Nikon GP-1-DSLR: Connecting the GP-1 to a Computer
Connecting the GP-1 to a Computer: Nikon GP-1-DSLR
Table of contents
- For Your Safety
- Notices
- The GP-1 and Supplied Accessories
- Features of the GP-1
- Turning the GP-1 on and Off
- Cameras with Ten-pin Remote Terminals
- Cameras with Accessory Terminals
- Disconnecting the GP-1
- Mounting the GP-1 on the Camera Strap
- The GPS Signal
- Coordinated Universal Time (UTC)
- Auto Meter Off
- GPS data for D90 digital cameras
- Notes on the GP-1
- Precautions for Use
- Specifi cations
- Connecting the GP-1 to a Computer

En
18
Connecting the GP-1 to a Computer
Connecting the GP-1 to a Computer
The GP-1 can supply GPS data to a computer for use with mapping software and other applications.
Connect the
UC-E4 USB cable supplied with your digital camera to the GP-1 USB terminal (햳) and connect the cable to the
computer.
Power is supplied from the computer.
Drivers for Windows XP and Windows Vista are available from the
following Nikon websites, together with other information on using the GP-1 with a computer:
• For users in the U.S.A.: http://www.nikonusa.com/
• For users in Europe and Africa: http://www.europe-nikon.com/support
• For users in Asia, Oceania, and the Middle East: http://www.nikon-asia.com/
If the GP-1 is connected simultaneously to both a camera and a computer, GPS data will be supplied to the com-
puter only.

De
1
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Zu Ihrer Sicherheit ...........................................2
Einl eitu ng ........................................................4
Der GP-1 und das mitgelieferte Zubehör ........4
Bestandteile des GP-1 ..................................... 5
Merkmale des GP-1 .........................................5
Unterstützte Kameras .....................................6
GPS-Empfänger GP-1
Den GP-1 an- und ausschalten ........................6
Den GP-1 anschließen .....................................7
Den optionalen MC-DC2 anschließen ..............9
Den GP-1 auf die Kamera montieren ...............9
Benutzerhandbuch
GPS-Daten aufzeichnen ................................ 11
Hinweise für den GP-1 ................................... 15
Vors icht smaßn ahmen ................................... 16
Spezifi kationen ............................................. 17

De
2
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Seite 1 von 2
Seite 1 von 2
Um Schäden an Ihrem Nikon-Produkt zu vermeiden sowie Verletzun-
• Keinen hohen Temperaturen aussetzen: Lassen Sie das Gerät nicht an Orten
gen zu verhindern, lesen Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise,
liegen, wo es extrem hohen Temperaturen ausgesetzt sein könnte,
bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Sicherheitshinwei-
beispielsweise an einem heißen Tag in einem geschlossenen Fahr-
se so auf, dass alle Benutzer des Produktes sie lesen werden.
zeug. Ein Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Schäden am
• Nicht auseinanderbauen: Das Berühren interner Teile des Produkts kann
Gehäuse oder den internen Schaltkreisen führen. Dies kann Brände
zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Gerät
verursachen.
nur von einem qualifi zierten Techniker repariert werden. Falls das Pro-
dukt durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufgebrochen
ist, stecken Sie das Gerät ab und lassen Sie es von einem Nikon-Kun-
dendienst-Center überprüfen.
• Trocken halten: Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser und die Bedie-
nung mit nassen Händen. Ein Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme
kann einen Stromschlag oder einen Brand zur Folge haben.
• Nicht in der Nähe von entfl ammbaren Gasen benutzen: Die Verwendung elek-
tronischer Geräte in der Nähe von entfl ammbarem Gas kann zu Explo-
sionen oder Bränden führen.
• Von Kindern fernhalten: Ein Missachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann
zu Verletzungen führen.
• Vor der Nutzung in Flugzeugen oder medizinischen Einrichtungen um Erlaubnis
fragen: Dieses Gerät sendet hochfrequente Strahlung aus, die Naviga-
tionsinstrumente oder medizinische Ausrüstung stören kann.

De
3
Zu Ihrer Sicherheit
Zu Ihrer Sicherheit
Seite 2 von 2
Seite 2 von 2
Hinweis für Kunden in Europa
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass dieses Pro-
dukt getrennt entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Län-
dern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammel-
stelle separat entsorgt werden. Eine Entsorgung
über den Hausmüll ist unzulässig.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fach-
händler oder bei den für die Abfallentsorgung zu-
ständigen Behörden bzw. Unternehmen.

De
4
Einleitung
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf des GP-1. Dieser GPS-Empfänger
Überprüfen Sie, ob die Packung die folgenden Teile ent-
ist ein Kamerazusatz, der den Breiten- und Längengrad,
hält:
die Höhe sowie die Weltzeit (UTC) Ihrer Fotos aufzeichnet
❑ GPS-Empfänger GP-1
(Eine Liste mit kompatiblen Kameras befi ndet sich auf Sei-
❑ GP1-CA10-Kabel für 10-poligen Anschluss
te 6). Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung
❑ GP1-CA90-Kabel für Zubehöranschluss
sorgfältig.
❑ GP1-CL1-Trageriemen-Adapter
❑ Handbuch (dieses Heft)
❑ Garantie
D
D
Terminologie
Terminologie
Die Funktionsbezeichnungen können sich von Kamera zu
Kamera unterscheiden. Für weitere Informationen ziehen
Sie bitte das Handbuch Ihrer Kamera hinzu.
Der GP-1 und das mitgelieferte Zubehör
Der GP-1 und das mitgelieferte Zubehör

De
5
Bestandteile des GP-1
Bestandteile des GP-1
Siehe Grafi k auf der Innenseite des Handbuchdeckblatts.
햲 LED ................................................................................................11
햳 USB-Anschluss ..........................................................................18
햴 Öse für Trageriemen (Trageriemen ist separat erhält-
lich; verwenden Sie den Trageriemen ihres Mobiltele-
fons oder einen ähnlichen Riemen)
햵 Zubehöranschluss für den optionalen
Kabelfernauslöser MC-DC2 ...................................................9
햶 Objektivanschluss .............................................................9, 10
햷 Anschlusspol für GP1-CA10 oder GP1-CA90 ..............7, 8
햸 GP1-CL1-Trageriemen-Adapter .........................................10
햹 GP1-CA10-Kabel für die Verbindung zu Kameras mit
10-poligem Anschluss .............................................................7
햺 GP1-CA90 für die Verbindung zu Kameras mit Zube-
höranschluss ............................................................................... 8
Merkmale des GP-1
Merkmale des GP-1
Sobald der GP-1 an eine Kamera angeschlossen wird, die
GPS unterstützt, zeichnet er Ortsinformationen zu den
Fotos auf (falls gewünscht, kann optional der Kabelfern-
auslöser MC-DC2 über den GP-1 angeschlossen werden).

De
6
Unterstützte Kameras
Unterstützte Kameras
Der GP-1 kann mit folgenden Kameras benutzt werden:
Kamera
Kamera
Benötigtes Kabel
Benötigtes Kabel
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10-Kabel für
GP1-CA90-Kabel für
10-poligen Anschluss
Zubehöranschluss
Den GP-1 an- und ausschalten
Den GP-1 an- und ausschalten
Der GP-1 besitzt keinen Akku oder An/Aus-Schalter: Die
Stromversorgung erfolgt über die Kamera. Der GP-1 schal-
tet sich nur ab, wenn das Verbindungskabel zur Kamera
getrennt wird. Selbst wenn die Kamera abgeschaltet ist,
empfängt der GP-1 weiter GPS-Daten. Für weitere Infor-
mationen, siehe »GPS-Daten aufzeichnen« (Seite 13).

De
7
Den GP-1 anschließen
Den GP-1 anschließen
Seite 1 von 2
Seite 1 von 2
Kameras mit 10-poligem Anschluss
Kameras mit 10-poligem Anschluss
Richten Sie die Markierung des Steckers an der Mar-
3
kierung des Kameragehäuses aus. Stecken Sie den
Schalten Sie die Kamera aus.
1
10-poligen Stecker in den 10-poligen Anschluss und
befestigen Sie die Sicherungsmutter.
Stecken Sie das Kabel GP1-CA10 (햹) in den Anschluss-
2
pol (햷).
Das GP1-CA10 an eine D3-Digitalkamera anschließen

De
8
Den GP-1 anschließen
Den GP-1 anschließen
Seite 2 von 2
Seite 2 von 2
Kameras mit Zubehöranschluss
Kameras mit Zubehöranschluss
Öff nen Sie den Deckel des Zubehöranschlusses und
3
verbinden Sie das GP1-CA90 wie abgebildet. Achten
Schalten Sie die Kamera aus.
1
Sie auf die richtige Ausrichtung des Steckers und wen-
den Sie keine Gewalt an.
Stecken Sie das Kabel GP1-CA90 (햺) in den Anschluss-
2
pol (햷).
Das GP1-CA90 an eine D90 anschließen

De
9
Den optionalen MC-DC2 anschließen
Den optionalen MC-DC2 anschließen
Der optionale Kabelfernauslöser MC-DC2 kann über den
Zubehöranschluss des GP-1 angeschlossen werden (햵).
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung des Steckers, wenn
sie den MC-DC2 anschließen. Wenden Sie keine Gewalt an.
Den GP-1 auf die Kamera montieren
Den GP-1 auf die Kamera montieren
Seite 1 von 2
Seite 1 von 2
Der Kamera-Zubehörschuh
Der Kamera-Zubehörschuh
Der GP-1 besitzt einen Objektivanschluss (햶), der auf den
Zubehörschuh passt. Schieben Sie den GP-1 auf den Zu-
behörschuh der Kamera wie abgebildet.
D
D
Den GP-1 abstecken
Den GP-1 abstecken
Schalten Sie die Kamera aus und entfernen Sie das Kabel.
Setzen Sie den Deckel wieder auf den 10-poligen Anschluss
oder schließen sie die Anschlussabdeckung des Zubehöran-
schlusses.

De
10
Den GP-1 auf die Kamera montieren
Den GP-1 auf die Kamera montieren
Seite 2 von 2
Seite 2 von 2
Den GP-1 am Trageriemen befestigen
Den GP-1 am Trageriemen befestigen
Befestigen Sie den GP-1 am Trageriemen der Kamera
2
Mit dem mitgelieferten Trageriemen-Adapter (햸) kann
wie abgebildet (햶).
der GP-1 am Trageriemen der Kamera befestigt werden.
Befestigen Sie den Adapter wie abgebildet. Bitte brin-
1
gen Sie den Adapter nicht an den doppelt liegenden
Stellen des Trageriemens an.
D
D
Den GP-1 am Trageriemen befestigen
Den GP-1 am Trageriemen befestigen
Die integrierte GPS-Antenne kann manchmal falsch ausge-
richtet sein, wenn der GP-1 am Trageriemen befestigt ist. Die
Signalqualität kann dadurch beeinträchtigt werden.

De
11
LED
LED
O
O
-Symbol
-Symbol
Status
Status
GPS-Daten werden nicht aufge-
Blinkt rot Blinkt
zeichnet.
Blinkt
Drei Satelliten gefunden. GPS-
grün
Daten aufgezeichnet.
Ein
Vier oder mehr Satelliten gefun-
Ein (grün)
den; Höhere Genauigkeit der
GPS-Daten.
GPS-Daten aufzeichnen
GPS-Daten aufzeichnen
Seite 1 von 4
Seite 1 von 4
Verbinden sie den GP-1 (Seite 7, 8) mit der Kamera an
1
und schalten Sie diese an. Die LED (햲) der GP-1 leuch-
tet auf und auf dem oberen Display der Kamera wird
ein O-Symbol angezeigt.
LED
O -Symbol (Die Grafi k zeigt
das Display einer
D90-Digitalkamera)
D
D
Das GPS-Signal
Das GPS-Signal
GPS-Daten werden nur aufgezeichnet, wenn der GP-1 drei
oder mehr Satelliten empfangen kann. Wenn der GP-1 für
mehr als zwei Sekunden keine Signale mehr empfängt, wird
das O-Symbol nicht mehr auf dem Display angezeigt und
keine GPS-Daten mehr aufgezeichnet.

De
12
GPS-Daten aufzeichnen
GPS-Daten aufzeichnen
Seite 2 von 4
Seite 2 von 4
Um die GPS-Daten anzuzeigen, wählen Sie unter GPS im Systemmenü der Kamera Position (Diese Option ist für die
2
Modelle D2X, D2XS, D2HS und D200 nicht verfügbar). Der aktuelle Längen- und Breitengrad, die Höhe sowie die
Weltzeit (UTC) werden eingeblendet (das Beispiel unten zeigt das Display einer D90 Digitalkamera).
D
D
Weltzeit (UTC)
Weltzeit (UTC)
Die vom GPS-Satellit empfangene Weltzeit (UTC) wird unabhängig von der Kamerauhrzeit aufgezeichnet.

De
13
GPS-Daten aufzeichnen
GPS-Daten aufzeichnen
Seite 3 von 4
Seite 3 von 4
Fotos aufnehmen. Die GPS-Daten werden mit jedem Foto aufgezeichnet.
3
D
D
Ruhezustand
Ruhezustand
Sollte im Systemmenü der D3, D700, D300 oder D90 unter GPS > Ruhezustand der Befehl Aktivieren gewählt sein, schal-
tet sich der Belichtungsmesser nach der im Menü »Individualfunktionen« eingestellten Zeit automatisch ab. Dies kann den
Akku-Verbrauch reduzieren, aber auch die Aufzeichnung der GPS-Daten verhindern, falls das Belichtungsmesssystem nicht
aktiviert ist kurz bevor das Bild gemacht wird. Überprüfen Sie vor der Aufnahme, ob das O-Symbol angezeigt wird. Selbst bei
ausgeschalteter Kamera oder Belichtungsmesser fragt der GP-1 periodisch GPS-Daten ab, auch wenn die LED nicht leuchtet.
Nach circa drei Stunden ohne Tätigkeit schaltet sich der GP-1 selbst aus.
Beim Anschluss mit den Kameramodellen D2X, D2XS, D2HS oder D200 schalten sich die Belichtungsmesssysteme nicht ab,
solange der GP-1 angeschlossen ist. Gleiches gilt für die Kameras D3, D700, D300 oder D90 bei denen GPS > Ruhezustand
Deaktivieren, gewählt ist. Der Akku-Verbrauch kann reduziert werden, indem die Kamera abgeschaltet wird, während sie
nicht in Benutzung ist.

De
14
GPS-Daten aufzeichnen
GPS-Daten aufzeichnen
Seite 4 von 4
Seite 4 von 4
Um die aufgezeichneten GPS-Daten anzuzeigen, drü-
GPS-Daten für D90-Digitalkameras
4
cken Sie die Taste K und öff nen Sie das Bild in voller
Größe. Die Bildinformationen enthalten eine Seite mit
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
den GPS-Daten des aktuellen Fotos.
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Breitengrad
햶 Kameraname
햳 Längengrad
햷 Bildnummer/
햴 Höhe
Anzahl Bilder insgesamt
햵 Weltzeit (UTC)

Der GP-1 liefert keine Kompasspeilung. Örtliche geografi sche und Wetterbedingungen können die Abfrage von
GPS-Daten verzögern oder verhindern. Innerhalb von Gebäuden, unter der Erde oder in der Nähe großer Bauten, Bäu-
De
me oder anderer Objekte, die die Satellitensignale blockieren oder refl ektieren, kann der GP-1 möglicherweise keine
GPS-Daten empfangen. Da sich die Positionen der GPS-Satelliten permanent ändern, ist die Erfassung von GPS-Daten
zu bestimmten Tageszeiten nicht oder nur verzögert möglich. Auch die Nähe zu Mobiltelefonen oder anderen Geräten,
deren Sendefrequenzen sich in der Nähe der GPS-Satellitenfrequenzen befi nden, kann die Erfassung der GPS-Daten
stören.
Achten Sie darauf, dass der GP-1 einige Minuten zum Empfangen des Signals braucht, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt oder seit dem letzten Empfang der GPS-Daten über längere Strecke transportiert wurde.
15
Hinweise für den GP-1
Hinweise für den GP-1

• Nicht fallen lassen: Das Produkt könnte beschädigt werden, falls es starken Stößen oder Erschütterungen ausgesetzt
De
wird.
• Trocken halten: Dieses Produkt ist nicht wasserdicht und könnte beschädigt werden, falls es in Wasser getaucht wird
oder mit Wasser in Kontakt kommt.
• Plötzliche Veränderungen der Umgebungstemperatur vermeiden: Plötzliche Veränderungen der Umgebungstemperatur, wie
sie beim Betreten oder Verlassen eines beheizten Gebäudes an einem kalten Tag auftreten, können Kondensation im
Inneren des Geräts verursachen. Bevor Sie das Gerät solchen Veränderungen der Umgebungstemperatur aussetzen,
verpacken Sie es in eine Transporthülle oder eine Plastiktüte. Dies kann Kondensation verhindern.
• Von starken Magnetfeldern fernhalten: Lagern oder benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Orten, an denen es elek-
tromagnetischer Strahlung oder Magnetfeldern ausgesetzt ist. Starke statische Ladungen oder magnetische Felder,
wie sie von Geräten wie Radios erzeugt werden, können die internen Schaltkreise des Produkts beeinfl ussen.
• Hinweis für elektronische Geräte: In seltenen Fällen kann eine starke statische Aufl adung den Betrieb des Geräts unterbre-
chen. Schalten Sie dann die Kamera aus und stecken Sie den GP-1 aus und wieder ein. Sollte es weiter zu Funktions-
störungen kommen, kontaktieren Sie Ihren Händler oder den Nikon-Kundendienst.
16
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Produkt darf nicht ohne die Genehmigung der dafür zuständigen Regierungsstellen exportiert werden.

De
17
Unterstützte Kameras
Unterstützte Kameras Nikon Digitalkameras D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200, und D90
Empfänger
Empfänger Verfolgungskanäle: 18 (SBAS kompatibel)
Erfassungszeit
Erfassungszeit
*
*
Kaltstart: ca. 45 s Warmstart: ca. 5 s
Aktualisierungsrate
Aktualisierungsrate Einmal pro Sekunde
Metadatenformat
Metadatenformat Nach NMEA (National Marine Electronics Association) Version 2.3 (kompatibel mit Version 3.01).
Geodäte
Geodäte WGS84
GPS-Genauigkeit
GPS-Genauigkeit
*
*
Horizontal: 10 m RMS
Schnittstellen
Schnittstellen Verbindungs- und Zubehöranschluss, USB
Durchschnittlicher Stromverbrauch
Durchschnittlicher Stromverbrauch 180 mW
Betriebstemperatur
Betriebstemperatur 0 °C – 40 °C
Abmessungen (B × H × T)
Abmessungen (B × H × T) ca. 45,5 × 25,5 × 50 mm
Gewicht
Gewicht ca. 24 g
Kabellänge
Kabellänge ca. 25 cm (GP1-CA10 und GP1-CA90)
Kompatibles Zubehör
AV-/USB-Kabel UC-E4 (im Lieferumfang von Spiegelref-
Kompatibles Zubehör Kabelfernauslöser MC-DC2 (separat erhältlich)
lexkameras enthalten)
* Unter freiem Himmel (keine Hindernisse in der Nähe)
Spezifi kationen
Spezifi kationen

De
18
Den GP-1 an einen Computer anschließen
Den GP-1 an einen Computer anschließen
Der GP-1 kann GPS-Daten zur Verwendung in Kartierungssoftware oder anderen Programmen an einen Computer liefern.
Schließen Sie das mitgelieferte AV-/USB- Kabel UC-E4 am USB- Anschluss (햳) des GP-1 an und verbinden Sie es mit Ihrem
Computer. Die Stromversorgung erfolgt über den Computer. Treiber für Windows XP und Windows Vista sind, zusammen
mit weiteren Informationen zur Benutzung des GP-1 mit einem Computer, auf folgender Nikon-Webseite erhältlich:
http://www.europe-nikon.com/support
Ist der GP-1 gleichzeitig mit einer Kamera und einem Computer verbunden, werden die GPS-Daten nur an den Computer
übertragen.

Fr
1
Table des matières
Table des matières
Pour votre sûreté ..................................................2
Mentions légales .................................................. 3
Introd uction .........................................................4
Le GP-1 et ses Accessoires Inclus ..........................4
Composants de l’unité GPS GP-1 .......................... 5
Caractéristiques du GP-1 ...................................... 5
Appareils photo compatibles ............................... 6
Le module GPS GP-1
Mise en marche et arrêt de l’unité GPS GP-1 ........6
Connexion de l’unité GPS GP-1 .............................7
Connexion de la télécommande
fi laire optionnelle MC-DC2 ...............................9
Manuel d’utilisation
Montage de l’unité GPS GP-1
sur l’appareil photo .......................................... 9
Enregistrement des données GPS ...................... 11
Remarques concernant l’unité GPS GP-1 ........... 15
Précautions d’emploi .........................................16
Caractéristiques ................................................. 17

Fr
2
Pour votre sûreté
Pour votre sûreté
Veuillez lire les consignes de sûreté suivantes dans leur intégralité
quence qui peuvent interférer avec les instruments de navigation ou
avant d’utiliser cet appareil pour éviter d’endommager votre appareil
les équipements médicaux.
Nikon, de vous blesser ou de blesser votre entourage. Veillez à conser-
• N’exposez pas à des températures élevées : Ne pas laisser l’appareil dans un
ver ces consignes de sûreté à proximité de l’appareil pour permettre à
endroit soumis à des températures élevées extrêmes, tel qu’à l’inté-
tout utilisateur de les lire.
rieur d’un véhicule fermé exposé au soleil. Ignorer cette précaution
• Ne démontez pas l’appareil : Toucher les composants internes de l’appa-
peut endommager le boîtier ou les circuits internes et provoquer un
reil peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement de
incendie.
l’appareil, faîtes-le réparer par un technicien qualifi é uniquement. Au
cas où l’appareil s’ouvre à la suite d’une chute ou tout autre accident,
Avis pour les clients en Europe
déconnectez-le et faîtes-le inspecter par un centre de service Nikon
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté
agréé.
séparément.
• Gardez au sec : Ne pas immerger cet appareil dans l’eau, exposer à une
Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux
source d’eau ou manier avec des mains humides. Ignorer cette pré-
utilisateurs situés dans les pays européens :
caution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ce produit doit être recueilli séparément dans un
• N’utilisez pas à proximité de gaz infl ammables : Utiliser un appareil électri-
point de collecte approprié. Il ne doit pas être jeté
que à proximité de gaz infl ammable peut provoquer une explosion
avec les déchets ménagers.
ou un incendie.
• Pour plus d’informations, contactez votre reven-
• Ne laissez pas à la portée des enfants : Ignorer cette précaution peut entraî-
deur ou les autorités locales chargées de la gestion
ner des blessures.
des déchets.
• Assurez-vous que l’utilisation de cet appareil est autorisée dans les avions ou les
établissements médicaux : Cet appareil émet des radiations de radio-fré-

Fr
3
Mentions légales
Mentions légales
Avertissements à l’attention des utilisateurs des États-Unis
AVERTISSEMENTS
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Modifi cations
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites défi nies pour
Le FCC demande qu’il soit notifi é à l’utilisateur que tout changement
les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglemen-
ou modifi cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément
tation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les
approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur
interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environ-
d’utiliser l’équipement.
nement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisa-
ATTENTION: la manipulation du câble de ce produit peut entraîner des
tion contraires aux instructions, provoquer des interférences néfastes
risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par
aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que
l’État de Californie comme un facteur de malformations congénitales
ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation
ou d’autres dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
Lavez-vous
particulière. Si ce matériel provoque eff ectivement des interférences
soigneusement les mains après toute utilisation.
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être détermi-
Nikon Inc.,
né en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
11747-3064, U. S. A.
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Tél. : 631-547-4200
• Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Avertissements à l’attention des utilisateurs du Canada
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit diff érent de
CAUTION
celui où est connecté le récepteur.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-
003 du Canada.

Fr
4
Introduction
Introduction
Nous vous remercions d’avoir acheté une unité GPS GP-1,
Veuillez vérifi er que la boîte contienne les éléments sui-
un accessoire d’appareil photo permettant d’enregistrer
vants :
la latitude, la longitude l’altitude et le temps universel
❑ Le module GPS GP-1
coordonné (UTC) de vos photographies (pour une liste
❑ Câble GP1-CA10 pour prise de télécommande fi laire à
d’appareils photo compatibles, voir page 6). Assurez-vous
dix broches
de lire ce manuel attentivement avant toute utilisation.
❑ Câble GP1-CA90 pour prises d’accessoires
❑ Adaptateur de courroie GP1-CL1
❑ Manuel (cette brochure)
❑ Garantie
D
D
Terminologie
Terminologie
Le nom des fonctions diff ère d’un appareil photo à l’autre.
Veuillez consulter le manuel de votre appareil photo pour
plus d’informations.
Le GP-1 et ses Accessoires Inclus
Le GP-1 et ses Accessoires Inclus

Fr
5
Composants de l’unité GPS GP-1
Composants de l’unité GPS GP-1
Veuillez consulter l’illustration située sur la couverture in-
terne de ce manuel.
햲 DEL ....................................................................................................... 11
햳 Prise USB ............................................................................................18
햴 Oeillet de la dragonne (la dragonne est disponible
séparement. Vous pouvez utiliser une dragonne de
téléphone portable ou d’appareils similaires)
햵 Prise d’accessoires pour la télécommande
fi laire optionnelle MC-DC2 ........................................................... 9
햶 Monture ........................................................................................ 9, 10
햷 Prise de connexion
pour les câbles GP1-CA10 ou GP1-CA90 .............................7, 8
햸 Adaptateur de courroie GP1-CL1 .............................................10
햹 Câble GP1-CA10 permettant la connexion
aux appareils photo possédant une prise
de télécommande fi laire à dix broches ................................... 7
햺 Câble GP1-CA90 permettant la connexion
aux appareils photo munis de prises d’accessoires ........... 8
Caractéristiques du GP-1
Caractéristiques du GP-1
Connecté à un appareil photo prenant en charge le sys-
tème GPS, l’unité GPS GP-1 permet d’enregistrer les in-
formations de positionnement des photographies prises
(si vous le souhaitez, vous pouvez connecter le câble de
télécommande MC-DC2 en option à l’unité GPS GP-1 pour
permettre le déclenchement à distance de l’obturateur).

Fr
6
Appareils photo compatibles
Appareils photo compatibles
Vous pouvez utiliser l’unité GPS GP-1 avec les appareils
photos suivants :
Appareil photo
Appareil photo
Câble requis
Câble requis
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
Câble GP1-CA10 pour les prises
Câble GP1-CA90 pour les prises
de télécommande
d’accessoires
à 10 broches
Mise en marche et arrêt de l’unité GPS GP-1
Mise en marche et arrêt de l’unité GPS GP-1
L’unité GPS GP-1 ne possède pas d’accumulateur ou de
commutateur activé/desactivé : l’appareil photo génère
l’intensité. L’unité GPS GP-1 continue à recevoir des don-
nées GPS même lorsque l’appareil photo est éteint ; pour
désactiver l’unité GPS GP-1, déconnectez le câble le reliant
à l’appareil photo. Pour plus d’informations, consultez la
section « Enregistrement des données GPS » (page 13).

Fr
7
Connexion de l’unité GPS GP-1
Connexion de l’unité GPS GP-1
Page 1/ 2
Page 1/ 2
Appareils photo munis de prises de télécommande
Appareils photo munis de prises de télécommande
fi laire à dix broches
Alignez le repère du connecteur au repère situé sur le
3
boîtier de l’appareil photo, puis insérez le connecteur
fi laire à dix broches
dans la prise de télécommande fi laire à dix broches de
Éteignez l’appareil photo
1
l’appareil photo et resserrez l’écrou de blocage.
Insérez le câble GP1-CA10 (햹) dans la prise de con-
2
nexion (햷).
Connexion du câble GP1-CA10
à un appareil photo numérique D3

Fr
8
Connexion de l’unité GPS GP-1
Connexion de l’unité GPS GP-1
Page 2/ 2
Page 2/ 2
Appareils photo munis de prises d’accessoires
Appareils photo munis de prises d’accessoires
Ouvrez le cache-contacts pour accessoires de l’appa-
3
reil photo puis insérez le câble GP1-CA90 comme indi-
Éteignez l’appareil photo.
1
qué. Assurez-vous que le connecteur soit positionné
correctement ; ne forcez pas.
Insérez le câble GP1-CA90 (햺) dans la prise de con-
2
nexion (햷).
Connexion du câble GP1-CA90
à un appareil photo numérique D90

Fr
9
Connexion de la télécommande fi laire optionnelle MC-DC2
Connexion de la télécommande fi laire optionnelle MC-DC2
Il est possible de connecter une télécommande fi laire
MC-DC2, disponible en option, à la prise accessoires (햵)
du GP-1 pour permettre le déclenchement à distance de
l’obturateur. Assurez-vous que le connecteur soit orienté
correctement lorsque vous connecter le câble de télé-
commande MC-DC2 ; ne forcez pas.
Montage de l’unité GPS GP-1 sur l’appareil photo
Montage de l’unité GPS GP-1 sur l’appareil photo
Page 1/ 2
Page 1/ 2
Montage de l’unité GPS GP-1
Montage de l’unité GPS GP-1
sur la griff e fl ash de l’appareil photo
sur la griff e fl ash de l’appareil photo
L’unité GPS GP-1 est équipée d’une monture (햶) ajusta-
ble à la griff e fl ash de l’appareil photo. Faites glisser l’unité
GPS GP-1 sur la griff e fl ash de l’appareil photo comme in-
diqué.
D
D
Déconnexion de l’unité GPS GP-1
Déconnexion de l’unité GPS GP-1
Éteignez l’appareil photo, déconnectez le cable, puis repla-
cez le boîtier protecteur de la prise à dix broches ou fermez
le cache-contacts pour accessoires.

Fr
10
Montage de l’unité GPS GP-1 sur l’appareil photo
Montage de l’unité GPS GP-1 sur l’appareil photo
Page 2/ 2
Page 2/ 2
Montage de l’unité GPS GP-1
Montage de l’unité GPS GP-1
sur la courroie de l’appareil photo
Montez le GP-1 sur la dragonne de l’appareil photo
2
comme indiqué (햶).
sur la courroie de l’appareil photo
L’adaptateur de courroie (햸) fourni permet d’attacher
l’unité GPS GP-1 à la courroie de l’appareil photo.
Attachez l’adaptateur de courroie comme indiqué.
1
Ne fi xez pas l’adaptateur à l’endroit où la courroie est
double.
D
D
Montage de l’unité GPS GP-1 sur la courroie de l’appareil photo.
Montage de l’unité GPS GP-1 sur la courroie de l’appareil photo.
Veuillez remarquer que lors du montage de l’unité GPS GP-1
sur la courroie de l’appareil photo, il est possible que l’an-
tenne GPS intégrée soit orientée dans le mauvais sens, dimi-
nuant ainsi la qualité du signal.

Fr
11
DEL
DEL
Icône
Icône
O
O
État
État
Rouge
Les données GPS ne sont pas enre-
Clignotante
clignotante
gistrées.
Verte cligno-
Trois satellites ont été détectés ; les
tante
données GPS sont enregistrées.
activée
Au moins quatre satellites détectés ;
activée (verte)
les données GPS sont plus précises.
Enregistrement des données GPS
Enregistrement des données GPS
Page 1/ 4
Page 1/ 4
Connectez l’unité GPS GP-1 (page 7, 8) et allumez l’ap-
1
pareil photo. La DEL (햲) de l’unité GPS GP-1 s’allume
et une icône O s’affi che sur l’écran de contrôle sur le
haut de l’appareil photo.
DEL
Icône O (l’illustration
montre l’écran de contrôle
de l’appareil photo
numérique D90)
D
D
Le signal GPS
Le signal GPS
Les données GPS ne seront enregistrées que si l’unité GPS
GP-1 a détectée au moins trois satellites. Si le GP-1 ne reçoit
pas de signal pendant plus de deux secondes, l’icône O
disparaît de l’écran de contrôle et l’enregistrement des don-
nées GPS s’arrête.

Fr
12
Enregistrement des données GPS
Enregistrement des données GPS
Page 2/ 4
Page 2/ 4
Pour visualiser les données GPS, sélectionnez GPS > Position dans le menu de confi guration de l’appareil photo
2
(cette option n’est pas disponible avec les appareils photo D2X, D2XS, D2HS et D200). La latitude, la longitude,
l’altitude et le temps universel coordonné (UTC) actuels s’affi chent (l’example ci-dessous montre l’affi chage des
appareils photo numériques D90).
D
D
Temps universel coordonné (UTC)
Temps universel coordonné (UTC)
Le temps universel coordonné (UTC) reçu par le satellite GPS est enregistré séparément de l’heure fournie par l’horloge de
l’appareil photo.

Fr
13
Enregistrement des données GPS
Enregistrement des données GPS
Page 3/ 4
Page 3/ 4
Prenez des photographies. Chaque photographie sera enregistrée avec ses données GPS.
3
D
D
Arrêt mesure automatique
Arrêt mesure automatique
Si l’option Activer est sélectionnée dans le menu de confi guration GPS > Arrêt mesure automatique des appareils photo
D3, D700, D300 et D90, le système de mesure d’exposition s’arrête automatiquement après la durée spécifi ée dans le menu
Réglages personnalisés de l’appareil photo. Cela permet de réduire le déchargement de l’accumulateur mais risque d’em-
pêcher l’enregistrement des données GPS si la mesure de l’exposition n’est pas activée immédiatement avant de prendre la
photographie. Assurez-vous que l’icône O soit affi chée avant de photographier. L’unité GPS GP-1 reçoit périodiquement des
données GPS alors que l’appareil photo ou les mesures d’exposition sont éteints et que la DEL ne s’allume pas. Si l’unité GPS
GP-1 n’est pas utilisée pendant environ trois heures, elle se mettra hors tension.
Lorsqu’un appareil photo D2X, D2XS, D2HS ou D200 est connecté, ou lorsqu’un appareil photo D3, D700, D300 ou D90 est
connecté et que l’option Désactiver est selectionnée dans le menu GPS > Arrêt mesure automatique, le système de
mesure de l’exposition ne sera pas désactivé tant que l’unité GPS GP-1 sera connectée. Éteindre l’appareil photo lorsque vous
ne l’utilisez pas réduit le déchargement de l’accummulateur de l’appareil photo.

Fr
14
Enregistrement des données GPS
Enregistrement des données GPS
Page 4/ 4
Page 4/ 4
Pour visualiser les données GPS enregistrées avec
Données GPS pour les appareils photo numériques D90
4
chaque photographie, appuyez sur le bouton K et af-
fi chez les photographies au format plein écran. L’affi -
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
chage des informations de la photographie comporte
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
une page énumérant les données GPS de la photogra-
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
phie actuellement affi chée.
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Latitude
햶
Nom de l’appareil photo
햳 Longitude
햷 Numéro de vue/
햴 Altitude
nombre total d’imagese
햵 Temps universel coor-
donné (UTC)

L’unité GPS GP-1 ne fournit pas le relèvement au compas. Les conditions atmosphériques et géographiques locales
peuvent empêcher ou retarder l’acquisition des données GPS. Il est possible que l’unité GPS GP-1 ne reçoive pas de
données GPS dans les endroits clos, les sous-terrains, à proximité de bâtiments imposants, d’arbres, ou d’autres objets
Fr
susceptibles d’obstruer ou de renvoyer les signaux satellite. La position des satellites GPS change constamment et
peut empêcher ou retarder l’acquisition des données GPS à certaines heures de la journée. La présence de téléphones
portables ou d’autres appareils transmettant des fréquences proches de celles des satellites GPS peuvent également
interférer avec l’acquisition des données GPS.
Veuillez remarquer qu’il peut falloir plusieurs minutes à l’unité GPS GP-1 pour recevoir à nouveau un signal si l’unité
n’a pas été utilisée pendant une longue période ou si elle a été très éloignée de l’endroit où les dernières données GPS
avaient été reçues.
15
Remarques concernant l’unité GPS GP-1
Remarques concernant l’unité GPS GP-1

• Ne faîtes pas tomber l’appareil : Cet appareil risque de mal fonctionner s’il est soumit à des chocs violents ou à des vibrations.
• Gardez au sec : Cet appareil n’est pas résistant à l’eau et risque de mal fonctionner s’il est immergé dans l’eau ou exposé à des
sources d’eau.
Fr
• Évitez les changements soudains de température : Les changements soudains de température, par exemple sortir d’un bâtiment
chauff é en plein hiver, peuvent produire de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter la formation de con-
densation, placez l’appareil à l’intérieur d’un étui portable ou d’un sac en plastique avant de l’exposer aux changements
brutaux de température.
• Restez à distance des champs magnétiques élevés : N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements pro-
duisant des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques. Les équipements qui produisent des charges
statiques élevées ou des champs magnétiques, tels que les radio-transmetteurs, peuvent aff ecter les circuits internes de
l’appareil.
• Remarque concernant les appareils électroniques : Dans des cas extrêmement rares, il est possible que l’appareil cesse de fonc-
tionner après avoir reçu une charge statique élevée. Éteignez l’appareil photo puis déconnectez et reconnectez l’unité
GPS GP-1. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur ou votre représentant de service agréé par
Nikon.
16
Précautions d’emploi
Précautions d’emploi
L’exportation de ce produit doit être autorisée par une autorité gouvernementale compétente.

Fr
17
Appareils photo compatibles
Appareils photo compatibles Appareils photo numériques Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 et D90
Récepteur
Récepteur Chaînes de repérage : 18 (conformes SBAS)
Temps d’acquisition
Temps d’acquisition
*
*
Démarrage à froid : Environ 45 s Démarrage à chaud : Environ 5 s
Taux de mise à jour
Taux de mise à jour Une fois par seconde
Format des données
Format des données NMEA (National Marine Electronics Association) version 2.3 (compatible avec la version 3.01).
Géodésiques
Géodésiques WGS84
Précision GPS
Précision GPS
*
*
Horizontal : 10 m RMS
Interfaces
Interfaces Prises de connexion et prises accessoires, USB
Consommation d’énergie moyenne
Consommation d’énergie moyenne
180 mW
Température de fonctionnement
Température de fonctionnement 0 °C – 40 °C
Dimensions (L × H × P)
Dimensions (L × H × P) Environ 45,5 × 25,5 × 50 mm
Poids
Poids Environ 24 g
Longueur du câble
Longueur du câble Environ 25 cm (GP1-CA10 et GP1-CA90)
Accessoires compatibles
Accessoires compatibles
Télécommande fi laire MC-DC2 (disponible séparément)Câble USB UC-E4 (fourni avec les appareils photo numériques Refl ex)
* Sous ciel clair (sans obstacle à proximité)
Caractéristiques
Caractéristiques

Fr
18
Connexion de l’unité GPS GP-1 à un ordinateur
Connexion de l’unité GPS GP-1 à un ordinateur
Il est possible d’utiliser l’unité GPS GP-1 pour envoyer des données GPS à un ordinateur permettant l’utilisation de logiciels
de cartographie et d’autres applications. Connectez le câble USB UC-E4 fourni avec votre appareil photo numérique à la
prise USB de l’unité GPS GP-1 (햳), puis reliez le câble à l’ordinateur. L’ordinateur fournit le courant. Des programmes de
gestion pour Windows XP et Windows Vista, ainsi que des informations supplémentaires concernant l’utilisation de l’unité
GPS GP-1 avec un ordinateur, sont disponibles sur le site Internet de Nikon suivant :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis.: http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com//
Si l’unité GPS GP-1 est connectée simultanément à un appareil photo et à un ordinateur, seul l’ordinateur recevra des
données GPS.

Es
1
Tabla de contenido
Tabla de contenido
Por su seguridad ...................................................2
Avisos ................................................................... 3
Int rodu cció n .........................................................4
El GP-1 y los accesorios suministrados .................4
Partes del GP-1 .....................................................5
Funciones del GP-1 ...............................................5
Cámaras compatibles ...........................................6
Unidad GPS GP-1
Encendido y apagado del GP-1 .............................6
Conexión del GP-1 ................................................7
Conexión del MC-DC2 opcional ............................9
Instalación del GP-1 en la cámara ........................ 9
Manual del usuario
Grabación de datos GPS ..................................... 11
Notas sobre el GP-1 ............................................ 15
Precauciones para el uso ....................................16
Especifi caciones ................................................. 17

Es
2
Por su seguridad
Por su seguridad
Para evitar averías en su producto Nikon o lesiones a usted mismo o a
• No lo someta a altas temperaturas: No deje el dispositivo en áreas sujetas
otros, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad an-
a temperaturas extremadamente altas como, por ejemplo, dentro de
tes de utilizar este equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad
un vehículo cerrado en un día soleado. De no seguir esta precaución,
donde todos los que usan el producto puedan leerlas.
se podría dañar la carcasa o los circuitos internos, ocasionando un in-
• No desensamblar: Al tocar las piezas internas del producto se pueden
cendio.
producir lesiones. En caso de un mal funcionamiento, el producto se
debe reparar solamente por un técnico cualifi cado. Si el producto se
Aviso para los clientes en Europa
rompiese como resultado de una caída o por otro tipo de accidente,
Este símbolo indica que este producto se debe des-
desconecte el dispositivo y llévelo a un centro de servicio autorizado
echar por separado.
por Nikon para inspeccionarlo.
La nota siguiente corresponde únicamente a los
• Manténgase seco: No sumerja o exponga el producto al agua ni lo mani-
usuarios de los países europeos:
pule con las manos mojadas. De no observar esta precaución, podría
• Este producto se ha diseñado para desecharlo por
ocurrir un incendio o descargas eléctricas.
separado en un punto de recogida de residuos ade-
• No lo utilice en presencia de gas infl amable: No utilice el equipo electrónico
cuado. No lo tire con la basura doméstica.
en la presencia de gas infl amable, ya que podría resultar en una explo-
• Para obtener más información, puede ponerse en
sión o en un incendio.
contacto con el vendedor o con las autoridades lo-
• Manténgase fuera del alcance de los niños: De no observar esta precaución,
cales encargadas de la gestión de residuos.
podría resultar en lesiones.
• Solicite permiso antes de utilizar el dispositivo en un avión o en alguna instalación
médica: Este dispositivo emite radiación de radio frecuencia que po-
dría interferir con el equipo de navegación o médico.

Es
3
Avisos
Avisos
Avisos para los clientes de EE.UU.
PRECAUCIONES
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal
Modifi caciones
de Comunicaciones (FCC)
La FCC exige que se le notifi que al usuario que la realización de cambios o
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cum-
modifi caciones en este dispositivo no expresamente aprobados por Nikon
ple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la
Corporation puede invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
sección 15 del Reglamento de la FCC. Estos límites han sido estableci-
Aviso para los clientes del Estado de California
dos para ofrecer una protección razonable contra interferencias perju-
ADVERTENCIA: La manipulación del cable de este producto puede expo-
diciales en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
nerlo a plomo, una sustancia química que el Estado de California ha
irradiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de
determinado que produce defectos de nacimiento y otros daños repro-
acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias perjudi-
ductivos.
Lávese las manos después de manipular el cable.
ciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no es posible ga-
rantizar que en una determinada instalación no habrá interferencias. Si
Nikon Inc.,
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el
11747-3064, U. S. A.
equipo, se aconseja al usuario que intente corregir dichas interferen-
Tel.: 631-547-4200
cias tomando una o más de las medidas siguientes:
Aviso para los clientes de Canadá
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
PRECAUCIÓN
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
• Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el
ATTENTION
receptor esté conectado.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
• Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
du Canada.

Es
4
Introducción
Introducción
Gracias por haber adquirido una unidad GPS GP-1, un
Confi rme que la caja contiene los siguientes artículos:
accesorio para cámaras que graba la latitud, longitud, al-
❑ Unidad GPS GP-1
titud y el tiempo universal coordinado (UTC) con sus foto-
❑ Cable GP1-CA10 para los terminales de control remoto
grafías (para la lista de cámaras compatibles, consulte la
de diez contactos
página 6). Asegúrese de leer completamente este manual
❑
Cable GP1-CA90 para los terminales de accesorios
antes del uso.
❑ Adaptador de correa GP1-CL1
❑ Manual (este folleto)
❑ Garantía
D
D
Terminología
Terminología
Los nombres de la función difi eren de cámara a cámara.
Consulte el manual de su cámara para más detalles.
El GP-1 y los accesorios suministrados
El GP-1 y los accesorios suministrados

Es
5
Partes del GP-1
Partes del GP-1
Consulte la ilustración dentro de la portada de este ma-
nual.
햲 LED ....................................................................................................... 11
햳 Terminal USB ....................................................................................18
햴 Ojal para la correa (la correa se encuentra disponible por
separado; utilice una correa para teléfono móvil u otra
similar)
햵 Terminal de accesorios para el cable
de control remoto opcional MC-DC2 ....................................... 9
햶 Montura ........................................................................................ 9, 10
햷 Terminal de conexión para GP1-CA10 o GPI-CA90 ......... 7, 8
햸 Adaptador de correa GP1-CL1 ...................................................10
햹 Cable GP1-CA10 para la conexión
a cámaras con terminales de control remoto
de diez contactos ............................................................................. 7
햺 Cable GP1-CA90 para la conexión
a cámaras con terminales para accesorios ............................. 8
Funciones del GP-1
Funciones del GP-1
Al conectarlo a una cámara compatible con GPS, el GP-1
graba la información de ubicación con fotografías (si lo
desea, se puede conectar un cable de control a distancia
MC-DC2 opcional para controlar a distancia el disparador
a través del GP-1).

Es
6
Cámaras compatibles
Cámaras compatibles
El GP-1 se puede utilizar con las siguientes cámaras:
Cámara
Cámara
Cable requerido
Cable requerido
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
Cable GP1-CA10 para los
Cable GP1-CA90 para los
terminales de control remoto
terminales de accesorios
de diez contactos
Encendido y apagado del GP-1
Encendido y apagado del GP-1
El GP-1 no está equipado con una batería o con un inte-
rruptor de encendido/apagado: la alimentación se sumi-
nistra con la cámara. El GP-1 se apaga solamente al desco-
nectar el cable conectado a la cámara; incluso cuando la
cámara se encuentra apagada, el GP-1 continúa recibien-
do los datos GPS. Para más información, consulte “Graba-
ción de datos GPS” (página 13).

Es
7
Conexión del GP-1
Conexión del GP-1
Página 1 de 2
Página 1 de 2
Cámaras con terminales de control remoto de 10 contactos.
Cámaras con terminales de control remoto de 10 contactos.
Alineando la marca del conector con la marca del
3
cuerpo de la cámara, inserte el conector de diez con-
Apague la cámara.
1
tactos en el terminal remoto de diez contactos de la
Inserte el cable GP1-CA10 (햹) en el terminal de co-
cámara y apriete la tuerca de seguridad.
2
nexión (햷).
Conexión del GP-CA10 a una cámara digital D3

Es
8
Conexión del GP-1
Conexión del GP-1
Página 2 de 2
Página 2 de 2
Cámaras con terminales para accesorios
Cámaras con terminales para accesorios
Abra la tapa del terminal para accesorios de la cámara
3
e inserte el GP1-CA90 como se muestra. Asegúrese de
Apague la cámara.
1
que el conector se encuentre en la orientación correc-
ta; no forzar.
Inserte el cable GP1-CA90 (햺) en el terminal de co-
2
nexión (햷).
Conexión del GP1-CA90 a una cámara digital D90

Es
9
Conexión del MC-DC2 opcional
Conexión del MC-DC2 opcional
Se puede conectar un cable de control a distancia MC-DC2
opcional para controlar a distancia el disparador en el ter-
minal de accesorios del GP-1 (햵). Al conectar el MC-DC2,
asegúrese de que el conector se encuentre en la orienta-
ción correcta; no utilice demasiada fuerza.
Instalación del GP-1 en la cámara
Instalación del GP-1 en la cámara
Página 1 de 2
Página 1 de 2
La zapata de accesorios de la cámara
La zapata de accesorios de la cámara
El GP-1 se encuentra equipado con una montura (햶) que
se coloca en la zapata de accesorios de la cámara. Deslice
el GP-1 en la zapata de accesorios de la cámara como se
muestra.
D
D
Desconexión del GP-1
Desconexión del GP-1
Apague la cámara, desconecte el cable y después vuelva a
colocar la tapa del terminal de diez contactos o cierre la tapa
del terminal para accesorios.

Es
10
Instalación del GP-1 en la cámara
Instalación del GP-1 en la cámara
Página 2 de 2
Página 2 de 2
Instalación del GP-1 en la correa de la cámara
Instalación del GP-1 en la correa de la cámara
Monte el GP-1 en la correa de la cámara como se
2
El adaptador de correa suministrado (햸) se puede utilizar
muestra (햶).
para colocar el GP-1 en la correa de la cámara.
Coloque el adaptador de correa como se muestra. No
1
coloque el adaptador donde se duplica la correa.
D
D
Instalación del GP-1 en la correa de la cámara
Instalación del GP-1 en la correa de la cámara
Tenga en cuenta que la antena GPS incorporada a veces
podría no encontrarse en la orientación correcta al montar
el GP-1 en la correa de la cámara y, como consecuencia de
ellos, la calidad de la señal podría disminuir.

Es
11
LED
LED
Icono
Icono
O
O
Estado
Estado
Parpadea
Parpa-
No se grabaron datos GPS.
en rojo
dea
Parpadea
Se detectaron tres satélites; se gra-
en verde
Encen-
baron datos GPS.
Encendido
dido
Se detectaron cuatro satélites o más;
(verde)
los datos GPS son más precisos.
Grabación de datos GPS
Grabación de datos GPS
Página 1 de 4
Página 1 de 4
Conecte el GP-1 (página 7, 8) y encienda la cámara. El
1
LED (햲) del GP-1 se encenderá y se visualizará un ico-
no O en el panel de control en la parte superior de la
cámara.
LED
Icono O (la ilustración
muestra el panel de control
de la cámara digital D90)
D
D
La señal GPS
La señal GPS
Se grabarán datos GPS solamente si el GP-1 es capaz de de-
tectar tres o más satélites. Si no se recibe ninguna señal del
GP-1 durante más de dos segundos, ya no se visualizará el
icono O en el panel de control y no se grabarán datos GPS.

Es
12
Grabación de datos GPS
Grabación de datos GPS
Página 2 de 4
Página 2 de 4
Para ver los datos GPS, seleccione GPS > Posición en el menú de confi guración de la cámara (esta opción no se en-
2
cuentra disponible con las cámaras D2X, D2XS, D2HS y D200). Se visualizará la latitud, longitud, altitud y el tiempo
universal coordinado (UTC) actuales (el ejemplo de abajo muestra la visualización para las cámaras digitales D90).
D
D
Tiempo universal coordinado (UTC)
Tiempo universal coordinado (UTC)
El tiempo universal coordinado (UTC) recibido desde el satélite GPS se graba por separado del tiempo proporcionado por
el reloj de la cámara.

Es
13
Grabación de datos GPS
Grabación de datos GPS
Página 3 de 4
Página 3 de 4
Saque fotografías. Los datos GPS se grabarán en cada fotografía.
3
D
D
Apagado auto. exp.
Apagado auto. exp.
Al seleccionar Habilitar para GPS > Apagado auto. exp. en el menú de confi guración para las cámaras D3, D700, D300 y
D90, los exposímetros se apagarán automáticamente después del tiempo especifi cado en el menú Confi guración Personali-
zada. Esto reduce el consumo de la batería pero podría evitar que se grabasen los datos GPS si no se activan los exposímetros
justo antes de tomar la imagen. Verifi que que se visualice el icono O antes de disparar. El GP-1 adquirirá periódicamente los
datos GPS cuando la cámara o los exposímetros se encuentren apagados, aunque el LED no se encenderá. Si no se realiza
ninguna operación durante alrededor de tres horas, el GP-1 se apagará.
Al conectar una cámara D2X, D2XS, D2HS o D200, o una cámara D3, D700, D300 o D90 con la opción Deshabilitar seleccionada
para GPS > Apagado auto. exp., los medidores de la exposición no se apagarán mientras se encuentre conectado el GP-1. Se
puede reducir el agotamiento de la batería apagando la cámara cuando no se encuentre en uso.

