

iš viso kadrų

laikas (UTC)

GP-1 įrenginys neveikia kaip kompasas. Vietos geografi nės ir atmosferos sąlygos gali trukdyti gauti GPS duomenis

arba jie gali būti gaunami su delsa. GP-1 įrenginys, esantis patalpų viduje, po žeme arba arti didelių pastatų,

medžių ar kitų objektų, kurie gali blokuoti arba atspindėti palydovų signalus, gali negauti GPS duomenų. GPS

palydovų padėtis nepaliaujamai kinta, todėl tam tikromis valandomis GPS duomenys gali būti negaunami arba

gaunami su delsa. Be to, GPS duomenų priėmimą gali trikdyti mobilieji telefonai ir kiti įrenginiai, kurių siuntimo

dažniai yra panašūs į GPS palydovų dažnius.

Atkreipkite dėmesį – jei po paskutinio GPS duomenų gavimo GP-1 įrenginys nebuvo naudojamas ilgą laiką arba

buvo nutolęs dideliu atstumu, signalo atgavimas gali užtrukti keletą minučių.

Lt

15

Pastabos apie GP-1 įrengi

Pastabos apie GP-1 įrenginį

Nenumeskite: jei prietaisas bus stipriai sutrenktas arba patirs stiprią vibraciją, gali sutrikti jo veikimas.

Saugokite nuo drėgmės: šis gaminys nėra atsparus vandeniui, todėl, jį įmerkus į vandenį arba sušlapinus, gali

sutrikti jo veikimas.

Saugokite nuo staigių temperatūros pok: dėl staigių temperatūros pokyčių, pavyzdžiui, šaltu metų laiku įėjus į šiltą

patalpą arba iš jos išėjus, įrenginio viduje gali susidaryti kondensacija. Tam, kad nesusidarytų kondensacija,

prieš įvykstant staigiam temperatūros pokyčiui, įrenginį įdėkite į nešiojimo krepšį arba plastikinį maišelį.

Laikykite atokiai nuo stiprių magnetinių laukų: įrenginio nenaudokite ir nelaikykite arti įrangos, skleidžiančios

stiprų elektromagnetinį spinduliavimą arba magnetinius laukus. Stiprūs statiniai krūviai arba magnetiniai

laukai, kuriuos skleidžia įrangą, pavyzdžiui, radijo siųstuvai, gali padaryti neigiamos įtakos šio gaminio vidinei

grandinei.

Pastaba dėl elektroninių prietaisų: itin retais atvejais dėl stipraus išorinio statinio krūvio įrenginys gali nebeveikti.

Fotoaparatą išjunkite ir GP-1 įrenginį prijunkite iš naujo. Jei įrenginys vis tiek blogai veikia, kreipkitės į pardavė

Lt

arba bendrovės „Nikon“ įgaliotą techninės priežiūros atstovą.

16

Naudojimo atsargumo priemonės

Naudojimo atsargumo priemonės

Šis gaminys neišvežamas be atitinkamų valdžios organų leidimo.

Lt

17

Suderinami fotoaparatai

Suderinami fotoaparatai Skaitmeniniai fotoaparatai „Nikon D3“, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 ir D90

Imtuvas

Imtuvas Kanalų sekimas: 18 (atitinka SBAS)

Gavimo truk

Gavimo trukmė

*

*

Iš kart įjungus: Apytikriai 45 s Įrenginiui kurį laiką veikus: Apytikriai 5 s

Atnaujinimo dažnumas

Atnaujinimo dažnumas Vieną kartą per sekundę

Duomenų formatas

Duomenų formatas NMEA („National Marine Electronics Association“ (Nacionalinė jūrinės elektronikos asociacija)) versija 2.3 (atitinka 3.01 versiją)

Geodezinis prietaisas

Geodezinis prietaisas WGS84

GPS tikslumas

GPS tikslumas

*

*

Horizontaliai: 10 m RMS

sajos

Sąsajos Prijungimo ir priedų lizdai, USB

Vidutinis energijos sunaudojimas

Vidutinis energijos sunaudojimas 180 mW

Eksploatavimo temperara

Eksploatavimo temperatūra 0 °C – 40 °C

Matmenys

Matmenys

(plotis × autis × il gis)

(plotis × aukštis × il gis)

Apytikriai 45,5 × 25,5 × 50 mm

Svoris

Svoris Apytikriai 24 g

Kabelio ilgis

Kabelio ilgis Apytikriai 25 cm (GP1-CA10 ir GP1-CA90)

Suderinami priedai

Suderinami priedai MC-DC2 nuotolinis kabelis (galima įsigyti atskirai) UC-E4 USB kabelis (pateikiamas su skaitmeniniais SLR fotoaparatais)

* Po atviru dangumi (šalia nesant jokiems trukdymams)

Specifi kacijos

Specifi kacijos

Lt

18

GP-1 įrenginio prijungimas prie kompiuterio

GP-1 įrenginio prijungimas prie kompiuterio

GP-1 įrenginys GPS duomenis gali siųsti į kompiuterį, kuriame jie naudojami žemėlapių sudarymo programinėje

įrangoje arba kitose programose. Su skaitmeniniu fotoaparatu pateikiamą kabelį UC-E4 USB prijunkite prie GP-1

įrenginio USB lizdo () ir kabelį prijunkite prie kompiuterio. Elektros energija tiekiama iš kompiuterio. Tvarkykles

sistemoms „Windows XP“ ir „Windows Vista“, taip pat informaciją apie GP-1 įrenginio naudojimą su kompiuteriu,

galima atsisiųsti iš šių „Nikon“ svetainių:

• Vartotojams JAV: http://www.nikonusa.com/

Vartotojams Europoje ir Afrikoje: http://www.europe-nikon.com/support

Vartotojams Azijoje, Okeanijoje ir Artimuosiuose Rytuose: http://www.nikon-asia.com/

Jei GP-1 įrenginys vienu metu prijungiamas prie fotoaparato ir kompiuterio, GPS duomenys bus siunčiami tik

į kompiuterį.