Es
14
Grabación de datos GPS
Grabación de datos GPS
Página 4 de 4
Página 4 de 4
Para ver los datos GPS grabados en cada fotografía,
Datos GPS para las cámaras digitales D90
4
pulse el botón K y visualice las fotografías a marco
completo. La pantalla de información de foto conten-
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
drá una página con la lista de datos GPS para la foto-
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
grafía actual.
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Latitud
햶 Nombre de cámara
햳 Longitud
햷 Número de fotograma/
햴 Altitud
número total de
햵 Tiempo universal coor-
imágenes
dinado (UTC)

El GP-1 no proporciona la dirección de la brújula. Las condiciones geográfi cas y atmosféricas locales podrían evitar o
retrasar la adquisición de datos GPS. El GP-1 podría ser incapaz de recibir los datos GPS en espacios interiores, subterrá-
neos o cerca de estructuras grandes, árboles u otros objetos que pudieran bloquear o refl ejar las señales de satélites.
Las posiciones de los satélites GPS cambian continuamente, previniendo o retrasando la adquisición de los datos GPS a
ciertas horas del día. La presencia de teléfonos móviles o de otros dispositivos que transmiten en frecuencias cerca de
Es
aquellas de los satélites GPS podría también interferir con la adquisición de datos GPS.
Tenga en cuenta que el GP-1 podría tardar varios minutos en volver a adquirir una señal si la unidad no ha sido utilizada
por un largo periodo de tiempo o si ha sido movida a una distancia grande desde la última vez que se recibieron los
datos GPS.
15
Notas sobre el GP-1
Notas sobre el GP-1

• No dejar caer: El producto podría funcionar incorrectamente si se somete a fuertes impactos o vibraciones.
• Manténgase seco: El producto no es sumergible y podría funcionar incorrectamente si se sumerge o se expone al agua.
• Evite los cambios repentinos de temperatura: Los cambios repentinos en temperatura, tales como los que ocurren al entrar
o salir de un inmueble con calefacción en un día frío, pueden producir condensación en el interior del dispositivo.
Es
Para prevenir la condensación, coloque el dispositivo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios repentinos de temperatura.
• Manténgase lejos de campos magnéticos fuertes: No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen radia-
ción electromagnética fuerte o de campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos produ-
cidos por equipos tales como los transmisores de radio podrían afectar los circuitos internos del producto.
• Nota sobre los dispositivos electrónicos: En casos extremadamente infrecuentes, una carga estática externa fuerte podría
ocasionar que el dispositivo dejase de funcionar. Apague la cámara y desconecte y vuelva a conectar el GP-1. En caso
de un funcionamiento incorrecto continuado, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de
servicio autorizado Nikon.
16
Precauciones para el uso
Precauciones para el uso
Este producto no se debe exportar sin la autorización de las autoridades gubernamentales competentes.

Es
17
Cámaras compatibles
Cámaras compatibles Cámaras digitales Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 y D90.
Receptor
Receptor Canales de rastreo: 18 (Conforme a SBAS)
Tiempo de adquisición
Tiempo de adquisición
*
*
Inicio en frío: Aprox. 45 seg. Inicio en caliente: Aprox. 5 seg.
Velocidad de actualización
Velocidad de actualización Una vez por segundo
Formato de datos
Formato de datos NMEA (National Marine Electronics Association) versión 2.3 (compatible con la versión 3.01).
Geodesia
Geodesia WGS84
Precisión GPS
Precisión GPS
*
*
Horizontal: 10 m. RMS
Interfaces
Interfaces Terminales de conexión y para accesorios, USB
Consumo promedio de energía
Consumo promedio de energía 180 mW
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 0 °C – 40 °C
Dimensiones (an × al × pr)
Dimensiones (an × al × pr) Aprox. 45,5 × 25,5 × 50 mm
Peso
Peso Aprox. 24 grs.
Longitud de cable
Longitud de cable Aprox. 25 cm (GP1-CA10 y GP1-CA90)
Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
Cable de control remoto MC-DC2 (disponible por separado)
Cable USB UC-E4 (suministrado con las cámaras digitales SLR)
* Con cielo despejado (sin obstrucciones en la cercanía)
Especifi caciones
Especifi caciones

Es
18
Conexión del GP-1 a un ordenador
Conexión del GP-1 a un ordenador
El GP-1 puede proporcionar datos GPS a un ordenador para utilizarse en software de mapeo y en otras aplicaciones. Co-
necte el cable USB UC-E4 suministrado con su cámara digital al terminal USB GP-1 (햳) y conecte el cable al ordenador.
La alimentación se suministra desde el ordenador. Los controladores para Windows XP y Windows Vista se encuentran
disponibles en los siguientes sitios web de Nikon, junto con otro tipo de información para saber cómo utilizar el GP-1 con
un ordenador:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Si conecta el GP-1 simultáneamente tanto a una cámara como a un ordenador, los datos GPS serán suministrados sola-
mente al ordenador.

No
1
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
For din sikkerhet .............................................2
Int r od u ksjo n ....................................................4
GP-1 og inkludert tilbehør ..............................4
Deler til GP-1 ...................................................5
GP-1 sine egenskaper ......................................5
Støttede kameraer ..........................................6
GPS-enhet GP-1
Skru GP-1 av og på ...........................................6
Koble til GP-1 ...................................................7
Koble til valgfri MC-DC2 ..................................9
Feste GP-1 på kameraet ..................................9
Brukerhåndbok
Ta opp GPS-data ............................................ 11
Merknader om GP-1 ......................................15
Forholdsregler for bruk ................................. 16
Spesifi kasjoner .............................................. 17

No
2
For din sikkerhet
For din sikkerhet
Side 1 av 2
Side 1 av 2
For å forhindre skade på ditt Nikon produkt eller på deg selv eller andre,
• Ikke utsett for høye temperaturer: Ikke forlat enheten i områder utsatt for
bør du lese følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker
ekstremt høye temperaturer, for eksempel et lukket kjøretøy på en
utstyret. Oppbevar sikkerhetsinstruksjonene et sted hvor alle som skal
varm dag. Dersom denne sikkerhetsregelen ikke følges, kan det føre
bruke produktet kan lese dem.
til skade på etuiet eller de indre kretsene, og dette kan føre til brann.
• Ikke demonter: Berøring av produktets indre deler kan forårsake skade.
Dersom produktet skulle slutte å fungere, bør det kun repareres av en
kvalifi sert tekniker. Dersom produktet skulle brytes opp som følge av
et fall eller en annen ulykke, burde du koble fra enheten og ta det til et
Nikon-autorisert verksted for inspeksjon.
• Hold tørt: Ikke senk produktet ned i eller utsett det for vann, eller ta på
det med våte hender. Dersom denne sikkerhetsregelen ikke følges,
kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk nær brennbare gasser: Ikke bruk elektronisk utstyr nær brennbar
gass, siden dette kan føre til eksplosjon eller brann.
• Hold unna barn: Dersom denne sikkerhetsregelen ikke følges, kan det
føre til skade.
• Få tillatelse før enheten brukes på et fl y eller i en medisinsk fasilitet: Enheten gir
fra seg en radiofrekvensstråling som kan påvirke navigasjonsutstyr el-
ler medisinsk utstyr.

No
3
For din sikkerhet
For din sikkerhet
Side 2 av 2
Side 2 av 2
Melding til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at dette produktet skal kasseres
separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske
land:
• Dette produktet er beregnet for separat kassering
ved et passende kasseringssted. Ikke kasser dette
produktet sammen med vanlig husholdningsavfall.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du for-
handleren eller de lokale myndighetene som har ansvaret for avfalls-
håndtering.

No
4
Introduksjon
Introduksjon
Takk for at du kjøpte en GP-1 GPS-enhet, et kamera-
Bekreft at pakken inneholder følgende gjenstander:
tilbehør som registrerer lengdegrad, breddegrad,
❑ GPS-enhet GP-1
høyde og koordinert universaltid (UTC) med bildene
❑ GP1-CA10-kabel for 10-pinners ernstyringskontak-
dine (for en liste med kompatible kameraer, se side 6).
ter
Pass på at du leser denne håndboken grundig før du
❑ GP1-CA90-kabel for tilbehørskontakter
bruker produktet.
❑ GP1-CL1 bærestroppadapter
❑ Håndbok (dette heftet)
❑ Garanti
D
D
Terminologi
Terminologi
Funksjonsnavn varierer fra kamera til kamera. Se din ka-
merahåndbok for detaljer.
GP-1 og inkludert tilbehør
GP-1 og inkludert tilbehør

No
5
Deler til GP-1
Deler til GP-1
Se illustrasjonen på innsiden av forsiden av denne
håndboken.
햲 Lysdiode ...............................................................................11
햳 USB-kontakt ....................................................................... 18
햴 Festeøye for bærestropp (bærestropp ekstraut-
styr; bruk mobiltelefonbærestropp eller liknende
bærestropper)
햵 Tilbehørskontakt for valgfri MC-DC2 ernkabel ....9
햶 Innfatning .......................................................................9, 10
햷 Koblingskontakt for GP1-CA10 eller
GP1- C A90 .......................................................................... 7, 8
햸 GP1-CL1 bærestroppadapter ...................................... 10
햹 GP1-CA10-kabel for tilkobling til kameraer med
10-pinners ernstyringskontakter ...............................7
햺 GP1-CA90-kabel for tilkobling til kameraer med
tilbehørskontakter .............................................................8
GP-1 sine egenskaper
GP-1 sine egenskaper
Når du kobler GP-1 til et kamera som støtter GPS, vil
GP-1 registrere plasseringsinformasjon med bildene
(om ønskelig kan en ekstra MC-DC2 ernstyringskabel
for ernlukkerutløsing kobles via GP-1).

No
6
Støttede kameraer
Støttede kameraer
GP-1 kan brukes med følgende kameraer:
Kamera
Kamera
Nødvendig
Nødvendig
kabel
kabel
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10-kabel for 10-pin-
GP1-CA90-kabel for tilbe-
ners ernstyringskontakter
hørskontakter
Skru GP-1 av og på
Skru GP-1 av og på
GP-1 er ikke utstyrt med batteri eller en av/på-knapp:
strømmen kommer derfor fra kameraet. GP-1 slås kun
av fullstendig når kabelen som kobler GP-1 til kame-
raet er frakoblet; selv når kameraet er slått av, vil GP-1
fortsette å ta imot GPS-data. For mer informasjon, se
“Ta opp GPS-data” (side 13).

No
7
Koble til GP-1
Koble til GP-1
Side 1 av 2
Side 1 av 2
Kameraer med 10-pinners ernstyringskontakter
Kameraer med 10-pinners ernstyringskontakter
Sett merket på kabelen på linje med merket på ka-
3
merahuset, sett den 10-pinners kabelen i kamera-
Slå av kameraet.
1
ets 10-pinners ernstyringskontakt og stram låse-
Sett inn GP1-CA10-kabelen (햹) i koblingskontak-
bolten.
2
ten (햷).
Koble GP1-CA10 til et D3 digitalt kamera

No
8
Koble til GP-1
Koble til GP-1
Side 2 av 2
Side 2 av 2
Kameraer med tilbehørskontakter
Kameraer med tilbehørskontakter
Åpne kameraets tilbehørskontaktdeksel og sett
3
inn GP1-CA90 som vist. Kontroller at kabelen er i
Slå av kameraet.
1
riktig retning; ikke bruk makt.
Sett inn GP1-CA90-kabelen (햺) i koblingskontak-
2
ten (햷).
Koble GP1-CA90 til et D90 digitalt kamera

No
9
Koble til valgfri MC-DC2
Koble til valgfri MC-DC2
En ekstra MC-DC2 ernstyringskabel for ernlukkerut-
løsing kan kobles til GP-1 tilbehørskontakten (햵). Når
du kobler til MC-DC2, kontroller at kabelen er i riktig
retning; ikke bruk makt.
Feste GP-1 på kameraet
Feste GP-1 på kameraet
Side 1 av 2
Side 1 av 2
Kameratilbehørsskoen
Kameratilbehørsskoen
GP-1 er utstyrt med en innfatning (햶) som passer til
kameraets tilbehørssko. Skyv GP-1 på kameratilbe-
hørsskoen som vist.
D
D
Koble fra GP-1
Koble fra GP-1
Slå av kameraet, koble fra kabelen og sett på plass det
10-pinners terminallokket eller lukk tilbehørskontaktdek-
selet.

No
10
Feste GP-1 på kameraet
Feste GP-1 på kameraet
Side 2 av 2
Side 2 av 2
Feste GP-1 på kamerabærestroppen
Feste GP-1 på kamerabærestroppen
Fest GP-1 på kamerabærestroppen som vist(햶).
2
Den vedlagte bærestroppadapteren (햸) kan brukes
til å feste GP-1 til kamerabærestroppen.
Fest bærestroppadapteren som vist. Ikke fest
1
adapteren der bærestroppen er lagt dobbelt.
D
D
Feste GP-1 på kamerabærestroppen
Feste GP-1 på kamerabærestroppen
Legg merke til at den innebygde GPS-antennen ikke
alltid befi nner seg i riktig retning når GP-1 er festet på
kamerabærestroppen, og at signalkvaliteten derfor kan
synke.

No
11
Lysdiode
Lysdiode
O
O
-ikon
-ikon
Status
Status
Blinker
Blinker
GPS-data ikke tatt opp.
rødt
Blinker
Tre satellitter oppdaget; GPS-
grønt
data tatt opp.
På
På
Fire eller fl ere satellitter oppda-
(grønn)
get; GPS-data er mer nøyaktig.
Ta opp GPS-data
Ta opp GPS-data
Side 1 av 4
Side 1 av 4
Koble til GP-1 (side 7, 8) og slå på kameraet. GP-1
1
lysdiode(햲) vil lyse og et O-ikon vil vises i kontroll-
panelet på toppen av kameraet.
Lysdiode O -ikon (illustrasjonen viser
kontrollpanelet for D90
digitale kamera)
D
D
GPS-signalet
GPS-signalet
GPS-data vil tas opp kun når GP-1 er i stand til å oppdage
tre eller fl ere satellitter. Dersom mer enn to sekunder går
uten at signal fra GP-1 blir tatt imot , blir ikke O-ikonet vist
i kontrollpanelet lenger og GPS-data blir ikke tatt opp.

No
12
Ta opp GPS-data
Ta opp GPS-data
Side 2 av 4
Side 2 av 4
For å se GPS-data, velg GPS > Posisjon i kameraets oppsettsmeny (dette valget er ikke tilgjengelig med
2
D2X-, D2XS-, D2HS- OG D200-kameraer). Gjeldende breddegrad, lengdegrad, høyde og koordinert univer-
saltid (UTC) vil vises (eksempelet nedenfor viser displayet for D90 digitale kameraer).
D
D
Koordinert universaltid (UTC)
Koordinert universaltid (UTC)
Koordinert universaltid(UTC) som tas imot fra GPS-satellitten tas opp separat fra tiden fra kameraets klokke.

No
13
Ta opp GPS-data
Ta opp GPS-data
Side 3 av 4
Side 3 av 4
Ta bilder. GPS-data tas opp med hvert bilde.
3
D
D
Automatisk utkobling av lysmåler
Automatisk utkobling av lysmåler
Dersom Aktiver er valgt for GPS > Auto. utkobling av lysmåler i Oppsettsmenyen for kameraene D3, D700, D300,
og D90, vil eksponeringsmåleren slås av automatisk etter tiden spesifi sert i kameraets ”Egendefi nerte innstillinger”-
meny. Dette reduserer batteritappingen, men kan forhindre at GPS-data tas opp dersom eksponeringsmålerne ikke
er aktive før rett før bildet er tatt. Kontroller at
O-ikonet vises før opptak. GP-1 samler periodisk inn GPS-data når ka-
meraet eller eksponeringsmålerne er avslått, men lysdioden lyser ikke. Dersom tre timer går uten at noen handlinger
utføres, vil GP-1 slås av.
Når et D2X-, D2XS-, D2HS-, eller D200-kamera kobles til, eller et D3-, D700-, D300-, eller D90-kamera kobles til med
Deaktiver valgt for GPS > Auto. utkobling av lysmåler vil eksponeringsmåleren ikke slås av mens GP-1 er koblet
til. Batteritappingen kan reduseres ved å slå av kameraet når det ikke er i bruk.

No
14
Ta opp GPS-data
Ta opp GPS-data
Side 4 av 4
Side 4 av 4
For å se GPS-data tatt opp med hvert bilde, trykk
GPS-data for D90 digitale kameraer
4
K-knappen og vis bildene i fullskjerm. Bildein-
formasjonsdisplayet vil da inneholde en side med
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
GPS-data for det gjeldende bildet.
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Breddegrad
햶 Kameranavn
햳 Lengdegrad
햷 Bildenummer/
햴 Høyde
totalt antall bilder
햵 Koordinert universaltid
(UTC)

GP-1 inkluderer ikke kompassretning. Lokale geografi ske og atmosfæriske forhold kan forhindre eller forsinke
innsamling av GPS-data. GP-1 kan være ute av stand til å samle inn GPS-data innendørs, under bakken, eller
i nærheten av store bygninger, trær eller andre gjenstander som blokkerer eller refl ekterer satellittsignal. GPS-
satellittenes posisjon endres kontinuerlig, og dette kan forhindre eller forsinke innsamling av GPS-data ved
visse tidspunkt. Mobiltelefoner eller andre enheter som sender på frekvenser nær de brukt av GPS-satellitter
kan også forstyrre innsamlingen av GPS-data.
No
Merk at GP-1 kan bruke fl ere minutter for å fi nne igjen signalet dersom enheten ikke har blitt brukt på lang tid
eller har blitt fl yttet langt siden GPS-data sist ble tatt imot.
15
Merknader om GP-1
Merknader om GP-1

• Ikke mist: Produktet kan slutte å fungere dersom det utsettes for sterke rystelser eller vibrasjon.
• Hold tørt: Produktet er ikke vannsikkert, og kan slutte å fungere dersom det senkes ned i eller utsettes for
vann.
• Unngå hurtige endringer i temperatur: Hurtige temperaturendringer, slik som de som forekommer når du går inn i
eller forlater en oppvarmet bygning på en kald dag, kan forårsake kondens i enheten. For å forhindre kondens,
plasser enheten i en bæreveske eller plastpose før du utsetter den for hurtige endringer i temperatur.
No
• Hold unna sterke magnetiske felt: Ikke bruk eller lagre enheten i nærheten av utstyr som gir fra seg sterk elektro-
magnetisk stråling eller magnetiske felt. Sterke statiske utladninger eller magnetiske felt fra utstyr som radio-
sendere kan påvirke produktets indre kretser.
• En merknad om elektriske enheter: I ekstremt sjeldne tilfeller kan en sterk utvendig statisk utladning få enheten til å
slutte å fungere. Slå av kameraet og koble GP-1 fra og til. Dersom produktet fortsatt ikke fungerer, kontakt din
forhandler eller Nikon-verkstedrepresentant.
16
Forholdsregler for bruk
Forholdsregler for bruk
Dette produktet skal ikke eksporteres uten tillatelse fra relevante statsautoriteter.

No
17
Støttede kameraer
Støttede kameraer Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 og D90 digitale kameraer
Mottaker
Mottaker Følgekanaler: 18 (SBAS-kompitabel)
Innsamlingstidspunkt
Innsamlingstidspunkt
*
*
Kald start: Omtrent 45 s Varm start: Omtrent 5 s
Oppdateringstempo
Oppdateringstempo En gang i sekundet
Dataformat
Dataformat NMEA (National Marine Electronics Association) versjon 2.3 (kompatibel med versjon 3.01).
Geodetisk
Geodetisk WGS84
GPS-nøyaktighet
GPS-nøyaktighet
*
*
Horisontalt: 10 m RMS
Grensesnitt
Grensesnitt Koblings- og tilbehørskontakt, USB
Gjennomsnittlig strømforbruk
Gjennomsnittlig strømforbruk 180 mW
Brukstemperatur
Brukstemperatur 0 °C – 40 °C
Størrelse (B × H × D)
Størrelse (B × H × D) Omtrent 45,5 × 25,5 × 50 mm
Vekt
Vekt Omtrent 24 g
Kabellengde
Kabellengde Omtrent 25 cm (GP1-CA10 og GP1-CA90)
Kompatibelt ekstrautstyr
Kompatibelt ekstrautstyr MC-DC2 ernstyringskabel (ekstrautstyr) UC-E4 USB-kabel (inkludert ved digitale SLR-kameraer)
* Under åpen himmel (ingen hindringer i nærheten)
Spesifi kasjoner
Spesifi kasjoner

No
18
Koble GP-1 til en datamaskin
Koble GP-1 til en datamaskin
GP-1 kan gi GPS-data til en datamaskin for bruk i kartleggingsprogramvare eller andre anvendelser. Koble UC-E4
USB-kabelen inkludert med ditt digitale kamera til GP-1 USB-kontakt (햳) og koble kabelen til datamaskinen. Strøm-
men kommer fra datamaskinen. Drivere for Windows XP og Windows Vista er tilgjengelig fra følgende Nikon inter-
nettside, sammen med annen informasjon for å bruke GP-1 med en datamaskin:
• For brukere i USA: http://www.nikonusa.com/
• For brukere i Europa og Afrika: http://www.europe-nikon.com/support
• For brukere i Asia, Oseania og Midtøsten: http://www.nikon-asia.com/
Dersom GP-1 kobles samtidig til både et kamera og en datamaskin, vil GPS-data kun leveres til datamaskinen.

Se
1
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
För din säkerhet ..............................................2
Introduktion ...................................................4
GP-1 och medföljande tillbehör ......................4
GP-1s olika delar .............................................5
GP-1s funktioner .............................................5
Kameror som stöds .........................................6
GPS-enhet GP-1
Sätta på och stänga av GP-1 ............................6
Anslutning av GP-1 ..........................................7
Anslutning av den separat sålda MC-DC2 .......9
Montering av GP-1 på kameran ......................9
Användarhandbok
Registrera GPS-data ..................................... 11
Anmärkningar angående GP-1 ......................15
Försiktighet vid användning ........................ 16
Specifi kationer ..............................................17

Se
2
För din säkerhet
För din säkerhet
Sidan 1 av 2
Sidan 1 av 2
För att undvika att din Nikonprodukt skadas samt att du eller någon an-
• Utsätt inte för höga temperaturer: Lämna inte utrustningen på platser som
nan skadas, ska du läsa följande säkerhetsföreskrifter noggrant innan
utsätts för extremt höga temperaturer, som t.ex. i en bil en varm dag.
du använder utrustningen. Förvara dessa säkerhetsinstruktioner så att
Underlåtenhet att följa detta kan resultera i att höljet eller de inre
alla som använder produkten kan läsa dem.
kretsarna skadas och orsakar brand.
• Montera inte isär: Att röra vid produktens inre delar kan medföra skada.
Om funktionsstörningar skulle uppstå ska produkten endast repare-
ras av en kvalifi cerad tekniker. Om produkten skulle öppnas till följd
av att den faller eller någon annan olycka, koppla från enheten och ta
den till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.
• Håll den torr: Sänk inte ner den i eller utsätt den för vatten, hantera den
inte heller med blöta händer. Underlåtenhet att följa detta kan resul-
tera i brand eller elstöt.
• Använd inte i närheten av lättantändlig gas: Använd inte elektronisk utrust-
ning i närheten av lättantändlig gas, då detta kan orsaka explosion
eller brand.
• Förvara utom räckhåll för barn: Underlåtenhet att följa detta kan orsaka
skada.
• Be om tillstånd innan användning i fl ygplan eller på sjukhus: Denna utrustning
sänder ut radiofrekvent strålning som kan störa medicinsk eller navi-
gationsutrustning.

Se
3
För din säkerhet
För din säkerhet
Sidan 2 av 2
Sidan 2 av 2
Meddelande till kunder i Europa
Den här symbolen anger att produkten måste lämnas
till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska län-
der:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling
vid en särskild insamlingsplats. Släng inte produk-
ten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av
de lokala myndigheter som ansvarar för avfallshanteringen där du
bor.

Se
4
Introduktion
Introduktion
Tack för att du har köpt en GP-1 GPS-enhet, ett kame-
Kontrollera att följande föremål fi nns med:
ratillbehör som registrerar latitud, longitud, altitud
❑ GPS-enhet GP-1
och Coordinated Universal Time (UTC) med dina foto-
❑ GP1-CA10 kabel för 10-poliga tillbehörskontakter
grafi er (se sida 6 för en lista med kompatibla kameror).
❑ GP1-CA90 kabel för tillbehörskontakter
Läs denna handbok noga innan användning.
❑ GP1-CL1 remadapter
❑ Handbok (denna broschyr)
❑ Garanti
D
D
Terminologi
Terminologi
Namnen på de olika funktionerna varierar från kamera till
kamera. Se handboken till din kamera för detaljer.
GP-1 och medföljande tillbehör
GP-1 och medföljande tillbehör

Se
5
GP-1s olika delar
GP-1s olika delar
Se illustrationen på insidan av försättsbladet till denna
handbok.
햲 Lysdiod .................................................................................11
햳 USB-kontakt ....................................................................... 18
햴 Fäste för kamerarem (remmen säljs separat;
använd en rem för mobiltelefoner eller liknande)
햵 Tillbehörskontakt för separat såld
MC-DC2 ärrkabel ..............................................................9
햶 Fäste ..................................................................................9, 10
햷 Anslutningskontakt för GP1-CA10 eller
GP1- C A90 .......................................................................... 7, 8
햸 GP1-CL1 remadapter ...................................................... 10
햹 GP1-CA10 kabel för anslutning till kameror med
10-poliga tillbehörskontakter .......................................7
햺 GP1-CA90 kabel för anslutning till kameror med
tillbehörskontak ter ............................................................8
GP-1s funktioner
GP-1s funktioner
När GP-1 är ansluten till en kamera som stöder GPS,
registrerar den lägesinformation med fotografi er (en
separat såld MC-DC2 ärrkabel för ärrutlösning av
slutaren kan anslutas via GP-1 om så önskas).

Se
6
Kameror som stöds
Kameror som stöds
GP-1 kan användas tillsammans med följande kame-
ror:
Kamera
Kamera
Kabel som ska
Kabel som ska
användas
användas
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10 kabel för 10-po-
GP1-CA90 kabel för tillbehör-
liga tillbehörskontakter
skontakter
Sätta på och stänga av GP-1
Sätta på och stänga av GP-1
GP-1 är inte utrustad med något batteri eller någon
på/av-knapp: ström tillförs från kameran. GP-1 stängs
bara av när kabeln som ansluter den till kameran
kopplas ur; GP-1 fortsätter att ta emot GPS-data även
när kameran är avstängd. För mer information, se ”Re-
gistrera GPS-data” (sidan 13).

Se
7
Anslutning av GP-1
Anslutning av GP-1
Sidan 1 av 2
Sidan 1 av 2
Kameror med 10-poliga tillbehörskontakter
Kameror med 10-poliga tillbehörskontakter
Passa in markeringen på kontakten med marke-
3
ringen på kamerahuset, sätt i den 10-poliga kon-
Stäng av kameran.
1
takten i kamerans 10-poliga tillbehörskontakt och
Sätt i kabeln GP1-CA10 (햹) i anslutningskontakten
dra åt låsskruven.
2
(햷).
Anslutning av GP1-CA10 till en D3 digitalkamera.

Se
8
Anslutning av GP-1
Anslutning av GP-1
Sidan 2 av 2
Sidan 2 av 2
Kameror med tillbehörskontakter
Kameror med tillbehörskontakter
Öppna locket till kamerans tillbehörskontakt och
3
sätt i GP1-CA90 så som visas. Kontrollera att kon-
Stäng av kameran.
1
takten sitter åt rätt håll; använd inte våld.
Sätt i kabeln GP1-CA90 (햺) i anslutningskontakten
2
(햷).
Anslutning av GP1-CA90 till en D90 digitalkamera

Se
9
Anslutning av den separat sålda MC-DC2
Anslutning av den separat sålda MC-DC2
En separat såld MC-DC2 ärrsladd för ärrutlösning av
slutaren kan anslutas till tillbehörskontakten på GP-1
(햵). Kontrollera att kontakten sitter åt rätt håll när du
ansluter MC-DC2; använd inte våld.
Montering av GP-1 på kameran
Montering av GP-1 på kameran
Sidan 1 av 2
Sidan 1 av 2
Kamerans tillbehörssko
Kamerans tillbehörssko
GP-1 är utrustad med ett fäste (햶) som passar till ka-
merans tillbehörssko. Skjut in GP-1 i kamerans tillbe-
hörssko så som visas.
D
D
Koppla från GP-1
Koppla från GP-1
Stäng av kameran, ta loss kabeln och sätt sedan tillbaka
locket till den 10-poliga kontakten eller stäng locket till
tillbehörskontakten.

Se
10
Montering av GP-1 på kameran
Montering av GP-1 på kameran
Sidan 2 av 2
Sidan 2 av 2
Montering av GP-1 på kameraremmen
Montering av GP-1 på kameraremmen
Fäst GP-1 på kameraremmen så som visas (햶).
2
Den medföljande remadaptern (햸) kan användas för
att fästa GP-1 vid kameraremmen.
Fäst remadaptern så som visas. Fäst inte adaptern
1
där remmen är dubbelvikt.
D
D
Montering av GP-1 på kameraremmen
Montering av GP-1 på kameraremmen
Observera att den inbyggda GPS-antennen ibland blir
felorienterad då GP-1 är fäst vid kameraremmen, och att
signalens kvalitet kan försämras p.g.a. detta.

Se
11
Lysdiod
Lysdiod
O
O
-ikon
-ikon
Status
Status
Blinkar
Blinkar
GPS-data ej registrerad.
rött
Blinkar
Tre satelliter har hittats; GPS-
grönt
data registrerad.
På
Fyra eller fl er satelliter har hittats;
På (grön)
Ger mer precis GPS-data.
Registrera GPS-data
Registrera GPS-data
Sidan 1 av 4
Sidan 1 av 4
Anslut GP-1 (sidan 7, 8) och sätt på kameran. Lys-
1
dioden på GP-1 (햲) tänds och en O -ikon visas i
kontrollpanelen på kamerans övre del.
Lysdiod O-ikon (bilden visar kon-
trollpanelen på digitalka-
meran D90)
D
D
GPS-signalen
GPS-signalen
GPS-data kommer endast att registreras om GP-1 kan hit-
ta minst tre satelliter. Om ingen signal mottas från GP-1
under längre tid än två sekunder, kommer O-ikonen inte
längre att visas i kontrollpanelen och ingen GPS-data
kommer att registreras.

Se
12
Registrera GPS-data
Registrera GPS-data
Sidan 2 av 4
Sidan 2 av 4
För att visa GPS-data, välj GPS > Position i kamerans inställningsmeny (detta alternativ är inte tillgängligt
2
med D2X-, D2XS-, D2HS-, och D200-kameror). Aktuell latitud, longitud, altitud och Coordinated Universal
Time (UTC) kommer att visas (exemplet nedan visar skärmen på D90-kameror).
D
D
Coordinated Universal Time (UTC)
Coordinated Universal Time (UTC)
Den Coordinated Universal Time (UTC) som mottas från GPS-satelliten registreras oberoende av den tid som kame-
rans klocka visar.

Se
13
Registrera GPS-data
Registrera GPS-data
Sidan 3 av 4
Sidan 3 av 4
Ta bilder. GPS-data kommer att registreras med varje fotografi .
3
D
D
Automätning av
Automätning av
Exponeringsmätaren kommer att stängas av automatiskt efter den tid som specifi cerats i menyn Anpassade inställ-
ningar, om Aktivera har valts för GPS > Automätning av i inställningsmenyn på D3-, D700-, D300-, och D90-ka-
meror. Detta sparar batteri, men kan förhindra att GPS-data registreras om exponeringsmätarna inte aktiveras förrän
omedelbart innan bilden tas. Kontrollera att
O-ikonen visas innan fotograferingen. GP-1 hämtar periodiskt GPS-data
när kameran eller exponeringsmätarna är av, även om lysdioden inte lyser. GP-1 stängs av om inga manövrar utförs
på ca tre timmar.
När GP-1 är ansluten kommer inte exponeringsmätarna att stängas av när en D2X-, D2XS-, D2HS- eller D200-kamera är
ansluten, eller när en D3-, D700-, D300-, eller D90-kamera är ansluten och Inaktivera har valts för GPS > Automät-
ning av. Man kan spara på batteriet genom att stänga av kameran när den inte används.

Se
14
Registrera GPS-data
Registrera GPS-data
Sidan 4 av 4
Sidan 4 av 4
För att visa GPS-data som är registrerad med varje
GPS-data för D90-digitakameror
4
fotografi , tryck på K-knappen och visa fotografi -
erna i helskärm. Skärmen för fotoinfo kommer att
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
innehålla en sida med GPS-data för det aktuella
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
fotografi et.
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Latitud
햶 Kameranamn
햳 Longitud
햷 Bildnummer/samman-
햴 Altitud
lagt antal bilder
햵 Coordinated Universal
Time (UTC)

GP-1 visar inte kompassriktning. Lokala geografi ska och atmosfäriska förhållanden kan förhindra eller fördröja
anskaff andet av GPS-data. GP-1 kan förhindras att motta GPS-data inomhus, under jorden eller nära stora bygg-
nader, träd, eller andra objekt som blockerar eller refl ekterar satellitsignalerna. GPS-satelliternas positioner för-
ändras hela tiden, vilket förhindrar eller försenar mottagningen av GPS-data under vissa timmar på dygnet.
Mobiltelefoner eller annan utrustning som sänder på frekvenser nära GPS-satelliternas kan också störa mot-
tagningen av GPS-data.
Det kan ta fl era minuter för GP-1 att återfi nna en signal om enheten inte har använts på länge eller har förfl yttats
Se
en lång sträcka sedan GPS-data senast mottogs.
15
Anmärkningar angående GP-1
Anmärkningar angående GP-1

• Tappa den inte: Funktionsstörningar kan uppstå om produkten utsätts för kraftiga stötar eller vibrationer.
• Håll den torr: Produkten är inte vattentät och funktionsstörningar kan uppstå om den utsätts för vatten.
• Undvik plötsliga temperaturförändringar: Plötsliga temperaturförändringar som uppstår t.ex. då man går in i eller
lämnar en uppvärmd byggnad en kall dag, kan orsaka kondensation inuti enheten. Placera enheten i ett hölje
eller en plastpåse innan den utsätts för plötsliga temperaturförändringar så förebyggs kondensation.
• Håll den borta från starka magnetfält: Använd inte och förvara inte enheten i närheten av utrustning som genererar
stark elektromagnetisk strålning eller i närheten av magnetfält. Starka statiska laddningar eller de magnetfält
Se
som t.ex. radiosändare alstrar kan påverka produktens inre kretssystem.
• Anmärkning angående elektronisk utrustning: I extremt ovanliga fall kan en stark extern statisk laddning göra att
enheten slutar fungera. Stäng i så fall av kameran, koppla från och anslut GP-1 igen. Om kameran ändå inte
fungerar normalt, kontakta din återförsäljare eller en Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
16
Försiktighet vid användning
Försiktighet vid användning
Denna produkt får inte exporteras utan tillstånd från berörda statliga myndigheter.

Se
17
Kameror som stöds
Kameror som stöds Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200, och D90 digitalkameror.
Mottagare
Mottagare Sökkanaler: 18 (stödjer SBAS)
Mottagningstid
Mottagningstid
*
*
Kallstart: Ca 45 s Varmstart: Ca 5 s
Uppdateringstakt
Uppdateringstakt En gång i sekunden
Dataformat
Dataformat NMEA (National Marine Electronics Association) version 2.3 (kompatibel med version 3.01).
Geodesi
Geodesi WGS84
GPS-precision
GPS-precision
*
*
Horisontell: 10 m. RMS
Gränssnitt
Gränssnitt Anslutnings- och tillbehörskontakter, USB
Genomsnittlig energiförbrukning
Genomsnittlig energiförbrukning 180 mW
Drifttemperatur
Drifttemperatur 0 °C – 40 °C
Storlek (B × H × D)
Storlek (B × H × D) Ca 45,5 × 25,5 × 50 mm
Vikt
Vikt Ca 24 g
Kabellängd
Kabellängd Ca 25 cm (GP1-CA10 och GP1-CA90)
Kompatibla tillbehör
Kompatibla tillbehör MC-DC2 ärrsladd (säljs separat) UC-E4 USB-kabel (medföljer digitala SLR-kameror)
* Under öppen himmel (inga hinder i närheten)
Specifi kationer
Specifi kationer

Se
18
Anslutning av GP-1 till en dator
Anslutning av GP-1 till en dator
GP-1 kan överföra GPS-data till datorer för användning i program som skapar kartor och andra applikationer. Anslut
UC-E4 USB-kabeln som följer med din digitalkamera till GP-1s USB-kontakt (햳) och anslut kabeln till datorn. Ström
tillförs från datorn. Drivrutiner för Windows XP och Windows Vista fi nns tillgängliga på följande Nikon-webbsida,
samt ytterligare information om hur GP-1 kan användas tillsammans med en dator:
• Användare i USA: http://www.nikonusa.com/
• Användare i Europa och Afrika: http://www.europe-nikon.com/support
• Användare i Asien, Oceanien och Mellanöstern: http://www.nikon-asia.com/
Om GP-1 är ansluten till både en kamera och en dator samtidigt kommer GPS-data endast att överföras till datorn.

Fi
1
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
Turv alli suud es ta .............................................. 2
Johdanto .........................................................4
GP-1 ja toimitetut oheislaitteet ......................4
GP-1:n osat ......................................................5
GP-1:n ominaisuudet ......................................5
Tuetut kamerat ................................................6
GPS-laite GP-1
GP-1:n käynnistäminen ja sammuttaminen ...6
GP-1:n kytkeminen .........................................7
Lisävarusteena saatavan
MC-DC2:n kytkeminen ................................. 9
Käyttöohje
GP-1:n kiinnittäminen kameraan ...................9
GPS-tiedon tallennus .................................... 11
Huomautus GP-1-laitteesta ..........................15
Käyttöön liittyvät varotoimenpiteet ............16
Tekniset tiedot .............................................. 17

Fi
2
Turvallisuudesta
Turvallisuudesta
Sivu 1/2
Sivu 1/2
Lue seuraavat turvallisuusvaroitukset kokonaan ennen tuotteen
• Älä altista korkeille lämpötiloille: Älä jätä laitetta sellaiseen paikkaan, jossa
käyttöä. Näin voit estää tämän Nikon-tuotteen vaurioitumisen sekä
se altistuu erittäin korkeille lämpötiloille, kuten suljettu ajoneuvo
itsesi tai muiden loukkaantumisen. Säilytä turvaohjeet sellaisessa
kuumana päivänä. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen
paikassa, että ne ovat tuotteen kaikkien käyttäjien luettavissa.
saattaa aiheuttaa tuotteen koteloinnin tai sisäisen virtapiirin
• Älä pura: Älä koske tuotteen sisällä oleviin osiin, sillä voit loukata
vahingoittumisen, minkä seurauksena on tulipalo.
itsesi. Jos tuote toimii väärin, sen saa korjata vain asiantunteva
huoltoedustaja. Jos tuotteen kotelo hajoaa putoamisen tai muun
onnettomuuden seurauksena, irrota laitteen kytkentä ja vie tuote
sitten valtuutettuun Nikon-huoltoon tarkistettavaksi.
• Pidä kuivana: Älä upota veteen tai altista vedelle tai käsittele märin
käsin. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen saattaa
aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
• Älä käytä herkästi syttyvien kaasujen lähettyvillä: Älä käytä elektronisia
laitteita herkästi syttyvien kaasujen lähettyvillä, koska seurauksena
voi olla räjähdys tai tulipalo.
• Pidä poissa lasten ulottuvilta: Tämän varotoimen noudattamatta
jättäminen saattaa aiheuttaa henkilövahingon.
• Pyydä lupa, ennen kuin käytät laitetta lentokoneessa tai sairaalassa: Tämä laite
synnyttää radiotaajuista säteilyä, joka saattaa häiritä navigointi- tai
hoitolaitteita.

Fi
3
Turvallisuudesta
Turvallisuudesta
Sivu 2/2
Sivu 2/2
Huomautus eurooppalaisille asiakkaille
Tämä merkintä osoittaa, että tuote on kerättävä
erillään muusta jätteestä.
Seuraavat ilmoitukset koskevat vain Euroopan maissa
olevia käyttäjiä:
• Tämä tuote on tarkoitettu kerättäväksi erikseen
asianmukaisessa keräyspisteessä. Älä hävitä sitä
kotitalousjätteen mukana.
• Lisätietoja saat myyjältä tai jätehuollosta vastaavilta paikallisilta
viranomaisilta.

Fi
4
Johdanto
Johdanto
Kiitos, että olet hankkinut GP-1-GPS-yksikön. Se
Varmista, että pakkauksen sisältö on seuraava:
on kameran lisävaruste, joka tallentaa valokuvien
❑ GPS-laite GP-1
yhteyteen leveys- ja pituuspiirin, korkeuden ja UTC-
❑ GP1-CA10-kaapeli 10-napaiseen kauko-
ajan (luettelo yhteensopivista kameroista on sivulla 6).
ohjausliitäntään
Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä.
❑ GP1-CA90-kaapeli varusteliitäntään
❑ GP1-CL1-hihnasovitin
❑ Käyttöopas (tämä kirjanen)
❑ Takuu
D
D
Sanasto
Sanasto
Toimintojen nimet vaihtelevat eri kameroissa. Katso
yksityiskohdat kamerasi käyttöoppaasta.
GP-1 ja toimitetut oheislaitteet
GP-1 ja toimitetut oheislaitteet

Fi
5
GP-1:n osat
GP-1:n osat
Katso tämän käyttöoppaan etukannen sisäsivulla
oleva kuva.
햲 Merkkivalo ...........................................................................11
햳 USB-liitin ............................................................................. 18
햴 Hihnan kiinnike (hihna saatavissa erikseen; käytä
matkapuhelimen hihnaa tai vastaavaa)
햵 Varusteliitin lisävarusteena saatavalle
MC-DC2-kauko-ohjausjohdolle ....................................9
햶 Kiinnitysjalka .................................................................9, 10
햷 Liitin GP1-CA10- tai GP1-CA90-kaapelille ............ 7, 8
햸 GP1-CL1-hihnasovitin .................................................... 10
햹 GP1-CA10-kaapeli kameran 10-napaiseen
kauko-ohjausliitäntään ....................................................7
햺 GP1-CA90-kaapeli kameran varusteliitäntään ........8
GP-1:n ominaisuudet
GP-1:n ominaisuudet
GP-1 tallentaa sijaintitiedot valokuviin, jos se on
liitetty GPS-ominaisuutta tukevaan kameraan
(lisävarusteena saatava kaukolaukaisimen MC-DC2-
kauko-ohjausjohto voidaan tarvittaessa kytkeä
GP-1:n kautta).

Fi
6
Tuetut kamerat
Tuetut kamerat
GP-1-laitetta voi käyttää seuraavien kameroiden
yhteydessä:
Kamera
Kamera
Tarvittava kaapeli
Tarvittava kaapeli
D3, D700, D300, D2X, D2XS,
GP1-CA10
D2HS, D200
D90 GP1-CA90
GP1-CA10-kaapeli
GP1-CA90-kaapeli
10-napaiseen kauko-
varusteliitäntään
ohjausliitäntään
GP-1:n käynnistäminen ja sammuttaminen
GP-1:n käynnistäminen ja sammuttaminen
GP-1 ei sisällä akkua eikä pois/päällä-kytkintä: virta
otetaan kamerasta. GP-1 sammuu vain, kun kameraan
yhdistävä kaapeli irrotetaan; GP-1 jatkaa GPS-tiedon
vastaanottamista, vaikka kamera ei ole päällä. Katso
lisätietoja kohdasta ”GPS-tiedon tallennus” (sivu 13).

Fi
7
GP-1:n kytkeminen
GP-1:n kytkeminen
Sivu 1/2
Sivu 1/2
Kamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä
Kamerat, joissa on 10-napainen kauko-ohjausliitäntä
Kohdista liittimessä oleva merkki kameran rungossa
3
olevaan merkkiin, työnnä 10-napainen liitin
Katkaise virta kamerasta.
1
kameran 10-napaiseen kauko-ohjausliitäntään ja
Aseta GP1-CA10-kaapeli (햹) liittimeen (햷).
kiristä lukitus.
2
GP1-CA10:n kytkeminen D3-digitaalikameraan

Fi
8
GP-1:n kytkeminen
GP-1:n kytkeminen
Sivu 2/2
Sivu 2/2
Kamerat, joissa on varusteliitäntä
Kamerat, joissa on varusteliitäntä
Avaa kameran varusteliitännän suojus ja liitä
3
GP1-CA90 kuvan osoittamalla tavalla. Varmista,
Katkaise virta kamerasta.
1
että liitin on oikeassa asennossa; älä käytä voimaa.
Aseta GP1-CA90-kaapeli (햺) liittimeen (햷).
2
GP1-CA90:n kytkeminen D90-digitaalikameraan

Fi
9
Lisävarusteena saatavan MC-DC2:n kytkeminen
Lisävarusteena saatavan MC-DC2:n kytkeminen
Lisävarusteena saatava kaukolaukaisimen MC-DC2-
kauko-ohjausjohto voidaan tarvittaessa kytkeä GP-1:
n kautta (햵). Varmista MC-DC2:ta kytkettäessä, että
liitin on oikeassa asennossa; älä käytä voimaa.
GP-1:n kiinnittäminen kameraan
GP-1:n kiinnittäminen kameraan
Sivu 1/2
Sivu 1/2
Kameran varusteluisti
Kameran varusteluisti
GP-1 on varustettu kiinnitysjalalla (햶), joka sopii
kameran varusteluistiin. Aseta GP-1 kameran
varusteluistiin kuvan osoittamalla tavalla.
D
D
GP-1:n irrottaminen
GP-1:n irrottaminen
Sammuta kamera, irrota kaapeli ja aseta sen jälkeen
takaisin 10-napaisen liittimen suojus tai sulje
varusteliittimen kansi.

Fi
10
GP-1:n kiinnittäminen kameraan
GP-1:n kiinnittäminen kameraan
Sivu 2/2
Sivu 2/2
GP-1:n kiinnittäminen kameran hihnaan
GP-1:n kiinnittäminen kameran hihnaan
Kiinnitä GP-1 kameran hihnaan kuvan osoittamalla
2
Mukana toimitettavaa hihnan sovitinta (햸) voidaan
tavalla (햶).
käyttää kiinnittämään GP-1 kameran hihnaan.
Kiinnitä hihnan sovitin kuvan osoittamalla tavalla.
1
Älä kiinnitä sovitinta hihnan kaksinkertaiseen
osaan.
D
D
GP-1:n kiinnittäminen kameran hihnaan
GP-1:n kiinnittäminen kameran hihnaan
Huomaa, että sisäinen GPS-antenni saattaa joskus olla
väärässä asennossa, kun GP-1 on kiinnitetty kameran
hihnaan, minkä seurauksena signaalin laatu saattaa
heiketä.

Fi
11
Merkkivalo
Merkkivalo
O
O
-kuvake
-kuvake
Tila
Tila
Vilkkuu
Vilkkuu GPS-tietoa ei tallenneta.
punaisena
Vilkkuu
Kolme satelliittia on havaittu;
vihreänä
GPS-tiedot tallennetaan.
Päällä
Vähintään neljä satelliittia
Päällä (vihreä)
on havaittu; GPS-tiedot ovat
täsmällisemmät.
GPS-tiedon tallennus
GPS-tiedon tallennus
Sivu 1/4
Sivu 1/4
Kytke GP-1 (sivu 7, 8) ja käynnistä kamera.
1
GP-1:n merkkivalo (햲) syttyy, ja O-kuvake ilmestyy
näkyviin kameran päällä olevaan ohjauspaneeliin.
Merkkivalo O kuvake (kuvassa on
D90-digitaalikameran
ohjauspaneeli)
D
D
GPS-signaali
GPS-signaali
GPS-tieto tallennetaan vain silloin, kun GP-1 havaitsee
vähintään kolme satelliittia. Jos GP-1-laitteesta ei
saada tietoja kahteen sekuntiin, O-kuvake häviää
ohjauspaneelista ja kamera lopettaa GPS-tiedon
tallennuksen.

Fi
12
GPS-tiedon tallennus
GPS-tiedon tallennus
Sivu 2/4
Sivu 2/4
GPS-tiedon katsomiseksi valitse kameran asetusvalikosta GPS > Sijainti (tämä vaihtoehto ei ole käytettävissä
2
D2X-, D2XS-, D2HS- ja D200-kameroissa). Senhetkinen pituus- ja leveyspiiri, korkeus ja UTC-aika näkyvät (alla
oleva esimerkki esittää D90-digitaalikameran näytön).
D
D
UTC-aika
UTC-aika
GPS-satelliitista vastaanotettava UTC-aika tallennetaan erillään kameran kellosta saatavasta ajasta.

Fi
13
GPS-tiedon tallennus
GPS-tiedon tallennus
Sivu 3/4
Sivu 3/4
Ota kuvat. GPS-tieto tallentuu jokaiseen valokuvaan.
3
D
D
Automaattinen mittaus pois
Automaattinen mittaus pois
Jos D3-, D700-, D300- ja D90-kameroiden asetusvalikossa GPS > Autom. mittaus pois on valittuna Käytössä,
valotusmittarit sammutetaan mukautettujen asetusten valikossa asetetun ajan umpeuduttua. Tämä vähentää akkujen
tyhjentymistä, mutta saattaa estää GPS-tietojen tallennuksen, jos valotusmittarit aktivoidaan vasta juuri ennen kuvan
ottamista. Varmista, että
O-kuvake on näkyvissä ennen kuvaamista. GP-1 saa ajoittain GPS-tiedon, kun kamera tai
valotusmittarit ovat suljettuna, vaikka merkkivalo ei pala. Jos mitään toimenpiteitä ei suoriteta noin kolmeen tuntiin,
GP-1 sulkeutuu.
Kun D2X-, D2XS-, D2HS- tai D200-kamera on kytkettynä tai D3-, D700-, D300- tai D90-kamera on kytkettynä ja
GPS > Autom. mittaus pois on tilassa Ei käytössä, valotusmittarit eivät sulkeudu, kun GP-1 on kytkettynä. Kameran
akun tyhjentymistä voi vähentää sammuttamalla kamera, kun sitä ei käytetä.

Fi
14
GPS-tiedon tallennus
GPS-tiedon tallennus
Sivu 4/4
Sivu 4/4
Valokuviin tallennetun GPS-tiedon katsomiseksi
GPS-tiedot D90-digitaalikameroissa
4
paina K -painiketta ja näytä valokuvat täyskuvana.
Näytettävät valokuvan tiedot sisältävät sivun, jossa
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
näytetään tämänhetkisen valokuvan GPS-tiedot.
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Leveyspiiri
햶 Kameran nimi
햳 Pituuspiiri
햷 Kuvan numero/ kuvien
햴 Korkeus
kokonaismäärä
햵 UTC-aika

GP-1 ei toimita kompassisuuntaa. Paikalliset maantieteelliset ja ilmakehän olosuhteet saattavat estää
GPS-tietojen saannin tai viivästyttää sitä. GP-1 ei mahdollisesti pysty vastaanottamaan GPS-tietoja sisällä,
maan alla tai suurten rakennusten, puiden tai muiden satelliittisignaalia estävien tai heijastavien kohteiden
läheisyydessä. GPS-satelliittien sijainnit muuttuvat jatkuvasti, mikä saattaa estää tai viivästyttää GPS-tietojen
saantia tiettyinä vuorokauden aikoina. Matkapuhelinten tai muiden GPS-satelliittien lähetystaajuuden lähellä
toimivien laitteiden läheisyys saattaa myös häiritä GPS-tietojen saamista.
Huomaa, että GP-1:ltä saattaa kulua useita minuutteja signaalin saamiseen, jos yksikköä ei ole käytetty pitkään
aikaan, tai sitä ei ole siirretty merkittävästi siitä, kun GPS-tietoa viimeksi vastaanotettiin.
Fi
15
Huomautus GP-1-laitteesta
Huomautus GP-1-laitteesta

• Älä pudota: Tuote saattaa mennä epäkuntoon, jos se altistuu voimakkaille iskuille tai tärinälle.
• Pidä kuivana: Tuote ei ole vedenpitävä. Se menee epäkuntoon, jos se upotetaan veteen tai altistetaan suurelle
kosteudelle.
• Vältä äkillisiä lämpötilan muutoksia: Äkilliset lämpötilan muutokset, esimerkiksi siirryttäessä kylmänä päivänä
lämpimään rakennukseen tai sieltä ulos, voivat saada kosteuden tiivistymään laitteen sisään. Voit ehkäistä
kosteuden tiivistymisen asettamalla laitteen kantolaukkuun tai muovipussiin ennen sen altistamista äkilliselle
lämpötilan muutokselle.
• Vältä voimakkaita magneettikenttiä: Älä käytä tai säilytä laitetta voimakasta sähkömagneettista säteilyä tai
magneettikenttiä kehittävien laitteiden lähettyvillä. Esimerkiksi radiolähettimien tuottama voimakas
Fi
staattinen sähkö tai magneettikenttä voi vaikuttaa tuotteen virtapiiriin.
• Huomautus sähkölaitteista: Äärimmäisen harvinaisissa tapauksissa voimakas ulkoinen staattinen sähkö saattaa
aiheuttaa laitteen toiminnan lakkaamisen. Katkaise kamerasta virta ja irrota ja liitä GP-1 uudelleen. Mikäli laite
edelleen toimii virheellisesti, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun Nikon-huoltoon.
16
Käyttöön liittyvät varotoimenpiteet
Käyttöön liittyvät varotoimenpiteet
Tämän tuotteen maastavienti ilman asianomaisten viranomaisten myöntämää lupaa on kielletty.

Fi
17
Tuetut kamerat
Tuetut kamerat Nikon D3-, D700-, D300-, D2X-, D2XS-, D2HS-, D200- ja D90-digitaalikamerat
Vastaanotin
Vastaanotin Kanavien seuranta: 18 (SBAS-yhteensopiva)
Lukkiutumisaika
Lukkiutumisaika
*
*
Kylmäkäynnistys: noin 45 s Kuumakäynnistys: noin 5 s
Päivitystiheys
Päivitystiheys Kerran sekunnissa
Tiedon muoto
Tiedon muoto Noudattaa NMEA:n (National Marine Electronics Association) versiota 2.3 (yhteensopiva version 3.01 kanssa)
Geodeesi
Geodeesi WGS84
GPS-tarkkuus
GPS-tarkkuus
*
*
Vaakatasossa: 10 m RMS
Liitännät
Liitännät Liitännät ja varusteliitännät, USB
Keskimääräinen virrankulutus
Keskimääräinen virrankulutus 180 mW
Käyttölämpötila
Käyttölämpötila 0 °C – 40 °C
Mitat (L × K × S)
Mitat (L × K × S) Noin 45,5 × 25,5 × 50 mm
Paino
Paino Noin 24 g
Kaapelin pituus
Kaapelin pituus Noin 25 cm (GP1-CA10 ja GP1-CA90)
Yhteensopivat varusteet
Yhteensopivat varusteet
MC-DC2-kauko-ohjausjohto (saatavissa erikseen)UC-E4-USB-kaapeli (toimitetaan digitaalisten SLR-kameroiden mukana)
* Avoimen taivaan alla (ei esteitä lähellä)
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot

Fi
18
GP-1:n kytkeminen tietokoneeseen
GP-1:n kytkeminen tietokoneeseen
GP-1 voi toimittaa GPS-tietoja tietokoneelle karttaohjelmien tai muiden sovellusten yhteydessä käytettäväksi.
Kytke digitaalikameran mukana toimitettu UC-E4-USB-kaapeli GP-1-laitteen USB-liittimeen (햳) ja kytke kaapeli
tietokoneeseen. Virta otetaan tietokoneesta. Windows XP- ja Windows Vista -järjestelmien ajurit ja muuta tietoa
GP-1-laitteen käyttämisestä tietokoneen yhteydessä on saatavana Nikon-verkkosivulta:
• Käyttäjät Yhdysvalloissa: http://www.nikonusa.com/
• Käyttäjät Euroopassa ja Afrikassa: http://www.europe-nikon.com/support
• Käyttäjät Aasiassa, Oseaniassa ja Lähi-Idässä: http://www.nikon-asia.com/
Jos GP-1 on kytkettynä samanaikaisesti sekä kameraan että tietokoneeseen, GPS-tiedot toimitetaan ainoastaan
tietokoneelle.

Ru
1
Оглавление
Оглавление
Для вашей безопасности ..............................2
Введение ........................................................ 4
GP-1 и комплектующие детали,
поставляемые в комплекте ...................... 4
Составные части устройства GP-1 ................5
устройство GPS GP-1
Характеристики GP-1 .................................... 5
Поддерживаемые фотокамеры ................... 6
Вкл. и выкл. устройства GP-1 .......................6
Руководство
Подсоединение GP-1 .....................................7
Подсоединение MC-DC2 ................................ 9
Монтаж устройства GP-1 на камеру ............9
пользователя
Запись GPS данных ...................................... 11
Примечание для устройства GP-1 ..............15
Будьте осторожны при использовании ..... 16
Технические характеристики ..................... 17

Ru
2
Для вашей безопасности
Для вашей безопасности
Стр. 1 из 2
Стр. 1 из 2
Чтобы избежать повреждения вашего Nikon устройства или
• Спрашивайте разрешение, прежде чем использовать в самолёте или в
нанесения травмы вам или другим лицам, прочтите следующие
медицинском учреждении: Это устройство излучает радиочастоты,
меры предосторожности, прежде чем приступить к использованию
которые могут быть помехой для навигационного или
этого устройства. Сохраните эту инструкцию по безопасности для
медицинского оборудования.
всех, кто будет использовать данное устройство.
• Не подвергайте воздействию высоких температур: Не оставляйте
• Не разбирайте: Прикосновение к внутренним частям устройства
устройство в местах с очень высокой температурой, таких, как
может привести к травме. В случае неисправности устройства,
закрытое транспортное средство в жаркий день. Несоблюдение
ремонт должен производиться только квалифицированным
этих мер предосторожности может привести к повреждению
специалистом. Если устройство открылось в результате падения
корпуса или внутренних микросхем, вызвав пожар.
или другого повреждения, отсоедините его и обратитесь в
официальный сервисный центр Nikon для инспекции.
• Храните в сухом месте: Не опускайте в воду; не подвергайте
воздействию воды и не берите мокрыми руками. Не соблюдение
этих мер предосторожности может привести к пожару или к удару
электрическим током.
• Не используйте при присутствии воспламеняющихся газов: Не используйте
электрические приборы при присутствии воспламеняющихся
газов, т.к. это может привести к взрыву или пожару.
• Храните вдали от детей: Не соблюдение этих мер предосторожности
может привести к травмам.

Ru
3
Для вашей безопасности
Для вашей безопасности
Стр. 2 из 2
Стр. 2 из 2
Примечание для пользователей в Европе
Данный символ означает, что изделие должно
утилизироваться отдельно.
Следующие замечания касаются только
пользователей в европейских странах:
• Данное изделие предназначено для раздельной
утилизации в соответствующих пунктах
утилизации. Не выбрасывайте изделие вместе с
бытовым мусором.
• Подробные сведения можно получить у продавца или в местной
организации, ответственной за вторичную переработку отходов.

Ru
4
Введение
Введение
Спасибо Вам за приобретение устройства GP-1 GPS,
Проверьте содержимое упаковки на наличие
являющееся принадлежностью для фотокамеры,
следующих компонентов:
записывающее широту, долготу, высоту над уровнем
❑ устройство GPS GP-1
моря и всеобщее координированное время на
❑ GP1-CA10 кабель для 10-контактного разъема
снимках (список совместимых камер приведен на
дистанционного управления
странице 6). Прочитайте внимательно это руководство
❑ GP1-CA90 кабель для отсека с дополнительными
пользователя перед использованием.
разъемами
❑ GP1-CL1 ремень блока питания
❑ Руководство пользователя (эта инструкция)
❑ Гарантия
D
D
Терминология
Терминология
Названия тех же функций в разных фотокамерах, могут
отличаться друг от друга. Подробнее см. в руководстве
пользователя к вашей фотокамере.
GP-1 и комплектующие детали, поставляемые в комплекте
GP-1 и комплектующие детали, поставляемые в комплекте

Ru
5
Составные части устройства GP-1
Составные части устройства GP-1
См. рисунок на обложке этого руководства пользователя.
햲 Индикатор .....................................................................................11
햳 USB разъем ................................................................................... 18
햴 Проушина для ремня (ремень приобретается
дополнительно; используйте ремень от
мобильного телефона или другой похожий ремень)
햵 Дополнительный разъем для MC-DC2 кабеля
дистанционного управления ...............................................9
햶 Установка ..................................................................................9, 10
햷 Соединительный разъем для
GP1-CA10 или GP1-CA90 .......................................................7, 8
햸 GP1-CL1 ремень блока питания ........................................ 10
햹 GP1-CA10 кабель для подключения
к фотокамерам с 10-контактным разъемом
дистанционного управления ...............................................7
햺 GP1-CA90 кабель для подсоединения к
фотокамерам с дополнительными разъемами .........8
Характеристики GP-1
Характеристики GP-1
При подключении к фотокамере, поддерживающей
GPS, GP-1 записывает информацию о месте
нахождения в снимки (По желанию можно с помощью
устройства GP-1 подключить дополнительный
кабель дистанционного управления MC-DC2 для
дистанционного управления затвором).

Ru
6
Поддерживаемые фотокамеры
Поддерживаемые фотокамеры
GP-1 устройство может использоваться со следующими
фотокамерами:
Фотокамера
Фотокамера
Необходимый
Необходимый
кабель
кабель
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10 кабель для
GP1-CA90 кабель для отсека
10-контактного разъема
с дополнительными
дистанционного
разъемами
управления
Вкл. и выкл. устройства GP-1
Вкл. и выкл. устройства GP-1
GP-1 устройство не оснащено батареями или
вкл./выкл. переключателем: питание осуществляется
от фотокамеры. GP-1 устройство отключается только в
том случае, если кабель, подключенный к фотокамере
отсоединен; даже если фотокамера выключена, GP-1
устройство продолжает принимать GPS данные. Для
дальнейшей информации см. «Запись GPS данных»
(стр. 13).

Ru
7
Подсоединение GP-1
Подсоединение GP-1
Стр. 1 из 2
Стр. 1 из 2
Фотокамеры с 10-контактным разъемом
Фотокамеры с 10-контактным разъемом
дистанционного управления
Совместите метку на штекере кабеля с меткой
3
дистанционного управления
на корпусе фотокамеры, вставьте 10-контактный
штекер в 10-контактный разъем дистанционного
Выключите фотокамеру.
1
управления фотокамеры и затяните закрепляющую
Подключите кабель GP1-CA10 (햹) к
гайку.
2
соединительному разъему (햷 ).
Подключение GP1-CA10 кабеля к D3 цифровой
фотокамере

Ru
8
Подсоединение GP-1
Подсоединение GP-1
Стр. 2 из 2
Стр. 2 из 2
Фотокамеры с дополнительными разъемами
Фотокамеры с дополнительными разъемами
Откройте на фотокамере отсек дополнительных
3
разъемов и подключите кабель GP1-CA90 как
Выключите фотокамеру.
1
показано на рисунке. Убедитесь в том, что
штекер находится в правильном положении; не
Подключите кабель GP1-CA90 (햺) к
2
применяйте силу при подключении.
соединительному разъему (햷 ).
Подключение GP1-CA90 кабеля к D90 цифровой фотокамере

Ru
9
Подсоединение MC-DC2
Подсоединение MC-DC2
Дополнительный кабель дистанционного управления
MC-DC2 для управления затвором с дистанции можно
подключить к разъему для принадлежностей устройства
GP-1 (햵 ). При подключении MC-DC2 убедитесь в том,
что штекер находится в правильном положении; не
применяйте силу при подключении.
Монтаж устройства GP-1 на камеру
Монтаж устройства GP-1 на камеру
Стр. 1 из 2
Стр. 1 из 2
Башмак для принадлежностей фотокамеры
Башмак для принадлежностей фотокамеры
GP-1 устройство оснащено креплением (햶),
которое подходит к башмаку для принадлежностей
фотокамеры. Оденьте GP-1 устройство на башмак
для принадлежностей фотокамеры как показано на
рисунке.
D
D
Отключение GP-1
Отключение GP-1
Выключите фотокамеру, отсоедините кабель и затем
закройте крышку 10-контакного разъема или крышку
отсека дополнительных разъемов.

Ru
10
Монтаж устройства GP-1 на камеру
Монтаж устройства GP-1 на камеру
Стр. 2 из 2
Стр. 2 из 2
Монтаж устройства GP-1 на ремень фотокамеры
Монтаж устройства GP-1 на ремень фотокамеры
Прикрепите GP-1 на ремень фотокамеры как
2
Поставляемое в комплекте крепление (햸) может
показано на рисунке (햶).
быть использовано для подключения GP-1 к ремню
фотокамеры.
Прикрепите крепление как показано на рисунке.
1
Не прикрепляйте крепление там, где ремень
удвоен.
D
D
Монтаж устройства GP-1 на ремень фотокамеры
Монтаж устройства GP-1 на ремень фотокамеры
Примечание: встроенная GPS антенна может иногда
быть в неправильном положении, когда GP-1 устройство
прикреплено к ремню фотокамеры, что может привести
к ухудшению качества сигнала.

Ru
11
Индикатор
Индикатор
O
O
символ
символ
Состояние
Состояние
Мелькающий
GPS данные не
Мелькающий
красный
записываются.
Обнаружено три
Мелькающий
спутника; GPS данные
зеленый
записываются.
Вкл.
Обнаружено четыре
Вкл.
спутника или более; GPS
(зеленый)
данные более точные.
Запись GPS данных
Запись GPS данных
Стр. 1 из 4
Стр. 1 из 4
Подключите GP-1 устройство (стр. 7, 8) и включите
1
фотокамеру. GP-1 индикатор (햲) загорится и O
символ отобразится на панели управления сверху
фотокамеры.
Индикатор
O символ (на рисунке
изображена панель
управления цифровой
фотокамеры D90)
D
D
GPS Сигнал
GPS Сигнал
GPS данные могут быть записаны, если GP-1 обнаружит
три спутника или более. Если от устройства GP-1 не
исходит сигнал более чем 2 секунды, то O символ не
будет отображаться на панели управления, и GPS данные
не будут записаны.

Ru
12
Запись GPS данных
Запись GPS данных
Стр. 2 из 4
Стр. 2 из 4
Чтобы просмотреть GPS данные, выберите GPS > Расположение в настройках фотокамеры (эта функция
2
не доступна в фотокамерах D2X, D2XS, D2HS и D200). Текущая долгота, широта, высота и всеобщее
координированное время будут отображены на дисплее (на рисунке ниже изображен дисплей цифровой
фотокамеры D90).
D
D
Всеобщее координированное время
Всеобщее координированное время
Всеобщее координированное время, принимаемое от GPS спутника, записывается отдельно от времени встроенных
в фотокамеру часов.

Ru
13
Запись GPS данных
Запись GPS данных
Стр. 3 из 4
Стр. 3 из 4
Съемка. GPS данные будут записаны в каждый снимок.
3
D
D
Автовыкл. замера
Автовыкл. замера
Если функция GPS > Автовыкл. замера стоит в положении «Включить» в меню настроек фотокамер D3, D700, D300
и D90, то отключение экспонометра произойдет автоматически после истечения времени, установленного в «Меню
польз. настроек». Это уменьшает расход батареи, но может препятствовать записи GPS данных, если экспонометр не
включен непосредственно перед нажатием спусковой кнопки. Проверьте наличие символа O на дисплее, перед тем
как делать снимки. Если фотокамера или экспонометр отключены, GP-1 будет продолжать периодически запрашивать
GPS данные; индикатор будет также отключен. Если в течение трёх часов не будет произведено никаких операций,
GP-1 отключится.
При подключении GP-1 к фотокамерам D2X, D2XS, D2HS или D200, или фотокамерам D3, D700, D300 или D90, когда
функция GPS > Автовыкл. замера находится в положении «Выключить», экспонометр не будет выключен.
Выключите фотокамеру, если Вы ею не пользуетесь, в таком случае, расход батареи уменьшится.

Ru
14
Запись GPS данных
Запись GPS данных
Стр. 4 из 4
Стр. 4 из 4
Для просмотра GPS данных, записанных в
GPS данные для цифровых фотокамер D90
4
фотографии, нажмите кнопку K и откройте
фотографии в полном размере. Дисплей
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
информации снимков будет показывать GPS
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
данные для данного снимка.
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Широта
햶 Название фотокамеры
햳 Долгота
햷 Номер кадра/общее
햴 Высота
количество снимков
햵 Всеобщее
координированное
время

GP-1 устройство не оснащено направляющим компасом. Местные географические и погодные условия могут
сделать невозможным или замедлить приём GPS данных. Приём GPS данных с помощью GP-1 может быть
затруднен внутри зданий, под землёй или вблизи больших объектов, деревьев и других объектов, блокирующих
или отражающих сигнал со спутника. Положение GPS спутников постоянно меняется, что делает невозможным
или замедляет прием GPS данных в течение нескольких часов в день. Наличие сотовых телефонов или других
приборов, работающих на частотах близких к частотам GPS спутников, может также быть помехой при приеме
GPS данных.
Устройству GP-1 понадобится несколько минут, чтобы получить сигнал, если оно некоторое время не было
использовано или перемещено на большое расстояние с момента последнего приёма GPS данных.
Ru
15
Примечание для устройства GP-1
Примечание для устройства GP-1

• Не роняйте: Этот продукт может быть поврежден при сильных ударах или вибрации.
• Храните в сухом месте: Этот продукт не водостоек и может быть поврежден при погружении в воду.
• Избегайте внезапных изменений температуры: Внезапное изменение температуры, такое как вхождение или
покидание отапливаемого здания в холодный день, может привести к конденсации влаги внутри устройства.
Во избежание конденсации, поместите устройство в футляр или в пластиковый пакет, перед тем как подвергать
его изменениям температуры.
• Храните вдали от сильных магнитных полей: Не используйте и не храните это устройство вблизи с приборами с
сильным электромагнитным излучением или магнитными полями. Сильное статическое напряжение или
магнитные поля, излучаемые приборами, такими как радиопередатчики, могут повлиять на внутренние схемы
этого устройства.
• Примечание для электронных устройств: В очень редких случаях сильный, внешний статический заряд может
Ru
привести к остановке работы устройства. Выключите фотокамеру, отсоедините и подсоедините снова GP-1.
Если устройство всё ещё не работает, обратитесь в ваш магазин или сервисный центр компании Nikon.
16
Будьте осторожны при использовании
Будьте осторожны при использовании
Этот продукт не должен экспортироваться без разрешения соответствующей государственной организации.

Ru
17
Поддерживаемые фотокамеры
Поддерживаемые фотокамеры Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 и цифровые фотокамеры D90
Принимающее устройство
Принимающее устройство Каналы слежения: 18 (SBAS совместимый)
Время приема сигнала
Время приема сигнала
*
*
«Холодная» загрузка: Примерно 45 сек. «Горячая» загрузка: Примерно 5 сек.
Частота обновления
Частота обновления Один раз в секунду
Формат данных
Формат данных NMEA (Национальная ассоциация морской электроники) версия 2.3 (совместим с версией 3.01)
Геодезия
Геодезия Всемирная геодезическая система 84
Точность GPS сигнала
Точность GPS сигнала
*
*
По горизонтали: 10 м RMS
Интерфейсы
Интерфейсы Соединительный разъем и разъем для принадлежностей, USB
Средняя потребляемая мощность
Средняя потребляемая мощность 180 мВт
Рабочая температура
Рабочая температура 0 °C – 40 °C
Размеры (Шир. × Выс. × Глуб.)
Размеры (Шир. × Выс. × Глуб.) Примерно 45.5 × 25.5 × 50 мм
Вес
Вес Примерно 24 г
Длина кабеля
Длина кабеля Примерно 25 см (GP1-CA10 и GP1-CA90)
Совместимые принадлежности
MC-DC2 кабель дистанционного управления
UC-E4 USB кабель (поставляется с цифровыми
Совместимые принадлежности
(приобретается дополнительно)
зеркальными фотокамерами)
* Под открытым небом (поблизости никаких препятствий)
Технические характеристики
Технические характеристики

Ru
18
Подсоединение GP-1 к персональному компьютеру
Подсоединение GP-1 к персональному компьютеру
GP-1 поддерживает копирование GPS данных на компьютер для дальнейшего использования в картографических
приложениях и других программах. Соедините UC-E4 USB кабель, поставляемый вместе с вашей камерой, к USB
разъему (햳) GP-1 устройства и соедините кабель с компьютером. Питание осуществляется от компьютера. Драйверы
к Windows XP и Windows Vista и другую информацию по использованию устройства GP-1 с компьютером можно
скачать со следующего веб-сайта фирмы Nikon:
• Для пользователей в США: http://www.nikonusa.com/
• Для пользователей в Европе и Африке: http://www.europe-nikon.com/support
• Для пользователей в странах Азии, Океании и Ближнего Востока: http://www.nikon-asia.com/
Если GP-1 устройство подключено одновременно к фотокамере и к компьютеру, то GPS данные будут передаваться
только на компьютер.

Dk
1
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Sik kerh eds for hol d ...........................................2
Ind led ning ....................................................... 4
GP-1 og Medfølgende Tilbehør .......................4
GP-1s dele ........................................................5
GP-1s Funktioner ............................................. 5
Understøttede Kameraer ................................6
GPS-enhed GP-1
Tænding og slukning af GP-1 ..........................6
Tilslutning af GP-1 ...........................................7
Tilslutning af ekstra MC-DC2 ...........................9
Montering af GP-1 på Kameraet ...................... 9
Brugervejledning
Optagelse af GPS-data ..................................11
Bemærkninger vedr. GP-1 ............................. 15
Anvendelseshensyn ...................................... 16
Specifi kationer ..............................................17

Dk
2
Sikkerhedsforhold
Sikkerhedsforhold
Side 1 af 2
Side 1 af 2
For at forebygge skader på dit Nikon produkt eller personskader,
• Uds æt ikke pr oduk tet for hø je temperat urer : Efterlad ikke enheden på steder,
skal følgende sikkerhedshensyn gennemlæses før udstyret benyttes.
hvor der forekommer ekstremt høje temperaturer, såsom i et afl åst
Opbevar disse sikkerhedsinstrukser et sted, hvor alle der benytter
køretøj på en varm dag. Hvis dette forbehold ikke overholdes, kan
produktet kan læse dem.
det resultere i skader på produktets overfl ade eller i det indbyggede
• Skil ikke produktet ad: Berøring af produktets indbyggede dele kan
strømkredsløb, hvilket kan forårsage brand.
forårsage skader. I tilfælde af tekniske fejl, må produktet kun repareres
af en kvalifi ceret tekniker. Hvis produktet bliver slået åbent som følge
af fald eller et andet uheld, skal du frakoble enheden og afl evere den
til eftersyn hos et Nikon-autoriseret servicecenter.
• Hold produktet tørt: Nedsænk eller udsæt ikke produktet for vand,
og betjen det ikke med våde hænder. Hvis disse forbehold ikke
overholdes, kan det resultere i brand eller elektrisk stød.
• Brug ikke produktet i nærheden af brandfarlige gasser: Brug ikke elektronisk
udstyr i nærheden af brandfarlige gasser, da dette kan resultere i
eksplosion eller brand.
• Hold produktet uden for børns rækkevidde: Hvis dette forbehold ikke
overholdes, kan der forekomme skader.
• Sørg for at få tilladelse, inden produktet benyttes i en fl yvemaskine eller på
et hospital: Denne enhed udsender radiofrekvensstråler, som kan
forstyrre navigations- og medicinaludstyr.

Dk
3
Sikkerhedsforhold
Sikkerhedsforhold
Side 2 af 2
Side 2 af 2
Bemærkning til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at dette produkt skal indleveres
separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske
lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering
hos et særligt anlæg for denne slags aff ald. Det må
ikke bortskaff es sammen med almindeligt aff ald.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du kontakte forhandleren
eller de lokale myndigheder, som er ansvarlige for aff aldshåndtering.

Dk
4
Indledning
Indledning
Tak fordi du købte en GP-1 GPS-enhed - ekstraudstyr
Bekræft at pakken indeholder følgende:
til kameraer - som optager breddegraden,
❑ GPS-enhed GP-1
længdegraden, højden og Coordinated Universal
❑ GP1-CA10 kabel til 10-polede multistik
Time (UTC) sammen med dine fotografi er (en liste
❑ GP1-CA90 kabel til tilbehørsstik
over kompatible kameraer fremgår af side 6). Sørg
❑ GP1-CL1 remadapter
for at læse denne brugsanvisning grundigt, inden
❑ Brugsanvisning (denne pjece)
enheden tages i brug.
❑ Garantibevis
D
D
Terminologi
Terminologi
Funktionsnavne varierer fra kamera til kamera. Læs din
kameramanual for yderligere detaljer.
GP-1 og Medfølgende Tilbehør
GP-1 og Medfølgende Tilbehør

Dk
5
GP-1s dele
GP-1s dele
Se illustrationen på forsiden af denne brugsanvisning.
햲 Lysdiode ...............................................................................11
햳 USB-terminal ..................................................................... 18
햴 Øsken til rem (rem kan købes som ekstraudstyr;
benyt en rem beregnet til mobiltelefon eller
lignende)
햵 Tilbehørsstik til ekstra MC-DC2 ernbetjening ......9
햶 Fatning .............................................................................9, 10
햷 Forbindelsesterminal til
GP1-CA10 eller GP1-CA90 ........................................... 7, 8
햸 GP1-CL1 remadapter ...................................................... 10
햹 GP1-CA10 kabel til forbindelse til
kameraer med 10-polede multistik .............................7
햺 GP1-CA90 kabel til forbindelse til
kameraer med tilbehørsstik ...........................................8
GP-1s Funktioner
GP-1s Funktioner
Når den er forbundet til et kamera, som understøtter
GPS, vil GP-1 optage lokationsinformation sammen
med fotografi erne (hvis det ønskes, kan en MC-DC2
ernbetjening til ernudløsning forbindes via GP-1).

Dk
6
Understøttede Kameraer
Understøttede Kameraer
GP-1 kan benyttes sammen med følgende kameraer:
Kamera
Kamera
Påkrævet kabel
Påkrævet kabel
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10 kabel til
GP1-CA90 kabel til
10-polede multistik
tilbehørsstik
Tænding og slukning af GP-1
Tænding og slukning af GP-1
GP-1 er ikke udstyret med et batteri eller en Til/Fra
knap: Strømtilførslen sker via kameraet. GP-1 slukker
kun når det kabel, der forbinder den til kameraet,
bliver frakoblet; selv når kameraet er slukket, vil GP-1
fortsætte med at modtage GPS-data. For yderligere
information, se ”Optagelse af GPS-data” (side 13).

Dk
7
Tilslutning af GP-1
Tilslutning af GP-1
Side 1 af 2
Side 1 af 2
Kameraer med 10-polede Multistik
Kameraer med 10-polede Multistik
Sørg for at markeringen på kablet stemmer overens
3
med markeringen på kamerahuset, sæt det 10-
Sluk kameraet.
1
polede kabel ind i kameraets 10-polede multistik
Sæt GP1-CA10 kablet (햹) ind i
og stram låsemøtrikken til.
2
forbindelsesterminalen (햷).
Tilslutning af GP1-CA10 til et D3 digitalkamera

Dk
8
Tilslutning af GP-1
Tilslutning af GP-1
Side 2 af 2
Side 2 af 2
Kameraer med Tilbehørsstik
Kameraer med Tilbehørsstik
Åbn terminaldækslet for kameratilbehør og
3
indsæt GP1-CA90, som vist på tegningen. Sørg for
Sluk kameraet.
1
at kablet sidder i den korrekte retning; brug ikke
Sæt GP1-CA90 kablet (햺) ind i
voldsomhed.
2
forbindelsesterminalen (햷).
Tilslutning af GP1-CA90 til et D90 digitalkamera

Dk
9
Tilslutning af ekstra MC-DC2
Tilslutning af ekstra MC-DC2
En MC-DC2 ernbetjening til ernudløsning kan
forbindes til tilbehørsstikket på GP-1 (햵). Sørg for
at kablet sidder i den korrekte retning når MC-DC2
tilsluttes; brug ikke voldsomhed.
Montering af GP-1 på Kameraet
Montering af GP-1 på Kameraet
Side 1 af 2
Side 1 af 2
Kameratilbehørsskoen
Kameratilbehørsskoen
GP-1 er udstyret med en fatning (햶), som passer
med kameratilbehørsskoen. Skub GP-1 ind på
kameratilbehørsskoen, som vist på tegningen.
D
D
Frakobling af GP-1
Frakobling af GP-1
Sluk kameraet, tag kablet ud og udskift derefter det 10-
polede terminaldæksel eller luk tilbehørsterminaldækslet.

Dk
10
Montering af GP-1 på Kameraet
Montering af GP-1 på Kameraet
Side 2 af 2
Side 2 af 2
Montering af GP-1 på Kameraremmen
Montering af GP-1 på Kameraremmen
Sæt GP-1 på kameraremmen, som vist på tegningen
2
Den medfølgende remadapter (햸) kan bruges til at
(햶).
forbinde GP-1 til kameraremmen.
Forbind remadapteren, som vist på tegningen.
1
Forbind ikke adapteren der hvor remmen sidder
dobbelt.
D
D
Montering af GP-1 på Kameraremmen
Montering af GP-1 på Kameraremmen
Bemærk at den indbyggede GPS-antenne af og til
ikke sidder i den korrekte retning, når GP-1 sidder på
kameraremmen, og at signalstyrken derfor kan være
begrænset.

Dk
11
Lysdiode
Lysdiode
O
O
ikon
ikon
Status
Status
Blinker
Blinker
GPS-data blev ikke optaget.
rødt
Blinker
Tre satellitter blev registreret; GPS-
grønt
data blev optaget.
Til
Fire eller fl ere satellitter blev
Til (grøn)
registreret; GPS-data bliver mere
præcist.
Optagelse af GPS-data
Optagelse af GPS-data
Side 1 af 4
Side 1 af 4
Forbind GP-1 (side 7, 8) og tænd for kameraet. GP-1
1
lysdioden (햲) vil lyse og et O ikon vil blive vist i
kontrolpanelet, på toppen af kameraet.
Lysdiode O ikon (illustrationen
viser kontrolpanelet i D90
digitalkameraet)
D
D
GPS-signalet
GPS-signalet
GPS-data optages kun hvis GP-1 er i stand til at detektere
tre eller fl ere satellitter. Hvis der ikke modtages et signal
fra GP-1 i over to sekunder, vil O ikonet ikke længere blive
vist i kontrolpanelet, og der vil ikke blive optaget GPS-
data.

Dk
12
Optagelse af GPS-data
Optagelse af GPS-data
Side 2 af 4
Side 2 af 4
For at se GPS-data, vælg GPS > Position i kameraets opsætningsmenu (denne mulighed er ikke tilgængelig
2
for D2X, D2XS, D2HS og D200 kameraer). Den aktuelle breddegrad, længdegrad, højde og Coordinated
Universal Time (UTC) vil blive vist (eksemplet nedenfor viser displayet på D90 digitalkameraer).
D
D
Coordinated Universal Time (UTC)
Coordinated Universal Time (UTC)
Coordinated Universal Time (UTC), som modtages fra GPS-satellitten, registreres separat i forhold til tidsangivelsen
på kameraets ur.

Dk
13
Optagelse af GPS-data
Optagelse af GPS-data
Side 3 af 4
Side 3 af 4
Tag billeder. GPS-data bliver optaget sammen med hvert fotografi .
3
D
D
Automatisk Lysmålingsafbrydelse
Automatisk Lysmålingsafbrydelse
Hvis Aktiver er valgt under GPS > Auto. lysmålingsafbrydelse i opsætningsmenuen for D3, D700, D300
og D90 kameraer, vil lysmålerne slukke automatisk efter den tidsperiode, der er blevet specifi ceret i kameraets
Brugerindstillingsmenu. Dette reducerer afl adningen af batteriet, men kan også forhindre optagelsen af GPS-data,
hvis lysmålerne ikke er aktiverede indtil umiddelbart før billedet tages. Kontroller at
O ikonet vises inden der tages
billeder. GP-1 indhenter periodevis GPS-data når kameraet eller lysmålerne er slukkede, selvom lysdioden ikke lyser.
Hvis der ikke foretages handlinger i omtrent tre timer, slukker GP-1.
Når et D2X, D2XS, D2HS eller D200 kamera er forbundet, eller et D3, D700, D300 eller D90 kamera er forbundet med
Deaktiver valgt under GPS > Auto. lysmålingsafbrydelse, vil lysmålerne ikke slukke mens GP-1 er tilsluttet.
Afl adningen af kameraets batteri kan reduceres ved at slukke kameraet, når det ikke benyttes.

Dk
14
Optagelse af GPS-data
Optagelse af GPS-data
Side 4 af 4
Side 4 af 4
For at se det GPS-data, der er optaget sammen
GPS-data for D90 digitalkameraer
4
med hvert fotografi , skal du trykke på K knappen
og vise billederne i fuld størrelse. Fotoinformati
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
onsdisplayet vil indeholde en side, som angiver
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
GPS-data for det aktuelle fotografi .
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Breddegrad
햶 Kameranavn
햳 Længdegrad
햷 Billednummer/antal
햴 Højde
billeder i alt
햵 Coordinated Universal
Time (UTC)

GP-1 fungerer ikke som kompas. Lokale geografi ske og atmosfæriske forhold kan forhindre eller forsinke
modtagelsen af GPS-data. GP-1 kan være ude af stand til at modtage GPS-data indendørs, under jordens overfl ade
eller i nærheden af større bygninger, træer eller øvrige objekter, der blokerer eller refl ekterer satellitsignaler.
GPS-satellitternes positioner ændrer sig hele tiden, hvilket kan forhindre eller forsinke modtagelsen af GPS-data
på visse tider af dagen. Mobiltelefoner eller andre enheder, som transmitterer via frekvenser i nærhed af
GPS-satellitternes, kan også forstyrre modtagelsen af GPS-data.
Bemærk at det kan tage adskillige minutter for GP-1 at genoprette et signal, hvis enheden ikke er blevet brugt i
en længere periode, eller hvis den er blevet fl yttet langt væk fra det sted, hvor den sidst modtog GPS-data.
Dk
15
Bemærkninger vedr. GP-1
Bemærkninger vedr. GP-1

• Tab ikke produktet: Der kan opstå tekniske fejl i produktet, hvis det udsættes for kraftige rystelser eller vibrationer.
• Hold produktet tørt: Produktet er ikke vandtæt, og der kan opstå tekniske fejl hvis det nedsænkes i eller udsættes for
vand.
• Undgå pludselige temperaturændringer: Pludselige ændringer i temperaturforholdene, som f.eks. kan forekomme når
man går ind i eller forlader en opvarmet bygning på en kold dag, kan forårsage kondensering inde i enheden. For
at undgå kondensering skal enheden anbringes i en æske eller en plastikpose, inden den udsættes for pludselige
temperaturændringer.
• Hold produktet væk fra kraftige magnetfelter: Benyt eller efterlad ikke enheden i nærheden af udstyr, der genererer
kraftig elektromagnetisk stråling, eller i magnetfelter. Kraftig statisk elektricitet eller de magnetfelter, der
genereres af udstyr som for eksempel radiosendere, kan påvirke produktets indbyggede strømkredsløb.
• Bemærkning vedr. elektroniske enheder: I yderst sjældne tilfælde kan en kraftig, ekstern, statisk elektricitet forårsage at
enheden ophører med at virke. Sluk for kameraet, og frakobl og tilslut derefter GP-1 igen. Hvis de tekniske problemer
Dk
fortsat ikke ophører, skal du kontakte din forhandler eller din Nikon-autoriserede servicerepræsentant.
16
Anvendelseshensyn
Anvendelseshensyn
Dette produkt vil ikke blive eksporteret uden godkendelse fra de relevante statslige myndigheder.

Dk
17
Understøttede kameraer
Understøttede kameraer Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 og D90 digitalkameraer
Modtager
Modtager Sporingskanaler: 18 (SBAS kompatible)
Modtagelsestid
Modtagelsestid
*
*
Ved kold start: Ca. 45 s Ved varm start: Ca. 5 s
Opdateringshastighed
Opdateringshastighed Én gang i sekundet
Dataformat
Dataformat NMEA (National Marine Electronics Association) version 2.3 (kompatibel med version 3.01)
Geodætisk
Geodætisk WGS84
GPS-nøjagtighed
GPS-nøjagtighed
*
*
Horisontalt: 10 m RMS
Forbindelser
Forbindelser Forbindelses- og tilbehørsstik, USB
Gennemsnitligt strømforbrug
Gennemsnitligt strømforbrug 180 mW
Driftstemperatur
Driftstemperatur 0 °C – 40 °C
Mål (B × H × H)
Mål (B × H × H) Ca. 45,5 × 25,5 × 50 mm
Vægt
Vægt Ca. 24 g
Kabellængde
Kabellængde Ca. 25 cm (GP1-CA10 og GP1-CA90)
Kompatibelt udstyr
Kompatibelt udstyr MC-DC2 ernbetjening (kan købes som ekstraudstyr) UC-E4 USB-kabel (følger med digitale SLR kameraer)
* Under åben himmel (ingen nærliggende forhindringer)
Specifi kationer
Specifi kationer

Dk
18
Tilslutning af GP-1 til en Computer
Tilslutning af GP-1 til en Computer
GP-1 kan overføre GPS-data til en computer, til brug sammen med kortlægningssoftware og andre applikationer.
Sæt UC-E4 USB-kablet, som følger med dit digitalkamera, ind i USB-terminalen på GP-1 (햳), og forbind kablet til
computeren. Strømtilførslen kommer fra computeren. Drivere til Windows XP og Windows Vista er tilgængelige fra
følgende Nikon-websteder, sammen med øvrig information om brug af GP-1 med en computer:
• Brugere i USA: http://www.nikonusa.com/
• Brugere i Europa og Afrika: http://www.europe-nikon.com/support
• Brugere i Asien, Oceanien og Mellemøsten: http://www.nikon-asia.com/
Hvis GP-1 både er forbundet til et kamera og en computer på samme tid, vil GPS-data kun blive overført til
computeren.

Nl
1
Inhoud
Inhoud
Voor uw veiligheid ..........................................2
Introductie ...................................................... 4
De GP-1 en meegeleverde accessoires ............4
Onderdelen van de GP-1 ..................................5
Kenmerken van de GP-1 ..................................5
Ondersteunde camera’s ..................................6
GPS-eenheid GP-1
Aan- en uitschakelen van de GP-1 ..................6
Aansluiten van de GP-1 ..................................7
Aansluiten van de optionele MC-DC2 .............. 9
Bevestigen van de GP-1 op de camera ............ 9
Gebruikshandleiding
Registratie van GPS-gegevens ...................... 11
Opmerkingen over de GP-1 ...........................15
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik ...............16
Specifi caties .................................................. 17

Nl
2
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
Pagina 1 van 2
Pagina 1 van 2
Om schade aan uw Nikon product of letsel voor uzelf of anderen te
• Vraag om toestemming voordat u het apparaat in een vliegtuig of medische voor-
voorkomen, dient u de volgende veiligheidsinstructies goed door te
ziening gebruikt: Dit apparaat geeft radiofrequentie straling af, waar-
lezen voordat u deze apparatuur gaat gebruiken. Bewaar deze veilig-
door storing met navigatie- of medische apparatuur op kan treden.
heidsinstructies op een plaats waar iedereen die het product gebruikt
• Het apparaat niet blootstellen aan hoge temperaturen: Laat het apparaat niet
deze kan lezen.
achter in ruimtes die blootgesteld zijn aan extreem hoge temperatu-
• Haal het apparaat niet uit elkaar: Aanraking van interne onderdelen kan
ren, zoals in een afgesloten voertuig op een zeer warme dag. Het ne-
tot letsel leiden. In geval van een storing mag dit product uitsluitend
geren van deze waarschuwing kan leiden tot schade aan de behuizing
worden gerepareerd door een gekwalifi ceerde reparateur. Mocht het
of de interne circuits. Dit kan brand veroorzaken.
product openbreken als gevolg van een val of een ander ongeluk,
ontkoppel het apparaat en breng het voor onderzoek naar een door
Nikon geautoriseerd servicecentrum.
• Houd het apparaat droog: Het apparaat niet onderdompelen of blootstel-
len aan water of bedienen met natte handen. Negeren van deze waar-
schuwing kan leiden tot brand of een elektrische schok.
• Niet gebruiken in de aanwezigheid van ontvlambaar gas: Gebruik elektroni-
sche apparatuur niet in de aanwezigheid van ontvlambaar gas, omdat
dit kan leiden tot explosie of brand.
• Buiten bereik van kinderen houden: Het negeren van deze waarschuwing
kan leiden tot letsel.

Nl
3
Voor uw veiligheid
Voor uw veiligheid
Pagina 2 van 2
Pagina 2 van 2
Mededeling voor Europese klanten
Dit pictogram geeft aan dat dit product via geschei-
den inzameling moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van toepassing op gebruikers
in Europese landen:
• Dit product moet gescheiden van het overige afval
worden ingeleverd bij een daarvoor bestemd in-
zamelingspunt. Gooi dit product niet weg als huis-
houdafval.
• Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de ge-
meentelijke reinigingsdienst.

Nl
4
Introductie
Introductie
Gefeliciteerd met de aanschaf van een GP-1 GPS-appa-
Controleer of het pakket de volgende artikelen bevat:
raat. Dit camera-accessoire registreert de breedtegraad,
❑ GPS-eenheid GP-1
lengtegraad, hoogte en Coordinated Universal Time
❑ GP1-CA10 kabel voor 10-pins afstandsbedieningsaan-
(UTC) met uw foto’s (kijk op pagina 6 voor een lijst met
sluiting
compatibele camera’s). Zorg ervoor dat u voor gebruik
❑ GP1-CA90 kabel voor accessoireaansluitingen
deze handleiding grondig doorleest.
❑ GP1-CL1 polsriemadapter
❑ Handleiding (dit boekje)
❑ Garantie
D
D
Terminologie
Terminologie
Functienamen verschillen van camera tot camera. Raad-
pleeg uw camerahandleiding voor details.
De GP-1 en meegeleverde accessoires
De GP-1 en meegeleverde accessoires

Nl
5
Onderdelen van de GP-1
Onderdelen van de GP-1
Raadpleeg de illustratie aan de binnenkant van de voor-
zijde van deze handleiding.
햲 Led ................................................................................................11
햳 USB-aansluiting .......................................................................18
햴 Oogje voor polsriem (polsriem apart verkrijgbaar;
gebruik polsriem van mobiele telefoon of andere
vergelijkbare polsriem)
햵 Accessoireaansluiting voor optionele MC-DC2
afsta ndsbe dienin gkabel ........................................................ 9
햶 Bevestiging ...........................................................................9, 10
햷 Verbindingsaansluiting voor
GP1-CA10 of GP1-CA90 .......................................................7, 8
햸 GP1-CL1 polsriemadapter ....................................................10
햹 GP1-CA10 kabel voor aansluiting op camera’s met
een 10-pins afstandsbedieningsaansluiting .................7
햺 GP1-CA90 kabel voor aansluiting op camera’s met
een accessoireaansluiting .....................................................8
Kenmerken van de GP-1
Kenmerken van de GP-1
De GP-1 registreert locatie-informatie bij de foto’s wan-
neer deze is aangesloten op een camera welke GPS onder-
steunt (indien gewenst, kan er via de GP-1 een optionele
MC-DC2 afstandsbedieningskabel worden aangesloten
voor het loslaten van de ontspanknop op afstand).

Nl
6
Ondersteunde camera’s
Ondersteunde camera’s
De GP-1 kan samen met de volgende camera’s gebruikt
worden:
Camera
Camera
Vereiste kabel
Vereiste kabel
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10 kabel voor 10-pins
GP1-CA90 kabel voor acces-
afstandsbedieningsaanslui-
soireaansluitingen
ting
Aan- en uitschakelen van de GP-1
Aan- en uitschakelen van de GP-1
De GP-1 is niet uitgerust met een batterij of aan/uit scha-
kelaar: stroom wordt geleverd via de camera. De GP-1
wordt alleen uitgeschakeld wanneer de kabel wordt los-
gekoppeld die is aangesloten op de camera; zelfs wan-
neer de camera uitgeschakeld is, blijft de GP-1 GPS-ge-
gevens registreren. Voor meer informatie, zie “Registratie
van GPS-gegevens” (page 13).

Nl
7
Aansluiten van de GP-1
Aansluiten van de GP-1
Pagina 1 van 2
Pagina 1 van 2
Camera’s met 10-pins afstandsbedieningsaansluitingen
Camera’s met 10-pins afstandsbedieningsaansluitingen
Zorg dat de markering op de connector op een lijn
3
staat met de markering op de camerabody. Plaats de
Schakel de camera uit.
1
10-pins connector in de 10-pins afstandsbedienings-
aansluiting van de camera en draai de vergrende-
Plaats de GP1-CA10 kabel (햹) in de verbindingsaan-
2
lingsmoer vast.
sluiting (햷).
Aansluiten van de GP1-CA10 op een D3 digitale camera

Nl
8
Aansluiten van de GP-1
Aansluiten van de GP-1
Pagina 2 van 2
Pagina 2 van 2
Camera’s met accessoireaansluitingen
Camera’s met accessoireaansluitingen
Open het beschermkapje van de accessoireaan-
3
sluiting van de camera en plaats de GP1-CA90 zoals
Schakel de camera uit.
1
wordt weergegeven. Zorg ervoor dat de connector in
de juiste positie staat; oefen geen druk uit.
Plaats de GP1-CA90 kabel (햺) in de verbindingsaan-
2
sluiting (햷).
Aansluiten van de GP1-CA90 op een D90 digitale camera

Nl
9
Aansluiten van de optionele MC-DC2
Aansluiten van de optionele MC-DC2
Indien gewenst, kan er een optionele MC-DC2 afstandsbedie-
ningskabel worden aangesloten op de GP-1 accessoireaanslui-
ting, voor het loslaten van de ontspanknop op afstand (햵).
Zorg ervoor dat de connector in de juiste positie is geplaatst
bij het aansluiten van de MC-DC2; oefen geen druk uit.
Bevestigen van de GP-1 op de camera
Bevestigen van de GP-1 op de camera
Pagina 1 van 2
Pagina 1 van 2
Het accessoireschoentje van de camera
Het accessoireschoentje van de camera
De GP-1 is uitgerust met een bevestiging (햶) die geschikt
is voor het accessoireschoentje van de camera. Schuif
de GP-1 op het accessoireschoentje van de camera zoals
wordt weergegeven.
D
D
Ontkoppelen van de GP-1
Ontkoppelen van de GP-1
Zet de camera uit, maak de kabel los en plaats het kapje van
de 10-pins aansluiting weer terug of sluit het beschermkapje
van de accessoireaansluiting.

Nl
10
Bevestigen van de GP-1 op de camera
Bevestigen van de GP-1 op de camera
Pagina 2 van 2
Pagina 2 van 2
Bevestigen van de GP-1 aan de polsriem van de camera
Bevestigen van de GP-1 aan de polsriem van de camera
Bevestig de GP-1 aan de polsriem van de camera zoals
2
De meegeleverde polsriemadapter (햸) kan worden ge-
weergegeven (햶).
bruikt om de GP-1 aan de polsriem van de camera te be-
vestigen.
Bevestig de polsriemadapter zoals wordt weergege-
1
ven. Bevestig de adapter niet waar de polsriem dub-
bel zit.
D
D
Bevestigen van de GP-1 aan de polsriem van de camera
Bevestigen van de GP-1 aan de polsriem van de camera
Merk op dat tijdens het bevestigen van de GP-1 aan de pols-
riem van de camera, de ingebouwde GPS-antenne af en toe
niet in de juiste richting staat waardoor de kwaliteit van het
signaal af kan nemen.

Nl
11
Led
Led
O
O
pictogram
pictogram
Status
Status
Knippert
GPS-gegevens niet geregi-
Knippert
rood
streerd.
Knippert
Drie satellieten gedetecteerd;
groen
GPS-gegevens geregistreerd.
Aan
Vier of meer satellieten gede-
Aan
tecteerd; GPS-gegevens zijn
(groen)
nauwkeuriger.
Registratie van GPS-gegevens
Registratie van GPS-gegevens
Pagina 1 van 4
Pagina 1 van 4
Sluit de GP-1 (page 7, 8) aan en schakel de camera aan.
1
De GP-1 led (햲) zal oplichten en een O pictogram zal
in het lcd-venster aan de bovenzijde van de camera
worden getoond.
Led
O pictogram (illustratie
toont het lcd-venser van de
D90 digitale camera)
D
D
Het GPS signaal
Het GPS signaal
GPS-gegevens worden alleen geregistreerd wanneer de
GP-1 drie of meer satellieten kan detecteren. Wanneer er
meer dan twee seconden geen signaal door de GP-1 is ont-
vangen, zal het O pictogram niet langer in het lcd-venster
worden getoond en worden er geen GPS-gegevens gere-
gistreerd.

Nl
12
Registratie van GPS-gegevens
Registratie van GPS-gegevens
Pagina 2 van 4
Pagina 2 van 4
Om GPS-gegevens te bekijken, selecteer GPS > Positie in het setup-menu van de camera (deze optie is niet be-
2
schikbaar voor D2X, D2XS, D2HS en D200 camera’s). De huidige lengtegraad, breedtegraad, hoogte en Coordinated
Universal Time (UTC) zullen worden getoond (het onderstaande voorbeeld toont de weergave van de D90 digitale
camera’s).
D
D
Coordinated Universal Time (UTC)
Coordinated Universal Time (UTC)
De Coordinated Universal Time (UTC) die wordt ontvangen van de GPS-satelliet wordt apart geregistreerd van de tijdsaan-
duiding van de cameraklok.