Is

1

Efnisy rlit

Efnisy rlit

Öryggisatriði ...................................................2

Inngangur .......................................................4

GP-1 og meðfylgjandi aukabúnaður ...............4

Hlutar af GP-1 ..................................................5

Eiginleikar GP-1 ...............................................5

Studdar myndavélar ........................................6

GP-1 GPS-eining

Að slökkva og kveikja á GP-1 ...........................6

Að tengja GP-1 .................................................7

Tenging aukalegrar MC-DC2 snúru ..................9

Að festa GP-1 á myndavélina ..........................9

Notandahandbók

Að taka upp GPS gögn ................................... 11

Athugasemdir um GP-1 ................................. 15

Varúðarráðstafanir fyrir notkun ...................16

Tæknilýsing ................................................... 17

Is

2

Öryggisatriði

Öryggisatriði

Blaðsíða 1 af 2

Blaðsíða 1 af 2

Til að forðast skemmdir á Nikon-vörunni þinni og meiðsl á sjálfum þér

Haldið frá miklum hita: Ekki skilja búnaðinn eftir á sðum þar sem

eða öðrum skaltu lesa eftirfarandi varúðarráðstafanir í heild sinni áður

mjög hátt hitastig er, eins og í lokuðu fararki á heitum degi. Sé

en þú notar þetta tæki. Geymdu þessar öryggisleiðbeiningar þar sem

þessum varúðarráðstöfunum ekki fylgt, geta rafrásir og ytra byrði

allir þeir sem nota vöruna munu lesa þær.

myndavélarinnar skemmst og þannig valdið eldhættu.

Ekki taka myndavélina í sundur: Ef hlutir inni í vörunni eru snertir getur það

leitt til meiðsla. Komi til bilunar, ætti varan aðeins að vera löguð af

viðurkenndum tæknimanni. Aftengdu búnaðinn og farðu með hann

til þjónustuaðila Nikon, ef varan skyldi opnast vegna falls eða annarra

slysa.

Halda skal tækinu þurru: Ekki dýfa í vatn, láta tækið komast í snertingu við

vatn eða meðhöndla með blautum höndum. Sé þess ekki gætt getur

það valdið íkveikju eða rafl osti.

Ekki nota nærri eldfi mum lofttegundum: Ekki nota rafbúnað nálægt

eldfi mum lofttegundum þar sem það getur valdið sprengingu eða

íkveikju.

Geymist þar sem börn ná ekki til: Ef ekki er farið eftir þessum

varúðarráðstöfunum getur það valdið meiðslum.

Biðjið um ley áður en myndavélin er notuð í fl ugvélum eða á læknastofu: Þessi

búnaður gefur frá sér útvarpsbylgjur sem geta tru að siglinga- eða

læknisbúnað.

Is

3

Öryggisatriði

Öryggisatriði

Blaðsíða 2 af 2

Blaðsíða 2 af 2

Upplýsingar fyrir viðskiptavini í Evpu

Þetta merki segir til um að þessari vöru skuli fargað

sér.

Eftirfarandi á einungis við um notendur í Evrópulöndum:

Þessari vöru skal farga sér á viðeigandi sorp- og

endurvinnslustöðvum. Ekki má fl eygja henni með

heimilisúrgangi.

Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila eða

staðaryfi rldum sem sjá um úrvinnslu sorps.

Is

4

Inngangur

Inngangur

Þakka þér fyrir að kaupa GP-1 GPS tækið, aukabúnað

Staðfestu að pakkinn innihaldi eftirfarandi hluti:

myndavélar sem skráir breiddargráðu, lengdargráðu,

GP-1 GPS-eining

ð yfi r sjávarmáli og samræmdan alþðlegan tíma

GP1-CA10 snúru fyrir tíu pinna  artengi

(UTC) með ljósmyndum þínum (sjá blaððu 6 fyrir

GP1-CA90 snúru fyrir aukabúnaðartengi

lista y r samhæfðar myndavélar). Vertu viss um að lesa

GP1-CL1 straumbreyti

þessa handbók vel fyrir notkun.

Handbók (þessi bæklingur)

Ábyrgð

D

D

Hugtakasafn

Hugtakasafn

Nöfn aðgerða eru mismunandi eftir því hvaða myndavél

á í hlut. Sjá frekari upplýsingar í myndavélaleiðbeiningum.

GP-1 og meðfylgjandi aukabúnaður

GP-1 og meðfylgjandi aukabúnaður

Is

5

Hlutar af GP-1

Hlutar af GP-1

Frekari upplýsingar er að nna á skýringarmyndinni

framan á þessari handbók.

Ljósdíóða .............................................................................11

USB tengi ............................................................................ 18

Rauf fyrir myndavélaról (ól er seld sér; nota skal

farsímaól eða aðrar álíka ólar)

Aukatengi fyrir aukalega MC-DC2

arstýringarsnúru ...............................................................9

Festing .............................................................................9, 10

Tengi fyrir GP1-CA10 eða GP1-CA90 ...................... 7, 8

GP1-CL1 straumbreyti .................................................... 10

GP1-CA10 snúra fyrir tengingu við myndavélar

með tíu pinna úttak ...........................................................7

GP1-CA90 snúra fyrir tengingu við myndavélar

með aukabúnaðartengi ...................................................8

Eiginleikar GP-1

Eiginleikar GP-1

Þegar tengst er við myndavél sem styður GPS, skráir

GP-1 staðsetningarupplýsingar með ljósmyndum

(sé þess óskað, er hægt að tengja auka MC-DC2

arstýringarsnúru fyrir  arstýrðan afsmellara

í gegnum GP-1).