Nl
13
Registratie van GPS-gegevens
Registratie van GPS-gegevens
Pagina 3 van 4
Pagina 3 van 4
Neem foto’s. GPS-gegevens worden met iedere foto geregistreerd.
3
D
D
Meter uit
Meter uit
Wanneer Inschakelen is geselecteerd voor GPS > Meter uit in het setup-menu voor D3, D700, D300 en D90 camera’s,
zullen de belichtingsmeters automatisch uitgeschakeld worden na de tijd zoals gespecifi ceerd in het menu Persoonlijke
instellingen. Dit vermindert de belasting van de batterij, maar mogelijk worden geen GPS-gegevens geregistreerd wanneer
de belichtingsmeters niet zijn geactiveerd tot net voor de foto wordt gemaakt. Dit gebeurt zodra de foto wordt gemaakt.
Controleer of het O pictogram voor opname wordt weergegeven. Wanneer de camera of belichtingsmeters zijn uitgescha-
keld, verzamelt de GP-1 regelmatig GPS-gegevens. De led zal niet oplichten. Worden er ongeveer 3 uur geen handelingen
uitgevoerd, dan wordt de GP-1 uitgeschakeld.
Wanneer een D2X, D2XS, D2HS of D200 camera is aangesloten, of een D3, D700, D300 of D90 camera is aangesloten met
Uitschakelen geselecteerd voor GPS > Meter uit, dan zullen de belichtingsmeters niet uitgeschakeld worden terwijl de
GP-1 is aangesloten. De belasting van de batterij kan worden verminderd door de camera uit te schakelen wanneer deze niet
wordt gebruikt.

Nl
14
Registratie van GPS-gegevens
Registratie van GPS-gegevens
Pagina 4 van 4
Pagina 4 van 4
Om de GPS-gegevens te bekijken welke zijn opgesla-
GPS-gegevens voor D90 digitale camera’s
4
gen bij iedere foto, drukt u op de K-knop voor het
tonen van de foto’s in schermvullende weergave. Het
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
informatiescherm van de foto zal dan een pagina be-
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
vatten met GPS-gegevens van de huidige foto.
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Breedtegraad
햶 Cameranaam
햳 Lengtegraad
햷 Beeldnummer/totaal
햴 Hoogte
aantal beelden
햵 Coordinated Universal
Time (UTC)

De kompasrichting is niet meegeleverd met de GP-1. Plaatselijke geografi sche en atmosferische omstandigheden
kunnen het verzamelen van GPS-gegevens hinderen of vertragen. Het ontvangen van GPS-gegevens met de GP-1
kan in de volgende situaties onmogelijk zijn: binnen, ondergronds, in de nabijheid van grote bouwwerken, bomen of
andere objecten die mogelijk satellietsignalen kunnen blokkeren of weerkaatsen. De posities van de GPS-satellieten
veranderen voortdurend. Hierdoor kunnen verzamelde GPS-gegevens op bepaalde uren van de dag mogelijk worden
vertraagd of verhinderd. De aanwezigheid van mobiele telefoons of andere apparaten die frequenties overbrengen
dichtbij GPS-satellieten kunnen ook het verzamelen van GPS-gegevens bemoeilijken.
Let er op dat de GP-1 enkele minuten nodig heeft om het signaal opnieuw op te pakken wanneer de eenheid ge-
durende een langere periode niet is gebruikt, of wanneer deze over een grote afstand is verplaatst sinds de laatste
GPS-gegevens zijn ontvangen.
Nl
15
Opmerkingen over de GP-1
Opmerkingen over de GP-1

• Het apparaat niet laten vallen: Blootstelling aan sterke schokken of trillingen kan leiden tot storingen aan het product.
• Houd het apparaat droog: Dit product is niet waterbestendig en onderdompeling in, of blootstelling aan water kan leiden
tot storingen aan het product.
• Vermijd plotselinge temperatuursveranderingen: Plotselinge veranderingen van temperatuur zoals bij het binnengaan of
verlaten van een verwarmd gebouw op een koude dag kan condensatie in het apparaat veroorzaken. Voorkom con-
densatie door het apparaat in een cameratas of plastic zak te doen voordat het wordt blootgesteld aan plotselingen
temperatuursveranderingen.
• Blijf uit de buurt van sterke magnetische velden: Gebruik of bewaar dit apparaat niet in de nabijheid van apparatuur die
sterke elektromagnetische straling of magnetische velden produceert. Sterke statische ladingen of magnetische vel-
den geproduceerd door apparatuur zoals radiotoestellen zouden de interne circuits van het product kunnen beïn-
vloeden.
• Een opmerking voor elektronische apparaten: In extreem zeldzame gevallen kan een sterke externe statische lading het
functioneren van het apparaat stopzetten. Schakel de camera uit en ontkoppel de GP-1 en sluit deze vervolgens
opnieuw aan. In het geval van aanhoudende storing, neem contact op met uw winkelier of een door Nikon geautori-
Nl
seerde servicevertegenwoordiger.
16
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
Dit product mag niet worden geëxporteerd zonder toestemming van de juiste bestuurlijke autoriteiten.

Nl
17
Ondersteunde camera’s
Ondersteunde camera’s Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 en D90 digitale camera’s
Ontvanger
Ontvanger Volgkanalen: 18 (conform SBAS)
Verzameltijd
Verzameltijd
*
*
Koude start: Circa 45 sec. Warme start: Circa 5 sec.
Bijwerksnelheid
Bijwerksnelheid Eenmaal per seconde
Gegevensopmaak
Gegevensopmaak NMEA (National Marine Electronics Association) versie 2.3 (compatibel met versie 3.01).
Geodetischesics
Geodetischesics WGS84
GPS-nauwkeurigheid
GPS-nauwkeurigheid
*
*
Horizontaal: 10 m RMS
Interfaces
Interfaces Verbindings- en accessoireaansluitingen, USB
Gemiddeld stroomverbruik
Gemiddeld stroomverbruik 180 mW
Gebruikstemperatuur
Gebruikstemperatuur 0 °C – 40 °C
Afmetingen (B × H × D)
Afmetingen (B × H × D) Circa 45,5 × 25,5 × 50 mm
Gewicht
Gewicht Circa 24 g
Kabellengte
Kabellengte Circa 25 cm (GP1-CA10 and GP1-CA90)
Compatibele accessoires
Compatibele accessoires MC-DC2 afstandsbedieningskabel (apart verkrijgbaar) UC-E4 USB kabel (meegeleverd met digitale SLR camera’s)
* In de open lucht (geen nabij gelegen obstakels)
Specifi caties
Specifi caties

Nl
18
Aansluiten van de GP-1 op een computer
Aansluiten van de GP-1 op een computer
De GP-1 kan GPS-gegevens aan een computer leveren voor gebruik met software voor het maken van kaarten en andere
toepassingen. Sluit de UC-E4 USB-kabel, meegeleverd met uw digitale camera, op de GP-1 USB-aansluiting (햳) aan en
verbind de kabel met de computer. Stroom wordt geleverd via de computer. Drivers voor Windows XP en Windows Vista
zijn verkrijgbaar op de volgende Nikon websites. Ook is er andere informatie te vinden over het gebruik van de GP-1 met
een computer:
• Voor gebruikers in de VS: http://www.nikonusa.com/
• Voor gebruikers in Europa en Afrika: http://www.europe-nikon.com/support
• Voor gebruikers in Azië, Oceanië en het Midden-Oosten: http://www.nikon-asia.com/
Wanneer de GP-1 gelijktijdig is verbonden met zowel een camera als een computer, zullen de GPS-gegevens alleen aan de
computer aangeleverd worden.

Pt
1
Índice
Índice
Para Sua Segurança .........................................2
Int rod uçã o .......................................................4
O GP-1 e os Acessórios Fornecidos ...................4
Componentes do GP-1 .....................................5
Características do GP-1 ....................................5
Câmaras suportadas ........................................6
Unidade GPS GP-1
Ligar e desligar o GP-1 .....................................6
Conectar o GP-1 ............................................... 7
Ligando o MC-DC2 Opcional ............................9
Montar o GP-1 na Câmara ...............................9
Manual do Utilizador
Gravar Dados do GPS .....................................14
Notas àcerca do GP-1 ..................................... 15
Precauções de Utilização ...............................16
Especifi cações ...............................................17

Pt
2
Para Sua Segurança
Para Sua Segurança
Página 1 de 2
Página 1 de 2
Para evitar danifi car o seu produto Nikon, ou magoar-se a si próprio
• Peça autorização antes de utilizar o dispositivo num avião ou instalação médica:
ou outras pessoas, leia as seguintes precauções de segurança, na sua
Este dispositivo emite radiações em frequência radiofónica que
totalidade, antes de utilizar este equipamento. Guarde estas instruções
podem interferir com equipamento aeronáutico ou médico.
de segurança onde todos aqueles que utilizem o produto as possam
• Não submeter a temperaturas elevadas: Não deixar o dispositivo em locais
ler.
sujeitos a temperaturas extremamente elevadas, tal como um veículo
• Não desmonte: Tocar nos componentes internos do produto pode
fechado num dia quente. O acto de não ter em conta este aviso
resultar em lesões. Em caso de mau funcionamento, o produto deverá
pode resultar em danos para o invólucro ou para o circuito interno,
ser reparado apenas por um técnico qualifi cado. Se o produto se
causando fogo.
quebrar como resultado de uma queda ou outro acidente, desligue
o dispositivo e leve-o a um centro de assistência autorizado da Nikon
para ser inspeccionado.
• Mantenha seco: Não mergulhe ou exponha à água, ou mexa com as
mãos molhadas. O incumprimento desta precaução pode resultar em
incêndio ou choque eléctrico.
• Não utilizar na presença de gás infl amável: Não utilizar equipamento
electrónico na presença de gás infl amável, uma vez que tal acto pode
resultar em explosão ou incêndio.
• Manter fora do alcance das crianças: O incumprimento desta precaução
pode resultar em lesão.

Pt
3
Para Sua Segurança
Para Sua Segurança
Página 2 de 2
Página 2 de 2
Aviso para clientes na Europa
Este símbolo indica que este produto deve ser
recolhido separadamente.
As informações seguintes aplicam-se apenas a
utilizadores em países da Europa:
• Este produto foi concebido para ser recolhido
separadamente num ponto de recolha apropriado.
Não elimine como resíduo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades
locais responsáveis pela gestão de resíduos.

Pt
4
Introdução
Introdução
Obrigado por adquirir uma unidade GPS GP-1, um
Confi rme que a embalagem contém os seguintes itens:
acessório de câmara que grava a latitude, longitude,
❑ Unidade GPS GP-1
altitude e Tempo Universal Coordenado (UTC)
❑ GP1-CA10 cabo para terminais remotos de dez
com as suas fotografi as (para ver a lista de câmaras
pinos
compatíveis, consulte a página 6). Certifi que-se de
❑ GP1-CA90 cabo para terminais acessórios
que lê este manual na sua totalidade antes de utilizar
❑ GP1-CL1 adaptador de correia
o equipamento.
❑ Manual (este panfl eto)
❑ Garantia
D
D
Terminologia
Terminologia
O nome das funções varia de câmara para câmara.
Consulte o manual da sua câmara para detalhes.
O GP-1 e os Acessórios Fornecidos
O GP-1 e os Acessórios Fornecidos

Pt
5
Componentes do GP-1
Componentes do GP-1
Consulte a ilustração no interior da capa frontal deste
manual.
햲 LED ................................................................................................11
햳 Terminal USB .............................................................................18
햴 Ilhó para a correia (correia disponível em separado;
utilize a correia do telemóveis, ou outras correias
similares)
햵 Terminal acessório para o cabo remoto
opcional MC-DC2 ......................................................................9
햶 Suporte .................................................................................. 9, 10
햷 Terminal de conexão para
GP1-CA10 ou GP1-CA90 ......................................................7, 8
햸 GP1-CL1 adaptador de correia ...........................................10
햹 GP1-CA10 cabo para ligação a câmaras com
terminais remotos de dez pinos .........................................7
햺 GP1-CA90 cabo para ligação a câmaras com
terminais acessórios ................................................................8
Características do GP-1
Características do GP-1
Quando ligado a uma câmara que suporta GPS, o
GP-1 grava informação acerca da localização nas
fotografi as (se pretender, pode conectar um cabo de
disparo remoto MC-DC2 opcional, para desbloquear o
obturador, através do GP-1).

Pt
6
Câmaras suportadas
Câmaras suportadas
O GP-1 pode ser utilizado com as seguintes câmaras:
Câmara
Câmara
Cabo necessário
Cabo necessário
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10 cabo para
GP1-CA90 cabo para
terminais remotos de dez
terminais acessórios
pinos
Ligar e desligar o GP-1
Ligar e desligar o GP-1
O GP-1 não está equipado com bateria ou botão
on/off : a alimentação é assegurada pela câmara. O
GP-1 desliga-se apenas quando o cabo que o liga à
câmara é desconectado; mesmo quando a câmara
está desligada, o GP-1 continua a receber dados GPS.
Para mais informação, ver “Gravar Dados do GPS”
(página 13).

Pt
7
Conectar o GP-1
Conectar o GP-1
Página 1 de 2
Página 1 de 2
Câmaras com Terminais Remotos de Dez Pinos
Câmaras com Terminais Remotos de Dez Pinos
Alinhando a marca no conector com a marca no
3
corpo da câmara, insira o conector de dez pinos no
Desligar a câmara.
1
terminal remoto de dez pinos da câmara e aperte a
Insira o cabo GP1- CA10 (햹) no terminal de conexão
patilha de fecho.
2
(햷).
Ligar o GP1-CA10 a uma câmara digital D3

Pt
8
Conectar o GP-1
Conectar o GP-1
Página 2 de 2
Página 2 de 2
Câmaras com Terminais Acessórios
Câmaras com Terminais Acessórios
Abrir a capa do terminal acessório da câmara e
3
inserir o GP1-CA90 como na imagem. Certifi que-
Desligar a câmara.
1
se de que o conector está na posição correcta; não
Insira o cab o GP1- CA90 ( 햺) no terminal de conexão
force.
2
(햷).
Ligar o GP1-CA90 a uma câmara digital D90

Pt
9
Ligando o MC-DC2 Opcional
Ligando o MC-DC2 Opcional
Pode conectar um cabo de disparo remoto MC-DC2
opcional ao terminal acessório do GP-1, para
desbloquear o obturador (햵). Quando estiver a
conectar o MC-DC2, certifi que-se de que o conector
está na posição correcta; não force.
Montar o GP-1 na Câmara
Montar o GP-1 na Câmara
Página 1 de 2
Página 1 de 2
Calço Acessório da Câmara
Calço Acessório da Câmara
O GP-1 está equipado com um suporte (햶 ) apropriado
para o calço acessório da câmara. Encaixe o GP-1 no
calço acessório da câmara como mostrado.
D
D
Desligar o GP-1
Desligar o GP-1
Desligue a câmara, retire o cabo e depois substitua a
capa do terminal de dez pinos, ou feche a tampa do
terminal acessório.

Pt
10
Montar o GP-1 na Câmara
Montar o GP-1 na Câmara
Página 2 de 2
Página 2 de 2
Montar o GP-1 na Alça da Câmara
Montar o GP-1 na Alça da Câmara
Monte o GP-1 na correia da câmara tal como
2
O adaptador de alça fornecido (햸) pode ser utilizado
mostrado (햶).
para prender o GP-1 à alça da câmara.
Prenda o adaptador de alça conforme é mostrado.
1
Não prenda o adaptador onde a alça é dobrada.
D
D
Montar o GP-1 na Correia da Câmara
Montar o GP-1 na Correia da Câmara
Note que a antena GPS incorporada pode, por vezes, não
estar na direcção correcta quando o GP-1 é montado na
correia da câmara, daí que a qualidade do sinal possa
diminuir.

Pt
11
LED
LED
Ícone
Ícone
O
O
Estado
Estado
Pisca
Pisca
Dados do GPS não gravados.
vermelho
Pisca
Três satélites detectados; dados do
Verde
GPS gravados.
Ligado
Ligado
Quatro ou mais satélites detectados;
(verde)
Os dados do GPS são mais exactos.
Gravar Dados do GPS
Gravar Dados do GPS
Página 1 de 4
Página 1 de 4
Conecte o GP-1 (página 7, 8) e ligue a câmara. O
1
LED do GP-1 (햲) acender-se-á e um ícone O será
exibido no painel de controlo, na parte superior da
câmara.
LED Ícone O
(a ilustração mostra o
painel de controlo da
câmara digital D90)
D
D
O Sinal de GPS
O Sinal de GPS
Os dados do GPS serão gravados apenas se o GP-1
for capaz de detectar três ou mais satélites. Se não
for recebido qualquer sinal do GP-1 por mais de dois
segundos, o ícone O deixará de ser exibido no painel de
controlo e os dados do GPS não serão gravados.

Pt
12
Gravar Dados do GPS
Gravar Dados do GPS
Página 2 de 4
Página 2 de 4
Para visualizar os dados do GPS, seleccione GPS > Posição no menu de confi guração da câmara (esta opção
2
não está disponível nas câmaras D2X, D2XS, D2HS e D200). A latitude, longitude, altitude e Tempo Universal
Coordenado (UTC) actuais serão exibidos (o exemplo abaixo mostra a apresentação em câmaras digitais
D90).
D
D
Tempo Universal Coordenado (UTC)
Tempo Universal Coordenado (UTC)
O Tempo Universal Coordenado (UTC) recebido a partir do satélite do GPS é gravado separadamente em relação à
hora indicada no relógio da câmara.

Pt
13
Gravar Dados do GPS
Gravar Dados do GPS
Página 3 de 4
Página 3 de 4
Tire fotografi as. Os dados do GPS serão gravados em cada fotografi a.
3
D
D
Desligar exposímetro auto.
Desligar exposímetro auto.
Se Activar for seleccionado em GPS > Desligar exposímetro auto. no menu de confi guração das câmaras D3,
D700, D300, e D90, os medidores de exposição desligar-se-ão automaticamente após o tempo especifi cado no menu
ajuste personalizado da câmara. Isto reduz a perda de carga da bateria, mas pode impedir que os dados do GPS sejam
gravados, caso os exposímetros não sejam activados até ao momento imediatamente anterior à tiragem da foto.
Verifi que que o ícone
O é apresentado antes do disparo. O GP-1 adquirirá, periodicamente, dados do GPS quando
a câmara ou os exposímetros estão desligados, embora o LED não acenda. Se não forem levadas a cabo nenhumas
operações durante cerca de três horas, o GP-1 desligar-se-á.
Quando uma câmara D2X, D2XS, D2HS ou D200 é conectada, ou uma câmara D3, D700, D300 ou D90 é conectada com
a opção Desactivar seleccionada em GPS > Desligar exposímetro auto., os mostradores não serão desligados
enquanto o GP-1 estiver conectado. A perda de carga da bateria da câmara pode ser reduzida desligando a câmara
quando não está a ser utilizada.

Pt
14
Gravar Dados do GPS
Gravar Dados do GPS
Página 4 de 4
Página 4 de 4
Para ver os dados do GPS gravados com cada
Dados do GPS para câmaras digitais D90
4
fotografi a, pressione o botão K e apresente
as fotografi as no seu enquadramento total. A
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
apresentação da informação da foto irá conter
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
uma página com a lista dos dados do GPS para a
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
fotografi a actual.
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Latitude
햶 Nome da câmara
햳 Longitude
햷 Número de
햴 Altitude
fotograma/número
햵 Tempo Universal
total de imagens
Coordenado (UTC)

O GP-1 não fornece a bússola de orientação. As condições geográfi cas e atmosféricas locais podem impedir
ou atrasar a recepção de dados do GPS. O GP-1 pode não ser capaz de receber dados do GPS no interior de
edifícios, ou na vizinhança de grandes estruturas, árvores, ou outros objectos que bloqueiem ou refl ictam sinais
de satélite. As posições dos satélites do GPS estão em constante mudança, bloqueando ou atrasando a recepção
de dados do GPS a certas horas do dia. A presença de telemóveis ou outros dispositivos que transmitam em
frequências próximas às dos satélites do GPS podem interferir com a recepção de dados do GPS.
Lembre-se que o GP-1 pode levar alguns minutos até readquirir o sinal se a unidade não tiver sido utilizada por
um longo período, ou tenha sido deslocada para muito longe desde a última recepção de dados do GPS.
Pt
15
Notas àcerca do GP-1
Notas àcerca do GP-1

• Não deixar cair: O produto pode deixar de funcionar bem se sujeito a choques ou vibrações fortes.
• Mantenha seco: Este produto não é à prova de água e pode avariar se imerso ou exposto à agua.
• Evitar mudanças bruscas de temperatura: Mudanças bruscas de temperatura, tal como quando se entra ou sai
de um edifício aquecido em dias quentes, podem causar condensação dentro do dispositivo. Para evitar a
condensação, coloque o dispositivo numa pasta ou num saco de plástico, antes de o expor a mudanças de
temperatura bruscas.
• M an te r af as ta do d e c am po s m ag nét ic os for te s: Não utilizar ou guardar este dispositivo na vizinhança de equipamentos
que gerem forte radiação electromagnética ou campos magnéticos. Cargas estáticas ou campos magnéticos
fortes produzidos por equipamentos como transmissores de rádio podem afectar os circuitos internos do
produto.
• Uma nota acerca de dispositivos electrónicos: Em casos extremamente raros, uma forte carga estática externa pode
fazer com que o dispositivo deixe de funcionar. Desligue a câmara e desconecte e volte a conectar o GP-1.
Em caso de mau funcionamento continuado, contacte o seu vendedor ou o representante de assistência
autorizado da Nikon.
Pt
16
Precauções de Utilização
Precauções de Utilização
Este produto não deve ser exportado sem a autorização das autoridades governamentais competentes.

Pt
17
Câmaras suportadas
Câmaras suportadas Câmaras digitais Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200, e D90
Receptor
Receptor Canais de procura: 18 (de acordo com o SBAS)
Hora de recepção
Hora de recepção
*
*
Início a frio: Aprox. 45 segs Início a quente: Aprox. 5 segs
Taxa de actualização
Taxa de actualização Uma vez por segundo
Formato dos dados
Formato dos dados NMEA (National Marine Electronics Association) versão 2.3 (compatível com a versão 3.01)
Geodésicas
Geodésicas WGS84
Precisão do GPS
Precisão do GPS
*
*
Horizontal: 10 m RMS
Interfaces
Interfaces Terminais de conexão e acessórios, USB
Consumo médio de energia
Consumo médio de energia 180 mW
Temperatura de funcionamento
Temperatura de funcionamento 0 °C – 40 °C
Dimensões (L × A × P)
Dimensões (L × A × P) Aprox. 45,5 × 25,5 × 50 mm
Peso
Peso Aprox. 24 g
Comprimento do cabo
Comprimento do cabo Aprox. 25 cm (GP1-CA10 e GP1-CA90)
Acessórios compatíveis
Acessórios compatíveis Cabo de disparo remoto MC-DC2 (disponível em separado) Cabo USB UC-E4 (fornecido com câmaras digitais SLR)
* A céu aberto (sem obstruções por perto)
Especifi cações
Especifi cações

Pt
18
Conectar o GP-1 a um Computador
Conectar o GP-1 a um Computador
O GP-1 pode fornecer dados de GPS a um computador para uso em software de mapeamento e outras aplicações.
Ligue o cabo USB UC-E4 fornecido com a sua câmara digital ao terminal USB (햳) do GP-1 e ligue o cabo ao
computador. A energia é fornecida pelo computador. As drivers para Windows XP e Windows Vista estão disponíveis
nos websites da Nikon, juntamente com outras informações acerca de como usar o GP-1 com um computador:
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia, e Médio Oriente: http://www.nikonasia.com/
Se o GP-1 estiver conectado, em simultâneo, a uma câmara e um computador, os dados do GPS serão fornecidos
apenas pelo computador.

It
1
Sommario
Sommario
Per la vostra sicurezza .....................................2
Introduzione ....................................................4
GP-1 e accessori in dotazione ..........................4
Componenti di GP-1 ........................................5
Funzionalità di GP-1 ........................................5
Fotocamere supportate ..................................6
Unità GPS GP-1
Accensione e spegnimento di GP-1 .................6
Collegamento di GP-1 ......................................7
Collegamento del cavo opzionale MC-DC2 ......9
Come montare GP-1 sulla fotocamera ............9
Manuale d’uso
Come registrare dati GPS .............................. 11
Note su GP-1 ..................................................15
Precauzioni per l’uso .....................................16
Specifi che tecniche ....................................... 17

It
2
Per la vostra sicurezza
Per la vostra sicurezza
Pagina 1 di 2
Pagina 1 di 2
Per prevenire danni al prodotto Nikon e per la sicurezza personale e
• Richiedere l’autorizzazione prima di utilizzare la periferica su un aeroplano o in
di terzi, leggere tutte le seguenti precauzioni di sicurezza prima del-
una struttura medica: La periferica emette radiazioni in radiofrequenza
l’utilizzo dell’apparecchio. Conservare le precauzioni di sicurezza in un
che potrebbero interferire con le apparecchiature mediche o di navi-
luogo dove possano essere lette da chi voglia utilizzare il prodotto.
gazione.
• Non smontare: Toccare i componenti interni del prodotto potrebbe
• Non sottoporre a temperature elevate: Non lasciare la periferica in zone
provocare infortuni. Nell’eventualità di un malfunzionamento, il pro-
soggette a temperature estremamente elevate, come all’interno di un
dotto deve essere riparato esclusivamente da un tecnico qualifi cato.
veicolo durante una giornata calda. La mancata osservanza di questa
In caso di rottura del prodotto in seguito a una caduta o a un altro in-
precauzione potrebbe provocare danni all’involucro o ai circuiti inter-
cidente, scollegare la periferica e portarla presso un centro assistenza
ni, causando incendi.
autorizzato Nikon per un’ispezione.
• Conservare in luogo asciutto: Non maneggiare la fotocamera con le mani
bagnate né immergerla o esporla all’acqua. La mancata osservanza di
queste precauzioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
•
Non utilizzare in presenza di gas infi ammabili: Non utilizzare l’apparecchia-
tura elettronica in presenza di gas infi ammabili, poiché ne potrebbero
conseguire incendi o esplosioni.
• Conservare fuori della portata dei bambini: La mancata osservanza di que-
ste precauzioni potrebbe provocare infortuni.

It
3
Per la vostra sicurezza
Per la vostra sicurezza
Pagina 2 di 2
Pagina 2 di 2
Avviso per gli utenti europei
Questo simbolo indica che il presente prodotto deve
essere smaltito negli appositi contenitori di rifi uti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente
agli utenti di paesi europei:
•
Il presente prodotto deve essere smaltito nell’apposi-
to contenitore di rifi uti. Non smaltire insieme ai rifi uti
domestici.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di contatta-
re le autorità locali responsabili dello smaltimento
dei rifi uti.

It
4
Introduzione
Introduzione
Nikon ringrazia per l’acquisto dell’unità GPS GP-1, un
Verifi care che la confezione contenga i seguenti articoli:
accessorio per fotocamere che registra latitudine, longi-
❑ Unità GPS GP-1
tudine, altitudine e ora di Greenwich (UTC) con le vostre
❑ Cavo GP1-CA10 per terminali remoti a dieci poli
fotografi e (per un elenco di fotocamere compatibili, fare
❑ Cavo GP1-CA90 per terminali accessori
riferimento a pagina 6). Assicurarsi di leggere accurata-
❑ Adattatore GP1-CL1 per cinghia
mente il manuale prima dell’utilizzo.
❑ Manuale (il presente libretto)
❑ Certifi cato di garanzia
D
D
Terminologia
Terminologia
I nomi delle funzioni diff eriscono da fotocamera a fotoca-
mera. Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale della
fotocamera.
GP-1 e accessori in dotazione
GP-1 e accessori in dotazione

It
5
Componenti di GP-1
Componenti di GP-1
Fare riferimento alla fi gura all’interno della copertina an-
teriore del manuale.
햲 LED ................................................................................................11
햳 Terminale USB ..........................................................................18
햴 Occhiello per cinghia (cinghia disponibile separa-
tamente; è possibile usare una cinghia per telefono
cellulare o altre simili)
햵 Terminale accessorio per cavo di scatto opzionale
MC-DC2 ......................................................................................... 9
햶 Attacco ...................................................................................9, 10
햷 Terminale di collegamento per GP1-CA10 o
GP1-CA90 .................................................................................7, 8
햸 Adattatore GP1-CL1 per cinghia .......................................10
햹 Cavo GP1-CA10 per collegamento a fotocamere con
terminali remoti a dieci poli ..................................................7
햺 Cavo GP1-CA90 per collegamento a fotocamere con
terminali accessori ....................................................................8
Funzionalità di GP-1
Funzionalità di GP-1
Quando è collegato a una fotocamera che supporta GPS,
GP-1 registra le informazioni di locazione con le fotografi e
(se desiderato, un cavo di scatto opzionale MC-DC2 per il
rilascio remoto dell’otturatore può essere collegato attra-
verso GP-1).

It
6
Fotocamere supportate
Fotocamere supportate
GP-1 può essere utilizzato con le seguenti fotocamere:
Fotocamera
Fotocamera
Cavo richiesto
Cavo richiesto
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
Cavo GP1-CA10 per terminali
Cavo GP1-CA90 per terminali
remoti a dieci poli
accessori
Accensione e spegnimento di GP-1
Accensione e spegnimento di GP-1
GP-1 non è dotato di batteria né di interruttore on/off :
l’alimentazione è fornita dalla fotocamera. GP-1 si spegne
solo quando il cavo di collegamento alla fotocamera vie-
ne scollegato: anche con fotocamera spenta, GP-1 con-
tinua a ricevere dati GPS. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento a “Come registrare dati GPS” (pagina 13).

It
7
Collegamento di GP-1
Collegamento di GP-1
Pagina 1 di 2
Pagina 1 di 2
Fotocamere con terminali remoti a dieci poli
Fotocamere con terminali remoti a dieci poli
Allineare il segno del connettore con il segno del cor-
3
po della fotocamera, inserire il connettore a dieci poli
Spegnere la fotocamera.
1
nel terminale remoto a dieci poli della fotocamera e
serrare il dado di bloccaggio.
Inserire il cavo GP1-CA10 (햹) nel terminale di collega-
2
mento (햷).
Collegamento di GP1-CA10 a una fotocamera digitale D3

It
8
Collegamento di GP-1
Collegamento di GP-1
Pagina 2 di 2
Pagina 2 di 2
Fotocamere con terminali accessori
Fotocamere con terminali accessori
Aprire il copricontatti accessorio della fotocamera e
3
inserire GP1-CA90, come illustrato. Assicurarsi che il
Spegnere la fotocamera.
1
connettore sia posizionato secondo l’orientamento
corretto; non esercitare una pressione eccessiva.
Inserire il cavo GP1-CA90 (햺) nel terminale di collega-
2
mento (햷).
Collegamento di GP1-CA90 a una fotocamera digitale D90

It
9
Collegamento del cavo opzionale MC-DC2
Collegamento del cavo opzionale MC-DC2
Un cavo di scatto opzionale MC-DC2 per il rilascio remoto
dell’otturatore può essere collegato al terminale accesso-
rio di GP-1 (햵). Durante il collegamento di MC-DC2, assi-
curarsi che il connettore sia posizionato secondo l’orienta-
mento corretto; non esercitare una pressione eccessiva.
Come montare GP-1 sulla fotocamera
Come montare GP-1 sulla fotocamera
Pagina 1 di 2
Pagina 1 di 2
La slitta accessori della fotocamera
La slitta accessori della fotocamera
GP-1 è dotato di un attacco (햶) adatto alla slitta accessori
della fotocamera. Fare scorrere GP-1 nella slitta accessori
della fotocamera come illustrato.
D
D
Scollegamento di GP-1
Scollegamento di GP-1
Spegnere la fotocamera, scollegare il cavo, quindi reinstalla-
re il tappo del terminale a dieci poli o chiudere il copricon-
tatti accessorio.

It
10
Come montare GP-1 sulla fotocamera
Come montare GP-1 sulla fotocamera
Pagina 2 di 2
Pagina 2 di 2
Come montare GP-1 sulla cinghia della fotocamera
Come montare GP-1 sulla cinghia della fotocamera
Montare GP-1 sulla cinghia della fotocamera come il-
2
L’adattatore ( 햸) per la cinghia fornito in dotazione può
lustrato (햶).
essere utilizzato per fi ssare GP-1 alla cinghia della fotoca-
mera.
Fissare l’adattatore per la cinghia come illustrato. Non
1
fi ssare l’adattatore nel punto in cui la cinghia è dop-
pia.
D
D
Come montare GP-1 sulla cinghia della fotocamera
Come montare GP-1 sulla cinghia della fotocamera
Si noti che quando GP-1 è montato sulla cinghia della fotoca-
mera, talvolta l’antenna GPS incorporata potrebbe non esse-
re posizionata nell‘orientamento corretto. Di conseguenza,
la qualità del segnale potrebbe diminuire.

It
11
LED
LED
Icona
Icona
O
O
Stato
Stato
Lampeggia
Lampeggia
Dati GPS non registrati.
in rosso
Lampeggia
Tre satelliti rilevati; dati GPS
in verde
registrati.
Acceso
Acceso
Quattro o più satelliti rilevati;
(verde)
i dati GPS sono più precisi.
Come registrare dati GPS
Come registrare dati GPS
Pagina 1 di 4
Pagina 1 di 4
Collegare GP-1 (pagina 7, 8) e accendere la fotocame-
1
ra. Il LED (햲) di GP-1 si accende e un’icona O viene
visualizzata nel pannello di controllo sulla parte supe-
riore della fotocamera.
LED
Icona O (la fi gura illustra il
pannello di controllo della
fotocamera digitale D90)
D
D
Il segnale GPS
Il segnale GPS
I dati GPS vengono registrati solo se GP-1 è in grado di rile-
vare tre o più satelliti. Se GP-1 non riceve alcun segnale per
oltre due secondi, l’icona O non viene più visualizzata nel
pannello di controllo e non viene registrato alcun dato GPS.

It
12
Come registrare dati GPS
Come registrare dati GPS
Pagina 2 di 4
Pagina 2 di 4
Per visualizzare i dati GPS, selezionare GPS > Posizione nel menu impostazioni della fotocamera (questa opzione
2
non è disponibile per le fotocamere D2X, D2XS, D2HS e D200). Vengono visualizzate latitudine, longitudine, altitu-
dine attuali e l’ora di Greenwich (UTC) (l’esempio in basso mostra lo schermo delle fotocamere D90).
D
D
Ora di Greenwich (UTC)
Ora di Greenwich (UTC)
L’ora di Greenwich (UTC) ricevuta dal satellite GPS è registrata separatamente dall’ora fornita dall’orologio della fotocamera.

It
13
Come registrare dati GPS
Come registrare dati GPS
Pagina 3 di 4
Pagina 3 di 4
Scattare fotografi e. I dati GPS vengono registrati con ogni fotografi a.
3
D
D
Disattivazione esposimetro
Disattivazione esposimetro
Se Abilita è selezionato in GPS > Disattivazione esposimetro nel menu impostazioni delle fotocamere D3, D700, D300
e D90, gli esposimetri si spengono automaticamente all’ora specifi cata nel menu personalizzazioni della fotocamera. Ciò
riduce il consumo della batteria ma potrebbe impedire la registrazione dei dati GPS se gli esposimetri non sono attivati subito
prima di scattare la foto. Controllare che sia presente l’icona O prima dello scatto. GP-1 acquisisce periodicamente dati GPS
con la fotocamera o gli esposimetri spenti, nonostante il LED non si illumini. Se non viene eff ettuata alcuna operazione per
circa tre ore, GP-1 si spegne.
Se è collegata una fotocamera D2X, D2XS, D2HS o D200 o se è collegata una fotocamera D3, D700, D300 o D90 con Disabilita
selezionato in GPS > Disattivazione esposimetro, gli esposimetri non si spengono quando GP-1 è collegato. Il consumo
della batteria della fotocamera può essere ridotto spegnendo la fotocamera quando non viene utilizzata.

It
14
Come registrare dati GPS
Come registrare dati GPS
Pagina 4 di 4
Pagina 4 di 4
Per visualizzare i dati GPS registrati con ogni fotogra-
Dati GPS per fotocamere digitali D90
4
fi a, premere il pulsante K e visualizzare le fotografi e a
pieno formato. Lo schermo info foto contiene una pa-
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
gina che elenca i dati GPS per la fotografi a corrente.
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Latitudine
햶 Nome fotocamera
햳 Longitudine
햷 Numero fotogramma/
햴 Altitudine
numero totale di foto
햵 Ora di Greenwich (UTC)

It
GP-1 non fornisce l’orientamento bussola. Le condizioni geografi che ed atmosferiche potrebbero impedire o ritardare
l’acquisizione dei dati GPS. GP-1 potrebbe non essere in grado di ricevere i dati GPS in luoghi chiusi, sotterranei o nelle
vicinanze di grandi costruzioni, di alberi o di altri oggetti che bloccano o rifl ettono i segnali del satellite. Le posizioni
dei satelliti GPS cambiano continuamente nel corso del tempo, impedendo o ritardando l’acquisizione dei dati GPS in
alcune ore del giorno. La presenza di telefoni cellulari o di altre periferiche trasmittenti su frequenze vicine a quelle dei
satelliti GPS potrebbe interferire con l’acquisizione dei dati GPS.
Osservare che GP-1 potrebbe richiedere diversi minuti per acquisire nuovamente un segnale se l’unità è rimasta inutiliz-
zata per un periodo di tempo prolungato o se, dall’ultima ricezione di dati GPS, l’unità è stata spostata di una distanza
piuttosto ampia.
15
Note su GP-1
Note su GP-1

It
• Non lasciar cadere: Il prodotto potrebbe registrare malfunzionamenti se soggetto a forti scosse o vibrazioni.
• Conservare in luogo asciutto: Questo prodotto non è impermeabile e potrebbe registrare malfunzionamenti se immerso
o esposto all’acqua.
• Evitare improvvisi sbalzi di temperatura: Improvvisi sbalzi di temperature, come quelli che si verifi cano entrando e uscendo
da un edifi cio riscaldato durante una giornata fredda, possono provocare la formazione di condensa all’interno della
periferica. Per evitare la formazione di condensa, riporre la periferica in una custodia portatile o in una borsa in plasti-
ca prima di esporla a improvvisi sbalzi di temperatura.
• Conservare lontano da forti campi magnetici: Non utilizzare né riporre la periferica nelle vicinanze di apparecchiature che
generano forti radiazioni elettromagnetiche o campi magnetici. Forti cariche elettrostatiche o campi magnetici pro-
dotti da apparecchiature come radio trasmettitori possono avere un impatto sui circuiti interni del prodotto.
• Nota sulle periferiche elettroniche: In casi di estrema rarità, forti cariche elettrostatiche esterne potrebbero causare l’inter-
ruzione del funzionamento della periferica. Spegnere la fotocamera e scollegare e ricollegare GP-1. In caso di prolun-
gato malfunzionamento, contattare il rivenditore o un rappresentante autorizzato Nikon.
16
Precauzioni per l’uso
Precauzioni per l’uso
L’esportazione di questo prodotto è possibile esclusivamente se autorizzata dalle autorità governative.

It
17
Fotocamere supportate
Fotocamere supportate Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 e fotocamere digitali D90
Ricevitore
Ricevitore Canali di tracking: 18 (conforme a SBAS)
Tempo di acquisizione
Tempo di acquisizione
*
*
Avviamento a freddo: Circa 45 s Avviamento a caldo: Circa 5 s
Velocità di aggiornamento
Velocità di aggiornamento Una volta al secondo
Formato dati
Formato dati NMEA (National Marine Electronics Association) versione 2.3 (compatibile con la versione 3.01)
Linea geodesica
Linea geodesica WGS84
Precisione GPS
Precisione GPS
*
*
Orizzontale: 10 m RMS
Interfacce
Interfacce Terminali di collegamento e accessori, USB
Consumo medio energia
Consumo medio energia 180 mW
Temperatura di esercizio
Temperatura di esercizio 0 °C – 40 °C
Dimensioni (L × A × P)
Dimensioni (L × A × P) Circa 45,5 × 25,5 × 50 mm
Peso
Peso Circa 24 g
Lunghezza cavo
Lunghezza cavo Circa 25 cm (GP1-CA10 e GP1-CA90)
Accessori compatibili
Accessori compatibili Cavo di scatto remoto MC-DC2 (acquistabile separatamente) Cavo USB UC-E4 (in dotazione con fotocamere digitali SLR)
* A cielo aperto (nessuna ostruzione nelle vicinanze)
Specifi che tecniche
Specifi che tecniche

It
18
Collegamento di GP-1 a un Computer
Collegamento di GP-1 a un Computer
GP-1 può fornire dati GPS ad un computer per l’utilizzo in software di mapping ed altre applicazioni. Collegare il cavo USB
UC-E4 in dotazione con la fotocamera digitale al terminale USB (햳) di GP-1, quindi collegare il cavo al computer. L’alimenta-
zione è fornita dal computer. I driver per Windows XP e Windows Vista sono disponibili nei seguenti siti web Nikon, insieme
ad altre informazioni sull’utilizzo di GP-1 con un computer:
• Per utenti negli Stati Uniti: http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Europa e Africa: http://www.europe-nikon.com/support
• Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Se GP-1 è collegato contemporaneamente a una fotocamera e a un computer, i dati GPS vengono forniti esclusivamente
al computer.

Gr
1
Πίνακας περιεχομένων
Πίνακας περιεχομένων
Για την Ασφάλειά Σας .......................................2
Εισα γωγή ......................................................... 4
Το GP-1 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα ..............4
Μέρη του GP-1 .................................................5
Λειτουργίες του GP-1 .......................................5
Φωτογραφικές Μηχανές που Υποστηρίζονται
Μονάδα GPS GP-1
.....................................................................6
Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση του GP-1
.....................................................................6
Σύνδεση του GP-1 ............................................7
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Σύνδεση του Προαιρετικού MC-DC2 ................9
Τοποθέτηση του GP-1 στη Μηχανή .................9
Καταγραφή Δεδομένων GPS .......................... 11
Σημειώσεις σχετικά με το GP-1 ...................... 15
Προφυλάξεις Χρήσης .....................................16
Προδιαγραφές ...............................................17

Gr
2
Για την Ασφάλειά Σας
Για την Ασφάλειά Σας
Σελίδα 1 από 2
Σελίδα 1 από 2
Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στο προϊόν Nikon ή τον
• Ζητήστε άδεια πριν από τη χρήση της συσκευής σε αεροπλάνο ή σε
τραυματισμό σας ή τον τραυματισμό άλλων, διαβάστε ολόκληρες τις
ιατρικές εγκαταστάσεις: Αυτή η συσκευή εκπέμπει ακτινοβολία
παρακάτω προφυλάξεις ασφαλείας προτού χρησιμοποιήσετε αυτό τον
ραδιοσυχνοτήτων, η οποία μπορεί να παρεμποδίζει τη λειτουργία
εξοπλισμό. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες ασφαλείας σε σημείο με εύκολη
μηχανημάτων πλοήγησης ή ιατρικού εξοπλισμού.
πρόσβαση, ώστε να τις διαβάσουν όσοι χρησιμοποιούν το προϊόν.
• Μην το υποβάλλετε σε υψηλές θερμοκρασίες: Μην αφήνετε τη συσκευή
• Μην το αποσυναρμολογείτε: Αν αγγίζετε τα εσωτερικά μέρη του
σε περιοχές με υπερβολικά υψηλές θερμοκρασίες, όπως μέσα σε
προϊόντος, αυτό θα μπορούσε να οδηγήσει σε τραυματισμό. Σε
ένα κλειστό όχημα μια πολύ ζεστή μέρα. Η μη τήρηση αυτής της
περίπτωση δυσλειτουργίας, η επισκευή του προϊόντος θα πρέπει να
προφύλαξης ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στο περίβλημα ή στην
πραγματοποιείται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. Αν το προϊόν
εσωτερική διάταξη κυκλωμάτων, οδηγώντας σε ανάφλεξη.
ανοίξει ως αποτέλεσμα πτώσης ή άλλου ατυχήματος, αποσυνδέστε
τη συσκευή και πηγαίνετέ την σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις
της Nikon για έλεγχο.
• Διατηρήστε το στεγνό: Μην το βυθίζετε ή εκθέτετε σε νερό και μην το
πιάνετε με υγρά χέρια. Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης μπορεί να
οδηγήσει σε φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
• Μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε εύλεκτα αέρια: Μη χρησιμοποιείτε
ηλεκτρονικά μηχανήματα κοντά σε εύλεκτα αέρια, καθώς αυτό μπορεί
να οδηγήσει σε έκρηξη ή πυρκαγιά.
• Κρατήστε το μακριά από παιδιά: Η μη τήρηση αυτής της προφύλαξης
μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό.

Gr
3
Για την Ασφάλειά Σας
Για την Ασφάλειά Σας
Σελίδα 2 από 2
Σελίδα 2 από 2
Σημείωση για τους πελάτες στην Ευρώπη
Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό
πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά.
Τα παρακάτω ισχύουν μόνο για τους χρήστες στις
χώρες της Ευρώπης:
• Αυτό το προϊόν προορίζεται για ξεχωριστή συλλογή
από κατάλληλο σημείο. Να μην απορρίπτεται όπως
τα οικιακά απόβλητα.
• Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα
λιανικής ή τις τοπικές αρχές που είναι υπεύθυνες για τη διαχείριση των
αποβλήτων.

Gr
4
Εισαγωγή
Εισαγωγή
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της μονάδας GPS
Επιβεβαιώστε ότι η συσκευασία περιλαμβάνει τα
GP-1, ενός αξεσουάρ φωτογραφικής μηχανής, το οποίο
παρακάτω στοιχεία:
καταγράφει το γεωγραφικό πλάτος και μήκος, το ύψος
❑ Μονάδα GPS GP-1
και τη Συντονισμένη Παγκόσμια Ώρα (UTC) μαζί με τις
❑ Καλώδιο GP1-CA10 για ακροδέκτες τηλεχειρισμού
φωτογραφίες σας (για λίστα συμβατών μηχανών, δείτε τη
δέκα ακίδων
σελίδα 6). Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει ολόκληρο αυτό
❑ Καλώδιο GP1-CA90 για ακροδέκτες εξαρτημάτων
το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.
❑ Προσαρμογέας GP1-CL1 για το λουράκι
❑ Εγχειρίδιο (το παρόν φυλλάδιο)
❑ Εγγύηση
D
D
Ορολογία
Ορολογία
Οι ονομασίες των διαφόρων λειτουργιών διαφέρουν από
μηχανή σε μηχανή. Για λεπτομέρειες, συμβουλευτείτε το
εγχειρίδιο της μηχανής σας.
Το GP-1 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα
Το GP-1 και Παρεχόμενα Εξαρτήματα

Gr
5
Μέρη του GP-1
Μέρη του GP-1
Ανατρέξτε στην απεικόνιση εντός του μπροστινού
καλύμματος αυτού του εγχειριδίου.
햲 Φωτοδίοδος ..............................................................................11
햳 Ακροδέκτης USB .....................................................................18
햴 Υποδοχή για λουράκι (το λουράκι διατίθεται χωριστά.
Χρησιμοποιήστε το λουράκι του κινητού τηλεφώνου
ή κάποιο άλλο παρόμοιο λουράκι)
햵 Υποδοχή εξαρτήματος για το προαιρετικό καλώδιο
τηλεχειρισμού MC-DC2 ..........................................................9
햶 Μοντούρα ............................................................................. 9, 10
햷 Ακροδέκτης σύνδεσης για το GP1-CA10 ή
GP1-CA90 .................................................................................7, 8
햸 Προσαρμογέας GP1-CL1 για το λουράκι ........................10
햹 Καλώδιο GP1-CA10 για σύνδεση με μηχανές με
ακροδέκτες τηλεχειρισμού δέκα ακίδων ........................7
햺 Καλώδιο GP1-CA90 για σύνδεση με μηχανές με
ακροδέκτες εξαρτημάτων ....................................................8
Λειτουργίες του GP-1
Λειτουργίες του GP-1
Όταν είναι συνδεδεμένο με μηχανή που υποστηρίζει
GPS, το GP-1 καταγράφει πληροφορίες σχετικά με την
τοποθεσία μαζί με τις φωτογραφίες (αν επιθυμείτε,
ένα προαιρετικό καλώδιο τηλεχειρισμού MC-DC2 για
απομακρυσμένη λήψη μπορεί να συνδεθεί μέσω του
GP-1).

Gr
6
Φωτογραφικές Μηχανές που Υποστηρίζονται
Φωτογραφικές Μηχανές που Υποστηρίζονται
Το GP-1 μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τις παρακάτω
μηχανές:
Μηχανή
Μηχανή
Απαιτούμενο
Απαιτούμενο
καλώδιο
καλώδιο
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
Καλώδιο GP1-CA10 για
Καλώδιο GP1-CA90 για
ακροδέκτες τηλεχειρισμού
ακροδέκτες εξαρτημάτων
δέκα ακίδων
Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση του GP-1
Ενεργοποίηση και Απενεργοποίηση του GP-1
Το GP-1 δεν είναι εξοπλισμένο με μπαταρία ή διακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης: η ενέργεια παρέχεται
μέσω της μηχανής. Το GP-1 απενεργοποιείται μόνο όταν
αποσυνδεθεί το καλώδιο που το συνδέει με τη μηχανή.
Ακόμη και όταν η μηχανή είναι απενεργοποιημένη, το GP-1
συνεχίζει να λαμβάνει δεδομένα GPS. Για περισσότερες
πληροφορίες, δείτε την ενότητα “Καταγραφή Δεδομένων
GPS” (σελίδα 13).

Gr
7
Σύνδεση του GP-1
Σύνδεση του GP-1
Σελίδα 1 από 2
Σελίδα 1 από 2
Μηχανές με Ακροδέκτες Τηλεχειρισμού Δέκα Ακίδων
Μηχανές με Ακροδέκτες Τηλεχειρισμού Δέκα Ακίδων
Ευθυγραμμίζοντας το σημάδι στο συνδετήρα με το
3
σημάδι σ το σώμα της μη χα νής , εισάγε τε το συνδε τήρα
Απενεργοποιήστε τη μηχανή.
1
δέκα ακίδων στον ακροδέκτη τηλεχειρισμού δέκα
ακίδων και σφίξτε το παξιμάδι ασφάλισης.
Εισαγάγετε το καλώδιο GP1-CA10 (햹) στον ακροδέκτη
2
σύνδεσης (햷).
Σύνδεση του GP1-CA10 σε ψηφιακή μηχανή D3

Gr
8
Σύνδεση του GP-1
Σύνδεση του GP-1
Σελίδα 2 από 2
Σελίδα 2 από 2
Μηχανές με Ακροδέκτες Εξαρτημάτων
Μηχανές με Ακροδέκτες Εξαρτημάτων
Ανοίξτε το κάλυμμα του ακροδέκτη εξαρτημάτων
3
της μηχανής και εισαγάγετε το GP1-CA90 όπως
Απενεργοποιήστε τη μηχανή.
1
απεικονίζεται. Βεβαιωθείτε ότι ο συνδετήρας έχει το
σωστό προσανατολισμό. Μην βάζετε δύναμη.
Εισαγάγετε το καλώδιο GP1-CA90 (햺) στον ακροδέκ τη
2
σύνδεσης (햷).
Σύνδεση του GP1-CA90 με ψηφιακή μηχανή D90

Gr
9
Σύνδεση του Προαιρετικού MC-DC2
Σύνδεση του Προαιρετικού MC-DC2
Μπορείτε να συνδέσετε ένα προαιρετικό καλώδιο
τηλεχειρισμού MC-DC2 για απομακρυσμένη
απελευθέρωση κλείστρου στην υποδοχή εξαρτήματος
του GP-1(햵). Όταν συνδέετε το MC-DC2, βεβαιωθείτε ότι
ο συνδετήρας έχει το σωστό προσανατολισμό. Μη βάζετε
δύναμη.
Τοποθέτηση του GP-1 στη Μηχανή
Τοποθέτηση του GP-1 στη Μηχανή
Σελίδα 1 από 2
Σελίδα 1 από 2
Το Πέδιλο Εξαρτημάτων της Μηχανής
Το Πέδιλο Εξαρτημάτων της Μηχανής
Το GP-1 είναι εξοπλισμένο με ένα στήριγμα (햶), το οποίο
προσαρμόζεται στο πέδιλο εξαρτημάτων της μηχανής.
Ολισθήστε το GP-1 στο πέδιλο εξαρτημάτων της μηχανής
όπως απεικονίζεται.
D
D
Αποσύνδεση του GP-1
Αποσύνδεση του GP-1
Απενεργοποιήστε τη μηχανή, αποσυνδέστε το καλώδιο και,
στη συνέχεια, αντικαταστήστε το καπάκι του ακροδέκτη δέκα
ακίδων ή κλείστε το κάλυμμα της υποδοχής εξαρτήματος.