Is

6

Studdar myndavélar

Studdar myndavélar

GP-1 er hægt að nota með eftirfarandi myndavélum:

Myndavél

Myndavél

Snúra sem þörf er á

Snúra sem þörf er á

D3, D700, D300, D2X, D2XS,

GP1-CA10

D2HS, D200

D90 GP1-CA90

GP1-CA10 snúru fyrir

GP1-CA90 snúru fyrir

tíu pinna úttak

aukabúnaðartengi

Að slökkva og kveikja á GP-1

Að slökkva og kveikja á GP-1

GP-1 er ekki útbúinn með rafhlöðu eða rofa: rafmagn

kemur frá myndavélinni. Aðeins slokknar á GP-1 þegar

snúran sem tengist myndavélinni er aftengd. Jafnvel

þó að slökkt sé á myndavélinni, heldur GP-1 áfram að

taka við GPS gögnum. Fyrir frekari upplýsingar, sjá “Að

skrá GPS gögn” (blaðða 13).

Is

7

Að tengja GP-1

Að tengja GP-1

Blaðsíða 1 af 2

Blaðsíða 1 af 2

Myndavélar með tíu pinna úttak

Myndavélar með tíu pinna úttak

Láttu merkið á tenginu fl útta við merkið

3

á myndavélahúsinu, komdu tíu pinna tenginu

Slökktu á myndavélinni.

1

fyrir í tíu pinna úttak myndavélarinnar og hertu

Komdu GP1-CA10 snúrunni () í tengið ().

lásróna.

2

Að tengja GP1-CA10 við D3 stafræna myndavél

Is

8

Að tengja GP-1

Að tengja GP-1

Blaðsíða 2 af 2

Blaðsíða 2 af 2

Myndavélar með aukabúnaðartengi

Myndavélar með aukanaðartengi

Opnaðu lokið á aukabúnaðartenginu

3

myndavélarinnar og komdu GP1-CA90 fyrir eins og

Slökktu á myndavélinni.

1

nt er. Vertu viss um að tengið snúi rétt; ekki beita

Komdu GP1-CA90 snúrunni () í tengið ().

afl i.

2

Að tengja GP1-CA90 við D90 stafræna myndavél

Is

9

Tenging aukalegrar MC-DC2 snúru

Tenging aukalegrar MC-DC2 snúru

Hægt er að te ng ja au ka M C- DC 2 arstýringarsnúru fyrir

arstýrðan afsmellara í gegnum aukabúnaðartengi

GP-1 (). Vertu viss um að tengið snúi rétt; ekki beita

afl i, þegar þú tengir MC-DC2.

Að festa GP-1 á myndavélina

Að festa GP-1 á myndavélina

Blaðsíða 1 af 2

Blaðsíða 1 af 2

Festing fyrir aukabúnað myndavélarinnar

Festing fyrir aukabúnað myndavélarinnar

GP-1 er útbúinn festingu () sem passar við festingu

fyrir aukabúnað myndavélarinnar. Renndu GP-1

festingu fyrir aukabúnað myndavélarinnar eins og

sýnt er.

D

D

Að aftengja GP-1

Að aftengja GP-1

Slökktu á myndavélinni, taktu snúruna úr sambandi. Því

næst skaltu festa tíu-pinna tengjalokið aftur á eða loka

tengjahlífi nni.

Is

10

Að festa GP-1 á myndavélina

Að festa GP-1 á myndavélina

Blaðsíða 2 af 2

Blaðsíða 2 af 2

Að festa GP-1 á myndavélinaólina

Að festa GP-1 á myndavélinaólina

Festu GP-1 á myndavélaólina eins og sýnt er ().

2

Straumbreytinn () sem fylgir með er hægt að nota til

að festa GP-1 við myndavélarólina.

Festu straumbreytinn eins og sýnt er. Ekki festa

1

straumbreytinn á ólina þar sem hún er tvöföld.

D

D

Að festa GP-1 á myndavélinlina

Að festa GP-1 á myndavélinaólina

Athugaðu að innbyggða GPS loftnetið getur stundum

snúið rangt þegar GP-1 er fest á myndavélaólina, og geta

sendingargæði minnkað við það.

Is

11

Ljósdíóða

Ljósdíóða

O

O

kn

tákn

Staða

Staða

Blikkar

Blikkar

GPS gögn ekki skð.

rauðu

Blikkar

þrír gervihnettir greindir; GPS gögn

grænu

skráð.

Kveikt

Kveikt

Fjórir eða eiri gervihnettir hafa

(grænn)

fundist; GPS gögn eru nákvæmari.

Að taka upp GPS gögn

Að taka upp GPS gögn

Blaðsíða 1 af 4

Blaðsíða 1 af 4

Tengdu GP-1 (blaððu 7, 8) og kveiktu

1

á myndavélinni. GP-1 ljósdíóða () mun lýsa

og O tákn mun birtast á stjórnborðinu efst

á myndavélinni.

Ljósdíóða O tákn (skýringarmyndin

sýnir stjórnborð fyrir D90

stafræna myndavél)

D

D

GPS merki

GPS merki

GPS gögn verða aðeins skráð ef GP-1 getur greint þrjá

eða fl eiri gervihnetti. Ef GP-1 tekur ekki við merki í meira

en tvær sekúndur, mun O táknið ekki birtast lengur

á stjórnborðinu og engin GPS gögn verða skráð.

Is

12

Að taka upp GPS gögn

Að taka upp GPS gögn

Blaðsíða 2 af 4

Blaðsíða 2 af 4

Til að skoða GPS gögn, veldu GPS > Position (staða) í uppsetningarvalmynd myndavélarinnar (þessi

2

valmöguleiki er ekki tiltækur með D2X, D2XS, D2HS og D200 myndalunum). Þáverandi breiddargráða,

lengdargráða, hæð yfi r sjávarmáli og samræmdur alþðlegur tími (UTC) munu birtast (dæmið sem sýnt er

hér að neðan sýnir skjá D90 stafrænna myndavéla).

D

D

Samræmdur alþjóðlegur tími (UTC)

Samræmdur alþjóðlegur tími (UTC)

Samræmdur alþjóðlegur tími (UTC) sem kemur frá GPS gervihnetti er skráður sér samkvæmt þeim tíma sem kemur

fyrir í klukku myndavélarinnar.

Is

13

Að taka upp GPS gögn

Að taka upp GPS gögn

Blaðsíða 3 af 4

Blaðsíða 3 af 4

Taktu myndir. GPS gögn verða skráð með hverri ljósmynd.

3

D

D

Slökkt á sjálfvirkum ljósmæli

Slökkt á sjálfvirkum ljósmæli

Ef Enable (virkja) er valið fyrir GPS > Auto meter o (slökkt á sjálfvirkum ljósmæli) í uppsetningarvalmyndinni fyrir

D3, D700, D300, og D90 myndavélar, mun slokkna sjálfkrafa á ljósmælum samkvæmt þeim tíma sem tilgreindur er

í valmynd sérsniðinna stillinga myndavélarinnar. Þetta dregur úr álagi á rafhlöðuna en getur komið í veg fyrir að GPS

gögn séu skráð ef ljósmælar eru ekki virkjaðir fyrr en rétt áður en myndin er tekin. Gakktu úr skugga um að

O táknið

birtist áður en mynd er tekin. GP-1 fær reglulega GPS gögn þegar slökkt er á myndavélinni eða ljósmælunum, þó að

ljósdíóðan mun ekki lýsa. Ef engar aðgerðir eru framkvæmdar í um þrjár klukkustundir, mun slokkna á GP-1.

Þegar D2X, D2XS, D2HS, eða D200 myndavél er tengd, eða D3, D700, D300, eða D90 myndavél er tengd mDisable

(gera óvirkt) valið fyrir GPS > Auto meter off (slökkt á sjálfvirkum ljósmæli), mun ekki slokkna á ljósmælanum þegar

GP-1 er tengdur. Hægt er að draga úr álagi rafhlöðunnar með því að slökkva á myndavélinni þegar hún er ekki

í notkun.

Is

14

Að taka upp GPS gögn

Að taka upp GPS gögn

Blaðsíða 4 af 4

Blaðsíða 4 af 4

Til að skoða þau GPS gögn sem skráð eru með hverri

GPS gögn fyrir D90 stafræna myndavélar

4

ljósmynd, ýttu á K hnappinn og birtu ljósmyndina

þannig aðn fylli út í rammann. Í upplýsingaskjá

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

ljósmyndarinnar er að nna blaððu sem með lista

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

yfi r GPS gögn þeirrar ljósmyndar sem verið er að

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

skoða.

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Breiddargráða

Heiti myndavélar

Lengdargráða

Rammanúmer/

Hæð y r sjávarmáli

heildar öldi ramma

Samræmdur

alþjóðlegur tími (UTC)

GP-1 búnaðurinn gefur ekki upp átt áttavitans. Landfræðilegar og umhverfi stengdar aðstæður á staðnum geta

tafi ð eða komið í veg fyrir móttöku GPS gagna. Mögulegt er að GP-1 búnaðurinn nái ekki að afl a GPS gagna

innandyra, neðanjarðar eða nærri stórum mannvirkjum, trjám eða öðrum hlutum sem hindra eða endurkasta

gervihnattamerkjum. Staðsetning GPS gervihnatta breytist sðugt, þetta getur komið í veg fyrir eða ta ð

móttöku GPS gagna á ákveðnum tímum dags. Séu farsímar eða annar búnaður sem sendir á svipaðri bylgjulengd

og GPS gervihnettir nálægt, getur það trufl að móttöku GPS gagna.

Athugið að það getur tekið GP-1 nokkrar mínútur að fá aftur merki ef búnaður hefur ekki verið notaður í lengri

tíma eða hefur verið færður langar vegalengdir síðan GPS gögn voru síð

ast móttekin.

Is

15

Athugasemdir um GP-1

Athugasemdir um GP-1

Ekki missa myndavélina: Varan getur bilað ef hún verður fyrir miklu höggi eða titringi.

Halda skal tækinu þurru.: Varan er ekki vatnsheld og getur bilað ef hún kemst í snertingu við vatn.

Forðast skal skyndilegar breytingar á hitastigi: Skyndilegar breytingar á hitastigi, t.d. þegar gengið er inn í eða út úr

heitri byggingu á köldum degi, getur valdið rakamyndun inni í tækinu. Komið er í veg fyrir rakamyndun með

því að setja tækið í tösku eða plastpoka áður en farið er á milli staða þar sem hitamunur er mikill.

Halda skal tækinu arri sterku segulsviði: Það skal hvorki nota né geyma tækið nálægt búnaði sem gefur frá sér

sterka rafsegulgeislun eða segulsvið. Mikið stöðurafmagn eða segulsvið sem myndast í búnaði eins og

útvarpssendum geta haft áhrif á rafrásir vörunnar.