Gr
10
Τοποθέτηση του GP-1 στη Μηχανή
Τοποθέτηση του GP-1 στη Μηχανή
Σελίδα 2 από 2
Σελίδα 2 από 2
Τοποθέτηση του GP-1 στο Λουράκι της Μηχανής
Τοποθέτηση του GP-1 στο Λουράκι της Μηχανής
Συνδέστε το GP-1 στο λουράκι της φωτογραφικής
2
Ο προσαρμογέας για το λουράκι (햸) μπορεί να
μηχανής όπως υποδεικνύεται (햶).
χρησιμοποιηθεί για τη σύνδεση του GP-1 στο λουράκι της
μηχανής.
Τοποθετήστε τον προσαρμογέα για το λουράκι όπως
1
απεικονίζεται. Μην τοποθετείτε τον προσαρμογέα σε
σημείο όπου το λουράκι έχει διπλώσει.
D
D
Τοποθέτηση του GP-1 στο Λουράκι της Μηχανής
Τοποθέτηση του GP-1 στο Λουράκι της Μηχανής
Σημειώστε ότι η ενσωματωμένη κεραία GPS ίσως να μην έχει
το σωστό προσανατολισμό όταν το GP-1 είναι τοποθετημένο
στο λουράκι της μηχανής, καθώς επίσης και ότι η ποιότητα
του σήματος ίσως μειωθεί ως αποτέλεσμα.

Gr
11
Φωτοδίοδος
Φωτοδίοδος
Εικονίδιο
Εικονίδιο
O
O
Κατάσταση
Κατάσταση
Αναβοσβήνει
Τα δεδομένα GPS δεν
Αναβοσβήνει
κόκκινο
καταγράφηκαν.
Εντοπίστηκαν τρεις
Αναβοσβήνει
δορυφόροι. Τα δεδομένα
πράσινο
GPS καταγράφηκαν.
Αναμμένη
Εντοπίστηκαν τέσσερις
Αναμμένη
ή περισσότεροι
(πράσινο)
δορυφόροι; Τα δεδομένα
GPS είναι πιο ακριβή.
Καταγραφή Δεδομένων GPS
Καταγραφή Δεδομένων GPS
Σελίδα 1 από 4
Σελίδα 1 από 4
Συνδέστε το GP-1 (σελίδα 7, 8) και ενεργοποιήστε
1
τη μηχανή. Η φωτοδίοδος GP-1 (햲) θα ανάψει και
θα εμφανιστεί ένα εικονίδιο O στον πίνακα ελέγχου
πάνω από τη μηχανή.
Φωτοδίοδος
Εικονίδιο O
(η εικόνα δείχνει τον πίνακα
ελέγχου για την ψηφιακή
μηχανή D90)
D
D
Το Σήμα GPS
Το Σήμα GPS
Τα δεδομένα GPS θα καταγραφούν μόνο αν το GP-1 μπορέσει
να εντοπίσει τρεις ή περισσότερους δορυφόρους. Αν το GP-1
δέχεται το σήμα για περισσότερο από δύο δευτερόλεπτα, το
εικονίδιο O δεν θα εμφανίζεται πια στον πίνακα ελέγχου και
δεν θα καταγραφούν δεδομένα GPS.

Gr
12
Καταγραφή Δεδομένων GPS
Καταγραφή Δεδομένων GPS
Σελίδα 2 από 4
Σελίδα 2 από 4
Για να προβάλλετε δεδομένα GPS, επιλέξτε GPS > Position (Θέση) στο μενού ρυθμίσεων της μηχανής (αυτή η
2
επιλογή δεν είναι διαθέσιμη στις μηχανές D2X, D2XS, D2HS και D200). Προβάλλεται το τρέχον γεωγραφικό πλάτος,
το γεωγραφικό μήκος, το υψόμετρο και η Συντονισμένη παγκόσμια ώρα (UTC) (στο παρακάτω παράδειγμα
εμφανίζεται η ένδειξη για τις ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές D90).
D
D
Συντονισμένη παγκόσμια ώρα (UTC)
Συντονισμένη παγκόσμια ώρα (UTC)
Η Συντονισμένη Παγκόσμια Ώρα (UTC), η λήψη της οποίας έγινε μέσω του δορυφόρου GPS, καταγράφεται ξεχωριστά από την
ώρα που παρέχεται από το ρολόι της μηχανής.

Gr
13
Καταγραφή Δεδομένων GPS
Καταγραφή Δεδομένων GPS
Σελίδα 3 από 4
Σελίδα 3 από 4
Τραβήξτε φωτογραφίες. Τα δεδομένα GPS θα καταγραφούν με κάθε φωτογραφία.
3
D
D
Auto Meter Off (Αυτόματη απενεργοποίηση φωτόμετρου)
Auto Meter Off (Αυτόματη απενεργοποίηση φωτόμετρου)
Αν το Enable (Ενεργοποίηση) είναι επιλεγμένo για GPS > Auto Meter Off (Αυτόματη απενεργοποίηση φωτόμετρου) στο
μενού ρυθμίσεων για τις μηχανές D3, D700, D300 και D90, τα φωτόμετρα θα απενεργοποιηθούν αυτόματα έπειτα από
το χρόνο που έχει καθοριστεί στο μενού Προσαρμοσμένων Ρυθμίσεων της μηχανής. Με τον τρόπο αυτό περιορίζεται η
εξάντληση της μπαταρίας, όμως μπορεί να αποτραπεί η εγγραφή δεδομένων GPS, εάν τα φωτόμετρα δεν ενεργοποιηθούν
αμέσως πριν από τη λήψη της φωτογραφίας. Βεβαιωθείτε ότι το εικονίδιο O εμφανίζεται πριν από τη λήψη. Το GP-1 λαμβάνει
περιοδικά δεδομένα GPS όταν η μηχανή ή τα φωτόμετρα είναι απενεργοποιημένα, παρόλο που η λυχνία LED δεν ανάβει. Αν
δεν πραγματοποιηθεί καμία λειτουργία για περίπου τρεις ώρες, το GP-1 θα απενεργοποιηθεί.
Όταν είναι συνδεδεμένη μια μηχανή D2X, D2XS, D2HS ή D200, ή μια μηχανή D3, D700, D300 ή D90 με επιλεγμένo το
Disable (Απενεργοποίηση) για GPS > Auto Meter Off (Αυτόματη απενεργοποίηση φωτόμετρου), τα φωτόμετρα δεν
θα ενεργοποιηθούν ενόσω το GP-1 είναι συνδεδεμένο. Η εξάντληση της μπαταρίας της μηχανής μπορεί να μειωθεί
απενεργοποιώντας τη μηχανή όταν δεν χρησιμοποιείται.

Gr
14
Καταγραφή Δεδομένων GPS
Καταγραφή Δεδομένων GPS
Σελίδα 4 από 4
Σελίδα 4 από 4
Για την εμφάνιση των δεδομένων GPS που
Δεδομένα GPS για ψηφιακές μηχανές D90
4
εγγράφονται με κάθε φωτογραφία, πιέστε το κουμπί
K και προβάλλετε τις φωτογραφίες σε πλήρες κάδρο.
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
Η οθόνη πληροφοριών φωτογραφίας θα περιέχει
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
μία λίστα των δεδομένων GPS για την τρέχουσα
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
φωτογραφία.
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Γεωγραφικό πλάτος
햶 Όνομα μηχανής
햳 Γεωγραφικό μήκος
햷 Αριθμός καρέ/συνολικός
햴 Ύψος
αριθμός εικόνων
햵 Συντονισμένη παγκόσμια
ώρα (UTC)

Το GP-1 δεν περιλαμβάνει ένδειξη πυξίδας. Οι τοπικές γεωγραφικές και ατμοσφαιρικές συνθήκες ενδέχεται να
Gr
εμποδίσουν ή να καθυστερήσουν τη λήψη των δεδομένων GPS. Το GP-1 μπορεί να μην έχει δυνατότητα λήψης
δεδομένων GPS σε εσωτερικούς και σε υπόγειους χώρους ή πλησίον μεγάλων οικοδομημάτων, δέντρων ή άλλων
αντικειμένων που εμποδίζουν ή αντανακλούν τα σήματα του δορυφόρου. Οι θέσεις των δορυφόρων GPS αλλάζουν
αδιάκοπα, εμποδίζοντας ή καθυστερώντας τη λήψη δεδομένων GPS σε συγκεκριμένες ώρες της ημέρας. Η παρουσία
των κινητών τηλεφώνων ή άλλων συσκευών που μεταδίδουν σε συχνότητες κοντινές σε αυτές των δορυφόρων GPS
ίσως δημιουργήσουν παρεμβολές στη λήψη των δεδομένων GPS.
Λάβετε υπόψη πως το GP-1 μπορεί να χρειαστεί αρκετά λεπτά για να λάβει εκ νέου ένα σήμα, εάν η μονάδα δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα ή αν έχει μετακινηθεί σε μεγάλη απόσταση από την τελευταία λήψη των
δεδομένων GPS.
15
Σημειώσεις σχετικά με το GP-1
Σημειώσεις σχετικά με το GP-1

• Μην το ρίχνετε κάτω: Το προϊόν ίσως παρουσιάσει βλάβη αν το υποβάλλετε σε δυνατούς κραδασμούς ή δονήσεις.
Gr
• Διατηρήστε το στεγνό: Το προϊόν αυτό δεν είναι αδιάβροχο και μπορεί να παρουσιάσει βλάβη αν βυθιστεί ή εκτεθεί νερό.
• Αποφύγετε τις απότομες αλλαγές θερμοκρασίας: Οι απότομες αλλαγές θερμοκρασίας, όπως σε περίπτωση που μπαίνετε ή
βγαίνετε από κάποιο θερμαινόμενο κτίριο μια κρύα μέρα, μπορούν να προκαλέσουν συμπύκνωση στο εσωτερικό
της συσκευής. Για να αποτρέψετε τη συμπύκνωση, τοποθετήστε τη συσκευή μέσα σε μια θήκη μεταφοράς ή σε μια
πλαστική σακούλα προτού την εκθέσετε σε απότομες αλλαγές θερμοκρασίας.
• Κρατήστε το μακριά από ισχυρά μαγνητικά πεδία: Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε αυτή τη συσκευή σε περιοχή με
μηχανήματα που παράγουν ισχυρή ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία ή μαγνητικά πεδία. Τα ισχυρά στατικά φορτία
ή μαγνητικά πεδία που παράγονται από εξοπλισμούς, όπως οι ραδιοπομποί, μπορούν να επηρεάσουν τα εσωτερικά
κυκλώματα του προϊόντος.
• Μια σημείωση σχετικά με τις ηλεκτρονικές συσκευές: Σε εξαιρετικά σπάνιες περιπτώσεις, ένα ισχυρό εξωτερικό στατικό
φορτίο μπορεί να κάνει τη συσκευή να σταματήσει να λειτουργεί. Απενεργοποιήστε τη μηχανή και αποσυνδέστε
και επανασυνδέστε το GP-1. Σε περίπτωση συνεχόμενης δυσλειτουργίας, επικοινωνήστε με το πωλητή ή με τον
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις της Nikon.
16
Προφυλάξεις Χρήσης
Προφυλάξεις Χρήσης
Το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να εξάγεται χωρίς την εξουσιοδότηση των αρμόδιων κυβερνητικών αρχών.

Gr
17
Φωτογραφικές μηχανές που
Φωτογραφικές μηχανές που
υποστηρίζονται
Ψηφιακές μηχανές Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 και D90
υποστηρίζονται
Δέκτης
Δέκτης Κανάλια παρακολούθησης: 18 (συμμόρφωση με SBAS)
Χρόνος λήψης
Χρόνος λήψης
*
*
Ψυχρή έναρξη: Περίπου 45 δευτ. Ζεστή έναρξη: Περίπου 5 δευτ.
Ρυθμός ενημέρωσης
Ρυθμός ενημέρωσης Μία φορά ανά δευτερόλεπτο
Μορφή δεδομένων
Μορφή δεδομένων Έκδοση NMEA (Εθνική Ένωση Ναυτιλιακών Ηλεκτρονικών Συστημάτων) 2.3 (συμβατή με την έκδοση 3.01)
Γεωδαισιακές
Γεωδαισιακές WGS84
Ακρίβεια GPS
Ακρίβεια GPS
*
*
Οριζόντια: 10 m RMS
Διασυνδέσεις
Διασυνδέσεις Ακροδέκτες σύνδεσης και εξαρτημάτων, USB
Μέση κατανάλωση ισχύος
Μέση κατανάλωση ισχύος 180 mW
θερμοκρασία λειτουργίας
θερμοκρασία λειτουργίας 0 °C – 40 °C
Διαστάσεις (Π × Υ × Β)
Διαστάσεις (Π × Υ × Β) Περίπου 45,5 × 25,5 × 50 mm
Βάρος
Βάρος Περίπου 24 g
Μήκος καλωδίου
Μήκος καλωδίου Περίπου 25 cm (GP1-CA10 και GP1-CA90)
Συμβατά εξαρτήματα
Συμβατά εξαρτήματα Καλώδιο τηλεχειρισμού MC-DC2 (διατίθεται χωριστά) Καλώδιο USB UC-E4 (παρέχεται με τις ψηφιακές μηχανές SLR)
* Κάτω από ανοιχτό ουρανό (χωρίς εμπόδια πλησίον)
Προδιαγραφές
Προδιαγραφές

Gr
18
Σύνδεση του GP-1 με Υπολογιστή
Σύνδεση του GP-1 με Υπολογιστή
Το GP-1 μπορεί να παρέχει δεδομένα GPS σε υπολογιστή, για χρήση με λογισμικό χαρτογράφησης και άλλες εφαρμογές.
Συνδέστε το καλώδιο USB UC-E4, το οποίο παρέχεται μαζί με την ψηφιακή κάμερα, στον ακροδέκτη USB GP-1 (햳) και
συνδέστε το καλώδιο στον υπολογιστή. Η ισχύς παρέχεται μέσω του υπολογιστή. Τα προγράμματα οδήγησης για τα
Windows XP και Windows Vista είναι διαθέσιμα στις ακόλουθες τοποθεσίες web της Nikon, μαζί με άλλες πληροφορίες για
τη χρήση του του GP-1 με υπολογιστή:
• Για χρήστες των Η.Π.Α.: http://www.nikonusa.com/
• Για χρήστες στην Ευρώπη και την Αφρική: http://www.europe-nikon.com/support
• Για χρήστες σε Ασία, Ωκεανία και Μέση Ανατολή: http://www.nikon-asia.com/
Όταν το GP-1 είναι συνδεδεμένο ταυτόχρονα σε φωτογραφική μηχανή και σε υπολογιστή, τα δεδομένα GPS παρέχονται
μόνο στον υπολογιστή.

Pl
1
Spis Treści
Spis Treści
Dla twojego bezpieczeństwa ..........................2
Wprowadzenie ................................................ 4
GP-1 i dołączone akcesoria ..............................4
Elementy GP-1 .................................................5
Ogólna charakterystyka GP-1 .........................5
Obsługiwane Aparaty .....................................6
Moduł GPS GP-1
Włączanie oraz Wyłączanie GP-1 ....................6
Podłączanie GP-1 ............................................7
Podłączanie opcjonalnego
przewodu MC-DC2 .......................................9
Instrukcja Obsługi
Montaż GP-1 na Aparacie ................................9
Nagrywanie danych GPS ............................... 11
Uwagi na temat GP-1 ....................................15
Środki ostrożności w trakcie Używania ......... 16
Dane Techniczne ........................................... 17

Pl
2
Dla twojego bezpieczeństwa
Dla twojego bezpieczeństwa
Strona 1 z 2
Strona 1 z 2
Aby zapobiec uszkodzeniu twojego urządzenia Nikon bądź zranienia
• Zwracaj się o zgodę przed użyciem urządzenia w samolocie bądź obiekcie
siebie lub innych, przeczytaj w całości poniższe środki ostrożności
medycznym: Urządzenie to emituje promieniowanie radiowe, które
przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Przechowywuj poniższe
może zakłócać urządzenia nawigacyjne oraz medyczne.
instrukcje bezpieczeństwa w miejscu gdzie wszyscy użytkownicy
• Nie poddawać działaniu wysokich temperatur: Nie pozostawiaj urządzenia
produktu będą mogli je przeczytać.
w miejscach wystawionych na działanie ekstremalnie wysokich
• Nie rozmontowywać: Dotykanie wewnętrznych części urządzenia
temperatur, jak zamknięty pojazd w upalny dzień. Nie przestrzeganie
może powodować obrażenia. W przypadku wadliwego działania,
powyższego środka ostrożności może spowodować uszkodzenie
urządzenie powinno być naprawione jedynie prze wykwalifi kowanego
obudowy lub wewnętrznych obwodów elektrycznych, powodując
technika. Jeśli urządzenie otworzy się w skutek upadku bądź innego
pożar.
wypadku, odłącz je i zanieś do autoryzowanego serwisu Nikon w celu
sprawdzenia.
• Utrzymuj suche: Nie zamaczać lub wystawiać na działanie wody
bądź obsługiwać mokrymi rękoma. Nie przestrzeganie tego może
spowodować porażenie prądem.
• Nie używać w otoczeniu łatwopalnego gazu: Nie używać sprzętu
elektronicznego w otoczeniu łatwopalnego gazu, może to
spowodować eksplozję bądź pożar.
• Trzymaj z dala od dzieci: Nie przestrzeganie tego może spowodować
uraz.

Pl
3
Dla twojego bezpieczeństwa
Dla twojego bezpieczeństwa
Strona 2 z 2
Strona 2 z 2
Uwaga dla klientów w Europie
Ten symbol wskazuje, że dany produkt powinien być
wyrzucany do śmieci osobno.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników
w krajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno
w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie
należy go wyrzucać z odpadami z gospodarstw
domowych.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub w wydziale
miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.

Pl
4
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup urządzenia GP-1 GPS, urządzenia
Upewnij się, że pudełko zawiera następujące
dodatkowego do aparatu które zapisuje szerokość
elementy:
geografi czną, długość geografi czną, wysokość
❑ Moduł GPS GP-1
nad poziomem morza oraz czas uniwersalny UTC
❑ GP1-CA10 przewód dla dziesięciopinowych
z twoimi zdjęciami (lista kompatybilnych aparatów,
zdalnych terminali
patrz strona 6). Upewnij się, że przeczytałeś poniższy
❑ GP1-CA90 przewód dla dodatkowych terminali
podręcznik w całości przed użyciem.
❑ Pasek zasilacza GP1-CL1
❑ Instrukcję obsługi (poniższa broszura)
❑ Gwarancja
D
D
Nazewnictwo
Nazewnictwo
Nazwy poszczególnych funkcji różnią się w zależności
od aparatu. Sprawdź instrukcję swojego aparatu dla
szczegółowych informacji.
GP-1 i dołączone akcesoria
GP-1 i dołączone akcesoria

Pl
5
Elementy GP-1
Elementy GP-1
Zgodnie z ilustracją po wewnętrznej stronie okładki
poniższej instrukcji.
햲 Dioda LED ............................................................................11
햳 Terminal USB ..................................................................... 18
햴 Uchwyt do paska (pasek dostępny osobno;
użyj paska do telefonu komórkowego bądź
podobnego)
햵 Dodatkowe styki do opcjonalnego przewodu
zdalnego sterowania MC-DC2 .......................................9
햶 Mocowanie ....................................................................9, 10
햷 Złącze dla GP1-CA10 lub GP1-CA90 ........................ 7, 8
햸 Pasek zasilacza GP1-CL1 ................................................ 10
햹 GP1-CA10 przewód do łączenia aparatu
z dziesięcio-pinowym zdalnym stykiem ..................7
햺 GP1-CA90 przewód do łączenia aparatu
z dodatkowymi stykami ...................................................8
Ogólna charakterystyka GP-1
Ogólna charakterystyka GP-1
Kiedy GP-1 podłączony jest do aparatu, który
obsługuje GPS, zapisuje informacje na temat miejsca w
zdjęciu (w razie potrzeby, opcjonalny wężyk spustowy
MC-DC2 do zdalnego zwalniania migawki może być
podłączony przez GP-1).

Pl
6
Obsługiwane Aparaty
Obsługiwane Aparaty
GP-1 może być używane z następującymi aparatami:
Aparat
Aparat
Wymagany kabel
Wymagany kabel
D3, D700, D300, D2X, D2XS,
GP1-CA10
D2HS, D200
D90 GP1-CA90
GP1-CA10 przewód dla
GP1-CA90 przewód dla
dziesięcio-pinowych
dodatkowych styków
zdalnych styków
Włączanie oraz Wyłączanie GP-1
Włączanie oraz Wyłączanie GP-1
GP-1 nie jest wyposażony w baterie, bądź przycisk
Wł/Wył: zasilanie dostarczane jest z aparatu. GP-1
wyłącza się jedynie gdy kabel łączący je z aparatem
jest rozłączony; nawet kiedy aparat jest wyłączony,
G P -1 k o n t y n u u j e o d b i ó r d a n y c h G P S . W i ę c e j i n f o r m a c j i ,
patrz "Nagrywanie danych GPS” (strona 13).

Pl
7
Podłączanie GP-1
Podłączanie GP-1
Strona 1 z 2
Strona 1 z 2
Aparaty z dziesięcio-pinowymi zdalnymi terminalami
Aparaty z dziesięcio-pinowymi zdalnymi terminalami
Zrównaj znak na połączeniu ze znakiem na
3
obudowie aparatu, włóż dziesięcio-pinowe
Wyłącz aparat.
1
połączenie do zdalnego dziesięcio-pinowego
Włóż przewód GP1-CA10 (햹) w złącze (햷).
styku aparatu i dokręć mocującą nakrętkę.
2
Podłączanie GP1-CA10 do cyfrowego aparatu D3

Pl
8
Podłączanie GP-1
Podłączanie GP-1
Strona 2 z 2
Strona 2 z 2
Aparaty z Dodatkowymi Terminalami
Aparaty z Dodatkowymi Terminalami
Otwórz klapkę dodatkowego styku i włóż GP1-CA90
3
jak pokazano. Upewnij się czy połączenie znajduje
Wyłącz aparat.
1
się w poprawnej orientacji; Nie używaj siły.
Włóż przewód GP1-CA90 (햺) w złącze (햷).
2
Podłączanie GP1-CA90 do cyfrowego aparatu D90

Pl
9
Podłączanie opcjonalnego przewodu MC-DC2
Podłączanie opcjonalnego przewodu MC-DC2
Opcjonalny przewód zdalnego sterowania MC-DC2 dla
zdalnego zwalniania migawki może być podłączony do
dodatkowego styku w GP-1 (햵). Podłączając MC-DC2,
upewnij się czy łącznik znajduje się w odpowiedniej
orientacji. Nie używaj siły.
Montaż GP-1 na Aparacie
Montaż GP-1 na Aparacie
Strona 1 z 2
Strona 1 z 2
Sanki Mocujące Aparatu
Sanki Mocujące Aparatu
GP-1 wyposażony jest mocowanie (햶) które pasuje do
sanek mocujący aparatu. Wsuń GP-1 w sanki mocujące
aparatu jak pokazano.
D
D
Rozłączanie GP-1
Rozłączanie GP-1
Wyłącz aparat, odłącz kabel następnie umieść zaślepkę
dziesięciopinowego styku, bądź zamknij przykrywkę
dodatkowego styku.

Pl
10
Montaż GP-1 na Aparacie
Montaż GP-1 na Aparacie
Strona 2 z 2
Strona 2 z 2
Montaż GP-1 na Pasku Aparatu
Montaż GP-1 na Pasku Aparatu
Zamontuj GP-1 na pasku aparatu jak pokazano (햶).
2
Dostarczony pasek zasilacza (햸) może być użyty aby
zamocować GP-1 do paska aparatu.
Zamocuj pasek zasilacza jak pokazano. Nie montuj
1
zasilacza gdzie pasek jest podwójny.
D
D
Montaż GP-1 na Pasku Aparatu
Montaż GP-1 na Pasku Aparatu
Zwróć uwagę, że wbudowana antena GPS może czasami
nie znajdować się w poprawnej pozycji gdy GP-1
zamontowany jest na pasku aparatu a w rezultacie jakość
sygnału może się obniżyć.

Pl
11
Dioda LED
Dioda LED
Ikona
Ikona
O
O
Status
Status
Mryga na
Mryga
Dane GPS nie zarejestrowane.
czerwono
Mryga na
Wykryto trzy satelity; dane GPS
zielono
zapisane.
Włączona
Cztery lub więcej satelity
Włączona
wykryte; Dane GPS są bardziej
(zielona)
dokładne.
Nagrywanie danych GPS
Nagrywanie danych GPS
Strona 1 z 4
Strona 1 z 4
Podłącz GP-1 (strona 7, 8) i włącz aparat. Dioda LED
1
GP-1 (햲) zaświeci się i ikona O będzie wyświetlona
na panelu kontrolnym na górze aparatu.
Dioda LED ikona O (ilustracja
pokazuje panel cyfrowego
aparatu D90)
D
D
Sygnał GPS
Sygnał GPS
Dane GPS będą zapisane jedynie, gdy GP-1 jest w stanie
wykryć trzy bądź więcej satelit. Jeśli żaden sygnał nie jest
odbierany z GP-1 przez ponad dwie sekundy, ikona O nie
będzie wyświetlana na panelu kontrolnym i żadne dane
GPS nie będą zapisywane.

Pl
12
Nagrywanie danych GPS
Nagrywanie danych GPS
Strona 2 z 4
Strona 2 z 4
Aby przeglądać dane GPS, wybierz GPS > Położenie w menu ustawień aparatu (ta opcja nie jest dostępna
2
w aparatach D2X, D2XS, D2HS oraz D200). Bieżąca szerokość geografi czna, długość geografi czna oraz
czas uniwersalny (UTC) będą wyświetlane (poniższy przykład pokazuje sposób wyświetlania w cyfrowym
aparacie D90).
D
D
Czas Uniwersalny (UTC)
Czas Uniwersalny (UTC)
Czas Uniwersalny (UTC) odbierany z satelity GPS zapisywany jest oddzielnie od czasu wyświetlanego przez zegarek
aparatu.

Pl
13
Nagrywanie danych GPS
Nagrywanie danych GPS
Strona 3 z 4
Strona 3 z 4
Rób zdjęcia. Dane GPS będą zapisana z każdym zdjęciem.
3
D
D
Autom. wył. pomiaru światła
Autom. wył. pomiaru światła
Jeśli wybrano Włącz dla GPS > Autom. wył. pomiaru światła w menu ustawień aparatu D3, D700, D300 oraz D90,
pomiar ekspozycji automatycznie wyłączy się po czasie ustawionym w menu Ustawień Osobistych aparatu. Spowoduje
to zmniejszenie zużycia baterii, jednakże może przeszkodzić w zapisywaniu danych GPS, jeśli pomiary ekspozycji nie
są aktywowane niezwłocznie przed zrobieniem zdjęcia. Sprawdź czy ikona
O świeci się przed zrobieniem zdjęcia.
GP-1 okresowo otrzymuje dane GPS gdy aparat bądź pomiary ekspozycji są wyłączone, aczkolwiek dioda LED nie
będzie świecić. Jeśli żadne operacje nie będą wykonywane przez okres około trzech godzin, GP-1 wyłączy się.
Kiedy podłączony jest aparat D2X, D2XS, D2HS bądź D200 , lub aparat D3, D700, D300 bądź D90 jest podłączony
z wybranym Wyłącz dla GPS > Autom. wył. pomiaru światła, pomiar ekspozycji nie będzie wyłączany kiedy GP-1
jest podłączony. Zużycie energii akumulatora aparatu można zmniejszyć wyłączając aparat, kiedy nie jest używany.

Pl
14
Nagrywanie danych GPS
Nagrywanie danych GPS
Strona 4 z 4
Strona 4 z 4
Aby przeglądać dane GPS zapisane w każdym
Dane GPS dla cyfrowego aparatu D90
4
zdjęciu, naciśnij przycisk K w celu wyświetlenia
zdjęcia na pełnym ekranie. Informacje o zdjęciu
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
będą zawierać kolejne strony danych GPS dla
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
bieżącego zdjęcia.
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Szerokość
햶 Nazwa aparatu
햳 Długość
햷 Numer zdjęcia/
햴 Wysokość
całkowita liczba zdjęć
햵 Czas Uniwersalny
(UTC)

GP-1 nie jest wyposażony w namiar kompasowy. Lokalne warunki geografi czne i atmosferyczne mogą
zapobiegać bądź opóźniać odbieranie danych GPS. GP-1 może nie być wstanie odbierać danych GPS wewnątrz
Pl
budynku, pod ziemią bądź w otoczeniu dużych obiektów, drzew bądź innych obiektów, które mogą blokować
bądź odbijać sygnał satelity. Pozycja satelitów ciągle ulega zmianie, zapobiegając, bądź opóźniając pobieranie
danych GPS w pewnych godzinach dnia. Obecność telefonów komórkowych, bądź innych urządzeń, które
emitują fale blisko tych z satelitów GPS może także zakłócać pobieranie danych GPS.
Zwróć uwagę, że ponowne otrzymanie danych przez GP-1 może potrwać kilka minut jeśli jednostka nie była
używana przez dłuższy okres czasu bądź przeniesiono ją na większą odległość od ostatnio zapisanych danych
GPS.
15
Uwagi na temat GP-1
Uwagi na temat GP-1

• Nie upuszczać:Urządzenie może nie działać poprawnie jeśli wystawione było na silny wstrząs lub wibracje.
• Utrzymuj suche:Produkt ten nie jest wodoodporny, może nie działać poprawnie jeśli zostanie zamoczony bądź
Pl
wystawiony na działanie wody.
• Unikaj nagłych zmian temperatur: Nagłe zmiany temperatury, takie które zachodzą kiedy wchodzi się i wychodzi
z ogrzewanego budynku w chłodne dni, mogą powodować zbieranie się pary w urządzeniu. A by zapobiec parowaniu,
umieść urządzenie w pudełku bądź plastikowej torbie przed wystawieniem go na nagłą zmianę temperatury.
• Trzymaj zdala od silnych pól magnetycznych: Nie używaj, ani nie przechowywuj urządzenia w otoczeniu sprzętu
generującego silne promieniowanie elektromagnetyczne bądź pole magnetyczne. Silne ładunki statyczne pól
magnetycznych produkowane przez urządzenia takie jak nadajniki radiowe mogą uszkodzić wewnętrzne obwody
elektryczne.
• Uwaga na temat urządzeń elektronic znych: W ekstremalnie rzadkich przypadkach, silne zewnętrzne ładunki elektrostatyczne
mogą spowodować, że urządzenie przestanie działać. Wyłącz aparat i rozłącz a następnie podłącz ponownie GP-1.
W przypadku powtarzającego się wadliwego działania, skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu
fi rmy Nikon.
16
Środki ostrożności w trakcie Używania
Środki ostrożności w trakcie Używania
Ten produkt nie może być eksportowany bez zezwolenia udzielonego przez właściwe organy państwowe.

Pl
17
Obsługiwane Aparaty
Obsługiwane Aparaty Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 oraz cyfrowe aparaty D90
Odbiornik
Odbiornik Kanały Śledzenia: 18 (zgodny z SBAS)
Czas pobierania danych
Czas pobierania danych
*
*
Zimny start: Około. 45 s Gorący start: Około. 5 s
Częstość aktualizacji
Częstość aktualizacji Raz na sekundę
Format daty
Format daty NMEA (National Marine Electronics Association) wersja 2.3 (kompatybilna z wersją 3.01)
Pomiary geodezyjne
Pomiary geodezyjne WGS84
Dokładność GPS
Dokładność GPS
*
*
W poziomie: 10 m RMS
Interfejsy
Interfejsy Złącze główne i dodatkowe, USB
Średnie zużycie energii
Średnie zużycie energii 180 mW
Temperatura pracy
Temperatura pracy 0 °C – 40 °C
Wymiary (szer. × wys. × głęb.)
Wymiary (szer. × wys. × głęb.) Około. 45,5 × 25,5 × 50 mm
Ciężar
Ciężar Około. 24 g
Długość kabla
Długość kabla Około. 25 cm (GP1-CA10 oraz GP1-CA90)
Obsługiwane akcesoria
Przewód zdalnego sterowania MC-DC2
Kabel audio-wideo/USB UC-E4 (dostarczane
Obsługiwane akcesoria
(dostępny osobno)
z cyfrowymi jednoobiektowymi lustrzankami cyfrowymi)
* W terenie otwartym (z dala od obiektów mogących stanowić przeszkodę)
Dane Techniczne
Dane Techniczne

Pl
18
Podłączanie GP-1 do komputera
Podłączanie GP-1 do komputera
GP-1 może dostarczać dane GPS do komputera w celu użycia z programami służącymi tworzeniu map i innymi
aplikacjami. Podłącz kabel USB UC-E4 dołączony do twojego aparatu cyfrowego do gniazda USB w GP-1 (햳)
i podłącz kabel do komputera. Zasilanie dostarczane jest z komputera. Sterowniki dla Windows Xp oraz Windows
Vista dostępne są z następujących stron internetowych Nikon, łącznie z informacjami na temat użytkowania GP-1
z komputerem:
• USA: http://www.nikonusa.com/
• Europa i Afryka: http://www.europe-nikon.com/support
• Azja, Oceania i Bliski Wschód: http://www.nikon-asia.com/
Jeśli GP-1 jest jednocześnie podłączony zarówno do aparatu jak i komputera, dane GPS będą przesyłane jedynie
do komputera.

Cz
1
Obsah
Obsah
Pro Vaši bezpečnost ........................................2
Úvod ................................................................4
GP-1 a dodávané příslušenství ........................4
Části GP-1 ........................................................5
Funkce GP-1 .....................................................5
Podporované fotoaparáty ...............................6
Jednotka GPS GP-1
Zapínání a vypínání GP-1 ................................6
Připojení GP-1 .................................................7
Připojení doplňkového MC-DC2 ......................9
Namontování GP-1 na fotoaparát ...................9
Uživatelská příručka
Nahrávání dat GPS ......................................... 11
Poznámky ke GP-1 ......................................... 15
Pokyny pro použití ........................................16
Specifi kace .................................................... 17

Cz
2
Pro Vaši bezpečnost
Pro Vaši bezpečnost
Strana 1 ze 2
Strana 1 ze 2
Abyste předešli poškození Vašeho výrobku Nikon nebo zranění Vás
• Před použitím přístroje v letadle nebo v lékařském zařízení si vyžádejte souhlas
či jiných osob, přečtěte si pozorně bezpečnostní pokyny dříve, než
s jeho použitím: Toto zařízení vysílá vysokofrekvenční vlny, které by
začnete výrobek používat. Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte
mohly rušit navigační a lékařské přístroje.
na takovém místě, kde si je budou moct přečíst všichni, kteří budou
• Nevystavujte působení vysokých teplot: Nenechávejte tento přístroj
výrobek používat.
v místech vystavených působení vysokých teplot, jako například
• Nerozmontovávat: Dotýkání se vnitřních částí výrobku může vést ke
v zavřeném autě během horkých dnů. Nedodržení tohoto opatření
zranění. V případě poruchy by tento výrobek měl být opravován pouze
může vést k poškození skříňky nebo vnitřních obvodů a tím ke vzniku
kvalifi kovaným technikem. Pokud se výrobek rozbije následkem
požáru.
pádu nebo jiné nehody, odpojte přístroj a odneste ho k opravě do
autorizovaného servisu fi rmy Nikon.
• Udržujte v suchu: Neponořujte do vody ani jinak nevystavujte působení
vody, nemanipulujte s výrobkem pokud máte mokré ruce. Nedodržení
tohoto bezpečnostního opatření může vést k požáru nebo k úrazu
elektrickým proudem.
• Nepoužívejte v blízkosti hořlavých plynů: Nepoužívejte toto elektronické
zařízení v blízkosti hořlavých plynů, mohlo by dojít k explozi nebo
požáru.
• Uchovávejte mimo dosah dětí: Při nedodržení tohoto bezpečnostního
opatření může dojít ke zranění.

Cz
3
Pro Vaši bezpečnost
Pro Vaši bezpečnost
Strana 2 ze 2
Strana 2 ze 2
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že přístroj nepatří do
komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům
v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci
tříděného odpadu na příslušném sběrném místě.
Výrobek nedávejte do běžného komunálního
odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám
poskytne dodavatel nebo místní úřad.

Cz
4
Úvod
Úvod
Děkujeme Vám za zakoupení jednotky GP-1 GPS,
Ujistěte se, že balení obsahuje následující položky:
příslušenství fotoaparátu, které zaznamenává
❑ Jednotka GPS GP-1
zeměpisnou šířku, délku, nadmořskou výšku
❑ kabel pro desetikolíkový konektor dálkového
a koordinovaný světový čas (UTC) s Vašimi fotografi emi
ovládání GP1-CA10
(pro seznam kompatibilních fotoaparátů viz. strana 6).
❑ Kabel GP1-CA90 pro konektory příslušenství
Před použitím se ujistěte, že jste si tento manuál
❑ Řemínkový adaptér GP1-CL1
pozorně přečetli a porozuměli mu.
❑ Příručka (tato brožura)
❑ Záruka
D
D
Terminologie
Terminologie
Názvy funkcí se mohou lišit fotoaparát od fotoaparátu.
Pro zjištění podrobností si prohlédněte příručku
fotoaparátu.
GP-1 a dodávané příslušenství
GP-1 a dodávané příslušenství

Cz
5
Části GP-1
Části GP-1
Viz. ilustrace na vnitřní straně obálky této příručky.
햲 LED dioda .............................................................................11
햳 USB konektor ..................................................................... 18
햴 Očko pro upevnění řemínku (řemínek dodáván
zvlášť; použijte řemínek pro mobilní telefon nebo
jiný podobný řemínek)
햵 Konektor příslušenství pro propojovací kabel
MC-DC2 ..................................................................................9
햶 Upevnění ........................................................................9, 10
햷 GPS konektor pro GP1-CA10 nebo GP1-CA90 .... 7, 8
햸 Řemínkový adaptér GP1-CL1 ...................................... 10
햹 Kabel GP1-CA10 pro propojení s fotoaparáty
s desetikolíkovým konektorem dálkového
ovlá dání .................................................................................. 7
햺 Kabel GP1-CA90 pro propojení s fotoaparáty
s konektory příslušenství ................................................8
Funkce GP-1
Funkce GP-1
Pokud je zařízení připojeno k fotoaparátu, který
podporuje GPS, GP-1 zaznamenává informace
o místě a čase spolu s fotografi emi (pokud si přejete,
doplňkový propojovací kabel MC-DC2 pro dálkové
ovládání tlačítka spouště může být připojen pomocí
GP-1).

Cz
6
Podporované fotoaparáty
Podporované fotoaparáty
GP-1 lze používat s následujícími fotoaparáty:
Fotoaparát
Fotoaparát
Požadovaný
Požadovaný
kabell
kabell
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
Kabel GP1-CA10 pro
Kabel GP1-CA90 pro
desetikolíkový konektor
konektory příslušenství
dálkového ovládání
Zapínání a vypínání GP-1
Zapínání a vypínání GP-1
GP-1 nemá žádnou baterii ani tlačítko pro vypnutí/
zapnutí: Energii dodává přístroji fotoaparát. GP-1 se
vypne pouze v případě odpojení kabelu, který ho
propojuje s fotoaparátem; I když bude fotoaparát
vypnut, GP-1 stále registruje GPS data. Pro více
informací viz. “Nahrávání dat GPS” (strana 13).

Cz
7
Připojení GP-1
Připojení GP-1
Strana 1 ze 2
Strana 1 ze 2
Fotoaparáty s desetikolíkovým konektorem
Fotoaparáty s desetikolíkovým konektorem
dálkového ovládání
Po zarovnání značky na konektoru se značkou
3
dálkového ovládání
na fotoaparátu vložte desetikolíkový konektor
do desetikolíkové koncovky dálkového ovládání
Vypněte fotoaparát.
1
fotoaparátu a utáhněte pojistnou matici.
Vložte kabel GP1-CA10 (햹) do spojovacího
2
konektoru (햷).
Připojení GP1-CA10 k digitálnímu fotoaparátu D3

Cz
8
Připojení GP-1
Připojení GP-1
Strana 2 ze 2
Strana 2 ze 2
Fotoaparáty s konektory příslušenství
Fotoaparáty s konektory příslušenství
Otevřete kryt konektoru příslušenství fotoaparátu
3
a vložte GP1-CA90 podle obrázku. Ujistěte se, že je
Vypněte fotoaparát.
1
konektor ve správné poloze; nepoužívejte hrubou
Vložte kabel GP1-CA90 (햺) do spojovacího
sílu.
2
konektoru (햷).
Připojení GP1-CA90 k digitálnímu fotoaparátu D90

Cz
9
Připojení doplňkového MC-DC2
Připojení doplňkového MC-DC2
Doplňkový propojovací kabel MC-DC2 pro dálkové
ovládání tlačítka spouště může být připojen ke
konektoru příslušenství GP-1 (햵). Při připojování
MC-DC2 se ujistěte, že je konektor ve správné poloze;
nepoužívejte hrubou sílu.
Namontování GP-1 na fotoaparát
Namontování GP-1 na fotoaparát
Strana 1 ze 2
Strana 1 ze 2
Sáňky pro upevnění příslušenství fotoaparátu
Sáňky pro upevnění příslušenství fotoaparátu
GP-1 je vybaven upínacím mechanismem (햶)
uzpůsobeným pro sáňky pro upevnění příslušenství
fotoaparátu. Posuňte GP-1 k sáňkám pro upevnění
příslušenství fotoaparátu.
D
D
Odpojení GP-1
Odpojení GP-1
Vypněte fotoaparát, odpojte kabel a poté vložte zpět
krytku desetikolíkového konektoru nebo zavřete kryt
konektoru příslušenství.

Cz
10
Namontování GP-1 na fotoaparát
Namontování GP-1 na fotoaparát
Strana 2 ze 2
Strana 2 ze 2
Namontování GP-1 na řemínek fotoaparátu
Namontování GP-1 na řemínek fotoaparátu
Namontujte GP-1 na řemínek fotoaparátu tak jako
2
Dodaný řemínkový adaptér (햸) lze použít pro připnutí
na obrázku (햶).
GP-1 k řemínku fotoaparátu.
Připněte řemínkový adaptér tak jako na obrázku.
1
Nepřipínejte adaptér v místech, kde je řemínek
zdvojený.
D
D
Namontování GP-1 na řemínek fotoaparátu
Namontování GP-1 na řemínek fotoaparátu
Mějte na paměti, že zabudovaná anténa GPS nemusí být
vždy ve správné pozici, pokud je na řemínku fotoaparátu
připojen GP-1, a že kvalita signálu tím může být nepříznivě
ovlivněna.

Cz
11
LED dioda
LED dioda
O
O
ikona
ikona
Stav
Stav
Bliká
Bliká
Data GPS nezaznamenána.
červeně
Bliká
Nalezeny tři satelity; Data GPS
zeleně
zaznamenána.
Zapnuto
Zapnuto
Nalezeno čtyři a více satelitů; data
(zelená)
GPS jsou přesnější.
Nahrávání dat GPS
Nahrávání dat GPS
Strana 1 ze 4
Strana 1 ze 4
Připojte GP-1 (strana 7, 8) a zapněte fotoaparát. LED
1
dioda GP-1 (햲) se rozsvítí a nahoře na ovládacím
panelu fotoaparátu se zobrazí ikona O.
LED dioda Ikona O (obrázek ukazuje
ovládací panel pro
digitální fotoaparát D90)
D
D
Signál GPS
Signál GPS
Data GPS budou zaznamenána pouze tehdy, zaměří-li
GP-1 tři a více satelitů. Pokud z GP-1 nepřichází žádný
signál po dobu delší než dvě sekundy, na ovládacím
panelu se přestane zobrazovat ikona O a nezaznamenají
se žádná GPS data.

Cz
12
Nahrávání dat GPS
Nahrávání dat GPS
Strana 2 ze 4
Strana 2 ze 4
Pro zobrazení dat GPS vyberte v menu nastavení GPS > Position (Poloha) (tato možnost není k dispozici
2
u fotoaparátů D2X, D2XS, D2HS a D200). Zobrazí se aktuální zeměpisná délka, šířka a nadmořská výška
a koordinovaný světový čas (UTC)(na příkladu zobrazeném níže vidíte displej digitálního fotoaparátu D90).
D
D
Koordinovaný světový čas (UTC)
Koordinovaný světový čas (UTC)
Koordinovaný světový čas přijímaný ze satelitu GPS je zaznamenáván nezávisle na čase udávaném fotoaparátem.

Cz
13
Nahrávání dat GPS
Nahrávání dat GPS
Strana 3 ze 4
Strana 3 ze 4
Dělejte snímky. Data GPS budou zaznamenána s každou fotografi í.
3
D
D
Auto Meter Off (automatické vypnutí expozimetru)
Auto Meter Off (automatické vypnutí expozimetru)
Pokud je pro možnost GPS > Auto meter off (Automatické vypnutí expozimetru) v menu nastavení pro fotoaparáty
D3, D700, D300 a D90 zvoleno Enable (Aktivovat), expozimetr se automaticky vypne po čase nastaveném v menu
uživatelských nastavení. Toto opatření snižuje zatížení baterie, ale zároveň může zabránit zaznamenání dat GPS
v případě, že expozimetr nebyl aktivován do doby bezprostředně před zhotovením snímku. Před zhotovením snímku
zkontrolujte, zda je zobrazena ikona
O. GP-1 přijímá data GPS pravidelně, i když je fotoaparát nebo expozimetr vypnut
a nesvítí dioda LED. Pokud během tří hodin není proveden žádný výkon, GP-1 se vypne.
Pokud jsou zapojeny fotoaparáty D2X, D2XS, D2HS a D200 nebo je fotoaparát D3, D700, D300 nebo D90 zapojen
se zvolenou možností Disable (Deaktivovat) pro GPS > Auto meter off (Automatické vypnutí expozimetru),
expozimetr se nevypne dokud je GP-1 připojeno. Zatížení baterie fotoaparátu lze snížit vypnutím fotoaparátu pokud
ho nepoužíváte.

Cz
14
Nahrávání dat GPS
Nahrávání dat GPS
Strana 4 ze 4
Strana 4 ze 4
Pro zobrazení dat GPS zaznamenaných s každou
Data GPS pro digitální fotoaparáty D90
4
fotografi í stiskněte tlačítko K a zobrazte fotografi e
v režimu přehrávání. Informace o snímku budou
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
obsahovat seznam dat GPS zaznamenaných
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
s aktuální fotografi í.
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Zeměpisná šířka
햶 Název fotoaparátu
햳 Zeměpisná délka
햷 Číslo snímku/celkový
햴 Nadmořská výška
počet snímků
햵 Koordinovaný světový
čas (UTC)

GP-1 neposkytuje azimut kompasu. Místní geografi cké a atmosférické podmínky mohou zabránit nebo zpozdit
příjem dat GPS. GP-1 může mít potíže s příjmem dat GPS uvnitř budov, v podzemí nebo v blízkosti velkých
objektů, stromů nebo jiných, které mohou blokovat nebo odrážet signál satelitu. Pozice satelitů GPS se průběžně
mění, což může zabránit nebo zpozdit příjem dat GPS v určitých hodinách dne. Blízkost mobilních telefonů nebo
Cz
jiných přístrojů, které pracují na frekvenci blízké pracovní frekvenci satelitů může také negativně ovlivnit příjem
dat GPS.
Mějte na paměti, že pokud nebyla jednotka po delší dobu používána nebo byla od posledního přijetí GPS dat
přemístěna na velkou vzdálenost, může chvíli trvat, než GP-1 znovu najde signál.
15
Poznámky ke GP-1
Poznámky ke GP-1

• Neupusťte: Pokud výrobek vystavíte silným otřesům nebo nárazům, může dojít k jeho poruše.
• Udržujte v suchu: Tento výrobek není vodotěsný a může se porouchat, pokud ho ponoříte do vody nebo jinak
vystavíte působení vody.
• Vyvarujte se náhlých změn teploty: Náhlé změny teplot například při vstupu nebo opuštění vytápěných budov za
Cz
chladného dne může způsobit srážení vody uvnitř přístroje. Abyste předešli srážení vody, umístěte přístroj do
přepravního pouzdra nebo umělohmotného sáčku dříve než přístroj vystavíte náhlým změnám teplot.
• Udržujte stranou od silných magnetických polí: Nepoužívejte ani neskladujte tento výrobek v blízkosti přístrojů, které
produkují silné elektromagnetické záření nebo tvoří magnetické pole. Silná statická energie nebo magnetické
pole produkované přístroji jako je rádiový vysílač může poškodit vnitřní obvody tohoto výrobku.
• Poznámka o elektronických přístrojích: V ojedinělých případech může silný výboj statické energie způsobit, že
výrobek přestane fungovat. Vypněte fotoaparát a odpojte GP-1. V případě, že porucha funkce přetrvává,
kontaktujte Vašeho prodejce nebo autorizovaného zástupce fi rmy Nikon.
16
Pokyny pro použití
Pokyny pro použití
Tento výrobek nelze vyvážet bez povolení příslušných státních úřadů.

Cz
17
Podporované fotoaparáty
Podporované fotoaparáty Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 a digitální fotoaparáty D90
Přijímač
Přijímač Sledovací kanály: 18 (vyhovující SBAS)
Čas přijetí
Čas přijetí
*
*
Studený start: Přibl. 45 s Teplý start: Přibl. 5 s
Rychlost aktualizace
Rychlost aktualizace Jednou za sekundu
Formát dat
Formát dat Norma NMEA (National Marine Electronics Association), verze 2.3 (kompatibilní s verzí 3.01)
Geodeticky
Geodeticky WGS84
Přesnost GPS
Přesnost GPS
*
*
Horizontálně: 10 m RMS
Rozhraní
Rozhraní Spojení a konektor příslušenství, USB
Průměrná spotřeba energie
Průměrná spotřeba energie 180 mW
Provozní teplota
Provozní teplota 0 °C – 40 °C
Rozměry (Š × V × H)
Rozměry (Š × V × H) Přibl. 45,5 × 25,5 × 50 mm
Hmotnost
Hmotnost Přibl. 24 g
Délka kabelu
Délka kabelu Přibl. 25 cm (GP1-CA10 a GP1-CA90)
Kompatibilní příslušenství
Kompatibilní příslušenství Propojovací kabel MC-DC2 (dodávaný zvlášť) Kabel UC-E4 USB (dodáváno spolu s digitálními fotoaparáty SLR)
* Pod širým nebem (bez překážek v blízkosti)
Specifi kace
Specifi kace

Cz
18
Připojení GP-1 k počítači
Připojení GP-1 k počítači
GP-1 může poskytnout GPS data počítači pro použití softwarem pro tvorbu map a jinými aplikacemi. Připojte kabel
UC-E4 USB dodaný spolu s Vaším digitálním fotoaparátem ke konektoru GP-1 USB (햳) a propojte kabel s počítačem.
Energii dodává přístroji počítač. Ovladače pro Windows XP a Windows Vista jsou dostupné na následujících
internetových stránkách fi rmy Nikon, spolu s dalšími informacemi o použití GP-1 s počítačem:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele v Evropě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support
• Pro uživatele v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Pokud je GP-1 připojeno zároveň k fotoaparátu a k počítači, data GPS budou poskytnuta pouze počítači.

Hu
1
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék
Biztonsága érdekében ....................................2
Bevezetés ........................................................4
A GP-1 és szállított tartozékai .........................4
A GP-1 részei .................................................... 5
A GP-1 jellemzői ..............................................5
Támogatott fényképezőgépek ........................ 6
GP-1 GPS egység
A GP-1 be- és kikapcsolása ..............................6
A GP-1 csatlakoztatása ....................................7
A külön beszerezhető MC-DC2
csat lakoztatása ............................................9
Használati útmutató
A GP-1 rögzítése a fényképezőgépen ..............9
GPS adatok rögzítése .................................... 11
Megjegyzések a GP-1-hez ............................. 15
Használati óvintézkedések ............................ 16
Részletes leírás .............................................. 17

Hu
2
Biztonsága érdekében
Biztonsága érdekében
2/1. o.
2/1. o.
Hogy megelőzze Nikon termékének károsodását, saját, vagy mások
• Ne tegye ki magas hőmérsékletnek: Ne hagyja az eszközt magas
sérülését, a készülék használata előtt teljes egészében olvassa el az
hőmérsékletnek kitett területen, például zárt autóban egy forró
alábbi biztonsági óvintézkedéseket. Tartsa ezt a biztonsági útmutatót
napon. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása károsíthatja
olyan helyen, ahol a termék összes használója elolvashatja.
a burkolatot vagy a belső áramkört, mely tüzet okozhat.
• Ne szedje szét: A termék belső részeinek érintése sérülést okozhat. Hibás
működés esetén a termék javítását csak képzett szakember végezheti.
Ha a termék zuhanás vagy más baleset következtében összetörne,
csatlakoztassa le az eszközt és vigye egy Nikon által engedélyezett
szervizközpontba.
• Tartsa szárazon: Ne merítse, vagy tegye ki víznek, vagy ne nyúljon hozzá
nedves kézzel. Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy
áramütést okozhat.
• Ne használja gyúlékony gáz jelenlétében: Gyúlékony gáz jelenlétében ne
használjon elektromos készüléket, mert ez robbanást vagy tüzet
eredményezhet.
• Gyermekektől távol tartandó: Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása
sérülést okozhat.
• Az eszköz repülőn vagy egészségügyi létesítményben való használata előtt kérjen
engedélyt: Ez az eszköz rádiófrekvenciás sugárzást bocsájt ki, amely
zavarhatja a navigációs vagy orvosi műszereket.

Hu
3
Biztonsága érdekében
Biztonsága érdekében
2/2. o.
2/2. o.
Figyelmeztetés Európában lévő vevőknek
Ez az ikon azt jelzi, hogy a terméket elkülönítve kell
begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra
vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen
gyűjtik be. Ne dobja ki a háztartási szeméttel
együtt.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba
a viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.

Hu
4
Bevezetés
Bevezetés
Köszönjük, hogy megvásárolta a GP-1 GPS-egységet, egy
Győződjön meg, hogy a csomag tartalmazza az alábbi
olyan fényképezőgép-kiegészítőt, amely fényképeihez
részeket:
rögzíti a szélességi és hosszúsági fokot, a tengerszint feletti
❑ GP-1 GPS egység
magasságot és az egyezményes világidőt (Coordinated
❑ GP1-CA10 kábel 10 tűs távkioldó-csatlakozókhoz
Universal Time, UTC) (a kompatibilis fényképezőgépek
❑ GP1-CA90 kábel tartozékcsatlakozókhoz
listáját lásd a 6. oldalon). Használat előtt mindenképpen
❑ GP1-CL1 szíj adapter
alaposan olvassa el ezt a használati útmutatót.
❑ Használati útmutató (ez a füzet)
❑ Garancia
D
D
Terminológia
Terminológia
A funkciók nevei fényképezőgépenként eltérőek lehetnek.
Részletekért lásd a fényképezőgép használati útmutatóját.
A GP-1 és szállított tartozékai
A GP-1 és szállított tartozékai

Hu
5
A GP-1 részei
A GP-1 részei
Lásd a használati útmutató borítójának belső oldalán
található ábrát!
햲 LED .....................................................................................................11
햳 USB csatlakozóaljzat .................................................................. 18
햴 Szíjbújtató (a szíj külön megvásárolható; használjon
mobiltelefon-szíjat, vagy más ahhoz hasonlót)
햵 Tartozékcsatlakozó a külön megvásárolható
MC-DC2 összekötőkábelhez .....................................................9
햶 Rögzítés ......................................................................................9, 10
햷 Csatlakozóaljzat GP1-CA10-hez vagy
GP1-C A90-h ez .............................................................................7, 8
햸 GP1-CL1 szíj adapter .................................................................. 10
햹 GP1-CA10 kábel 10 tűs távkioldó-csatlakozóval
rendelkező fényképezőgépekkel való kapcsolathoz ....7
햺 GP1-CA90 kábel kiegészítő csatlakozóaljzattal
rendelkező fényképezőgépekkel való kapcsolathoz ....8
A GP-1 jellemzői
A GP-1 jellemzői
Amikor egy GPS-t támogató fényképezőgéphez
csatlakoztatjuk, a GP-1 a fényképekkel együtt rögzíti
a helyi információkat (ha szeretné, távoli zárkioldáshoz
a GP-1-en keresztül opcionális MC-DC2-es vezetékes
távkioldó is csatlakoztatható).

Hu
6
Támogatott fényképezőgépek
Támogatott fényképezőgépek
A GP-1 az alábbi fényképezőgépekkel használható:
Fényképezőgép
Fényképezőgép
Szükséges kábel
Szükséges kábel
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10 kábel 10 tűs
GP1-CA90 kábel
távkioldó-csatlakozókhoz
tartozékcsatlakozókhoz
A GP-1 be- és kikapcsolása
A GP-1 be- és kikapcsolása
A GP-1 nincs elemmel vagy ki/be kapcsolóval felszerelve:
áramellátását a fényképezőgép nyújtja. A GP-1 csak akkor
kapcsol ki, ha kihúzza a kábelt, mely a fényképezőgéphez
csatlakoztatja. A GP-1 még akkor is kap GPS adatokat,
amikor a fényképezőgép ki van kapcsolva. További
információkért lásd: „GPS adatok rögzítése” (13. oldal).

Hu
7
A GP-1 csatlakoztatása
A GP-1 csatlakoztatása
2/1. o.
2/1. o.
10 tűs távkioldó-csatlakozóval rendelkező
10 tűs távkioldó-csatlakozóval rendelkező
fényképezőgépek
A fényképezőgép és a csatlakozó jeleinek
3
fényképezőgépek
összeillesztése után dugja be a 10 tűs csatlakozót
a fényké pe zőgé p 10 tűs t ávki oldó - c satla kozóal jzat ába ,
Kapcsolja ki a fényképezőgépet!
1
majd húzza meg a záranyát.
Dugja be a GP1-CA10 kábelt (햹) a csatlakozóaljzatba
2
(햷).
A GP1-CA10 csatlakoztatása D3 digitális fényképezőgéphez

Hu
8
A GP-1 csatlakoztatása
A GP-1 csatlakoztatása
2/2. o.
2/2. o.
Tartozék-csatlakozóaljzattal rendelkező
Tartozék-csatlakozóaljzattal rendelkező
fényképezőgépek
Nyissa fel a fényképezőgép tartozékcsatlakozójának
3
fényképezőgépek
fedelét, és dugja be a GP1-CA90-et, ahogyan az ábra
mutatja. Győződjön meg róla, hogy a csatlakozó
Kapcsolja ki a fényképezőgépet!
1
a megfelelő irányba áll; Ne alkalmazzon erőszakot!
Dugja be a GP1-CA90 kábelt (햺) a csatlakozóaljzatba
2
(햷).
A GP1-CA90 csatlakoztatása D90 digitális fényképezőgéphez

Hu
9
A külön beszerezhető MC-DC2 csatlakoztatása
A külön beszerezhető MC-DC2 csatlakoztatása
Távoli zárkioldáshoz a GP-1 kiegészítő csatlakozóaljzatra
opcionális MC-DC2-es vezetékes távkioldó is
csatlakoztatható (햵). Az MC-DC2 csatlakoztatásakor
győződjön meg arról, hogy a csatlakozó a megfelelő
irányba áll; Ne alkalmazzon erőszakot!
A GP-1 rögzítése a fényképezőgépen
A GP-1 rögzítése a fényképezőgépen
2/1. o.
2/1. o.
A fényképezőgép vakupapucsa
A fényképezőgép vakupapucsa
A GP-1 olyan rögzítővel (햶 ) van felszerelve, amely
illeszkedik a fényképezőgép vakupapucsához. Csúsztassa
a GP-1-et a fényképezőgép vakupapucsába, az ábra
szerint!
D
D
A GP-1 leválasztása
A GP-1 leválasztása
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, válassza le a kábelt, majd
helyezze vissza a tíztűs csatlakozó sapkáját, vagy zárja le
a tartozékcsatlakozó fedelét.

Hu
10
A GP-1 rögzítése a fényképezőgépen
A GP-1 rögzítése a fényképezőgépen
2/2. o.
2/2. o.
A GP-1 rögzítése a fényképezőgép szíjára
A GP-1 rögzítése a fényképezőgép szíjára
Rögzítse a GP-1-et a fényképezőgép szíjára, ahogyan
2
A készletben levő szíjadapter (햸) használható a GP-1
az ábra mutatja(햶)!
fényképezőgépszíjra való csatolására.
Csatlakoztassa a szíjadaptert, ahogyan az ábra
1
mutatja. Az adaptert ne ott csatlakoztassa, ahol a szíj
kétszeresen van.
D
D
A GP-1 rögzítése a fényképezőgép szíjára
A GP-1 rögzítése a fényképezőgép szíjára
Figyeljen arra, hogy a GP-1 szíjra való rögzítésekor a beépített
GPS antenna nem mindig áll a megfelelő helyzetben, így
a jelerősség csökkenhet.

Hu
11
LED
LED
O
O
ikon
ikon
Állapot
Állapot
Pirosan
Villog
GPS adat nincs rögzítve
villog
Zölden
Három műholdat észlel; GPS adatok
villog
rögzítve.
Be
Négy vagy több műholdat észlel;
Be (zöld)
a GPS adatok pontosabbak.
GPS adatok rögzítése
GPS adatok rögzítése
4/1. o.
4/1. o.
Csatlakoztassa a GP-1-et (7, 8. oldal), és kapcsolja be
1
a fényképezőgépet! A GP-1 LED-je (햲) világítani fog,
és egy O ikon jelenik meg a fényképezőgép tetején
levő vezérlőpulton.
LED
O ikon (az ábra a D90
digitális fényképezőgép
vezérlőpultját mutatja)
D
D
A GPS jel
A GPS jel
Csak akkor lehet GPS adatokat rögzíteni, ha a GP-1 három vagy
több műholdat észlel. Ha több mint két másodpercig nincs
jel a GP-1-től, a O ikon nem látható tovább a vezérlőpulton,
és GPS adat nem lesz rögzítve.

Hu
12
GPS adatok rögzítése
GPS adatok rögzítése
4/2. o.
4/2. o.
GPS adatok megjelenítéséhez a fényképezőgép beállítási menüjében jelölje ki a GPS > Position (Pozíció)
2
menüpontot (ez az opció D2X, D2XS, D2HS, és D200 fényképezőgépeknél nem választható). A kijelzőn az aktuális
szélességi- és hosszúsági fok, a tengerszint feletti magasság és az Egyezményes Világidő (Coordinated Universal
Time, UTC) látható (az alábbi példa a D90-es fényképezőgép kijelzőjét mutatja).
D
D
Egyezményes világidő (Coordinated Universal Time, UTC)
Egyezményes világidő (Coordinated Universal Time, UTC)
A GPS műholdról kapott egyezményes világidő a fényképezőgép órája által mutatott időtől külön rögzül.

Hu
13
GPS adatok rögzítése
GPS adatok rögzítése
4/3. o.
4/3. o.
Képek készítése. A GPS adatok mindegyik fénykép mellé rögzítve lesznek.
3
D
D
Auto Meter Off (Fénymérő automatikus kikapcsolása)
Auto Meter Off (Fénymérő automatikus kikapcsolása)
Ha a D3, D700, D300, és D90 fényképezőgépek beállítási menüjében a GPS > Auto meter off (Fénymérő automatikus
kikapcsolása)-ban az Enable (Engedélyezés)-t választja, a fénymérők a fényképezőgép Egyéni beállítások menüjében
beállított idő múlva automatikusan kikapcsolnak. Ez csökkenti az akkumulátor merülését, de akadályozhatja a GPS adatok
rögzítését, ha a fénymérőket csak közvetlenül a kép készítése előtt aktiválja. Ellenőrizze, hogy a fényképezés előtt a O ikon
látható. Amikor a fényképezőgép vagy a fénymérők ki vannak kapcsolva, a GP-1 időszakosan rögzít GPS adatokat, a LED
azonban nem világít. Ha három órán keresztül semmilyen műveletet nem hajt végre, a GP-1 kikapcsol.
Amikor D2X, D2XS, D2HS, D200 vagy D3, D700, D300 vagy D90 fényképezőgépet csatlakoztat, és a GPS > Auto meter off
(Fénymérő Automatikus Kikapcsolása)-ban a Disable (Letiltás)-t választja, a fénymérők nem fognak kikapcsolni, míg a GP-1
csatlakoztatva van. Az akkumulátor lassabban merül le, ha a fényképezőgépet kikapcsolja, amikor nem használja.

Hu
14
GPS adatok rögzítése
GPS adatok rögzítése
4/4. o.
4/4. o.
Az egyes fényképekhez rögzített GPS adatok
D90 fényképezőgép GPS adatai
4
megtekintéséhez nyomja le a K gombot és
teljes képernyőn jelenítse meg a fényképeket.
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
A képinformáció tartalmazni fog egy oldalt, amelyen
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
az aktuális kép GPS adatainak listája olvasható.
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Szélességi fok
햶 Fényképezőgép neve
햳 Hosszúsági fok
햷 Képkocka sorszáma
햴 Tengerszint feletti
az összes kép száma
magasság
햵 Egyezményes világidő
(Coordinated Universal
Time, UTC)

A GP-1 nem használható iránytűként. Helyi domborzati és légköri körülmények megakadályozhatják, vagy késleltethetik
a GPS adatok észlelését. A GP-1 képtelen lehet GPS adatok fogadására házon belül, föld alatt, vagy nagy szerkezetek,
fák, vagy egyéb, a műholdjeleket blokkoló vagy visszasugárzó objektumok közelében. A GPS műholdak pozíciója
folyamatosan változik, a nap bizonyos óráiban akadályozva vagy késleltetve a GPS adatok fogadását. Mobiltelefonok,
vagy más, a GPS műholdak frekvenciájához közel sugárzó készülékek jelenléte szintén megzavarhatja a GPS adatok
vételét.
Hu
Figyeljen arra, hogy több percig is eltarthat, hogy a GP-1 újra jelet rögzítsen, ha a készüléket huzamosabb ideig nem
használta vagy nagy távolságra mozgatta azóta, hogy az utolsó GPS adatot észlelte.
15
Megjegyzések a GP-1-hez
Megjegyzések a GP-1-hez

• Ne ejtse le: A termék erős ütés vagy rázkódás hatására meghibásodhat.
• Tartsa szárazon: A termék nem vízálló és meghibásodhat, ha vízbe meríti, vagy víznek teszi ki.
• Kerülje a hirtelen hőmérséklet-változást: Hirtelen hőmérséklet-változások, például ha hideg évszakban fűtött épületbe lép
vagy onnan jön ki, párásodást okozhat a készülék belsejében. A párásodás elkerülése érdekében helyezze a készüléket
tokba, vagy műanyag táskába, mielőtt hirtelen hőmérséklet-változásnak tenné ki.
Hu
• Tartsa távol erős mágneses mezőktől : Ne használja a készüléket olyan berendezések közelében, melyek erős elektromágneses
sugárzást vagy mágneses mezőket hoznak létre. Erős elektrosztatikus töltés vagy például rádióadók által létrehozott
mágneses mezők hatással lehetnek a termék belső áramköreire.
• Megjegyzés az elektromos eszközökről: Különösen ritka esetekben erős külső elektrosztatikus töltés a készülék leállását
okozhatja. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, válassza le és csatlakoztassa újra a GP-1-et! Folyamatos üzemzavar esetén
vegye fel a kapcsolatot a viszonteladóval, vagy a Nikon által engedélyezett szervíz képviselővel.
16
Használati óvintézkedések
Használati óvintézkedések
A termék csak a megfelelő kormányzati hatóságok engedélyével exportálható.

Hu
17
Támogatott fényképezőgépek
Támogatott fényképezőgépek Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 és D90 digitális fényképezőgépek
Jelfogó
Jelfogó Követési csatornák: 18 (SBAS-nek megfelelő)
Vételi idő
Vételi idő
*
*
Hidegindítás: Kb. 45 mp Meleg indítás: Kb. 5 mp
Frissítési arány
Frissítési arány Másodpercenként egyszer
Adatformátum
Adatformátum NMEA (National Marine Electronics Association) 2.3 verzió (kompatibilis a 3.01-es verzióval)
Geodézia
Geodézia WGS84
GPS pontosság
GPS pontosság
*
*
Vízszintes: 10 m RMS
Csatlakozók
Csatlakozók Csatlakozó és kiegészítő aljzatok, USB
Átlagos áramfogyasztás
Átlagos áramfogyasztás 180 mW
Működtetési hőmérséklet
Működtetési hőmérséklet 0 °C – 40 °C
Méret (Sz × Ma × Mé)
Méret (Sz × Ma × Mé) Kb. 45,5 × 25,5 × 50 mm
Súly
Súly Kb. 24 g
A kábel hossza
A kábel hossza Kb. 25 cm (GP1-CA10 és GP1-CA90)
Kompatibilis tartozékok
Kompatibilis tartozékok MC-DC2 vezetékes távkioldó (külön beszerezhető) UC-E4 USB kábel (digitális SLR fényképezőgépekkel szállítva)
* Szabad ég alatt (nincs a közelben akadály)
Részletes leírás
Részletes leírás

Hu
18
A GP-1 csatlakoztatása számítógéphez
A GP-1 csatlakoztatása számítógéphez
A GP-1 GPS adatokkal tud szolgálni számítógépen térképkészítő szoftverek vagy más alkalmazások számára. Csatlakoztassa
a digitális fényképezőgéphez kapott UC-E4 USB kábelt a GP-1 USB csatlakozójához (햳), majd csatlakoztassa a kábelt
a számítógéphez. Az áramot a számítógép biztosítja. Windows XP és Windows Vista driverek, valamint egyéb információk
a GP-1 számítógéppel való használatáról elérhetők az alábbi Nikon weboldalakon:
• Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak: http://www.nikonusa.com/
• Európa és Afrika területén élő felhasználóknak: http://www.europe-nikon.com/support
• Ázsia, Óceánia és a Közel-Kelet területén élő felhasználóknak: http://www.nikon-asia.com/
Ha a GP-1 egyszerre van fényképezőgéphez és számítógéphez csatlakoztatva, csak a számítógép GPS adatai lesznek
elérhetőek.

Sk
1
Obsah
Obsah
Pre vašu bezpečnosť ........................................2
Úvod ................................................................4
GP-1 a dodané príslušenstvo ...........................4
Súčasti GP-1 .....................................................5
Vlastnosti zariadenia GP-1 ..............................5
Podporované fotoaparáty ...............................6
Jednotka GPS GP-1
Zapnutie a vypnutie GP-1 ............................... 6
Pripájanie GP-1 ................................................7
Pripojenie voliteľného ovládania MC-DC2 ......9
Nasádzanie GP-1 na fotoaparát ......................9
Užívateľská príručka
Zaznamenávanie údajov GPS ........................ 11
Poznámky ku GP-1 .........................................15
Výstrahy pre používanie ............................... 16
Technické údaje ............................................. 17

Sk
2
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Strana 1 z 2
Strana 1 z 2
Aby ste predišli poškodeniu výrobku Nikon alebo zraneniu seba či
• Požiadajte o povolenie pred použitím prístroja v lietadle alebo v zdravotníckom
iných osôb, pozorne si prečítajte všetky nasledujúce bezpečnostné
zariadení: Tento prístroj vysiela rádiofrekvenčné žiarenie, ktoré môže
pokyny ešte pred začatím používania. Tieto inštrukcie uložte tak, aby si
narúšať činnosť navigačných zariadení a zdravotníckych prístrojov.
ich mohli prečítať všetci, ktorí budú prístroj používať.
• Nevystavujte vysokým teplotám: Nenechávajte prístroj v priestoroch,
• Nepokúšajte sa prístroj rozmontovať: Dotýkanie sa vnútorných častí
kde sú extrémne vysoké teploty, napríklad v uzatvorenom
zariadenia môže spôsobiť zranenie. V prípade nefunkčnosti smie
vozidle odstavenom na slnku počas horúceho dňa. Nedodržanie
prístroj opraviť výlučne kvalifi kovaný odborník. Ak dôjde k poškodeniu
nasledujúcich upozornení môže viesť k poškodeniu krytu alebo
prístroja v dôsledku pádu či inej nepredvídanej udalosti, odpojte
vnútorných systémov či spôsobiť požiar.
ho a vezmite na kontrolu do autorizovaného servisného centra pre
výrobky Nikon na inšpekciu.
• Udržiavajte v suchu: Neponárajte výrobok do vody, nevystavujte ho
jej pôsobeniu, ani s ním nenarábajte mokrými rukami. Zanedbanie
dodržiavania tohto upozornenia môže spôsobiť požiar alebo úraz
elektrickým prúdom.
• Nepoužívajte v blízkosti horľavých plynov: Nepoužívajte elektronické
zariadenie v blízkosti horľavých plynov. Môže to viesť k výbuchu či
k vzniku požiaru.
• Ukladajte mimo dosahu detí: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže viesť
k zraneniu.

Sk
3
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Strana 2 z 2
Strana 2 z 2
Poznámka pre zákazníkov v Európe
Tento symbol označuje, že výrobok treba odovzdať
do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov
v európskych krajinách:
• Tento výrobok je určený na separovaný zber na
vhodnom zbernom mieste. Nevyhadzujte ho do
bežného domového odpadu.
• Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov
zodpovedných za likvidáciu odpadov.

Sk
4
Úvod
Úvod
Ďakujeme vám za zakúpenie GP-1 GPS príslušenstva
Overte si, že balenie obsahuje nasledujúce položky:
fotoaparátu, ktoré zaznamenáva zemepisnú šírku,
❑ Jednotka GPS GP-1
dĺžku, nadmorskú výšku a čas (jednotný svetový
❑ GP1-CA10 kábel na pripojenie pomocou
čas – UTC/GMT) s vašimi fotografi ami (zoznam
desaťpinového konektora
kompatibilných fotoaparátov pozrite na strane 6).
❑ GP1-CA90 kábel na pripojenie pomocou konektora
Uistite sa, že ste si tento návod na použitie pozorne
príslušenstva
prečítali ešte pred začatím používania.
❑ GP1-CL1 držiak na uchytenie GP-1 na remienok
fotoaparátu
❑ Návod na použitie (táto brožúrka)
❑ Záručný list
D
D
Terminológia
Terminológia
Názvy funkcií sa môžu pri jednotlivých fotoaparátoch
líšiť. Kvôli podrobnostiam si pozrite návod na použitie
vášho fotoaparátu.
GP-1 a dodané príslušenstvo
GP-1 a dodané príslušenstvo

Sk
5
Súčasti GP-1
Súčasti GP-1
Vzťahuje sa na ilustrácie na vnútornej časti prednej
strany tohto návodu.
햲 LED .....................................................................................................11
햳 USB terminál ................................................................................. 18
햴 Pútko na remienok (remienok je k dispozícii osobitne;
používajte remienok na mobilný telefón alebo
podobný)
햵 Dodatočný terminál pre MC-DC2 káble
diaľkového ovládania ..................................................................9
햶 Rám ...............................................................................................9, 10
햷 Prípojný konektor pre GP1-CA10 alebo GP1-CA90 ....7, 8
햸 GP1-CL1 držiak na uchytenie GP-1 na remienok
fotoaparátu ................................................................................... 10
햹 GP1-CA10 kábel na pripojenie k fotoaparátu pomocou
desaťpinového konektora .........................................................7
햺 GP1-CA90 kábel na pripojenie k fotoaparátu pomocou
konektora príslušenstva .............................................................8
Vlastnosti zariadenia GP-1
Vlastnosti zariadenia GP-1
Keď je zariadenie GP-1 pripojené k fotoaparátu
podporujúcemu záznam údajov GPS, GP-1
zaznamenáva údaje o polohe spolu s fotografi ou (ak je
to potrebné, voliteľné diaľkové ovládanie MC-DC2 pre
uvoľnenie uzávierky môže byť pripojené cez GP-1).

Sk
6
Podporované fotoaparáty
Podporované fotoaparáty
GP-1 môže byť používaný s nasledujúcimi fotoaparátmi:
Fotoaparát
Fotoaparát
Požadovaný
Požadovaný
kábel
kábel
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10 kábel na
GP1-CA90 kábel na
pripojenie pomocou
pripojenie pomocou
desaťpinového konektora
konektora príslušenstva
Zapnutie a vypnutie GP-1
Zapnutie a vypnutie GP-1
GP-1 nie je vybavený batériou ani vypínačom: energia
je dodávaná z fotoaparátu. GP-1 sa vypne len keď sa
kábel, pripájajúci zariadenie k fotoaparátu, odpojí;
aj keď je fotoaparát vypnutý, GP-1 ďalej prijíma GPS
dáta. Pre ďalšie informácie, pozrite “Zaznamenávanie
údajov GPS” (strana 13).

Sk
7
Pripájanie GP-1
Pripájanie GP-1
Strana 1 z 2
Strana 1 z 2
Fotoaparáty s desaťpinovým konektorom
Fotoaparáty s desaťpinovým konektorom
Orientujte desaťpinový konektor podľa značiek
3
na tele fotoaparátu a na desaťpinovom konektore
Vypnite fotoaparát.
1
kábla, zasuňte desaťpinový konektor do
Zasuňte kábel GP1-CA10 (햹) do prípojnej svorky
desaťpinovej zásuvky fotoaparátu a dotiahnite
2
(햷).
poistnú maticu.
Pripojenie kábla GP1-CA10 k digitálnemu fotoaparátu D3

Sk
8
Pripájanie GP-1
Pripájanie GP-1
Strana 2 z 2
Strana 2 z 2
Fotoaparáty s terminálom príslušenstva
Fotoaparáty s terminálom príslušenstva
Otvorte kryt zásuvky príslušenstva fotoaparátu
3
a vsuňte GP1-CA90 ako je ukázané. Uistite sa, že
Vypnite fotoaparát.
1
konektor je správne otočený; nepoužívajte silu.
Zasuňte kábel GP1-CA90 (햺) do prípojnej svorky
2
(햷).
Pripojenie GP1-CA90 k digitálnemu fotoaparátu D90

Sk
9
Pripojenie voliteľného ovládania MC-DC2
Pripojenie voliteľného ovládania MC-DC2
Voliteľné diaľkové ovládanie MC-DC2 pre uvoľnenie
uzávierky môže by ť pripojené k terminálu príslušenstva
GP-1 (햵). Pri pripájaní MC-DC2 sa uistite, či je konektor
správne orientovaný; nepoužívajte silu.
Nasádzanie GP-1 na fotoaparát
Nasádzanie GP-1 na fotoaparát
Strana 1 z 2
Strana 1 z 2
Prídavná pätka fotoaparátu
Prídavná pätka fotoaparátu
GP-1 je vybavené násadkou (햶), ktorá sa hodí
k zarážke. Nasaďte GP-1 na prídavnú pätku fotoaparátu
tak, ako je zobrazené.
D
D
Odpájanie GP-1
Odpájanie GP-1
Vypnite fotoaparát a odpojte kábel. Potom nasaďte kryt
desaťpinového konektora alebo zavrite kryt terminálu
príslušenstva.

Sk
10
Nasádzanie GP-1 na fotoaparát
Nasádzanie GP-1 na fotoaparát
Strana 2 z 2
Strana 2 z 2
Nasádzanie GP-1 na remienok fotoaparátu
Nasádzanie GP-1 na remienok fotoaparátu
Prichyťte GP-1 na remienok fotoaparátu, ako je
2
Dodávaný držiak na uchytenie na remienok
ukázané (햶).
fotoaparátu (햸) môže byť použitý na uchytenie GP-1
na remienok fotoaparátu.
Uchyťte držiak na uchytenie na remienok
1
fotoaparátu tak, ako je ukázané. Nenasádzajte
držiak tam, kde je remienok zdvojený.
D
D
Uchytenie GP-1 na remienok fotoaparátu
Uchytenie GP-1 na remienok fotoaparátu
Nezabudnite, že vstavaná GPS anténa môže byť niekedy
nesprávne orientovaná, keď je GP-1 uchytený na
remienku fotoaparátu. Výsledkom môže byť úbytok
kvality signálu.

Sk
11
LED
LED
O
O
ikona
ikona
Stav
Stav
Bliká na
Bliká
Údaje GPS nie sú zapísané.
červeno
Bliká na
Boli zamerané tri satelity; GPS
zeleno
údaje sú zapísané.
Zapnuté
Zapnuté
Boli zamerané štyri alebo viac
(zelená)
satelitov; GPS údaje sú presnejšie.
Zaznamenávanie údajov GPS
Zaznamenávanie údajov GPS
Strana 1 z 4
Strana 1 z 4
Pripojte GP-1 (strana 7, 8) a zapnite fotoaparát. LED
1
na GP-1 (햲) bude svietiť a na riadiacom paneli
fotoaparátu bude zobrazená ikona O.
LED O ikona
(ilustrácia ukazuje riadiaci
panel fotoaparátu D90 )
D
D
GPS signál
GPS signál
Údaje GPS budú zaznamenané, len ak je GP-1 schopný
zamerať tri alebo viac satelitov. Ak GP-1 nemôže prijať
signál dlhšie ako 2 sekundy, O ikona nebude zobrazená
na riadiacom paneli a údaje GPS nebudú zaznamenané.

Sk
12
Zaznamenávanie údajov GPS
Zaznamenávanie údajov GPS
Strana 2 z 4
Strana 2 z 4
Ak si chcete prezrieť GPS údaje, v ponuke Set up (Nastavenie) fotoaparátu zvoľte GPS > Position (Poloha)
2
(táto možnosť nie je dostupná s fotoaparátmi D2X, D2XS, D2HS a D200). Aktuálna zemepisná šírka, zemepisná
dĺžka, nadmorská výška a jednotný svetový čas (UTC) sa zobrazí (príklad nižšie ukazuje displej digitálneho
fotoaparátu D90).
D
D
Jednotný svetový čas (UTC)
Jednotný svetový čas (UTC)
Jednotný svetový čas (UTC) prijatý zo satelitu GPS je zaznamenaný nezávisle od hodín fotoaparátu.

Sk
13
Zaznamenávanie údajov GPS
Zaznamenávanie údajov GPS
Strana 3 z 4
Strana 3 z 4
Spravte fotografi u. GPS údaje budú zaznamenané na každej fotografi i.
3
D
D
Auto Meter Off (automatické vypínanie expozimetrov)
Auto Meter Off (automatické vypínanie expozimetrov)
Ak je funkcia GPS > Auto meter off (Automatické vypínanie expozimetrov) nastavená na Enable (Aktivovať)
v nastavení menu fotoaparátov D3, D700, D300, a D90, expozimeter sa automaticky vypne po čase nastavenom
v ponuke používateľských funkcií. Toto znižuje vybíjanie batérie, môže však zamedziť zápisu GPS údajov v prípade,
že expozimeter nie je okamžite aktivovaný ešte pred začatím fotografovania. Overte si, či je ikona
O zobrazená pred
začiatkom fotografovania. Aj keď sú fotoaparát alebo expozimetre vypnuté, prístroj GP-1 pravidelne získava GPS údaje,
aj napriek tomu, že LED dióda nesvieti. Ak sa fotoaparát nepoužíva po dobu asi tri hodiny, GP-1 sa vypne.
Ak je pripojený fotoaparát zo série D2X, D2XS, D2HS alebo D200, prípadne D3, D700, D300 či D90 a funkcia GPS > Auto
meter off (Automatické vypínanie expozimetrov) je vypnutá (menu GPS > Auto meter off (Automatické vypínanie
expozimetrov) je nastavené na Disable (Vypnúť)), expozimeter sa nevypne, kým je GP-1 pripojené. Vybíjanie batérie
môže byť znížené vypínaním fotoaparátu mimo času používania.

Sk
14
Zaznamenávanie údajov GPS
Zaznamenávanie údajov GPS
Strana 4 z 4
Strana 4 z 4
Ak si chcete prezrieť GPS údaje zaznamenané na
Údaje GPS pre digitálny fotoaparát D90
4
každej fotografi i, stlačte tlačidlo K a zobrazte
celé fotografi e. Zobrazené informácie k danej
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
fotke budú obsahovať výpis GPS údajov aktuálnej
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
fotografi e.
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Zemepisná šírka
햶 Názov fotoaparátu
햳 Zemepisná dĺžka
햷 Číslo obrazovky/
햴 Nadmorská výška
celkový počet snímok
햵 Jednotný svetový čas
(UTC)

GP-1 nenahrádza kompas. Miestne geografi cké a atmosférické podmienky môžu zamedziť alebo predĺžiť čas
získavania údajov GPS. GP-1 nemusí byť schopné prijímať údaje GSP vo vnútorných priestoroch, pod zemou
alebo v blízkosti rozľahlých budov alebo iných objektov, ktoré môžu tieniť satelitnému signálu. Pozície satelitov
sa menia v čase, čo môže zabrániť alebo oddialiť získanie údajov GPS počas niektorých hodín dňa. Prítomnosť
mobilných telefónov alebo iných zariadení vysielajúcich na frekvenciách blízkych k frekvenciám GSP satelitov
môže tiež sťažiť získavanie údajov GPS.
Sk
Majte na pamäti, že ak sa prístoj nepoužil po dlhšiu dobu, alebo ak bol od chvíle, kedy naposledy prijal GPS
údaje, premiestnený na veľkú vzdialenosť, môže pár minút trvať, kým GP-1 znovu prijme signál.
15
Poznámky ku GP-1
Poznámky ku GP-1

• Nevystavujte pádom: Výrobok môže zlyhať, ak je vystavený silným otrasom alebo vibráciám.
• Udržiavajte v suchu: Tento výrobok nie je vodeodolný; ak je ponorený vo vode alebo vystavený jej pôsobeniu,
môže zlyhať.
• Zabráňte náhlym zmenám teploty: Náhle zmeny teploty, vyskytujúce sa napríklad pri vchádzaní alebo vychádzaní
z vykurovaných budov počas chladného dňa, môžu spôsobiť kondenzáciu vo vnútri zariadenia. Aby ste
zabránili kondenzácii, umiestnite zariadenie do prepravnej schránky alebo plastového vrecka pred vystavením
Sk
náhlej zmene teploty.
• Nevystavujte silným magnetickým poliam: Nepoužívajte a neskladujte tento prístroj v blízkosti zariadení
produkujúcich silné elektromagnetické žiarenie alebo magnetické pole. Silné statické náboje alebo magnetické
polia, produkované zariadeniami ako rádiové vysielače, môžu vplývať na vnútorné obvody.
• Poznámka o elektronických zariadeniach: V extrémne vzácnych prípadoch môže silný vonkajší statický náboj
znefunkčniť zariadenie. Vypnite fotoaparát a odpojte a znovu zapojte GP-1. Ak porucha pretrváva, kontaktujte
predajcu alebo zástupcu autorizovaného servisu Nikon.
16
Výstrahy pre používanie
Výstrahy pre používanie
Tento produkt nesmie byť exportovaný bez autorizácie od vhodných vládnych autorít.

Sk
17
Podporované fotoaparáty
Podporované fotoaparáty Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200, a digitálne fotoaparáty D90
Prijímač
Prijímač Kanály: 18 (v súlade so systémom SBAS)
Čas získania údajov
Čas získania údajov
*
*
Studený štart: Približne 45 s Teplý štart: Približne 5 s
Rýchlosť aktualizácie
Rýchlosť aktualizácie Raz za sekundu
Formát údajov
Formát údajov NMEA ( Národná asociácia námornej elektroniky) verzia 2.3 (kompatibilná s verziou 3.01)
Súradnicový systém
Súradnicový systém WGS84
Presnosť GPS
Presnosť GPS
*
*
Vodorovne: 10 m RMS
Rozhrania
Rozhrania Pripájacia zásuvka a zásuvka príslušenstva, USB
Priemerný príkon
Priemerný príkon 180 mW
Pracovná teplota
Pracovná teplota 0 °C – 40 °C
Rozmery (š × v × h)
Rozmery (š × v × h) Približne 45,5 × 25,5 × 50 mm
Hmotnosť
Hmotnosť Približne 24 g
Dĺžka kábla
Dĺžka kábla Približne 25 cm (GP1-CA10 a GP1-CA90)
Kompatibilné príslušenstvo
Kompatibilné príslušenstvo MC-DC2 diaľkové ovládanie (k dispozícii samostatne) UC-E4 USB kábel (poskytované s digitálnymi fotoaparátmi SLR)
* Na voľnom priestranstve (bez žiadnych prekážok v blízkosti)
Technické údaje
Technické údaje

Sk
18
Pripojenie GP-1 k počítaču
Pripojenie GP-1 k počítaču
GP-1 môže poskytovať GPS údaje počítaču na použitie pre zaznamenávací softvér a ďalšie aplikácie. Pripojte kábel
UC-E4 USB dodaný s digitálnym fotoaparátom do zásuvky USB na GP-1 (햳) a zapojte kábel do počítača. Napájanie
je zabezpečené počítačom. Ovládače pre Windows XP a Windows Vista sú dostupné na nasledujúcich webových
stránkach Nikonu spolu s ostatnými informáciami o použití GP-1 spolu s počítačom:
• Pre používateľov v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pre používateľov v Európe a Afrike: http://www.europe-nikon.com/support
• Pre používateľov v Ázii, Oceánii a na Strednom východe: http://www.nikon-asia.com/
Ak je GP-1 pripojené naraz k počítaču aj k fotoaparátu, údaje GPS budú poskytované len počítaču.

Sl
1
Kazalo vsebine
Kazalo vsebine
Za vašo varnost ...............................................2
Uvod ................................................................4
GP-1 in priloženi dodatki .................................4
Deli enote GP-1 ................................................5
Lastnosti GP-1 .................................................5
Podprti fotoaparati ........................................ 6
GPS enota GP-1
Vklop in izklop enote GP-1 ..............................6
Priključitev enote GP-1 ....................................7
Priključitev dodatne opreme MC-DC2 .............9
Nameščanje enote GP-1 na fotoaparat ........... 9
Navodila za uporabo
Beleženje GPS-podatkov ............................... 11
Opombe glede GP-1 ...................................... 15
Previdnost pri uporabi .................................. 16
Specifi kacije .................................................. 17

Sl
2
Za vašo varnost
Za vašo varnost
Stran 1 od 2
Stran 1 od 2
Za preprečevanje škode na vašem izdelku Nikon ali poškodb na vas
• Ne izpostavljajte visokim temperaturam: Ne puščajte naprave na mestih, ki
ali drugih, si pred uporabo te opreme v celoti preberite naslednje
so izpostavljena visokim temperaturam, kot je npr. zaprt avtomobil
varnostne ukrepe. Te varnostne ukrepe imejte shranjene tako, da jih
na vroč dan. Neupoštevanje tega ukrepa lahko privede do škode na
lahko preberejo vsi, ki bodo uporabljali ta izdelek.
ohišju ali notranjem vezju, kar lahko povzroči požar.
• Ne razstavljajte: Dotikanje notranjih delov izdelka lahko privede do
poškodb. V primeru okvare naj izdelek popravlja samo pooblaščena
in usposobljena oseba. Če se izdelek odpre zaradi padca ali druge
nesreče, ga izklopite in odnesite na pregled v pooblaščen servisni
center Nikon.
• Hranite na suhem: Ne potapljate ali izpostavljajte izdelka vodi, niti ga
ne upravljajte z mokrimi rokami. Neupoštevanje tega ukrepa lahko
privede do požara ali električnega udara.
• Ne uporabljajte v prisotnosti vnetljivih plinov: Ne uporabljajte elektronske
opreme v prisotnosti vnetljivih plinov, saj to lahko privede do
eksplozije ali požara.
• Hranite izven dosega otrok: Neupoštevanje tega ukrepa lahko privede do
poškodb.
• Vprašajte za dovoljenje, preden uporabite napravo na letalu ali v medicinski
ustanovi: Ta naprava oddaja radio-frekvenčno sevanje, ki lahko
povzroča motnje v delovanju navigacijske ali medicinske opreme.

Sl
3
Za vašo varnost
Za vašo varnost
Stran 2 od 2
Stran 2 od 2
Obvestilo za stranke v Evropi
Simbol označuje, da je treba izdelek odstraniti
ločeno.
Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporabnike:
• Izdelek je določen za ločeno zbiranje in
odstranjevanje na ustreznem zbirališču.
Ne odvrzite ga skupaj z gospodinjskimi odpadki.
• Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih
oblasteh, zadolženih za ravnanje z odpadki.

Sl
4
Uvod
Uvod
Zahvaljujemo se vam za nakup GPS-enote GP-1, ki
Prepričajte se, ali paket vsebuje naslednje predmete:
je dodatek fotoaparatom in v podatke o fotografi ji
❑ GPS enota GP-1
zabeleži zemljepisno dolžino, zemljepisno širino in
❑ Kabel GP1-CA10 za priključke za daljinsko upravljanje
nadmorsko višino kraja, kjer se nahajate ter univerzalni
z 10 nožicami
koordinirani čas (UTC) (za seznam združljivih
❑ Kabel GP1-CA90 za priključke za dodatke
fotoaparatov glejte stran 6). Pred uporabo izdelka si
❑ Nastavek za pašček GP1-CL1
v celoti preberite ta priročnik.
❑ Priročnik (ta brošura)
❑ Garancija
D
D
Terminologija
Terminologija
Imena funkcij se razlikujejo glede na fotoaparat, ki ga
uporabljate. Za podrobnosti glejte uporabniški priročnik
svojega fotoaparata.
GP-1 in priloženi dodatki
GP-1 in priloženi dodatki

Sl
5
Deli enote GP-1
Deli enote GP-1
Glejte sliko na notranji strani naslovnice tega priročnika.
햲 LED-dioda ............................................................................11
햳 USB-priključek .................................................................. 18
햴 Luknjica za pašček (pašček je na voljo posebej;
uporabite pašček mobilnega telefona ali
podobnega)
햵 Priključek za dodatno opremo za dodatni kabel
MC-DC2 za daljinsko fotografi ranje ............................9
햶 Nastavek ..........................................................................9, 10
햷 Priključni terminal za GP1-CA10 ali GP1-CA90 ... 7, 8
햸 Nastavek GP1-CL1 za pašček ....................................... 10
햹 Kabel GP1-CA10 za povezavo s fotoaparati, ki
imajo priključke za daljinsko upravljanje z 10
noži cami ................................................................................. 7
햺 Kabel GP1-CA90 za povezavo s fotoaparati,
ki imajo priključke za dodatke .......................................8
Lastnosti GP-1
Lastnosti GP-1
Ko je povezana s fotoaparatom, ki podpira uporabo
GPS, enota GP-1 beleži lokacijske informacije skupaj
z zajemom fotografi je (če želite, lahko dodatni kabel
MC-DC2 za daljinsko fotografi ranje, s katerim lahko
daljinsko sprostite sprožilec, priključite na enoto
GP-1).

Sl
6
Podprti fotoaparati
Podprti fotoaparati
Enoto GP-1 je mogoče uporabljati z naslednjimi
fotoaparati:
Fotoaparat
Fotoaparat
Zahtevani kabel
Zahtevani kabel
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
Kabel GP1-CA10 za
Kabel GP1-CA90 za
priključke za daljinsko
priključke za dodatke
upravljanje z 10 nožicami
Vklop in izklop enote GP-1
Vklop in izklop enote GP-1
Enota GP-1 ni opremljena z baterijo ali stikalom za
vklop/izklop: napaja se preko fotoaparata. Enota
GP-1 se samodejno izklopi samo, če odklopite
kabel, s katerim je povezana s fotoaparatom. Četudi
je fotoaparat izklopljen, enota GP-1 nadaljuje
s pridobivanjem GPS-podatkov. Za več informacij
glejte »Beleženje GPS-podatkov« (stran 13).

Sl
7
Priključitev enote GP-1
Priključitev enote GP-1
Stran 1 od 2
Stran 1 od 2
Fotoaparati, ki imajo priključke za daljinsko
Fotoaparati, ki imajo priključke za daljinsko
upravljanje z 10 nožicami
Poravnajte oznako na priključku z oznako na ohišju
3
upravljanje z 10 nožicami
fotoaparata, vstavite večnamenski priključek z 10
nožicami v priključek za daljinsko upravljanje z 10
Izklopite fotoaparat.
1
nožicami in privijte matico.
Vstavite kabel GP1-CA10 (햹) v priključni terminal
2
(햷).
Priključevanje kabla GP1-CA10 na digitalni fotoaparat D3

Sl
8
Priključitev enote GP-1
Priključitev enote GP-1
Stran 2 od 2
Stran 2 od 2
Fotoaparati, ki imajo priključke za dodatke
Fotoaparati, ki imajo priključke za dodatke
Odprite pokrov priključka za dodatke in vstavite
3
kabel GP1-CA90, kot je prikazano. Prepričajte se, ali
Izklopite fotoaparat.
1
je priključek pravilno obrnjen; ne uporabljajte sile.
Vstavite kabel GP1-CA90 (햺) v priključni terminal
2
(햷).
Priključevanje kabla GP1-CA90 na digitalni fotoaparat D90

Sl
9
Priključitev dodatne opreme MC-DC2
Priključitev dodatne opreme MC-DC2
Dodatni kabel MC-DC2 za daljinsko fotografi ranje,
s katerim lahko daljinsko sprostite sprožilec, lahko
priključite na enoto GP-1 (햵). Ko priključujete MC-DC2,
se prepričajte, ali je priključek pravilno obrnjen; ne
uporabljajte sile.
Nameščanje enote GP-1 na fotoaparat
Nameščanje enote GP-1 na fotoaparat
Stran 1 od 2
Stran 1 od 2
Nastavek za dodatke na fotoaparatu
Nastavek za dodatke na fotoaparatu
Enota GP-1 je opremljena z nastavkom (햶), ki ustreza
nastavku za dodatke na fotoaparatu. Vstavite enoto
GP-1 na nastavek za dodatke na fotoaparatu, kot je
prikazano.
D
D
Izklop enote GP-1
Izklop enote GP-1
Izklopite fotoaparat, odklopite kabel in nato ponovno
namestite pokrov priključka z 10 nožicami ali zaprite
pokrovček priključka za dodatke.

Sl
10
Nameščanje enote GP-1 na fotoaparat
Nameščanje enote GP-1 na fotoaparat
Stran 2 od 2
Stran 2 od 2
Nameščanje enote GP-1 na pašček fotoaparata
Nameščanje enote GP-1 na pašček fotoaparata
Namestite enoto GP-1 na pašček fotoaparata, kot je
2
Priloženi nastavek za pašček (햸) je mogoče uporabljati
prikazano (햶).
za pritrjevanje enote GP-1 na pašček fotoaparata.
Pritrdite nastavek za pašček, kot je prikazano. Ne
1
pritrjujte nastavka tam, kjer je pašček podvojen.
D
D
Nameščanje enote GP-1 na pašček fotoaparata
Nameščanje enote GP-1 na pašček fotoaparata
Pomnite, da vgrajena GPS-antena včasih morda ne bo
pravilno obrnjena, če imate GP-1 nameščeno na pašček
fotoaparata in posledično se lahko kakovost GPS-signala
zniža.

Sl
11
LED-dioda
LED-dioda
O
O
ikona
ikona
Stanje
Stanje
Utripa rdeče Utripa
GPS-podatki se ne beležijo.
Trije sateliti zaznani; GPS
Utripa zeleno
podatki se beležijo.
Sveti
Zaznani so štirje ali več satelitov;
Sveti (zeleno)
podatki GPS so natančnejši.
Beleženje GPS-podatkov
Beleženje GPS-podatkov
Stran 1 od 4
Stran 1 od 4
Priključite enoto GP-1 (stran 7, 8) in vklopite
1
fotoaparat. LED-dioda enote GP-1 (햲) bo zasvetila
in na nadzorni plošči na zgornji strani fotoaparata
se bo prikazala ikona O.
LED-dioda O ikona
(slika prikazuje nadzorno
ploščo digitalnega
fotoaparata D90)
D
D
Signal GPS
Signal GPS
GPS-podatki se bodo beležili le, če je enota GP-1
sposobna zaznati tri satelite ali več. Če enota dlje kot 2
sekundi ne sprejme nobenega signala, ikona O ne bo več
prikazana na nadzorni plošči in GPS-podatki se ne bodo
beležili.

Sl
12
Beleženje GPS-podatkov
Beleženje GPS-podatkov
Stran 2 od 4
Stran 2 od 4
Če si želite ogledati podatke GPS, v nastavitvenem meniju fotoaparata izberite GPS > Position (Položaj) (ta
2
možnost ni na voljo pri fotoaparatih D2X, D2XS, D2HS in D200). Prikazana bo trenutna zemljepisna dolžina,
zemljepisna širina, nadmorska višina ter univerzalni koordinirani čas (UTC) (spodnji primer prikazuje prikaz
na digitalnih fotoaparatih D90).
D
D
Univerzalni koordinirani čas (UTC)
Univerzalni koordinirani čas (UTC)
Univerzalni koordinirani čas (UTC), ki ga enota sprejme od satelitov GPS, se zabeleži ločeno od časa, ki ga prikazuje
ura na fotoaparatu.

Sl
13
Beleženje GPS-podatkov
Beleženje GPS-podatkov
Stran 3 od 4
Stran 3 od 4
Posnemite fotografi je. GPS-podatki se bodo zabeležili skupaj z vsako fotografi jo.
3
D
D
Auto Meter Off (Samodejni merilnik izključen)
Auto Meter Off (Samodejni merilnik izključen)
Če je v nastavitvenem meniju fotoaparatov D3, D700, D300 in D90 za GPS > Auto meter off (Samodejni merilnik
izključen) izbrana možnost Enable (Omogočeno), se bodo merilniki osvetlitve samodejno izključili po izteku časa, ki
je določen v meniju za nastavitve po meri. To zmanjša porabo baterije, vendar lahko prepreči beleženje podatkov GPS,
če se merilniki osvetlitve ne aktivirajo tik preden zajamete sliko. Preden zajamete sliko, preverite, ali je prikazana ikona
O. Če je digitalni fotoaparat izključen, ali so merilniki osvetlitve izključeni, GP-1 periodično pridobiva podatke GPS,
čeprav LED dioda ne bo zasvetila. Če v treh urah ne izvedete nobene operacije, se bo enota GP-1 izklopila.
Če je priključen fotoaparat D2X, D2XS, D2HS ali D200 ali fotoaparat D3, D700, D300 ali D90, se medtem, ko je GP-1
priključen in ko je za GPS > Auto meter off (Samodejni merilnik izključen) izbrano Disable (Onemogočeno),
merilniki osvetlitve ne bodo izključili. Porabo baterije fotoaparata lahko zmanjšate tako, da fotoaparat izključite, ko ga
ne uporabljate.