Athugasemd um rafrænan búnað: Í mjög fáum tilfellum getur sterkt utanaðkomandi sðurafmagn valdið því að

búnaðurinn hætti að virka. Slökktu á myndavélinni og aftengdu og tengdu aftur GP-1. Hafa skal samband við

söluaðila e

ða viðurkennda þjónustumiðstöð Nikon ef þetta batnar ekki.

Is

16

Varúðarráðstafanir fyrir notkun

Varúðarráðstafanir fyrir notkun

Ekki má fl ytja út þessa vöru án ley s frá viðkomandi stjórnvöldum.

Is

17

Studdar myndavélar

Studdar myndavélar Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200, og D90 stafrænar myndavélar

Viðtökuki

Viðtökuki Eltisir: 18 (gengur með SBAS)

Öfl unartími

Öfl unartími

*

*

Alræsing: Um 45 sek. Hlutaræsing: Um 5 sek.

Tíðni uppfærslu

Tíðni uppfærslu Einu sinni á sekúndu

Gagnarsnið

Gagnarsnið NMEA (National Marine Electronics Association) útgáfa 2.3 (samræmanleg með útgáfu 3.01)

Raklína

Raklína WGS84

GPS nákmni

GPS nákvæmni

*

*

Lárétt: 10 m RMS

Margmiðlunartengi

Margmiðlunartengi Tenging og aukabúnaðartengi, USB

Meðal rafmagnsnotkun

Meðal rafmagnsnotkun 180 mW

Umhver shiti við notkun

Umhverfi shiti við notkun 0 °C – 40 °C

Ummál (W × H × D)

Ummál (W × H × D) Um 45,5 × 25,5 × 50 mm

Þyngd

Þyngd Um 24 g

Lengd sru

Lengd sru Um það bil 25 cm (GP1-CA10 og GP1-CA90)

Samhæfðir aukahlutir

Samhæfðir aukahlutir MC-DC2  arstýringarsnúra (selt sér) UC-E4 USB snúra (fylgir stafrænum SLR myndavélum)

* Undir opnum himni (engar hindranir í nálægð)

Tæknilýsing

knilýsing

Is

18

Að tengja GP-1 við tölvu

Að tengja GP-1 við tölvu

GP-1 búnaðurinn getur fl utt GPS gögn y r í tölvu svo nota megi þau með kortagerðarhugbúnaði eða öðrum búnaði.

Tengdu UC-E4 USB snúruna sem fylgir með stafrænu myndavélinni við USB tengi GP-1 búnaðarins () og tengdu

snúruna við tölvuna. Búnaðurinn fær rafmagn frá tölvunni. Stýribúnaður fyrir Windows XP og Windows Vista er

fáanlegur frá eftirfarandi Nikon vefsíðum, ástamt öðrum upplýsingum um notkun GP-1 búnaðar með tölvu:

Fyrir notendur í Bandaríkjunum: http://www.nikonusa.com/

Fyrir notendur í Evrópu og Afríku: http://www.europe-nikon.com/support

Fyrir notendur í Asíu, Eyjaálfu og Mið-Austurlöndum: http://www.nikonasia.com/

Ef GP-1 er tengt samstundis við bæði myndavél og tölvu, mun eingöngu tölvan taka við GPS gögnum.

Ro

1

Cuprins

Cuprins

Pentru siguranţa dumneavoastră ...................2

Int rodu cere ......................................................4

Unitatea GP-1 şi acessorii furnizate ................4

Piesele GP-1 .....................................................5

Caracteristici ale unităţii GP-1 .........................5

Aparate foto acceptate ....................................6

Unitate GPS GP-1

Pornirea şi oprirea GP-1 ................................... 6

Conectarea GP-1 ..............................................7

Conectarea MC-DC2-ului opţional ...................9

Montarea GP-1 pe aparatul foto ...................... 9

Manualul utilizatorului

Înregistrarea datelor GPS .............................. 11

Note privind GP-1 .......................................... 15

Precauţii de utilizare .....................................16

Specifi caţii .....................................................17

Ro

2

Pentru siguranţa dumneavoast

Pentru siguranţa dumneavoast

Pagina 1 din 2

Pagina 1 din 2

Pentru a preveni deteriorarea produsului Nikon sau rănirea

Soliciti permisiunea înainte de utilizarea dispozitivului într-un avion sau

dumneavoastră sau a altora, citiţi integral următoarele precauţii

într-un centru medical: Acest dispozitiv emite radiaţii de radiofrecvenţă

de siguranţă înainte de a utiliza acest echipament. Păstraţi aceste

care pot interfera cu echipamentul de navigaţie sau cu cel medical.

instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care să le poată citi toţi cei care

A nu se expune la temperaturi ridicate: Nu lăsaţi dispozitivul în zone expuse

folosesc produsul.

la temperaturi extrem de ridicate, cum ar fi un vehicul închis într-o

A nu se demonta: Atingerea părţilor interne ale produsului se poate

zi călduroasă. Nerespectarea acestei precauţii se poate solda cu

solda cu rănire. În caz de funcţionare defectuoasă, produsul trebuie să

deteriorarea carcasei sau a circuitelor interne, provocând incendii.

e reparat numai de un tehnician califi cat. În cazul în care produsul se

deschide ca urmare a unei căderi sau a unui alt accident, deconectaţi

dispozitivul şi duceţi-l la un centru de service autorizat pentru

verifi care.

A se menţine uscat: Nu scufundaţi produsul în apă sau nu-l expuneţi

la apă sau nu-l manevraţi cu mâinile ude. Nerespectarea acestei

precauţii se poate solda cu incendiu sau electrocutare.