Sl
14
Beleženje GPS-podatkov
Beleženje GPS-podatkov
Stran 4 od 4
Stran 4 od 4
Za ogled podatkov GPS, ki ste jih posneli skupaj
GPS-podatki za digitalne fotoaparate D90
4
s fotografi jo, pritisnite gumb K in prikažite
fotografi je v celozaslonskem načinu. Informacijski
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
prikaz fotografi je bo vseboval stran, ki bo navajala
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
podatke GPS za trenutno fotografi jo.
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Zemljepisna širina
햶 Ime fotoaparata
햳 Zemljepisna dolžina
햷 Številka okvira/
햴 Nadmorska višina
skupno število slik
햵 Univerzalni
koordinirani čas (UTC)

GP-1 ne navaja smeri kompasa. Lokalni geografski in atmosferski pogoji lahko preprečijo ali zakasnijo pridobivanje
podatkov GPS. GP-1 morda ne bo sprejemal podatkov GPS znotraj zgradb, pod zemljo ali v bližini velikih zgradb,
dreves ali ostalih objektov, ki blokirajo ali odbijajo signale satelitov. Položaj satelitov GPS se nenehno spreminja, kar
lahko prepreči ali zakasni pridobivanje podatkov GPS ob določenih urah v dnevu. Prisotnost mobilnih telefonov
ali ostalih naprav, ki oddajajo frekvence, podobne tistim, ki jih oddajajo sateliti GPS, lahko moti pridobivanje
podatkov GPS.
Pomnite, da bo enota GP-1 morda potrebovala več minut za ponovno pridobitev signala GPS, če je niste
uporabljali dlje časa, ali če ste z njo prepotovali veliko razdaljo, odkar so bili podatki GPS zadnjič sprejeti.
Sl
15
Opombe glede GP-1
Opombe glede GP-1

• Naj vam ne pade na tla: Izdelek se lahko pokvari, če je izpostavljen močnim sunkom, udarcem ali vibracijam.
• Hraniti na suhem: Ta izdelek ni vodoodporen in se lahko pokvari, če ga potopite v vodo ali ga izpostavite vodi.
• Izogibajte se nenadnim spremembam temperature: Nenadne spremembe temperature, ki se zgodijo npr. ob vstopu
v ogrevano zgradbo ali izhodu iz nje na hladno ozračje, lahko povzročijo nabiranje kondenza znotraj naprave.
Za preprečevanje kondenzacije vedno imejte napravo v nosilni torbici ali plastični vrečki, preden jo izpostavite
nenadnim spremembam temperature.
• Izogibajte se močnim magnetnim poljem: Ne uporabljajte ali shranjujte te naprave v bližini opreme, ki proizvaja
močno elektromagnetno sevanje ali magnetna polja. Močni statični naboji ali magnetna polja, ki jih proizvaja
Sl
oprema, kot so radijski oddajniki, lahko slabo vplivajo na notranje vezje izdelka.
• Opomba glede elektronskih naprav: V zelo redkih primerih lahko močan zunanji statični naboj povzroči prenehanje
delovanja naprave. Izključite fotoaparat in odklopite ter ponovno priklopite enoto GP-1. V primeru, da enota še
vedno ne deluje, kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščenega zastopnika družbe Nikon.
16
Previdnost pri uporabi
Previdnost pri uporabi
Brez ustreznega dovoljenja pristojnega vladnega organa, izdelka ni možno izvoziti.

Sl
17
Podprti fotoaparati
Podprti fotoaparati Digitalni fotoaparati D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 in D90
Sprejemnik
Sprejemnik Sledilni kanali: 18 (skladno z SBAS)
Čas pridobivanja
Čas pridobivanja
*
*
Hladni zagon: Pribl. 45 s Topli zagon: Pribl. 5 s
Hitrost posodabljanja
Hitrost posodabljanja Enkrat na sekundo
Format podatkov
Format podatkov NMEA (Nacionalno združenje za pomorsko elektroniko) različica 2.3 (združljivo z različico 3.01)
Geodezija
Geodezija WGS84
Natančnost GPS
Natančnost GPS
*
*
Horizontalna: 10 m RMS
Vmesniki
Vmesniki Priključni in dodatni terminali, USB
Povprečna poraba energije
Povprečna poraba energije 180 mW
Delovna temperatura
Delovna temperatura 0 °C – 40 °C
Dimenzije (Š × V × G)
Dimenzije (Š × V × G) Pribl. 45,5 × 25,5 × 50 mm
Teža
Teža Pribl. 24 g
Dolžina kabla
Dolžina kabla Pribl. 25 cm (GP1-CA10 in GP1-CA90)
Združljivi dodatki
Kabel MC-DC2 za daljinsko fotografi ranje
Kabel UC-E4 USB
Združljivi dodatki
(ni priložen)
(priloženo digitalnim zrcalno-refl eksnim fotoaparatom)
* Pod odprtim nebom (brez ovir v bližini)
Specifi kacije
Specifi kacije

Sl
18
Priključitev enote GP-1 na računalnik
Priključitev enote GP-1 na računalnik
Naprava GP-1 lahko posreduje podatke GPS tudi računalniku in je tako odličen dodatek h kartografski programski
opremi in drugim aplikacijam. Priključite USB-kabel UC-E4, ki ste ga dobili skupaj z vašim digitalnim fotoaparatom,
na USB-priključek enote GP-1 (햳) in priključite kabel na računalnik. Enota se napaja preko računalnika. Gonilniki za
Windows XP in Windows Vista so na voljo na naslednjih spletnih straneh Nikon, prav tako pa lahko na teh straneh
pridobite tudi ostale informacije glede uporabe GP-1 z računalnikom:
• Za uporabnike v ZDA: http://www.nikonusa.com/
• Za uporabnike v Evropi in Afriki: http://www.europe-nikon.com/support
• Za uporabnike v Aziji, Oceaniji in na Bližnjem vzhodu: http://www.nikon-asia.com/
Če imate enoto GP-1 hkrati priključeno na fotoaparat in računalnik, se bodo GPS-podatki pošiljali samo na
računalnik.

Et
1
Sisukord
Sisukord
Teie enese turvalisuse tagamiseks ..................2
Sissejuhatus ....................................................4
GP-1 koos tarvikutega ..................................... 4
GP-1 osad .........................................................5
GP-1 funktsioonid ...........................................5
Toetatavad kaamerad .....................................6
GPS seade GP-1
GP-1 sisse- ja väljalülitamine ..........................6
GP-1 ühendamine ...........................................7
Valikulise MC-DC2 ühendamine ......................9
GP-1 paigaldamine kaamera külge .................9
Kasutusjuhend
GPS-andmete salvestamine .......................... 11
GP-1 märkused .............................................. 15
Ettevaatusabinõud kasutamiseks ................. 16
Tehnilised andmed ........................................ 17

Et
2
Teie enese turvalisuse tagamiseks
Teie enese turvalisuse tagamiseks
Lehekülg 1 2-st
Lehekülg 1 2-st
Et vältida Teie Nikoni seadme, Teie enda või teiste vigasaamist,
• Ärge hoidke kuumuses: Ärge jätke seadet kõrgete temperatuuride
lugege enne antud seadme kasutamist tervenisti alljärgnevaid
kätte nagu näiteks suletud sõidukisse kuumal päeval. Antud
ohutusabinõusid. Hoidke need ohutusjuhised alles, et kõik seadme
ettevaatusabinõu eiramine võib lõppeda korpuse või siselülituse
kasutajad saaksid neid lugeda.
kahjustusega, põhjustades tulekahju.
• Ärge võtke seadet ise lahti: Seadme sisemiste osade katsumisel võivad
tekkida vigastused. Tõrke tekkimisel peaks aparaati parandama
vaid kvalifi tseeritud tehnik. Kui aparaat murdub kukkumise või muu
õnnetuse tagajärjel lahti, ühendage seade lahti ja viige see Nikoni
ametlikku teeninduskeskusesse ülevaatusele.
• Hoidke kuivana: Ärge pange seadet vette ega tehke märjaks ega
käsitsege märgade kätega. Antud ettevaatusabinõu eiramine võib
lõppeda tulekahju või elektrišokiga.
• Ärge kasutage tuleohtlike gaaside juuresolekul: Ärge kasutage elektroonilisi
seadmeid tuleohtlike gaaside juuresolekul, kuna see võib lõppeda
plahvatuse või tulekahjuga.
• Hoidke laste eest: Antud ettevaatusabinõu eiramine võib lõppeda
vigastusega.
• Enne seadme kasutamist lennukis või meditsiiniasutuses küsige selleks luba: See
seade eraldab raadiosagedusel kiirgust, mis võib segada navigeerimis-
või meditsiinilist varustust.

Et
3
Teie enese turvalisuse tagamiseks
Teie enese turvalisuse tagamiseks
Lehekülg 2 2-st
Lehekülg 2 2-st
Teade Euroopa klientidele
See sümbol näitab, et antud toodet tuleb eraldi
koguda.
Järgnev kehtib üksnes Euroopa maade kasutajatele:
• Antud toodet tuleb utiliseerida selleks ettenähtud
kogumispunktides. Ärge heitke majapidamisprügi
hulka.
• Edasise informatsiooni saamiseks võtke ühendust
müüja või vastava kohaliku ametkonnaga, kes
vastutab prügimajanduse eest.

Et
4
Sissejuhatus
Sissejuhatus
Täname Teid, et ostsite GP-1 GPS-seadme, kaamera
Veenduge, et komplekt sisaldaks alljärgnevaid osasid:
tarviku, mis salvestab koos Teie fotodega laiuskraadi,
❑ GPS seade GP-1
pikkuskraadi, kõrguse ja koordineeritud maailmaaja
❑ GP1-CA10 kaabel kümnetihvtiliste kaugterminalide
(UTC) (loendit ühilduvatest kaameratest vt lk 6). Enne
jaoks
kasutamist lugege kindlasti põhjalikult käesolevat
❑ GP1-CA90 kaabel tarvikute sisendite jaoks
juhendit.
❑ GP1-CL1 rihma adapter
❑ Juhend (käesolev brošüür)
❑ Garantii
D
D
Terminoloogia
Terminoloogia
Funktsioonide nimetused on eri kaamerate puhul
erinevad. Vaadake oma kaamera juhendit täpsemate
andmete saamiseks.
GP-1 koos tarvikutega
GP-1 koos tarvikutega

Et
5
GP-1 osad
GP-1 osad
Lähtuge käesoleva juhendi esikaane sisemisel küljel
olevast illustratsioonist.
햲 LED .........................................................................................11
햳 USB sisend .......................................................................... 18
햴 Rihma aas (rihm on saadaval eraldi; kasutage
mobiiltelefoni rihma või teist sarnast rihma)
햵 Tarvikute sisend valikulise MC-DC2
kaugjuhtimisjuhtme jaoks ..............................................9
햶 Alus ...................................................................................9, 10
햷 Ühendusterminal
GP1-CA10 või GP1-CA90 jaoks .................................. 7, 8
햸 GP1-CL1 rihma adapter .................................................10
햹 GP1-CA10 kaabel kümnetihvtiliste
kaugterminalidega kaameratega ühendamiseks ...7
햺 GP1-CA90 kaabel tarvikute sisenditega
kaameratega ühendamiseks ..........................................8
GP-1 funktsioonid
GP-1 funktsioonid
GP-1 salvestab koos fotodega asukoha informatsiooni,
kui on ühendatud kaameraga, mis toetab GPS-i
(soovi korral saab GP-1 kaudu ühendada valikulise
MC-DC2 kaugjuhtimisjuhtme katiku vabastamiseks
kaugjuhtimisega).

Et
6
Toetatavad kaamerad
Toetatavad kaamerad
GP-1 seadet saab kasutada alljärgnevate kaameratega:
Kaamera
Kaamera
Nõutav kaabel
Nõutav kaabel
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10 kaabel
GP1-CA90 kaabel
kümnetihvtiliste
tarvikute sisendite jaoks
kaugterminalide jaoks
GP-1 sisse- ja väljalülitamine
GP-1 sisse- ja väljalülitamine
GP-1 pole varustatud aku või sisse/välja lülitiga:
toidet hangitakse kaamerast. GP-1 lülitub välja, kui
seda kaameraga ühendav kaabel on lahti ühendatud:
isegi kui kaamera on välja lülitatud, jätkab GP-1
GPS-andmete vastuvõtmist. Lisateabe saamiseks vt
„GPS-andmete salvestamine“ (lk 13).

Et
7
GP-1 ühendamine
GP-1 ühendamine
Lehekülg 1 2-st
Lehekülg 1 2-st
Kaamerad kümnetihvtiliste kaugterminalidega
Kaamerad kümnetihvtiliste kaugterminalidega
Ühil dades mär gise ühenduslü lil märgis ega kaamer a
3
kerel, sisestage kümnetihvtiline ühenduslüli
Lülitage kaamera välja.
1
kaamera kümnetihvtilisse kaugterminali ja
Sisestage GP1-CA10 kaabel (햹) ühendusterminali
pingutage lukustusmutrit.
2
(햷).
GP1-CA10 ühendamine D3 digitaalkaameraga

Et
8
GP-1 ühendamine
GP-1 ühendamine
Lehekülg 2 2-st
Lehekülg 2 2-st
Kaamerad tarvikute sisendiga
Kaamerad tarvikute sisendiga
Avage kaamera tarvikute sisendi kate ja sisestage
3
GP1-CA90 nii nagu näidatud. Veenduge, et
Lülitage kaamera välja.
1
ühenduslüli on õiges suunas; ärge kasutage
Sisestage GP1-CA90 kaabel (햺) ühendusterminali
jõudu.
2
(햷).
GP1-CA90 ühendamine D90 digitaalkaameraga

Et
9
Valikulise MC-DC2 ühendamine
Valikulise MC-DC2 ühendamine
GP-1 tarvikute sisendisse saab ühendada valikulise
MC-DC2 kaugjuhtimisjuhtme katiku vabastamiseks
kaugjuhtimisega (햵). Ühendades MC-DC2, veenduge,
et ühenduslüli on õiges suunas; ärge kasutage jõudu.
GP-1 paigaldamine kaamera külge
GP-1 paigaldamine kaamera külge
Lehekülg 1 2-st
Lehekülg 1 2-st
Kaamera tarvikupesa
Kaamera tarvikupesa
GP-1 on varustatud alusega (햶), mis sobitub kaamera
tarvikupessa. Lükake GP-1 kaamera tarvikupessa nii
nagu näidatud.
D
D
GP-1 lahtiühendamine
GP-1 lahtiühendamine
Lülitage kaamera välja, ühendage kaabel lahti ja asetage
tagasi kümnetihvtiline terminalikate või sulgege tarvikute
sisendi kate.

Et
10
GP-1 paigaldamine kaamera külge
GP-1 paigaldamine kaamera külge
Lehekülg 2 2-st
Lehekülg 2 2-st
GP-1 paigaldamine kaamera rihma külge
GP-1 paigaldamine kaamera rihma külge
Paigaldage GP-1 kaamera rihma külge nii nagu
2
GP-1 ühendamiseks kaamera rihma külge saab
näidatud (햶).
kasutada kaasasolevat rihma adapterit (햸).
Kinnitage rihma adapter nii nagu näidatud.
1
Ärge kinnitage adapterit kohta, kus rihm on
kahekordne.
D
D
GP-1 paigaldamine kaamera rihma külge
GP-1 paigaldamine kaamera rihma külge
Pidage meeles, et sisseehitatud GPS-antenn võib
vahepeal olla vales suunas, kui GP-1 on paigaldatud
kaamera rihma külge, ja signaali kvaliteet võib selle
tulemusena langeda.

Et
11
LED
LED
O
O
ikoon
ikoon
Staatus
Staatus
Vilgub
Vilgub
GPS-andmeid ei salvestata.
punaselt
Vilgub
Leitud kolm satelliiti; GPS-andmed
roheliselt
salvestatud.
Sees
Sees
Leitud neli või rohkem satelliiti;
(roheline)
GPS-andmed on täpsemad.
GPS-andmete salvestamine
GPS-andmete salvestamine
Lehekülg 1 4-st
Lehekülg 1 4-st
Ühendage GP-1 (lk 7, 8) ja lülitage kaamera sisse.
1
GP-1 LED (햲) läheb põlema ja O ikoon kuvatakse
kaamera peal oleval juhtpaneelil.
LED O ikoon (illustratsioon
näitab D90
digitaalkaamera
juhtpaneeli)
D
D
GPS-signaal
GPS-signaal
GPS-andmeid salvestatakse ainult siis, kui GP-1 on
võimeline leidma kolm või rohkem satelliiti. Kui GP-1
seadmelt pole saadud signaali kahe sekundi jooksul, ei
kuvata juhtpaneelil enam O ikooni ja GPS-andmeid ei
salvestata.

Et
12
GPS-andmete salvestamine
GPS-andmete salvestamine
Lehekülg 2 4-st
Lehekülg 2 4-st
Et näha GPS-andmeid, valige GPS > Position (Positsioon) kaamera seadistusmenüüs (see valik pole
2
saadaval D2X, D2XS, D2HS ja D200 kaameratega). Kuvatakse praegune pikkuskraad, laiuskraad, kõrgus ja
koordineeritud maailmaaeg (UTC) (näide allpool näitab D90 digitaalkaamerate kuva).
D
D
Koordineeritud maailmaaeg (UTC)
Koordineeritud maailmaaeg (UTC)
GPS satelliidilt vastuvõetud koordineeritud maailmaaeg (UTC) salvestatakse eraldi kaamera kellalt saadud ajast.

Et
13
GPS-andmete salvestamine
GPS-andmete salvestamine
Lehekülg 3 4-st
Lehekülg 3 4-st
Iga fotoga salvestatakse GPS-andmed.
3
D
D
Auto Meter Off (Automaatne mõõtur välja lülitatud)
Auto Meter Off (Automaatne mõõtur välja lülitatud)
Kui D3, D700, D300 ja D90 kaamerate häälestusmenüüs on valitud Enable (Luba) sätte GPS > Auto meter off
(Automaatne mõõtur välja lülitatud) jaoks, siis lülituvad säritusmõõturid automaatselt välja pärast kohandatud sätete
menüüs kindlaksmääratud aega. See vähendab aku tühjenemist, kuid võib takistada GPS-andmete salvestamist, kui
säritusmõõtureid ei ole aktiveeritud vahetult enne pildistamist. Jälgige, et
O-ikoon oleks kuvatud enne pildistamist.
Kui kaamera või säritusmõõturid on välja lülitatud, hangib GP-1 perioodiliselt GPS-andmeid, kuigi LED tuli ei põle. Kui
ühtegi toimingut pole tehtud umbes kolme tunni jooksul, lülitub GP-1 välja.
Kui ühendatud on D2X, D2XS, D2HS või D200 kaamera või kui ühendatud on D3, D700, D300 või D90 kaamera Disable
(Blokeeri) valikuga GPS > Auto meter off (Automaatne mõõtur välja lülitatud) jaoks, ei lülitu säritusmõõturid välja, kui
GP-1 on ühendatud. Kaamera aku tühjenemist saab vähendada, lülitades kaamera välja, kui see pole kasutusel.

Et
14
GPS-andmete salvestamine
GPS-andmete salvestamine
Lehekülg 4 4-st
Lehekülg 4 4-st
Et näha koos iga fotoga salvestatud GPS andmeid
GPS-andmed D90 digitaalkaamerate jaoks
4
vajutage K nuppu ja kuvage fotod täiskaadrina.
Foto teab e kuva sis aldab le hekülge GPS -andm etega
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
antud foto jaoks.
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Laiuskraad
햶 Kaamera nimi
햳 Pikkuskraad
햷 Kaadri number/
햴 Kõrgus
kaadrite koguarv
햵 Koordineeritud
maailmaaeg (UTC)

GP-1 ei varusta kompassnurgaga. Asukoha geograafi lised ja atmosfääritingimused võivad takistada või
aeglustada GPS-andmete omandamist. GP-1 võib olla võimetu vastu võtma GPS-andmeid siseruumides, maa
all või suurte ehitiste, puude või teiste objektide läheduses, mis blokeerivad või peegeldavad satelliitsignaale.
GPS-satelliitide asukohad muutuvad aja jooksul, takistades või edasi lükates GPS-andmetega varustamist päeva
kindlatel tundidel. Mobiiltelefonide või teiste seadmete juuresolek, mis edastavad GPS-satelliitidega lähedasi
sagedusi, võib samuti segada GPS-andmete hankimist.
Pange tähele, et GP-1 võib vajada mitu minutit signaali taasleidmiseks kui seadet ei ole kasutatud pika perioodi
vältel või kui ta on viidud suurele kaugusele viimasest GPS-andmete vastuvõtmise kohast.
Et
15
GP-1 märkused
GP-1 märkused

• Ärge pillake maha: Tootel võib esineda alatalitlust, kui seda tugevasti põrutada või raputada.
• Hoidke kuivana: Käesolev toode pole veekindel ja sellel võib esineda talitlushäireid, kui see vette panna või
märjaks teha.
• Vältige äkilisi temperatuurimuutusi: Temperatuuri äkilised muutused nagu sisenemine külmal päeval köetud ruumi
või sealt lahkumine, võivad põhjustada seadmesisest kondenseerumist. Et kondenseerumist ära hoida, asetage
seade enne temperatuurimuutusi kandekotti või kilekotti.
• Hoidke eemal tugevatest magnetväljadest: Ärge kasutage ega hoidke seadet aparaatide lähedal, mis tekitavad
tugevat elektromagnetkiirgust või magnetvälju. Tugevad staatilised laengud või magnetväljad, mida tekitavad
sellised aparaadid nagu raadiosaatjad, võivad mõjutada toote siselülitusi.
Et
• Märkus elektrooniliste seadmete kohta: Väga harvadel juhtudel võib tugev väline staatiline laeng põhjustada
seadme funktsioneerimise peatumise. Lülitage kaamera välja ja ühendage lahti ja taasühendage GP-1. Tõrke
jätkumisel võtke ühendust jaemüüja või Nikoni ametliku teenindusega.
16
Ettevaatusabinõud kasutamiseks
Ettevaatusabinõud kasutamiseks
Seda toodet ei tohi eksportida ilma volitatud riikliku aimevõimu volituseta.

Et
17
Toetatavad kaamerad
Toetatavad kaamerad Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 ja D90 digitaalkaamerad
Vastuvõtja
Vastuvõtja Kanalid: 18 (SBAS-iga ühilduv)
Hankimise aeg
Hankimise aeg
*
*
Külm käivitus: Ligikaudu 45 s Kuum käivitus: Ligikaudu 5 s
Uuendamise kiirus
Uuendamise kiirus Kord sekundi jooksul
Andmevorming
Andmevorming NMEA (Mereelektroonika Liit) versioon 2.3 (ühilduv versiooniga 3.01)
Geodeesia
Geodeesia WGS84
GPS täpsus
GPS täpsus
*
*
Horisontaalne: 10 m RMS
Liidesed
Liidesed Ühenduse ja tarvikute terminalid, USB
Keskmine voolutarbimine
Keskmine voolutarbimine 180 mW
Töötemperatuur
Töötemperatuur 0 °C – 40 °C
Mõõtmed (L × K × S)
Mõõtmed (L × K × S) Ligikaudu 45,5 × 25,5 × 50 mm
Kaal
Kaal Ligikaudu 24 g
Juhtme pikkus
Juhtme pikkus Ligikaudu 25 cm (GP1-CA10 ja GP1-CA90)
Ühilduvad tarvikud
Ühilduvad tarvikud MC-DC2 kaugjuhtimisjuhe (saadaval eraldi) UC-E4 USB kaabel (kaasas digitaalsete SLR kaameratega)
* Lahtise taeva all (ilma lähedal asuvate takistusteta)
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed

Et
18
GP-1 ühendamine arvutiga
GP-1 ühendamine arvutiga
GP-1 võib GPS-andmetega varustada arvutit kasutamiseks kaardistamistarkvaras või teistes rakendustes. Ühendage
Teie digitaalkaameraga kaasasolev UC-E4 USB-kaabel GP-1 USB-sisendiga (햳) ja ühendage kaabel arvutiga. Toidet
hangitakse arvutist. Draiverid Windows XP ja Windows Vista jaoks on saadaval alljärgnevatel Nikon-i veebilehtedel
koos muu infoga selle kohta, kuidas kasutada GP-1 seadet koos arvutiga.
• Kasutajatele Ameerika Ühendriikides: http://www.nikonusa.com/
• Kasutajatele Euroopas ja Aafrikas: http://www.europe-nikon.com/support
• Kasutajatele Aasias, Okeaanias ja Lähis-Idas: http://www.nikon-asia.com/
Kui GP-1 on ühendatud üheaegselt nii kaamera kui ka arvutiga, varustatakse GPS-andmetega ainult arvutit.

Lv
1
Satura rādītājs
Satura rādītājs
Jūsu drošībai ................................................... 2
Ievads .............................................................. 4
GP-1 un piegādātie piederumi ........................4
GP-1 detaļas ....................................................5
GP-1 funkcijas ..................................................5
Atbalstītās kameras ........................................6
GPS ierīce GP-1
GP-1 ieslēgšana un izslēgšana ........................6
GP-1 pievienošana ...........................................7
Izvēles MC-DC2 pievienošana ..........................9
GP-1 uzstādīšana uz kameras .........................9
Lietotāja rokasgrāmata
GPS datu ierakstīšana ................................... 11
Piezīmes par GP-1 .......................................... 15
Piesardzības pasākumi .................................16
Tehniskie dati ................................................ 17

Lv
2
Jūsu drošībai
Jūsu drošībai
1. lappuse no 2
1. lappuse no 2
Pirms izmantot šo aprīkojumu, pilnībā izlasiet tālāk aprakstītos
• Nepakļaujiet augstai temperatūrai: Neatstājiet ierīci vietās, kur ir ļoti augsta
drošības norādījumus, lai nepieļautu bojājumus Jūsu Nikon produktam
temperatūra, piemēram, karstā dienā aizvērtā transportlīdzeklī. Šo
vai ievainojumus Jums vai citiem cilvēkiem. Glabājiet šīs drošības
piesardzības pasākumu neievērošana var izraisīt apvalka vai iekšējās
instrukcijas vietā, kur visi produkta lietotāji varētu tās izlasīt.
ķēdes bojājumu, izraisot uzliesmojumu.
• Neizjauciet produktu: Pieskaroties produkta iekšējām detaļām, jūs
varat savainoties. Nepareizas darbības gadījumā, produkts jālabo
tikai kvalifi cētam remontmeistaram. Ja produkts salūzt kritiena vai
cita negadījuma gadījumā, atvienojiet ierīci un nogādājiet to Nikon
pilnvarotā servisa centrā, lai to pārbaudītu.
• Glabājiet to sausumā: Nemērcējiet to ūdenī vai nepakļaujiet mitrumam
un neaiztieciet to ar mitrām rokām. Neievērojot šos piesardzības
pasākumus, var rasties aizdegšanās vai elektrošoka risks.
• Nelietojiet viegli uzliesmojošas gāzes tuvumā: Nelietojiet elektronisko
aprīkojumu viegli uzliesmojošas gāzes tuvumā, jo tas var izraisīt
sprādzienu vai aizdegšanos.
• Glabājiet bērniem neaizsniedzamā vietā: Neievērojot šo piesardzības
pasākumu, kāds var gūt savainojumus.
• Palūdziet atļauju pirms izmantot ierīci lidmašīnā vai medicīniskā iestādē: Šī
ierīce izstaro radio frekvences, kas var radīt traucējumus navigācijas
vai medicīniskām ierīcēm.

Lv
3
Jūsu drošībai
Jūsu drošībai
2. lappuse no 2
2. lappuse no 2
Paziņojums klientiem Eiropas valstīs
Šis simbols norāda, ka šis produkts ir jāsavāc
atsevišķi.
Tālāk tekstā minētais attiecas tikai uz lietotājiem
Eiropas valstīs:
• Šis produkts ir paredzēts atsevišķai savākšanai
tam piemērotos savākšanas punktos.
No tā nedrīkst atbrīvoties kā no mājsaimniecības
atkritumiem.
• Lai noskaidrotu papildu informāciju, sazinieties ar mazumtirgotāju vai
vietējām iestādēm, kas atbild par atkritumu apsaimniekošanu.

Lv
4
Ievads
Ievads
Pateicamies, ka iegādājāties GP-1 GPS ierīci - kameras
Pārliecinieties vai iepakojumā ir atrodamas šādi
piederumu, kas jūsu fotogrāfi jās iemūžina ģeogrāfi sko
priekšmeti:
platumu, garumu, augstumu un koordinēto universālo
❑ GPS ierīce GP-1
laiku (UTC) (savietojamo kameru sarakstu meklējiet
❑ GP1-CA10 kabelis desmit kontaktu attālajam
6. lappusē). Pirms lietošanas obligāti pilnībā izlasiet šo
savienotājam
rokasgrāmatu.
❑ GP1-CA90 kabelis papildpiederumu pieslēgvietām
❑ GP1-CL1 siksnas adapteris
❑ Rokasgrāmata (šī brošūra)
❑ Garantija
D
D
Terminoloģija
Terminoloģija
Funkciju nosaukumi dažām kamerām ir atšķirīgi. Sīkāku
informāciju skatiet jūsu kameras rokasgrāmatu.
GP-1 un piegādātie piederumi
GP-1 un piegādātie piederumi

Lv
5
GP-1 detaļas
GP-1 detaļas
Skatiet attēlu šīs rokasgrāmatas priekšējā vāka
iekšpusē.
햲 LED .........................................................................................11
햳 USB kontakts ..................................................................... 18
햴 Siksnas cilpa (siksna ir pieejama atsevišķi;
izmantojiet mobilā telefona vai līdzīgu siksnu)
햵 Izvēles MC-DC2 tālvadības vada papildpiederumu
pieslēgvieta ..........................................................................9
햶 Savienojums ..................................................................9, 10
햷 GP1-CA10 vai GP1-CA90
savienojuma kontakts ................................................. 7, 8
햸 GP1-CL1 siksnas adapteris ............................................ 10
햹 GP1-CA10 kabelis savienojumam ar kamerām
ar desmit kontaktu attālajiem savienotājiem. ........7
햺 GP1-CA90 kabelim savienojumam ar kamerām
ar papildpiederumu pieslēgvietām ............................8
GP-1 funkcijas
GP-1 funkcijas
Kad pievieno pie kameras, kas atbalsta GPS, GP-1
ieraksta fotogrāfi jās atrašanās vietas informāciju (ja
vēlams, izvēles MC-DC2 aizvara atvēršanas tālvadības
kabeli var pievienot caur GP-1).

Lv
6
Atbalstītās kameras
Atbalstītās kameras
GP-1 var izmantot ar šādām kamerām:
Kamera
Kamera
Nepieciešamais
Nepieciešamais
vads
vads
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10 kabelis desmit
GP1-CA90 kabelis
kontaktu attālajiem
papildpiederumu
savienotājiem
pieslēgvietām
GP-1 ieslēgšana un izslēgšana
GP-1 ieslēgšana un izslēgšana
GP-1 nav aprīkots ar bateriju vai ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzi: strāva tiek padota no kameras.
GP-1 izslēdzas tikai, kad tiek atvienots savienojošais
kabelis; GP-1 turpina saņemt GPS datus arī tad, kad
kamera ir izslēgta. Sīkāku informāciju skatiet „GPS
datu ierakstīšana” (13. lappuse).

Lv
7
GP-1 pievienošana
GP-1 pievienošana
1. lappuse no 2
1. lappuse no 2
Kameras ar desmit kontaktu attālajiem savienotājiem
Kameras ar desmit kontaktu attālajiem savienotājiem
Novietojiet atzīmi uz savienotāja ar atzīmi uz
3
kameras korpusa pretī viena otrai, ievietojiet desmit
Izslēdziet kameru.
1
kontaktu savienotāju kameras desmit kontaktu
Ievietojiet GP1-CA10 kabeli (햹) savienojuma
attālajā savienotājā un pievelciet kontruzgriezni.
2
pieslēgvietā (햷).
GP1-CA10 savienošana ar digitālo kameru D3

Lv
8
GP-1 pievienošana
GP-1 pievienošana
2. lappuse no 2
2. lappuse no 2
Kameras ar papildpiederumu pieslēgvietām
Kameras ar papildpiederumu pieslēgvietām
Atveriet kameras papildpiederumu kontakta vāku
3
un ievietojiet GP1-CA90 kā attēlots. Pārliecinieties,
Izslēdziet kameru.
1
ka savienotājs ir pareizā stāvoklī; neizmantojiet
Ievietojiet GP1-CA90 kabeli (햺) savienojuma
pārlieku lielu spēku.
2
pieslēgvietā (햷).
GP1-CA90 savienošana D90 digitālajai kamerai

Lv
9
Izvēles MC-DC2 pievienošana
Izvēles MC-DC2 pievienošana
Izvēles MC-DC2 aizvara atvēršanas tālvadības kabeli var
pievienot pie GP-1 papildpiederumu pieslēgvietas (햵).
Kad pievienojat MC-DC2, pārliecinieties vai savienotājs
ir pareizā stāvoklī; nepielietojiet pārlieku lielu spēku.
GP-1 uzstādīšana uz kameras
GP-1 uzstādīšana uz kameras
1. lappuse no 2
1. lappuse no 2
Kameras piederumu pieslēgvieta
Kameras piederumu pieslēgvieta
GP-1 ir aprīkotas ar savienojumu (햶), kas atbilst
kameras piederumu pieslēgvietai. Uzbīdiet GP-1 uz
kameras piederumu pieslēgvietas, kā parādīts attēlā.
D
D
GP-1 atvienošana
GP-1 atvienošana
Izslēdziet kameru, atvienojiet vadu un uzlieciet desmit
kontaktu spraudņa pieslēgvietas vāciņu vai aizveriet
papildpiederumu pieslēgvietas vāciņu.

Lv
10
GP-1 uzstādīšana uz kameras
GP-1 uzstādīšana uz kameras
2. lappuse no 2
2. lappuse no 2
GP-1 uzstādīšana uz kameras siksnas
GP-1 uzstādīšana uz kameras siksnas
Piestipriniet GP-1 pie kameras siksnu, kā parādīts
2
Komplektā esošais siksnas adapteri (햸) var izmantot,
attēlā (햶).
lai pievienotu GP-1 pie kameras siksnas.
Pievienojiet siksnas adapteri kā redzams attēlā.
1
Nepiestipriniet adapteri vietā, kur siksna ir divās
kārtās.
D
D
GP-1 uzstādīšana uz kameras siksnas
GP-1 uzstādīšana uz kameras siksnas
Iegaumējiet, ka iebūvētā GPS antena dažreiz var atrasties
nepareizā stāvoklī, kad GP-1 tiek uzstādīts uz kameras
siksnas, un tā rezultāta signāla kvalitāte var pasliktināties.

Lv
11
LED
LED
O
O
ikona
ikona
Statuss
Statuss
Mirgo
sarkanā
Mirgo
GPS dati netiek ierakstīti.
krāsā
Mirgo
Uztverti trīs satelīti; GPS dati ir
zaļā krāsā
ierakstīti.
Ieslēgts
Ieslēgts
Uztverti četri vai vairāk satelīti; GPS
(zaļš)
dati ir precīzāki.
GPS datu ierakstīšana
GPS datu ierakstīšana
1. lappuse no 4
1. lappuse no 4
Pievienojiet GP-1 (7, 8. lappuse) un ieslēdziet
1
kameru. GP-1 LED (햲) iedegsies un tiks parādīta O
ikona vadības panelī kameras virspusē.
LED O ikona (attēlā redzams
digitālās kameras D90
vadības panelis)
D
D
GPS signāls
GPS signāls
GPS dati tiks ierakstīti tikai, ja GP-1 spēj uztvert trīs vai
četrus satelītus. Ja no GP-1 ilgāk par 2 sekundēm netiek
uztverts nekāds signāls, O ikona vairs netiks rādīta
vadības panelī un GPS dati tik ierakstīti.

Lv
12
GPS datu ierakstīšana
GPS datu ierakstīšana
2. lappuse no 4
2. lappuse no 4
Lai apskatītu GPS datus, kameras iestatījumu izvēlnē izvēlieties GPS > Position (Apskatīt datus)(šī opcija nav
2
pieejama kamerām D2X, D2XS, D2HS, un D200). Tiks parādīts pašreizējais ģeogrāfi skais platums, garums,
augstums un koordinētais universālais laiks (zemāk redzamais piemērs atspoguļo D90 digitālo kameru
displeju).
D
D
Koordinētais universālais laiks (UTC)
Koordinētais universālais laiks (UTC)
Koordinētais universālais laiks (UTC), kas saņemts no GPS satelīta tiek ierakstīts atsevišķi no laika, kuru rāda kameras
pulkstenis.

Lv
13
GPS datu ierakstīšana
GPS datu ierakstīšana
3. lappuse no 4
3. lappuse no 4
Fotografējiet. GPS dati tiek ierakstīti ar katru fotogrāfi ju.
3
D
D
Auto Meter Off (Automātiskais mērītājs izslēgts)
Auto Meter Off (Automātiskais mērītājs izslēgts)
Ja iestatījumu izvēlnē D3, D700, D300, un D90 modeļiem GPS > Auto meter off (Automātiskais mērītājs izslēgts) tiek
iestatīts uz Enable (Aktivizēt), ekspozīcijas mērītāji automātiski izslēgsies pēc laika, kas norādīts Pielāgoto iestatījumu
izvēlnē. Ja ekspozīcijas mērītājs nav aktivizēts uzreiz pēc fotografēšanas, tas samazina akumulatora izlādēšanos, bet
var bloķēt GPS datu ierakstīšanu. Pārbaudiet, vai pirms uzņemšanas ir redzama
O ikona. Kad ekspozīcijas mērītāji ir
izslēgti, GP-1 periodiski saņem GPS datus, tomēr šajā gadījumā LED neiedegsies. Ja aptuveni trīs stundas netiek veiktas
nekādas darbības, GP-1 izslēgsies.
Ja ir pievienota kamera D2X, D2XS, D2HS vai D200, vai kamera D3, D700, D300 vai D90, un parametram GPS > Auto
meter off (automātiskais mērītājs izslēgts) ir iestatīta opcija Disable (deaktivizēt), ekspozīcijas mērītāji neizslēgsies,
kamēr GP-1 ir pievienots. Akumulatora enerģijas patēriņu var samazināt izslēdzot kameru, kad tā netiek izmantota.

Lv
14
GPS datu ierakstīšana
GPS datu ierakstīšana
4. lappuse no 4
4. lappuse no 4
Lai apskatītu kopā ar fotogrāfi jām ierakstītos GPS
GPS dati digitālajām kamerām D90
4
datus, Nospiediet K pogu un atveriet fotogrāfi ju
fotogrāfi jas pilnrāmja apskates režīmā. Fotogrāfi jas
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
informācijas displejs satur pašreizējās fotogrāfi jas
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
GPS datu sarakstu.
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Platums
햶 Kameras nosaukums
햳 Garums
햷 Kadra numurs/
햴 Augstums
kopējais attēlu skaits
햵 Koordinētais
universālais laiks (UTC)

GP-1 nenodrošina kompasa rādījumus. Vietējie ģeogrāfi skie vai laika apstākļi var traucēt vai aizkavēt GPS datu
iegūšanu. GP-1 var nesaņemt datus telpās, pazemē, lielu celtņu un koku tuvumā, un citu objektu tuvumā, kas
bloķē vai atstaro satelīta signālus. GPS satelītu novietojums nepārtraukti mainās, neļaujot vai aizkavējot GPS
datu iegūšanu noteiktos dienas laikos. Arī mobilie telefoni vai citas ierīces, kas darbojas GPS satelītiem tuvās
frekvencēs, var traucēt GPS datu iegūšanu.
Ņemiet vērā, ka tad, ja ierīce ilgāku laiku nav izmantota vai kopš pēdējo GPS datu saņemšanas ir pārvietota lielā
attālumā, GP-1 var būt vajadzīgas vairākas minūtes, lai atkal uztvertu signālu.
Lv
15
Piezīmes par GP-1
Piezīmes par GP-1

• Nemetiet to zemē: Produkts var darboties nepareizi, ja tiek pakļauts spēcīgiem triecieniem vai vibrācijai.
• Uzglabājiet sausumā: Šis produkts nav ūdensdrošs, un tas var darboties nepareizi, ja ir bijis iegremdēts ūdenī vai
pakļauts šķidruma iedarbībai.
• Izvairieties no pēkšņām temperatūras izmaiņām: Pēkšņas temperatūras izmaiņas, piemēram, aukstā dienā ieejot vai
izejot no siltas telpas, var izraisīt kondensāciju ierīce iekšpusē. Lai nepieļautu kondensāciju, pirms to pakļaut
pēkšņām temperatūras izmaiņām, ielieciet ierīci pārnēsājamā somiņā vai plastmasas maisiņā.
• Turiet tālāk no spēcīgiem magnētiskiem laukiem: Nelietojiet un neuzglabājiet šo ierīci tādu ierīču tuvumā, kas izstaro
spēcīgu elektromagnētisko starojumu vai magnētiskos laukus Spēcīgi statiskie lādiņu vai magnētiskie lauki,
kurus izstaro šāds aprīkojums kā, piemēram, radioaparāts var ietekmēt produkta iekšējo elektrisko shēmu.
• Piezīme par elektroniskajām ierīcēm: Ļoti retos gadījumos, spēcīgs ārējais statiskais lādiņš var likt ierīcei pārtraukt
darboties. Izslēdziet kameru un atvienojiet un atkārtoti pievienojiet GP-1. Gadījumā, ja tā joprojām nedarbojas,
Lv
sazinieties ar savu izplatītāju vai Nikon pilnvarotu servisa pārstāvi.
16
Piesardzības pasākumi
Piesardzības pasākumi
Šo preci nedrīkst eksportēt bez atbildīgo valdības iestāžu atļaujas.

Lv
17
Atbalstītās kameras
Atbalstītās kameras Nikon digitālās kameras D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200, un D90
Uztvērējs
Uztvērējs Atsekošanas kanāli: 18 (SBAS saderīgs)
Uztveršanas laiks
Uztveršanas laiks
*
*
Aukstais starts: Aptuveni 45 s Karstais starts: Aptuveni 5 s
Atjaunināšanas ātrums
Atjaunināšanas ātrums Vienreiz sekundē
Datu formāts
Datu formāts NMEA (Valsts Jūras Elektronikas asociācija) versija 2.3 (saderīgs ar versiju 3.01)
Ģeodēzija
Ģeodēzija WGS84
GPS precizitāte
GPS precizitāte
*
*
Horizontāli: 10 m RMS
Saskarnes
Saskarnes Savienojums un papildpiederumu pieslēgvietas, USB
Vidējais enerģijas patēriņš
Vidējais enerģijas patēriņš 180 mW
Darba temperatūra
Darba temperatūra 0 °C – 40 °C
Izmēri (P × A × D)
Izmēri (P × A × D) Aptuveni 45,5 × 25,5 × 50 mm
Svars
Svars Aptuveni 24 g
Kabeļa garums
Kabeļa garums Aptuveni 25 cm (GP1-CA10 un GP1-CA90)
Savienojamie piederumi
Savienojamie piederumi MC-DC2 attālais vads (pieejams atsevišķi) UC-E4 USB kabelis (ietilpst digitālo spoguļkameru piegādes komplektā)
* Zem klajas debess (līdzās nedrīkst būt šķēršļu)
Tehniskie dati
Tehniskie dati

Lv
18
GP-1 pievienošana pie datora
GP-1 pievienošana pie datora
GP-1 var pārsūtīt GPS datus uz datoru, lai tos izmantotu kartēšanas programmatūrā un citās lietojumprogrammās.
Pievienojiet komplektā esošo UC-E4 USB vadu pie digitālās kameras GP-1 USB kontakta (햳) un pievienojiet vadu
datoram. Barošanas strāvas padevi nodrošina dators. Windows XP un Windows Vista operētājsistēmām nepieciešamie
dziņi, kā arī cita informācija par GP-1 izmantošanu kopā ar datoru ir pieejami šādās Nikon tīmekļa vietnēs:
• Lietotājiem ASV: http://www.nikonusa.com/
• Lietotājiem Eiropā un Āfrikā: http://www.europe-nikon.com/support
• Lietotājiem Āzijā, Okeānijā un Tuvajos Austrumos: http://www.nikon-asia.com/
Ja GP-1 ir vienlaicīgi pievienots gan pie kameras, gan pie datora, GPS dati tiks pārraidīti tikai uz datoru.

Lt
1
Turinys
Turinys
Jūsų saugumui ................................................2
Įža nga .............................................................. 4
GP-1 ir pridedami aksesuarai ..........................4
GP-1 įrenginio dalys ........................................5
GP-1 savybės ...................................................5
Suderinami fotoaparatai .................................6
GPS įrenginys GP-1
GP-1 įrenginio įjungimas ir išjungimas ...........6
GP-1 įrenginio prijungimas .............................7
Pasirinktinio MC-DC2 prijungimas ..................9
GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato
...... 9
Naudojimo instrukcija
GPS duomenų įrašymas ................................. 11
Pastabos apie GP-1 įrenginį .......................... 15
Naudojimo atsargumo priemonės ................16
Specifi kacijos .................................................17

Lt
2
Jūsų saugumui
Jūsų saugumui
1 psl. iš 2
1 psl. iš 2
Prieš naudodamiesi šia įranga, perskaitykite visą informaciją apie
• Prieš naudodamiesi šiuo įrenginiu lėktuve arba medicinos paskirties patalpose,
atsargumo priemones, kad nesugadintumėte „Nikon“ gaminio
gaukite leidimą: Šis įrenginys skleidžia radijo dažnių spinduliavimą,
ir nesusižeistumėte patys ar nesužeistumėte kitų. Šias saugos
kuris gali trikdyti navigacinės arba medicininės įrangos veikimą.
instrukcijas laikykite ten, kur jos būtų prieinamos visiems šiuo gaminiu
• Pasirūpinkite, kad įrenginio neveiktų aukšta temperatūra: Prietaiso nepalikite
besinaudojantiems.
tokiose vietose, kur jį galėtų veikti aukšta temperatūra (pavyzdžiui,
• Neardykite: Palietę šio gaminio viduje esančias dalis galite susižeisti. Jei
karštą dieną uždarame automobilyje). Jei nepaisysite šio nurodymo,
įrenginys netinkamai veikia, jį leidžiama remontuoti tik kvalifi kuotam
gali būti pažeistas korpusas arba vidinė grandinė ir todėl gali kilti
technikui. Jei gaminiui nukritus arba įvykus kitokiam nelaimingam
gaisras.
atsitikimui jis atsidaro, įrenginį atjunkite ir nugabenkite į bendrovės
„Nikon“ įgaliotą techninės priežiūros centrą patikrinti.
• Saugokite nuo drėgmės: Įrenginio nenardinkite, neleiskite, kad jį veiktų
vanduo, nelieskite jo drėgnomis rankomis. Šių nurodymų nepaisymas
gali sukelti gaisrą arba elektros šoką.
• Nenaudokite aplinkoje, kurioje yra degių dujų: Elektroninės įrangos
nenaudokite aplinkoje, kur yra degių dujų – gali įvykti sprogimas arba
kilti gaisras.
• Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje: Jei nepaisysite šių nurodymų,
galimi sužeidimai.

Lt
3
Jūsų saugumui
Jūsų saugumui
2 psl. iš 2
2 psl. iš 2
Pranešimas klientams Europoje
Šis simbolis nurodo, kad gaminys turi būti surenkamas
atskirai.
Tai taikoma tik vartotojams Europos šalyse:
• Šis gaminys sukurtas atskirai surinkti tinkamame
surinkimo punkte. Nemeskite su buitinėmis
atliekomis.
• Daugiau informacijos galite gauti iš pardavėjo ar
vietinių kompetentingų specialistų, atsakingų už
atliekų tvarkymą.

Lt
4
Įžanga
Įžanga
Dėkojame, kad įsigijote GP-1 GPS įrenginį – fotoaparato
Patikrinkite, ar pakuotėje yra šios dalys:
priedą, kuris kartu su nuotraukomis įrašo platumos,
❑ GPS įrenginys GP-1
ilgumos, aukščio ir suderintojo pasaulinio laiko (UTC)
❑ GP1-CA10 kabelis dešimties kontaktų nuotoliniams
duomenis (suderinamų fotoaparatų sąrašas pateiktas
lizdams
6 puslapyje). Prieš naudodamiesi įrenginiu, būtinai
❑ GP1-CA90 kabelis priedų prijungimo lizdams
atidžiai perskaitykite šį vadovą.
❑ GP1-CL1 dirželio adapteris
❑ Vadovas (ši knygelė)
❑ Garantija
D
D
Terminai
Terminai
Funkcijų pavadinimai įvairiuose fotoaparatuose skirtingi.
Išsamesnę informaciją rasite savo fotoaparato vadove.
GP-1 ir pridedami aksesuarai
GP-1 ir pridedami aksesuarai

Lt
5
GP-1 įrenginio dalys
GP-1 įrenginio dalys
Žiūrėkite šio vadovo priekinio viršelio vidinėje pusėje
esančią iliustraciją.
햲 Šviesos diodas ....................................................................11
햳 USB lizdas ............................................................................ 18
햴 Ąselė dirželiui (dirželį galima įsigyti atskirai;
naudokite mobiliojo telefono dirželį arba kitą
panašios paskirties dirželį)
햵 Priedų prijungimo lizdas, skirtas pasirinktiniam
MC-DC2 nuotoliniam laidui ............................................9
햶 Montuojamasis elementas ......................................9, 10
햷 GP1-CA10 arba GP1-CA90 prijungimo lizdas ...... 7, 8
햸 GP1-CL1 dirželio adapteris ........................................... 10
햹 GP1-CA10 kabelis, skirtas jungti prie fotoaparatų
su dešimties kontaktų nuotoliniais išvadais ............7
햺 GP1-CA90 kabelis, skirtas jungti prie fotoaparatų
su priedų prijungimo lizdais ..........................................8
GP-1 savybės
GP-1 savybės
GP-1 įrenginį prijungus prie fotoaparato, suderinamo
su GPS, įrenginys su nuotraukomis įrašys vietos
informaciją (jei norite, per GP-1 įrenginį galima
prijungti pasirinktinį nuotolinio užrakto atleidimo
kabelį MC-DC2).

Lt
6
Suderinami fotoaparatai
Suderinami fotoaparatai
GP-1 įrenginį galima naudoti su šiais fotoaparatais:
Fotoaparatas
Fotoaparatas
Reikalingas
Reikalingas
kabelis
kabelis
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10 kabelis dešimties
GP1-CA90 kabelis priedų
kontaktų nuotoliniams
prijungimo lizdams
lizdams
GP-1 įrenginio įjungimas ir išjungimas
GP-1 įrenginio įjungimas ir išjungimas
GP-1 įrenginyje nėra akumuliatoriaus ar įjungimo/
išjungimo jungiklio: elektros energija tiekiama iš
fotoaparato. GP-1 įrenginys išsijungia atjungus kabelį,
kuriuo įrenginys jungiamas prie fotoaparato; net
fotoaparatui esant išjungtam, GP-1 įrenginys priima
GPS duomenis. Daugiau informacijos rasite skyrelyje
„GPS duomenų įrašymas“ (13 psl.).