A nu se folosi în prezenţa gazelor infl amabile: Nu folosiţi echipamentul

electronic în prezenţa gazelor in amabile deoarece acest lucru se

poate solda cu explozie sau incendiu.

A nu se lăsa la îndemâna copiilor: Nerespectarea acestei precauţii se poate

solda cu rănire.

Ro

3

Pentru siguranţa dumneavoast

Pentru siguranţa dumneavoast

Pagina 2 din 2

Pagina 2 din 2

Notă pentru utilizatorii din Europa

Acest simbol indică faptul că acest produs trebuie

colectat separat.

Următoarele vizează doar utilizatori din ţările

europene:

Acest produs este proiectat pentru colectarea

separată la un centru adecvat de colectare. Nu

aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.

Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile

locale responsabile cu gestionarea deşeurilor.

Ro

4

Introducere

Introducere

Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat unitatea

Confi rmaţi că ambalajul conţine următoarele articole:

GPS GP-1, un accesoriu pentru aparatul foto care

Unitate GPS GP-1

înregistrează latitudinea, longitudinea, altitudinea

Cablu GP1-CA10 pentru terminale cu zece pini

sau Ora Universală Coordonată (UTC) pe fotografi ile

acţionate la distanţă

dumneavoastră (pentru o listă a aparatelor foto

Cablu GP1-CA90 pentru terminalele de accesorii

compatibile, consultaţi pagina 6). Citiţi cu atenţie

Adaptor curea GP1-CL1

acest manual înainte de utilizare.

Manual (acest prospect)

Garanţie

D

D

Terminologie

Terminologie

Numele funcţiilor sunt diferite de la un aparat foto

la altul. Pentru detalii, consultaţi manualul aparatului

dumneavoastră foto.

Unitatea GP-1 şi acessorii furnizate

Unitatea GP-1 şi acessorii furnizate

Ro

5

Piesele GP-1

Piesele GP-1

Consultaţi imaginea din interiorul coperţii din faţă

a acestui manual.

LED ................................................................................................11

Terminal USB .............................................................................18

Ochi pentru curea (curea disponibilă separat;

folosiţi cureaua telefonului celular sau altă curea

asemănătoare)

Terminal de accesorii pentru cablul la distanţă

opţional MC-DC2 .......................................................................9

Elemente de montare ......................................................9, 10

Terminal de conectare pentru

GP1-CA10 sau GP1-CA90 ....................................................7, 8

Adaptor curea GP1-CL1 .........................................................10

Cablu GP1-CA10 pentru conectarea la aparatele foto

cu terminale cu zece pini acţionate la distanţă ............7

Cablu GP1-CA90 pentru conectarea la aparatele foto

cu terminale pentru accesorii ..............................................8

Caracteristici ale unităţii GP-1

Caracteristici ale unităţii GP-1

Când este conectat la un aparat foto care acceptă GPS,

dispozitivul GP-1 înregistrează informaţiile referitoare

la locaţie odată cu fotografi ile (dacă doriţi, prin GP-1 se

poate conecta un cablu la distanţă MC-DC2 opţional

pentru eliberarea la distanţă a declanşatorului).

Ro

6

Aparate foto acceptate

Aparate foto acceptate

GP-1 poate fi utilizat cu următoarele aparate foto:

Aparat foto

Aparat foto

Cablu necesar

Cablu necesar

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

Cablu GP1-CA10 pentru

Cablu GP1-CA90 pentru

terminale cu zece pini

terminale de accesorii

acţionate la distanţă

Pornirea şi oprirea GP-1

Pornirea şi oprirea GP-1

GP-1 nu este echipat cu o baterie sau un comutator

pornit/oprit: alimentarea electrică este furnizată

de aparatul foto. GP-1 se opreşte numai când cablul

care îl conectează la aparatul foto este deconectat;

chiar şi când aparatul foto este oprit, GP-1 continuă să

recepţi o n e z e d a t e G P S . P e n t r u i n f o r m a ţii suplimentare,

consultaţi “Înregistrarea datelor GPS” (pagina 13).

Ro

7

Conectarea GP-1

Conectarea GP-1

Pagina 1 din 2

Pagina 1 din 2

Aparate foto cu terminale cu zece pini acţionate

Aparate foto cu terminale cu zece pini acţionate

la distanţă

Aliniind semnul de pe conector cu semnul de pe

3

la distanţă

corpul aparatului foto, introduceţi conectorul

cu zece pini la terminalul cu zece pini acţionat la

Opriţi aparatul foto.

1

distanţă al aparatului foto şi strângeţi piuliţa de

Introduceţi cablul GP1-CA10 () în terminalul de

2

blocare.

conectare ().

Conectarea GP1-CA10 la un aparat foto digital D3

Ro

8

Conectarea GP-1

Conectarea GP-1

Pagina 2 din 2

Pagina 2 din 2

Aparate foto cu terminale pentru accesorii

Aparate foto cu terminale pentru accesorii

Deschideţi capacul terminalului pentru accesorii

3

al aparatului foto şi introduceţi GP1-CA90 conform

Opriţi aparatul foto.

1

indicaţiilor din imagine. Asiguraţi-vă că este corect

Introduceţi cablul GP1-CA90 () în terminalul de

orientat conectorul; nu folosiţi forţa.

2

conectare ().

Conectarea GP1-CA90 la un aparat foto digital D90

Ro

9

Conectarea MC-DC2-ului opţional

Conectarea MC-DC2-ului opţional

Un cablu la distanţă MC-DC2 opţional pentru

eliberarea la distanţă a declanşatorului se poate

conecta la terminalul pentru accesorii al GP-1 ().