Lt
7
GP-1 įrenginio prijungimas
GP-1 įrenginio prijungimas
1 psl. iš 2
1 psl. iš 2
Fotoaparatai su dešimties kontaktų nuotoliniais lizdais
Fotoaparatai su dešimties kontaktų nuotoliniais lizdais
Ant jungties esančią žymą sulygiuodami su
3
žyma, esančia ant fotoaparato korpuso, dešimties
Išjunkite fotoaparatą.
1
kontaktų jungtį įkiškite į fotoaparato dešimties
GP1-CA10 kabelį (햹) įkiškite į prijungimo lizdą
kontaktų nuotolinį lizdą ir priveržkite fi ksuojamąją
2
(햷).
veržlę.
GP1-CA10 prijungimas prie D3 skaitmeninio fotoaparato

Lt
8
GP-1 įrenginio prijungimas
GP-1 įrenginio prijungimas
2 psl. iš 2
2 psl. iš 2
Fotoaparatai su priedų prijungimo lizdais
Fotoaparatai su priedų prijungimo lizdais
Atidarykite fotoaparato priedų prijungimo lizdo
3
dangtelį ir įkiškite GP1-CA90 (kaip pavaizduota).
Išjunkite fotoaparatą.
1
Žiūrėkite, kad jungtis būtų teisingai orientuota;
GP1-CA90 kabelį (햺) įkiškite į prijungimo lizdą
nenaudokite jėgos.
2
(햷).
GP1-CA90 prijungimas prie D90 skaitmeninio fotoaparato

Lt
9
Pasirinktinio MC-DC2 prijungimas
Pasirinktinio MC-DC2 prijungimas
Per GP-1 įrenginio priedų prijungimo lizdą galima
prijungti pasirinktinį nuotolinio užrakto atleidimo
kabelį MC-DC2 (햵). Prijungdami MC-DC2 žiūrėkite, kad
jungties orientacija būtų teisinga; nenaudokite jėgos.
GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato
GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato
1 psl. iš 2
1 psl. iš 2
Fotoaparato priedų prijungimo pagrindas
Fotoaparato priedų prijungimo pagrindas
GP-1 įrenginyje įrengtas montuojamasis elementas
(햶), kuris tinka fotoaparato priedų prijungimo
pagrindui. GP-1 įrenginį užmaukite ant fotoaparato
priedų prijungimo pagrindo (kaip pavaizduota).
D
D
GP-1 įrenginio atjungimas
GP-1 įrenginio atjungimas
Fotoaparatą išjunkite, atjunkite laidą, po to uždėkite
dešimties kontaktų lizdo dangtelį arba uždarykite priedų
prijungimo lizdo dangtelį.

Lt
10
GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato
GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato
2 psl. iš 2
2 psl. iš 2
GP-1 įrenginio montavimas prie fotoaparato dirželio
GP-1 įrenginio montavimas prie fotoaparato dirželio
Pritvirtinkite GP-1 įrenginį prie fotoaparato dirželio
2
Pateiktą dirželio adapterį (햸) galima naudoti GP-1
kaip pavaizduota (햶).
įrenginiui pritvirtinti prie fotoaparato dirželio.
Dirželio adapterį pritvirtinkite kaip pavaizduota.
1
Adapterio netvirtinkite toje vietoje, kur dirželis
dvigubas.
D
D
GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato dirželio
GP-1 įrenginio montavimas ant fotoaparato dirželio
Atkreipkite dėmesį, kad tada, kai GP-1 įrenginys prijungtas
prie fotoaparato dirželio, įdiegtos GPS antenos padėtis
kartai gali būti neteisinga, todėl signalo kokybė gali būsi
prastesnė.

Lt
11
Šviesos diodas
Šviesos diodas
O
O
piktograma
piktograma
Būklė
Būklė
Mirksi
Mirksi
GPS duomenys neįrašyti.
raudonai
Aptikti trys palydovai; GPS
Mirksi žaliai
duomenys įrašyti.
Šviečia
Aptikti keturi arba daugiau
Šviečia
palydovų; GPS duomenys
(žaliai)
tikslesni.
GPS duomenų įrašymas
GPS duomenų įrašymas
1 psl. iš 4
1 psl. iš 4
Prijunkite GP-1 įrenginį (7, 8 psl.) ir įjunkite
1
fotoaparatą. Užsidegs GP-1 įrenginio šviesos
diodas (햲), o fotoaparato viršuje esančiame
valdymo pultelyje pasirodys piktograma O.
Šviesos diodas O piktograma
(iliustracijoje pavaizduotas
skaitmeninio fotoaparato
D90 valdymo pultelis)
D
D
GPS signalas
GPS signalas
GPS duomenys įrašomi tik tuo atveju, jei GP-1 įrenginys
aptinka tris arba daugiau palydovų. Jei ilgiau nei dvi
sekundes iš GP-1 įrenginio negaunamas joks signalas,
valdymo pultelyje neberodoma piktograma O ir GPS
duomenys nebus įrašyti.

Lt
12
GPS duomenų įrašymas
GPS duomenų įrašymas
2 psl. iš 4
2 psl. iš 4
Norėdami peržiūrėti GPS duomenis, fotoaparato sąrankos meniu pasirinkite GPS > Position (Padėtis) (šios
2
parinkties D2X, D2XS, D2HS ir D200 fotoaparatuose nėra). Bus parodyti esami platumos, ilgumos, aukščio ir
suderintojo pasaulinio laiko (UTC) duomenys (toliau pateiktame pavyzdyje vaizduojamas D90 skaitmeninių
fotoaparatų ekranas).
D
D
Suderintasis pasaulinis laikas (UTC)
Suderintasis pasaulinis laikas (UTC)
Iš GPS palydovo gaunamas suderintasis pasaulinis laikas (UTC) įrašomas atskirai nuo laiko, kurį nurodo fotoaparato
laikrodis.

Lt
13
GPS duomenų įrašymas
GPS duomenų įrašymas
3 psl. iš 4
3 psl. iš 4
Fotografuokite. GPS duomenys bus įrašyti su kiekviena nuotrauka.
3
D
D
Auto Meter Off (Automatinis matavimas išjungtas)
Auto Meter Off (Automatinis matavimas išjungtas)
Jei fotoaparatų D3, D700, D300 ir D90 sąrankos meniu GPS > Auto meter off (Automatinis matavimas išjungtas)
pasirenkama nuostata Enable (Įjungti), praėjus laikui, kuris nurodytas fotoaparato meniu Pasirinktiniuose
nustatymuose, ekspozicijos matavimas bus išjungtas automatiškai. Taip sumažinamas akumuliatoriaus energijos
naudojimas, tačiau, jei akimirką prieš fotografuojant nesuaktyvinamas ekspozicijos matavimas, GPS duomenys gali
būti neįrašyti. Žiūrėkite, kad prieš fotografuojant būtų rodoma piktograma
O. Fotoaparatui esant išjungtam arba
ekspozicijos matavimui esant neaktyviam, GP-1 įrenginys periodiškai gauna GPS duomenis, nors šviesos diodas ir
nešviečia. Jei apytikriai tris valandas neatliekama jokių veiksmų, GP-1 įrenginys išsijungia.
Jei prijungtas D2X, D2XS, D2HS arba D200 fotoaparatas, arba D3, D700, D300 arba D90 fotoaparatas, kai parinktyje
GPS > Auto meter off (Automatinis matavimas išjungtas) pasirinkta nuostata Disable (Išjungti), ekspozicijos
matavimas neišsijungs, kol prijungtas GP-1 įrenginys. Fotoaparato akumuliatoriaus energijos naudojimą sumažinsite
fotoaparatą išjungdami, kai jo nenaudojate.

Lt
14
GPS duomenų įrašymas
GPS duomenų įrašymas
4 psl. iš 4
4 psl. iš 4
Kad matytumėte su kiekviena nuotrauka įrašytus
GPS duomenys skaitmeniniuose fotoaparatuose D90
4
GPS duomenis, paspauskite mygtuką K ir žiūrėkite
nuotraukas visame ekrane. Tada atkūrimo metu
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
nuotraukos informacijos rodmenyje bus puslapis
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
su esamos nuotraukos GPS duomenimis.
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Platuma
햶 Fotoaparato
햳 Ilguma
pavadinimas
햴 Aukštis
햷
Kadrų skaičius/
햵 Suderintasis pasaulinis
iš viso kadrų
laikas (UTC)

GP-1 įrenginys neveikia kaip kompasas. Vietos geografi nės ir atmosferos sąlygos gali trukdyti gauti GPS duomenis
arba jie gali būti gaunami su delsa. GP-1 įrenginys, esantis patalpų viduje, po žeme arba arti didelių pastatų,
medžių ar kitų objektų, kurie gali blokuoti arba atspindėti palydovų signalus, gali negauti GPS duomenų. GPS
palydovų padėtis nepaliaujamai kinta, todėl tam tikromis valandomis GPS duomenys gali būti negaunami arba
gaunami su delsa. Be to, GPS duomenų priėmimą gali trikdyti mobilieji telefonai ir kiti įrenginiai, kurių siuntimo
dažniai yra panašūs į GPS palydovų dažnius.
Atkreipkite dėmesį – jei po paskutinio GPS duomenų gavimo GP-1 įrenginys nebuvo naudojamas ilgą laiką arba
buvo nutolęs dideliu atstumu, signalo atgavimas gali užtrukti keletą minučių.
Lt
15
Pastabos apie GP-1 įrenginį
Pastabos apie GP-1 įrenginį

• Nenumeskite: jei prietaisas bus stipriai sutrenktas arba patirs stiprią vibraciją, gali sutrikti jo veikimas.
• Saugokite nuo drėgmės: šis gaminys nėra atsparus vandeniui, todėl, jį įmerkus į vandenį arba sušlapinus, gali
sutrikti jo veikimas.
• Saugokite nuo staigių temperatūros pokyčių: dėl staigių temperatūros pokyčių, pavyzdžiui, šaltu metų laiku įėjus į šiltą
patalpą arba iš jos išėjus, įrenginio viduje gali susidaryti kondensacija. Tam, kad nesusidarytų kondensacija,
prieš įvykstant staigiam temperatūros pokyčiui, įrenginį įdėkite į nešiojimo krepšį arba plastikinį maišelį.
• Laikykite atokiai nuo stiprių magnetinių laukų: įrenginio nenaudokite ir nelaikykite arti įrangos, skleidžiančios
stiprų elektromagnetinį spinduliavimą arba magnetinius laukus. Stiprūs statiniai krūviai arba magnetiniai
laukai, kuriuos skleidžia įrangą, pavyzdžiui, radijo siųstuvai, gali padaryti neigiamos įtakos šio gaminio vidinei
grandinei.
• Pastaba dėl elektroninių prietaisų: itin retais atvejais dėl stipraus išorinio statinio krūvio įrenginys gali nebeveikti.
Fotoaparatą išjunkite ir GP-1 įrenginį prijunkite iš naujo. Jei įrenginys vis tiek blogai veikia, kreipkitės į pardavė
ją
Lt
arba bendrovės „Nikon“ įgaliotą techninės priežiūros atstovą.
16
Naudojimo atsargumo priemonės
Naudojimo atsargumo priemonės
Šis gaminys neišvežamas be atitinkamų valdžios organų leidimo.

Lt
17
Suderinami fotoaparatai
Suderinami fotoaparatai Skaitmeniniai fotoaparatai „Nikon D3“, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 ir D90
Imtuvas
Imtuvas Kanalų sekimas: 18 (atitinka SBAS)
Gavimo trukmė
Gavimo trukmė
*
*
Iš kart įjungus: Apytikriai 45 s Įrenginiui kurį laiką veikus: Apytikriai 5 s
Atnaujinimo dažnumas
Atnaujinimo dažnumas Vieną kartą per sekundę
Duomenų formatas
Duomenų formatas NMEA („National Marine Electronics Association“ (Nacionalinė jūrinės elektronikos asociacija)) versija 2.3 (atitinka 3.01 versiją)
Geodezinis prietaisas
Geodezinis prietaisas WGS84
GPS tikslumas
GPS tikslumas
*
*
Horizontaliai: 10 m RMS
Sąsajos
Sąsajos Prijungimo ir priedų lizdai, USB
Vidutinis energijos sunaudojimas
Vidutinis energijos sunaudojimas 180 mW
Eksploatavimo temperatūra
Eksploatavimo temperatūra 0 °C – 40 °C
Matmenys
Matmenys
(plotis × aukštis × il gis)
(plotis × aukštis × il gis)
Apytikriai 45,5 × 25,5 × 50 mm
Svoris
Svoris Apytikriai 24 g
Kabelio ilgis
Kabelio ilgis Apytikriai 25 cm (GP1-CA10 ir GP1-CA90)
Suderinami priedai
Suderinami priedai MC-DC2 nuotolinis kabelis (galima įsigyti atskirai) UC-E4 USB kabelis (pateikiamas su skaitmeniniais SLR fotoaparatais)
* Po atviru dangumi (šalia nesant jokiems trukdymams)
Specifi kacijos
Specifi kacijos

Lt
18
GP-1 įrenginio prijungimas prie kompiuterio
GP-1 įrenginio prijungimas prie kompiuterio
GP-1 įrenginys GPS duomenis gali siųsti į kompiuterį, kuriame jie naudojami žemėlapių sudarymo programinėje
įrangoje arba kitose programose. Su skaitmeniniu fotoaparatu pateikiamą kabelį UC-E4 USB prijunkite prie GP-1
įrenginio USB lizdo (햳) ir kabelį prijunkite prie kompiuterio. Elektros energija tiekiama iš kompiuterio. Tvarkykles
sistemoms „Windows XP“ ir „Windows Vista“, taip pat informaciją apie GP-1 įrenginio naudojimą su kompiuteriu,
galima atsisiųsti iš šių „Nikon“ svetainių:
• Vartotojams JAV: http://www.nikonusa.com/
• Vartotojams Europoje ir Afrikoje: http://www.europe-nikon.com/support
• Vartotojams Azijoje, Okeanijoje ir Artimuosiuose Rytuose: http://www.nikon-asia.com/
Jei GP-1 įrenginys vienu metu prijungiamas prie fotoaparato ir kompiuterio, GPS duomenys bus siunčiami tik
į kompiuterį.

Is
1
Efnisyfi rlit
Efnisyfi rlit
Öryggisatriði ...................................................2
Inngangur .......................................................4
GP-1 og meðfylgjandi aukabúnaður ...............4
Hlutar af GP-1 ..................................................5
Eiginleikar GP-1 ...............................................5
Studdar myndavélar ........................................6
GP-1 GPS-eining
Að slökkva og kveikja á GP-1 ...........................6
Að tengja GP-1 .................................................7
Tenging aukalegrar MC-DC2 snúru ..................9
Að festa GP-1 á myndavélina ..........................9
Notandahandbók
Að taka upp GPS gögn ................................... 11
Athugasemdir um GP-1 ................................. 15
Varúðarráðstafanir fyrir notkun ...................16
Tæknilýsing ................................................... 17

Is
2
Öryggisatriði
Öryggisatriði
Blaðsíða 1 af 2
Blaðsíða 1 af 2
Til að forðast skemmdir á Nikon-vörunni þinni og meiðsl á sjálfum þér
• Haldið frá miklum hita: Ekki skilja búnaðinn eftir á svæðum þar sem
eða öðrum skaltu lesa eftirfarandi varúðarráðstafanir í heild sinni áður
mjög hátt hitastig er, eins og í lokuðu farartæki á heitum degi. Sé
en þú notar þetta tæki. Geymdu þessar öryggisleiðbeiningar þar sem
þessum varúðarráðstöfunum ekki fylgt, geta rafrásir og ytra byrði
allir þeir sem nota vöruna munu lesa þær.
myndavélarinnar skemmst og þannig valdið eldhættu.
• Ekki taka myndavélina í sundur: Ef hlutir inni í vörunni eru snertir getur það
leitt til meiðsla. Komi til bilunar, ætti varan aðeins að vera löguð af
viðurkenndum tæknimanni. Aftengdu búnaðinn og farðu með hann
til þjónustuaðila Nikon, ef varan skyldi opnast vegna falls eða annarra
slysa.
• Halda skal tækinu þurru: Ekki dýfa í vatn, láta tækið komast í snertingu við
vatn eða meðhöndla með blautum höndum. Sé þess ekki gætt getur
það valdið íkveikju eða rafl osti.
• Ekki nota nærri eldfi mum lofttegundum: Ekki nota rafbúnað nálægt
eldfi mum lofttegundum þar sem það getur valdið sprengingu eða
íkveikju.
• Geymist þar sem börn ná ekki til: Ef ekki er farið eftir þessum
varúðarráðstöfunum getur það valdið meiðslum.
• Biðjið um leyfi áður en myndavélin er notuð í fl ugvélum eða á læknastofu: Þessi
búnaður gefur frá sér útvarpsbylgjur sem geta trufl að siglinga- eða
læknisbúnað.

Is
3
Öryggisatriði
Öryggisatriði
Blaðsíða 2 af 2
Blaðsíða 2 af 2
Upplýsingar fyrir viðskiptavini í Evrópu
Þetta merki segir til um að þessari vöru skuli fargað
sér.
Eftirfarandi á einungis við um notendur í Evrópulöndum:
• Þessari vöru skal farga sér á viðeigandi sorp- og
endurvinnslustöðvum. Ekki má fl eygja henni með
heimilisúrgangi.
• Nánari upplýsingar má fá hjá umboðsaðila eða
staðaryfi rvöldum sem sjá um úrvinnslu sorps.

Is
4
Inngangur
Inngangur
Þakka þér fyrir að kaupa GP-1 GPS tækið, aukabúnað
Staðfestu að pakkinn innihaldi eftirfarandi hluti:
myndavélar sem skráir breiddargráðu, lengdargráðu,
❑ GP-1 GPS-eining
hæð yfi r sjávarmáli og samræmdan alþjóðlegan tíma
❑ GP1-CA10 snúru fyrir tíu pinna artengi
(UTC) með ljósmyndum þínum (sjá blaðsíðu 6 fyrir
❑ GP1-CA90 snúru fyrir aukabúnaðartengi
lista yfi r samhæfðar myndavélar). Vertu viss um að lesa
❑ GP1-CL1 straumbreyti
þessa handbók vel fyrir notkun.
❑ Handbók (þessi bæklingur)
❑ Ábyrgð
D
D
Hugtakasafn
Hugtakasafn
Nöfn aðgerða eru mismunandi eftir því hvaða myndavél
á í hlut. Sjá frekari upplýsingar í myndavélaleiðbeiningum.
GP-1 og meðfylgjandi aukabúnaður
GP-1 og meðfylgjandi aukabúnaður

Is
5
Hlutar af GP-1
Hlutar af GP-1
Frekari upplýsingar er að fi nna á skýringarmyndinni
framan á þessari handbók.
햲 Ljósdíóða .............................................................................11
햳 USB tengi ............................................................................ 18
햴 Rauf fyrir myndavélaról (ól er seld sér; nota skal
farsímaól eða aðrar álíka ólar)
햵 Aukatengi fyrir aukalega MC-DC2
arstýringarsnúru ...............................................................9
햶 Festing .............................................................................9, 10
햷 Tengi fyrir GP1-CA10 eða GP1-CA90 ...................... 7, 8
햸 GP1-CL1 straumbreyti .................................................... 10
햹 GP1-CA10 snúra fyrir tengingu við myndavélar
með tíu pinna úttak ...........................................................7
햺 GP1-CA90 snúra fyrir tengingu við myndavélar
með aukabúnaðartengi ...................................................8
Eiginleikar GP-1
Eiginleikar GP-1
Þegar tengst er við myndavél sem styður GPS, skráir
GP-1 staðsetningarupplýsingar með ljósmyndum
(sé þess óskað, er hægt að tengja auka MC-DC2
arstýringarsnúru fyrir arstýrðan afsmellara
í gegnum GP-1).

Is
6
Studdar myndavélar
Studdar myndavélar
GP-1 er hægt að nota með eftirfarandi myndavélum:
Myndavél
Myndavél
Snúra sem þörf er á
Snúra sem þörf er á
D3, D700, D300, D2X, D2XS,
GP1-CA10
D2HS, D200
D90 GP1-CA90
GP1-CA10 snúru fyrir
GP1-CA90 snúru fyrir
tíu pinna úttak
aukabúnaðartengi
Að slökkva og kveikja á GP-1
Að slökkva og kveikja á GP-1
GP-1 er ekki útbúinn með rafhlöðu eða rofa: rafmagn
kemur frá myndavélinni. Aðeins slokknar á GP-1 þegar
snúran sem tengist myndavélinni er aftengd. Jafnvel
þó að slökkt sé á myndavélinni, heldur GP-1 áfram að
taka við GPS gögnum. Fyrir frekari upplýsingar, sjá “Að
skrá GPS gögn” (blaðsíða 13).

Is
7
Að tengja GP-1
Að tengja GP-1
Blaðsíða 1 af 2
Blaðsíða 1 af 2
Myndavélar með tíu pinna úttak
Myndavélar með tíu pinna úttak
Láttu merkið á tenginu fl útta við merkið
3
á myndavélahúsinu, komdu tíu pinna tenginu
Slökktu á myndavélinni.
1
fyrir í tíu pinna úttak myndavélarinnar og hertu
Komdu GP1-CA10 snúrunni (햹) í tengið (햷).
lásróna.
2
Að tengja GP1-CA10 við D3 stafræna myndavél

Is
8
Að tengja GP-1
Að tengja GP-1
Blaðsíða 2 af 2
Blaðsíða 2 af 2
Myndavélar með aukabúnaðartengi
Myndavélar með aukabúnaðartengi
Opnaðu lokið á aukabúnaðartenginu
3
myndavélarinnar og komdu GP1-CA90 fyrir eins og
Slökktu á myndavélinni.
1
sýnt er. Vertu viss um að tengið snúi rétt; ekki beita
Komdu GP1-CA90 snúrunni (햺) í tengið (햷).
afl i.
2
Að tengja GP1-CA90 við D90 stafræna myndavél

Is
9
Tenging aukalegrar MC-DC2 snúru
Tenging aukalegrar MC-DC2 snúru
Hægt er að te ng ja au ka M C- DC 2 arstýringarsnúru fyrir
arstýrðan afsmellara í gegnum aukabúnaðartengi
GP-1 (햵). Vertu viss um að tengið snúi rétt; ekki beita
afl i, þegar þú tengir MC-DC2.
Að festa GP-1 á myndavélina
Að festa GP-1 á myndavélina
Blaðsíða 1 af 2
Blaðsíða 1 af 2
Festing fyrir aukabúnað myndavélarinnar
Festing fyrir aukabúnað myndavélarinnar
GP-1 er útbúinn festingu (햶) sem passar við festingu
fyrir aukabúnað myndavélarinnar. Renndu GP-1
festingu fyrir aukabúnað myndavélarinnar eins og
sýnt er.
D
D
Að aftengja GP-1
Að aftengja GP-1
Slökktu á myndavélinni, taktu snúruna úr sambandi. Því
næst skaltu festa tíu-pinna tengjalokið aftur á eða loka
tengjahlífi nni.

Is
10
Að festa GP-1 á myndavélina
Að festa GP-1 á myndavélina
Blaðsíða 2 af 2
Blaðsíða 2 af 2
Að festa GP-1 á myndavélinaólina
Að festa GP-1 á myndavélinaólina
Festu GP-1 á myndavélaólina eins og sýnt er (햶).
2
Straumbreytinn (햸) sem fylgir með er hægt að nota til
að festa GP-1 við myndavélarólina.
Festu straumbreytinn eins og sýnt er. Ekki festa
1
straumbreytinn á ólina þar sem hún er tvöföld.
D
D
Að festa GP-1 á myndavélinaólina
Að festa GP-1 á myndavélinaólina
Athugaðu að innbyggða GPS loftnetið getur stundum
snúið rangt þegar GP-1 er fest á myndavélaólina, og geta
sendingargæði minnkað við það.

Is
11
Ljósdíóða
Ljósdíóða
O
O
tákn
tákn
Staða
Staða
Blikkar
Blikkar
GPS gögn ekki skráð.
rauðu
Blikkar
þrír gervihnettir greindir; GPS gögn
grænu
skráð.
Kveikt
Kveikt
Fjórir eða fl eiri gervihnettir hafa
(grænn)
fundist; GPS gögn eru nákvæmari.
Að taka upp GPS gögn
Að taka upp GPS gögn
Blaðsíða 1 af 4
Blaðsíða 1 af 4
Tengdu GP-1 (blaðsíðu 7, 8) og kveiktu
1
á myndavélinni. GP-1 ljósdíóða (햲) mun lýsa
og O tákn mun birtast á stjórnborðinu efst
á myndavélinni.
Ljósdíóða O tákn (skýringarmyndin
sýnir stjórnborð fyrir D90
stafræna myndavél)
D
D
GPS merki
GPS merki
GPS gögn verða aðeins skráð ef GP-1 getur greint þrjá
eða fl eiri gervihnetti. Ef GP-1 tekur ekki við merki í meira
en tvær sekúndur, mun O táknið ekki birtast lengur
á stjórnborðinu og engin GPS gögn verða skráð.

Is
12
Að taka upp GPS gögn
Að taka upp GPS gögn
Blaðsíða 2 af 4
Blaðsíða 2 af 4
Til að skoða GPS gögn, veldu GPS > Position (staða) í uppsetningarvalmynd myndavélarinnar (þessi
2
valmöguleiki er ekki tiltækur með D2X, D2XS, D2HS og D200 myndavélunum). Þáverandi breiddargráða,
lengdargráða, hæð yfi r sjávarmáli og samræmdur alþjóðlegur tími (UTC) munu birtast (dæmið sem sýnt er
hér að neðan sýnir skjá D90 stafrænna myndavéla).
D
D
Samræmdur alþjóðlegur tími (UTC)
Samræmdur alþjóðlegur tími (UTC)
Samræmdur alþjóðlegur tími (UTC) sem kemur frá GPS gervihnetti er skráður sér samkvæmt þeim tíma sem kemur
fyrir í klukku myndavélarinnar.

Is
13
Að taka upp GPS gögn
Að taka upp GPS gögn
Blaðsíða 3 af 4
Blaðsíða 3 af 4
Taktu myndir. GPS gögn verða skráð með hverri ljósmynd.
3
D
D
Slökkt á sjálfvirkum ljósmæli
Slökkt á sjálfvirkum ljósmæli
Ef Enable (virkja) er valið fyrir GPS > Auto meter off (slökkt á sjálfvirkum ljósmæli) í uppsetningarvalmyndinni fyrir
D3, D700, D300, og D90 myndavélar, mun slokkna sjálfkrafa á ljósmælum samkvæmt þeim tíma sem tilgreindur er
í valmynd sérsniðinna stillinga myndavélarinnar. Þetta dregur úr álagi á rafhlöðuna en getur komið í veg fyrir að GPS
gögn séu skráð ef ljósmælar eru ekki virkjaðir fyrr en rétt áður en myndin er tekin. Gakktu úr skugga um að
O táknið
birtist áður en mynd er tekin. GP-1 fær reglulega GPS gögn þegar slökkt er á myndavélinni eða ljósmælunum, þó að
ljósdíóðan mun ekki lýsa. Ef engar aðgerðir eru framkvæmdar í um þrjár klukkustundir, mun slokkna á GP-1.
Þegar D2X, D2XS, D2HS, eða D200 myndavél er tengd, eða D3, D700, D300, eða D90 myndavél er tengd með Disable
(gera óvirkt) valið fyrir GPS > Auto meter off (slökkt á sjálfvirkum ljósmæli), mun ekki slokkna á ljósmælanum þegar
GP-1 er tengdur. Hægt er að draga úr álagi rafhlöðunnar með því að slökkva á myndavélinni þegar hún er ekki
í notkun.

Is
14
Að taka upp GPS gögn
Að taka upp GPS gögn
Blaðsíða 4 af 4
Blaðsíða 4 af 4
Til að skoða þau GPS gögn sem skráð eru með hverri
GPS gögn fyrir D90 stafræna myndavélar
4
ljósmynd, ýttu á K hnappinn og birtu ljósmyndina
þannig að hún fylli út í rammann. Í upplýsingaskjá
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
ljósmyndarinnar er að fi nna blaðsíðu sem með lista
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
yfi r GPS gögn þeirrar ljósmyndar sem verið er að
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
skoða.
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Breiddargráða
햶 Heiti myndavélar
햳 Lengdargráða
햷 Rammanúmer/
햴 Hæð yfi r sjávarmáli
heildar öldi ramma
햵 Samræmdur
alþjóðlegur tími (UTC)

GP-1 búnaðurinn gefur ekki upp átt áttavitans. Landfræðilegar og umhverfi stengdar aðstæður á staðnum geta
tafi ð eða komið í veg fyrir móttöku GPS gagna. Mögulegt er að GP-1 búnaðurinn nái ekki að afl a GPS gagna
innandyra, neðanjarðar eða nærri stórum mannvirkjum, trjám eða öðrum hlutum sem hindra eða endurkasta
gervihnattamerkjum. Staðsetning GPS gervihnatta breytist stöðugt, þetta getur komið í veg fyrir eða tafi ð
móttöku GPS gagna á ákveðnum tímum dags. Séu farsímar eða annar búnaður sem sendir á svipaðri bylgjulengd
og GPS gervihnettir nálægt, getur það trufl að móttöku GPS gagna.
Athugið að það getur tekið GP-1 nokkrar mínútur að fá aftur merki ef búnaður hefur ekki verið notaður í lengri
tíma eða hefur verið færður langar vegalengdir síðan GPS gögn voru síð
ast móttekin.
Is
15
Athugasemdir um GP-1
Athugasemdir um GP-1

• Ekki missa myndavélina: Varan getur bilað ef hún verður fyrir miklu höggi eða titringi.
• Halda skal tækinu þurru.: Varan er ekki vatnsheld og getur bilað ef hún kemst í snertingu við vatn.
• Forðast skal skyndilegar breytingar á hitastigi: Skyndilegar breytingar á hitastigi, t.d. þegar gengið er inn í eða út úr
heitri byggingu á köldum degi, getur valdið rakamyndun inni í tækinu. Komið er í veg fyrir rakamyndun með
því að setja tækið í tösku eða plastpoka áður en farið er á milli staða þar sem hitamunur er mikill.
• Halda skal tækinu arri sterku segulsviði: Það skal hvorki nota né geyma tækið nálægt búnaði sem gefur frá sér
sterka rafsegulgeislun eða segulsvið. Mikið stöðurafmagn eða segulsvið sem myndast í búnaði eins og
útvarpssendum geta haft áhrif á rafrásir vörunnar.
• Athugasemd um rafrænan búnað: Í mjög fáum tilfellum getur sterkt utanaðkomandi stöðurafmagn valdið því að
búnaðurinn hætti að virka. Slökktu á myndavélinni og aftengdu og tengdu aftur GP-1. Hafa skal samband við
söluaðila e
ða viðurkennda þjónustumiðstöð Nikon ef þetta batnar ekki.
Is
16
Varúðarráðstafanir fyrir notkun
Varúðarráðstafanir fyrir notkun
Ekki má fl ytja út þessa vöru án leyfi s frá viðkomandi stjórnvöldum.

Is
17
Studdar myndavélar
Studdar myndavélar Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200, og D90 stafrænar myndavélar
Viðtökutæki
Viðtökutæki Eltirásir: 18 (gengur með SBAS)
Öfl unartími
Öfl unartími
*
*
Alræsing: Um 45 sek. Hlutaræsing: Um 5 sek.
Tíðni uppfærslu
Tíðni uppfærslu Einu sinni á sekúndu
Gagnarsnið
Gagnarsnið NMEA (National Marine Electronics Association) útgáfa 2.3 (samræmanleg með útgáfu 3.01)
Raklína
Raklína WGS84
GPS nákvæmni
GPS nákvæmni
*
*
Lárétt: 10 m RMS
Margmiðlunartengi
Margmiðlunartengi Tenging og aukabúnaðartengi, USB
Meðal rafmagnsnotkun
Meðal rafmagnsnotkun 180 mW
Umhverfi shiti við notkun
Umhverfi shiti við notkun 0 °C – 40 °C
Ummál (W × H × D)
Ummál (W × H × D) Um 45,5 × 25,5 × 50 mm
Þyngd
Þyngd Um 24 g
Lengd snúru
Lengd snúru Um það bil 25 cm (GP1-CA10 og GP1-CA90)
Samhæfðir aukahlutir
Samhæfðir aukahlutir MC-DC2 arstýringarsnúra (selt sér) UC-E4 USB snúra (fylgir stafrænum SLR myndavélum)
* Undir opnum himni (engar hindranir í nálægð)
Tæknilýsing
Tæknilýsing

Is
18
Að tengja GP-1 við tölvu
Að tengja GP-1 við tölvu
GP-1 búnaðurinn getur fl utt GPS gögn yfi r í tölvu svo nota megi þau með kortagerðarhugbúnaði eða öðrum búnaði.
Tengdu UC-E4 USB snúruna sem fylgir með stafrænu myndavélinni við USB tengi GP-1 búnaðarins (햳) og tengdu
snúruna við tölvuna. Búnaðurinn fær rafmagn frá tölvunni. Stýribúnaður fyrir Windows XP og Windows Vista er
fáanlegur frá eftirfarandi Nikon vefsíðum, ástamt öðrum upplýsingum um notkun GP-1 búnaðar með tölvu:
• Fyrir notendur í Bandaríkjunum: http://www.nikonusa.com/
• Fyrir notendur í Evrópu og Afríku: http://www.europe-nikon.com/support
• Fyrir notendur í Asíu, Eyjaálfu og Mið-Austurlöndum: http://www.nikonasia.com/
Ef GP-1 er tengt samstundis við bæði myndavél og tölvu, mun eingöngu tölvan taka við GPS gögnum.

Ro
1
Cuprins
Cuprins
Pentru siguranţa dumneavoastră ...................2
Int rodu cere ......................................................4
Unitatea GP-1 şi acessorii furnizate ................4
Piesele GP-1 .....................................................5
Caracteristici ale unităţii GP-1 .........................5
Aparate foto acceptate ....................................6
Unitate GPS GP-1
Pornirea şi oprirea GP-1 ................................... 6
Conectarea GP-1 ..............................................7
Conectarea MC-DC2-ului opţional ...................9
Montarea GP-1 pe aparatul foto ...................... 9
Manualul utilizatorului
Înregistrarea datelor GPS .............................. 11
Note privind GP-1 .......................................... 15
Precauţii de utilizare .....................................16
Specifi caţii .....................................................17

Ro
2
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pagina 1 din 2
Pagina 1 din 2
Pentru a preveni deteriorarea produsului Nikon sau rănirea
• Solicitaţi permisiunea înainte de utilizarea dispozitivului într-un avion sau
dumneavoastră sau a altora, citiţi integral următoarele precauţii
într-un centru medical: Acest dispozitiv emite radiaţii de radiofrecvenţă
de siguranţă înainte de a utiliza acest echipament. Păstraţi aceste
care pot interfera cu echipamentul de navigaţie sau cu cel medical.
instrucţiuni de siguranţă într-un loc în care să le poată citi toţi cei care
• A nu se expune la temperaturi ridicate: Nu lăsaţi dispozitivul în zone expuse
folosesc produsul.
la temperaturi extrem de ridicate, cum ar fi un vehicul închis într-o
• A nu se demonta: Atingerea părţilor interne ale produsului se poate
zi călduroasă. Nerespectarea acestei precauţii se poate solda cu
solda cu rănire. În caz de funcţionare defectuoasă, produsul trebuie să
deteriorarea carcasei sau a circuitelor interne, provocând incendii.
fi e reparat numai de un tehnician califi cat. În cazul în care produsul se
deschide ca urmare a unei căderi sau a unui alt accident, deconectaţi
dispozitivul şi duceţi-l la un centru de service autorizat pentru
verifi care.
• A se menţine uscat: Nu scufundaţi produsul în apă sau nu-l expuneţi
la apă sau nu-l manevraţi cu mâinile ude. Nerespectarea acestei
precauţii se poate solda cu incendiu sau electrocutare.
• A nu se folosi în prezenţa gazelor infl amabile: Nu folosiţi echipamentul
electronic în prezenţa gazelor infl amabile deoarece acest lucru se
poate solda cu explozie sau incendiu.
• A nu se lăsa la îndemâna copiilor: Nerespectarea acestei precauţii se poate
solda cu rănire.

Ro
3
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pagina 2 din 2
Pagina 2 din 2
Notă pentru utilizatorii din Europa
Acest simbol indică faptul că acest produs trebuie
colectat separat.
Următoarele vizează doar utilizatori din ţările
europene:
• Acest produs este proiectat pentru colectarea
separată la un centru adecvat de colectare. Nu
aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile
locale responsabile cu gestionarea deşeurilor.

Ro
4
Introducere
Introducere
Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat unitatea
Confi rmaţi că ambalajul conţine următoarele articole:
GPS GP-1, un accesoriu pentru aparatul foto care
❑ Unitate GPS GP-1
înregistrează latitudinea, longitudinea, altitudinea
❑ Cablu GP1-CA10 pentru terminale cu zece pini
sau Ora Universală Coordonată (UTC) pe fotografi ile
acţionate la distanţă
dumneavoastră (pentru o listă a aparatelor foto
❑ Cablu GP1-CA90 pentru terminalele de accesorii
compatibile, consultaţi pagina 6). Citiţi cu atenţie
❑ Adaptor curea GP1-CL1
acest manual înainte de utilizare.
❑ Manual (acest prospect)
❑ Garanţie
D
D
Terminologie
Terminologie
Numele funcţiilor sunt diferite de la un aparat foto
la altul. Pentru detalii, consultaţi manualul aparatului
dumneavoastră foto.
Unitatea GP-1 şi acessorii furnizate
Unitatea GP-1 şi acessorii furnizate

Ro
5
Piesele GP-1
Piesele GP-1
Consultaţi imaginea din interiorul coperţii din faţă
a acestui manual.
햲 LED ................................................................................................11
햳 Terminal USB .............................................................................18
햴 Ochi pentru curea (curea disponibilă separat;
folosiţi cureaua telefonului celular sau altă curea
asemănătoare)
햵 Terminal de accesorii pentru cablul la distanţă
opţional MC-DC2 .......................................................................9
햶 Elemente de montare ......................................................9, 10
햷 Terminal de conectare pentru
GP1-CA10 sau GP1-CA90 ....................................................7, 8
햸 Adaptor curea GP1-CL1 .........................................................10
햹 Cablu GP1-CA10 pentru conectarea la aparatele foto
cu terminale cu zece pini acţionate la distanţă ............7
햺 Cablu GP1-CA90 pentru conectarea la aparatele foto
cu terminale pentru accesorii ..............................................8
Caracteristici ale unităţii GP-1
Caracteristici ale unităţii GP-1
Când este conectat la un aparat foto care acceptă GPS,
dispozitivul GP-1 înregistrează informaţiile referitoare
la locaţie odată cu fotografi ile (dacă doriţi, prin GP-1 se
poate conecta un cablu la distanţă MC-DC2 opţional
pentru eliberarea la distanţă a declanşatorului).

Ro
6
Aparate foto acceptate
Aparate foto acceptate
GP-1 poate fi utilizat cu următoarele aparate foto:
Aparat foto
Aparat foto
Cablu necesar
Cablu necesar
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
Cablu GP1-CA10 pentru
Cablu GP1-CA90 pentru
terminale cu zece pini
terminale de accesorii
acţionate la distanţă
Pornirea şi oprirea GP-1
Pornirea şi oprirea GP-1
GP-1 nu este echipat cu o baterie sau un comutator
pornit/oprit: alimentarea electrică este furnizată
de aparatul foto. GP-1 se opreşte numai când cablul
care îl conectează la aparatul foto este deconectat;
chiar şi când aparatul foto este oprit, GP-1 continuă să
recepţi o n e z e d a t e G P S . P e n t r u i n f o r m a ţii suplimentare,
consultaţi “Înregistrarea datelor GPS” (pagina 13).

Ro
7
Conectarea GP-1
Conectarea GP-1
Pagina 1 din 2
Pagina 1 din 2
Aparate foto cu terminale cu zece pini acţionate
Aparate foto cu terminale cu zece pini acţionate
la distanţă
Aliniind semnul de pe conector cu semnul de pe
3
la distanţă
corpul aparatului foto, introduceţi conectorul
cu zece pini la terminalul cu zece pini acţionat la
Opriţi aparatul foto.
1
distanţă al aparatului foto şi strângeţi piuliţa de
Introduceţi cablul GP1-CA10 (햹) în terminalul de
2
blocare.
conectare (햷).
Conectarea GP1-CA10 la un aparat foto digital D3

Ro
8
Conectarea GP-1
Conectarea GP-1
Pagina 2 din 2
Pagina 2 din 2
Aparate foto cu terminale pentru accesorii
Aparate foto cu terminale pentru accesorii
Deschideţi capacul terminalului pentru accesorii
3
al aparatului foto şi introduceţi GP1-CA90 conform
Opriţi aparatul foto.
1
indicaţiilor din imagine. Asiguraţi-vă că este corect
Introduceţi cablul GP1-CA90 (햺) în terminalul de
orientat conectorul; nu folosiţi forţa.
2
conectare (햷).
Conectarea GP1-CA90 la un aparat foto digital D90

Ro
9
Conectarea MC-DC2-ului opţional
Conectarea MC-DC2-ului opţional
Un cablu la distanţă MC-DC2 opţional pentru
eliberarea la distanţă a declanşatorului se poate
conecta la terminalul pentru accesorii al GP-1 (햵).
La conectarea MC-DC2, asiguraţi-vă că este corect
orientat conectorul; nu folosiţi forţa.
Montarea GP-1 pe aparatul foto
Montarea GP-1 pe aparatul foto
Pagina 1 din 2
Pagina 1 din 2
Cupla de accesorii a aparatului foto
Cupla de accesorii a aparatului foto
GP-1 este echipat cu un element de montare (햶) care
se potriveşte la cupla de accesorii a aparatului foto.
Glisaţi GP-1 peste cupla de accesorii a aparatului foto
conform indicaţiilor din imagine.
D
D
Deconectarea GP-1
Deconectarea GP-1
Opriţi aparatul foto, deconectaţi cablul şi apoi aşezaţi
la loc capacul terminalului cu zece pini sau închideţi
capacul terminalului pentru accesorii.

Ro
10
Montarea GP-1 pe aparatul foto
Montarea GP-1 pe aparatul foto
Pagina 2 din 2
Pagina 2 din 2
Montarea GP-1 pe cureaua aparatului foto
Montarea GP-1 pe cureaua aparatului foto
Montaţi GP-1 pe cureaua aparatului foto conform
2
Adaptorul de curea furnizat (햸) poate fi folosit pentru
indicaţiilor din imagine (햶).
a ataşa GP-1 la cureaua aparatului foto.
Ataşaţi adaptorul pentru curea conform indicaţiilor
1
din imagine. Nu ataşaţi adaptorul acolo unde
cureaua este dublă.
D
D
Montarea GP-1 pe cureaua aparatului foto
Montarea GP-1 pe cureaua aparatului foto
Reţineţi că antena GPS încorporată poate să nu fi e
uneori orientată corect atunci când GP-1 este montat pe
cureaua aparatului foto şi ca urmare calitatea semnalului
poate scădea.

Ro
11
LED
LED
Pictogramă
Pictogramă
O
O
Stare
Stare
Clipeşte
Datele GPS nu sunt
Clipeşte
roşu
înregistrate.
Clipeşte
Sunt detectaţi trei sateliţi;
verde
Datele GPS sunt înregistrate.
Aprins
Sunt detectaţi patru sateliţi
Aprins
sau mai mulţi; Datele GPS
(verde)
sunt mai precise.
Înregistrarea datelor GPS
Înregistrarea datelor GPS
Pagina 1 din 4
Pagina 1 din 4
Conectaţi GP-1 (paginile 7, 8) şi porniţi aparatul
1
foto. LED-ul GP-1 (햲) se va aprinde şi o pictogramă
O va fi afi şată pe panoul de control din partea
superioară a aparatului foto.
LED Pictogramă O (imaginea
arată panoul de control
pentru aparatul foto
digital D90)
D
D
Semnalul GPS
Semnalul GPS
Datele GPS vor fi înregistrate numai dacă GP-1 poate
detecta trei sau mai mulţi sateliţi. Dacă nu se primeşte
niciun semnal de la GP-1 timp de peste două secunde,
pictograma O nu va mai fi afi şată în panoul de control şi
nu vor fi înregistrate date GPS.

Ro
12
Înregistrarea datelor GPS
Înregistrarea datelor GPS
Pagina 2 din 4
Pagina 2 din 4
Pentru a vizualiza datele GPS, selectaţi GPS > Position (Poziţie) în meniul de setare al aparatului foto (această
2
opţiune nu este disponibilă cu aparatele foto D2X, D2XS, D2HS şi D200). Vor fi afi şate latitudinea, longitudinea
şi altitudinea curente, precum şi Ora Universală Coordonată (UTC)(exemplul de mai jos arată afi şajul pentru
aparatele foto digitale D90).
D
D
Ora Universală Coordonată (UTC)
Ora Universală Coordonată (UTC)
Ora Universală Coordonată (UTC) primită de la satelitul GPS este înregistrată separat de ora furnizată de ceasul
aparatului foto.

Ro
13
Înregistrarea datelor GPS
Înregistrarea datelor GPS
Pagina 3 din 4
Pagina 3 din 4
Faceţi fotografi i. Datele GPS vor fi înregistrate cu fi ecare fotografi e.
3
D
D
Auto Meter Off (Oprire auto măsurare)
Auto Meter Off (Oprire auto măsurare)
Dacă este selectat Enable (Activare) pentru GPS > Auto meter off (Oprire auto măsurare) în meniul de setare
pentru aparatele foto D3, D700, D300 şi D90, expometrele se vor opri automat după timpul specifi cat în meniul Setări
personalizate al aparatului foto. Acest lucru reduce descărcarea acumulatorului, dar poate împiedica înregistrarea
datelor GPS dacă expometrele nu sunt activate până imediat înainte de realizarea fotografi ei. Verifi caţi dacă pictograma
O este afi şată înainte de fotografi ere. GP-1 achiziţionează periodic date GPS şi când camera foto sau expometrele sunt
oprite, chiar dacă LED-ul nu este aprins. Dacă nu sunt efectuate operaţii timp de aproximativ trei ore, GP-1 se va opri.
Când este conectat un aparat foto D2X, D2XS, D2HS sau D200 sau un aparat foto D3, D700, D300 sau D90 cu opţiunea
Disable (Dezactivare) selectată pentru GPS > Auto meter off (Oprire auto măsurare), expometrele nu se vor opri
cât timp GP-1 este conectat. Consumul bateriei aparatului foto poate fi redus prin oprirea aparatului foto atunci când
nu este folosit.

Ro
14
Înregistrarea datelor GPS
Înregistrarea datelor GPS
Pagina 4 din 4
Pagina 4 din 4
Pentru a vizualiza datele GPS înregistrate cu fi ecare
Datele GPS pentru aparatele foto digitale D90
4
fotografi e, apăsaţi butonul K şi afi şaţi fotografi ile
în cadru întreg. Afi şajul info fotografi e va conţine o
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
pagină cu datele GPS pentru fotografi a curentă.
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Latitudine
햶 Denumirea aparatului
햳 Longitudine
foto
햴 Altitudine
햷 Număr cadru/
햵 Ora Universală
număr total de imagini
Coordonată (UTC)

GP-1 nu furnizează orientarea cu compas. Condiţiile locale geografi ce şi atmosferice pot împiedica sau întârzia
achiziţionarea datelor GPS. Este posibil ca GP-1 să nu poată recepţiona datele GPS în interior, sub nivelul solului
sau în vecinătatea structurilor mari, a copacilor sau a altor obiecte care pot bloca sau refl ecta semnalele de
la satelit. Poziţiile sateliţilor GPS se schimbă în permanenţă, împiedicând sau întârziind achiziţionarea datelor
GPS la anumite ore ale zilei. Prezenţa telefoanelor celulare sau a altor dispozitive care transmit pe frecvenţe
apropiate de cele ale sateliţilor GPS poate interfera, de asemenea, cu achiziţionarea datelor GPS.
Reţineţi că dacă unitatea GP-1 nu a fost folosită pentru o perioadă lungă de timp sau dacă a fost mutată la
o distanţă mare de la locul în care s-au achiziţionat ultimele date GPS, aceasta va avea din nou semnal doar după
câteva minute.
Ro
15
Note privind GP-1
Note privind GP-1

• A nu se trânti: Produsul poate funcţiona defectuos dacă este supus unor şocuri puternice sau vibraţii.
• A se menţine uscat: Acest produs nu este hidroizolat şi se poate defecta dacă este scufundat în apă sau expus la
apă.
• A se evita variaţiile de temperatură: Schimbările bruşte de temperatură precum cele care apar la intrarea sau ieşirea
dintr-o clădire încălzită într-o zi friguroasă pot cauza condens în interiorul dispozitivului. Pentru a-l proteja
împotriva condensului, aşezaţi dispozitivul într-o geantă de transport sau o pungă de plastic înainte de a-l
expune la schimbări bruşte de temperatură.
• A se feri de câmpurile magnetice puternice: Nu folosiţi sau depozitaţi acest dispozitiv în apropierea echipamentelor
care generează radiaţii electromagnetice puternice sau câmpuri magnetice. Sarcinile electrostatice puternice
sau câmpurile magnetice produse de echipamente precum emiţătoarele radio pot afecta circuitele interne ale
produsului.
• Notă privind dispozitivele electronice: În cazuri extrem de rare, o sarcină electrostatică externă puternică poate
cauza oprirea funcţionării dispozitivului. Opriţi aparatul foto, deconectaţi şi reconectaţ
i GP-1. În cazul în care
funcţionarea defectuoasă continuă, contactaţi distribuitorul sau reprezentantul de service autorizat Nikon.
Ro
16
Precauţii de utilizare
Precauţii de utilizare
Acest produs nu poate fi exportat fără acordul autorităţilor guvernamentale în drept.

Ro
17
Aparate foto acceptate
Aparate foto acceptate Aparatele foto digitale Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 şi D90
Receptor
Receptor Canale de detectare: 18 (conform cu SBAS)
Timp achiziţie
Timp achiziţie
*
*
Pornire la rece: Aprox. 45 s Pornire la cald: Aprox. 5 s
Rata de actualizare
Rata de actualizare O dată pe secundă
Format date
Format date NMEA (National Marine Electronics Association) versiunea 2.3 (compatibilă cu versiunea 3.01)
Geodezie
Geodezie WGS84
Precizie GPS
Precizie GPS
*
*
Orizontală: 10 m RMS
Interfeţe
Interfeţe Conectare şi terminale de accesorii, USB
Consum mediu de energie
Consum mediu de energie 180 mW
Temperatura de funcţionare
Temperatura de funcţionare 0 °C – 40 °C
Dimensiuni (Lăţime × Înălţime × Adâncime)
Dimensiuni (Lăţime × Înălţime × Adâncime) Aprox. 45,5 × 25,5 × 50 mm
Greutate
Greutate Aprox. 24 g
Lungimea cablului
Lungimea cablului Aprox. 25 cm (GP1-CA10 şi GP1-CA90)
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile Cablu la distanţă MC-DC2 (disponibil separat) Cablu USB UC-E4 (furnizat cu aparate foto digitale SLR)
* Sub cerul liber (fără obstacole în jur)
Specifi caţii
Specifi caţii

Ro
18
Conectarea GP-1 la un computer
Conectarea GP-1 la un computer
GP-1 poate furniza datele GPS către un computer pentru utilizare în software-ul de cartografi ere şi alte aplicaţii.
Conectaţi cablul USB UC-E4 furnizat cu aparatul foto digital la terminalul USB al GP-1 (햳) şi conectaţi cablul la
computer. Alimentarea electrică este furnizată de computer. Driverele pentru Windows XP şi Windows Vista sunt
disponibile pe următorul website, împreună cu alte informaţii despre utilizarea GP-1 cu un computer:
• Pentru utilizatorii din S.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Pentru utilizatorii din Europa şi Africa: http://www.europe-nikon.com/support
• Pentru utilizatorii din Asia, Oceania şi Orientul Mijlociu: http://www.nikon-asia.com/
Dacă GP-1 este conectat simultan la un aparat foto şi la un computer, datele GPS vor fi furnizate numai către
computer.


1SJOUFEJO+BQBO
4#+/