La conectarea MC-DC2, asiguraţi-vă că este corect

orientat conectorul; nu folosiţi forţa.

Montarea GP-1 pe aparatul foto

Montarea GP-1 pe aparatul foto

Pagina 1 din 2

Pagina 1 din 2

Cupla de accesorii a aparatului foto

Cupla de accesorii a aparatului foto

GP-1 este echipat cu un element de montare () care

se potriveşte la cupla de accesorii a aparatului foto.

Glisaţi GP-1 peste cupla de accesorii a aparatului foto

conform indicaţiilor din imagine.

D

D

Deconectarea GP-1

Deconectarea GP-1

Opriţi aparatul foto, deconectaţi cablul şi apoi aşezaţi

la loc capacul terminalului cu zece pini sau închideţi

capacul terminalului pentru accesorii.

Ro

10

Montarea GP-1 pe aparatul foto

Montarea GP-1 pe aparatul foto

Pagina 2 din 2

Pagina 2 din 2

Montarea GP-1 pe cureaua aparatului foto

Montarea GP-1 pe cureaua aparatului foto

Montaţi GP-1 pe cureaua aparatului foto conform

2

Adaptorul de curea furnizat () poate fi folosit pentru

indicaţiilor din imagine ().

a ataşa GP-1 la cureaua aparatului foto.

Ataşaţi adaptorul pentru curea conform indicaţiilor

1

din imagine. Nu ataşaţi adaptorul acolo unde

cureaua este dublă.

D

D

Montarea GP-1 pe cureaua aparatului foto

Montarea GP-1 pe cureaua aparatului foto

Reţineţi că antena GPS încorporată poate să nu fi e

uneori orientată corect atunci când GP-1 este montat pe

cureaua aparatului foto şi ca urmare calitatea semnalului

poate scădea.

Ro

11

LED

LED

Pictogramă

Pictogramă

O

O

Stare

Stare

Clipeşte

Datele GPS nu sunt

Clipeşte

roşu

înregistrate.

Clipeşte

Sunt detectaţi trei sateliţi;

verde

Datele GPS sunt înregistrate.

Aprins

Sunt detectaţi patru sateliţi

Aprins

sau mai mulţi; Datele GPS

(verde)

sunt mai precise.

Înregistrarea datelor GPS

Înregistrarea datelor GPS

Pagina 1 din 4

Pagina 1 din 4

Conectaţi GP-1 (paginile 7, 8) şi porniţi aparatul

1

foto. LED-ul GP-1 () se va aprinde şi o pictogramă

O va fi afi şată pe panoul de control din partea

superioară a aparatului foto.

LED Pictogramă O (imaginea

arată panoul de control

pentru aparatul foto

digital D90)

D

D

Semnalul GPS

Semnalul GPS

Datele GPS vor fi înregistrate numai dacă GP-1 poate

detecta trei sau mai mulţi sateliţi. Dacă nu se primeşte

niciun semnal de la GP-1 timp de peste două secunde,

pictograma O nu va mai afi şată în panoul de control şi

nu vor fi înregistrate date GPS.

Ro

12

Înregistrarea datelor GPS

Înregistrarea datelor GPS

Pagina 2 din 4

Pagina 2 din 4

Pentru a vizualiza datele GPS, selectaţi GPS > Position (Poziţie) în meniul de setare al aparatului foto (această

2

opţiune nu este disponibilă cu aparatele foto D2X, D2XS, D2HS şi D200). Vor fi afi şate latitudinea, longitudinea

şi altitudinea curente, precum şi Ora Universală Coordonată (UTC)(exemplul de mai jos arată afi şajul pentru

aparatele foto digitale D90).

D

D

Ora Universală Coordonată (UTC)

Ora Universală Coordonată (UTC)

Ora Universală Coordonată (UTC) primită de la satelitul GPS este înregistrată separat de ora furnizată de ceasul

aparatului foto.

Ro

13

Înregistrarea datelor GPS

Înregistrarea datelor GPS

Pagina 3 din 4

Pagina 3 din 4

Faceţi fotografi i. Datele GPS vor fi înregistrate cu ecare fotografi e.

3

D

D

Auto Meter Off (Oprire auto măsurare)

Auto Meter Off (Oprire auto măsurare)

Dacă este selectat Enable (Activare) pentru GPS > Auto meter o (Oprire auto măsurare) în meniul de setare

pentru aparatele foto D3, D700, D300 şi D90, expometrele se vor opri automat după timpul specifi cat în meniul Setări

personalizate al aparatului foto. Acest lucru reduce descărcarea acumulatorului, dar poate împiedica înregistrarea

datelor GPS dacă expometrele nu sunt activate până imediat înainte de realizarea fotogra ei. Verifi caţi dacă pictograma

O este a şată înainte de fotogra ere. GP-1 achiziţionează periodic date GPS şi când camera foto sau expometrele sunt

oprite, chiar dacă LED-ul nu este aprins. Dacă nu sunt efectuate operaţii timp de aproximativ trei ore, GP-1 se va opri.

Când este conectat un aparat foto D2X, D2XS, D2HS sau D200 sau un aparat foto D3, D700, D300 sau D90 cu opţiunea

Disable (Dezactivare) selectată pentru GPS > Auto meter off (Oprire auto măsurare), expometrele nu se vor opri

cât timp GP-1 este conectat. Consumul bateriei aparatului foto poate fi redus prin oprirea aparatului foto atunci când

nu este folosit.

Ro

14

Înregistrarea datelor GPS

Înregistrarea datelor GPS

Pagina 4 din 4

Pagina 4 din 4

Pentru a vizualiza datele GPS înregistrate cu fi ecare

Datele GPS pentru aparatele foto digitale D90

4

fotografi e, apăsaţi butonul K şi afi şaţi fotografi ile

în cadru întreg. A şajul info fotografi e va conţine o

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

pagină cu datele GPS pentru fotografi a curentă.

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Latitudine

Denumirea aparatului

Longitudine

foto

Altitudine

Număr cadru/

Ora Universală

număr total de imagini

Coordonată (UTC)

GP-1 nu furnizează orientarea cu compas. Condiţiile locale geografi ce şi atmosferice pot împiedica sau întârzia

achiziţionarea datelor GPS. Este posibil ca GP-1 să nu poată recepţiona datele GPS în interior, sub nivelul solului

sau în vecinătatea structurilor mari, a copacilor sau a altor obiecte care pot bloca sau refl ecta semnalele de

la satelit. Poziţiile sateliţilor GPS se schimbă în permanenţă, împiedicând sau întârziind achiziţionarea datelor

GPS la anumite ore ale zilei. Prezenţa telefoanelor celulare sau a altor dispozitive care transmit pe frecvenţe

apropiate de cele ale sateliţilor GPS poate interfera, de asemenea, cu achiziţionarea datelor GPS.

Reţineţi că dacă unitatea GP-1 nu a fost folosită pentru o perioadă lungă de timp sau dacă a fost mutată la

o distanţă mare de la locul în care s-au achiziţionat ultimele date GPS, aceasta va avea din nou semnal doar după

câteva minute.

Ro

15

Note privind GP-1

Note privind GP-1

A nu se trânti: Produsul poate funcţiona defectuos dacă este supus unor şocuri puternice sau vibraţii.

A se menţine uscat: Acest produs nu este hidroizolat şi se poate defecta dacă este scufundat în apă sau expus la

apă.

A se evita variaţiile de temperatură: Schimbările bruşte de temperatură precum cele care apar la intrarea sau ieşirea

dintr-o clădire încălzită într-o zi friguroasă pot cauza condens în interiorul dispozitivului. Pentru a-l proteja

împotriva condensului, aşezaţi dispozitivul într-o geantă de transport sau o pungă de plastic înainte de a-l

expune la schimbări bruşte de temperatură.

A se feri de câmpurile magnetice puternice: Nu folosiţi sau depozitaţi acest dispozitiv în apropierea echipamentelor

care generează radiaţii electromagnetice puternice sau câmpuri magnetice. Sarcinile electrostatice puternice

sau câmpurile magnetice produse de echipamente precum emiţătoarele radio pot afecta circuitele interne ale

produsului.

Notă privind dispozitivele electronice: În cazuri extrem de rare, o sarcină electrostatică externă puternică poate

cauza oprirea funcţionării dispozitivului. Opriţi aparatul foto, deconectaţi şi reconectaţ

i GP-1. În cazul în care

funcţionarea defectuoasă continuă, contactaţi distribuitorul sau reprezentantul de service autorizat Nikon.

Ro

16

Precauţii de utilizare

Precauţii de utilizare

Acest produs nu poate fi exportat fără acordul autorităţilor guvernamentale în drept.

Ro

17

Aparate foto acceptate

Aparate foto acceptate Aparatele foto digitale Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 şi D90

Receptor

Receptor Canale de detectare: 18 (conform cu SBAS)

Timp achiziţie

Timp achiziţie

*

*

Pornire la rece: Aprox. 45 s Pornire la cald: Aprox. 5 s

Rata de actualizare

Rata de actualizare O dată pe secundă

Format date

Format date NMEA (National Marine Electronics Association) versiunea 2.3 (compatibilă cu versiunea 3.01)

Geodezie

Geodezie WGS84

Precizie GPS

Precizie GPS

*

*

Orizontală: 10 m RMS

Interfeţe

Interfeţe Conectare şi terminale de accesorii, USB

Consum mediu de energie

Consum mediu de energie 180 mW

Temperatura de funcţionare

Temperatura de funcţionare 0 °C – 40 °C

Dimensiuni (Lăţime × Înălţime × Adâncime)

Dimensiuni (Lăţime × Înălţime × Adâncime) Aprox. 45,5 × 25,5 × 50 mm

Greutate

Greutate Aprox. 24 g

Lungimea cablului

Lungimea cablului Aprox. 25 cm (GP1-CA10 şi GP1-CA90)

Accesorii compatibile

Accesorii compatibile Cablu la distanţă MC-DC2 (disponibil separat) Cablu USB UC-E4 (furnizat cu aparate foto digitale SLR)

* Sub cerul liber (fără obstacole în jur)

Specifi caţii

Specifi caţii

Ro

18

Conectarea GP-1 la un computer

Conectarea GP-1 la un computer

GP-1 poate furniza datele GPS către un computer pentru utilizare în software-ul de cartografi ere şi alte aplicaţii.

Conectaţi cablul USB UC-E4 furnizat cu aparatul foto digital la terminalul USB al GP-1 () şi conectaţi cablul la

computer. Alimentarea electrică este furnizată de computer. Driverele pentru Windows XP şi Windows Vista sunt

disponibile pe următorul website, împreună cu alte informaţii despre utilizarea GP-1 cu un computer:

Pentru utilizatorii din S.U.A.: http://www.nikonusa.com/

Pentru utilizatorii din Europa şi Africa: http://www.europe-nikon.com/support

Pentru utilizatorii din Asia, Oceania şi Orientul Mijlociu: http://www.nikon-asia.com/

Dacă GP-1 este conectat simultan la un aparat foto şi la un computer, datele GPS vor furnizate numai către

computer.

1SJOUFEJO+BQBO

4#+/

.8%/