Nikon GP-1-DSLR – page 4

Manual for Nikon GP-1-DSLR

Es

5

Partes del GP-1

Partes del GP-1

Consulte la ilustración dentro de la portada de este ma-

nual.

LED ....................................................................................................... 11

Terminal USB ....................................................................................18

Ojal para la correa (la correa se encuentra disponible por

separado; utilice una correa para teléfono móvil u otra

similar)

Terminal de accesorios para el cable

de control remoto opcional MC-DC2 ....................................... 9

Montura ........................................................................................ 9, 10

Terminal de conexión para GP1-CA10 o GPI-CA90 ......... 7, 8

Adaptador de correa GP1-CL1 ...................................................10

Cable GP1-CA10 para la conexión

a cámaras con terminales de control remoto

de diez contactos ............................................................................. 7

Cable GP1-CA90 para la conexión

a cámaras con terminales para accesorios ............................. 8

Funciones del GP-1

Funciones del GP-1

Al conectarlo a una cámara compatible con GPS, el GP-1

graba la información de ubicación con fotografías (si lo

desea, se puede conectar un cable de control a distancia

MC-DC2 opcional para controlar a distancia el disparador

a través del GP-1).

Es

6

Cámaras compatibles

Cámaras compatibles

El GP-1 se puede utilizar con las siguientes cámaras:

mara

Cámara

Cable requerido

Cable requerido

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

Cable GP1-CA10 para los

Cable GP1-CA90 para los

terminales de control remoto

terminales de accesorios

de diez contactos

Encendido y apagado del GP-1

Encendido y apagado del GP-1

El GP-1 no está equipado con una batería o con un inte-

rruptor de encendido/apagado: la alimentación se sumi-

nistra con la cámara. El GP-1 se apaga solamente al desco-

nectar el cable conectado a la cámara; incluso cuando la

cámara se encuentra apagada, el GP-1 continúa recibien-

do los datos GPS. Para más información, consulte “Graba-

ción de datos GPS” (página 13).

Es

7

Conexión del GP-1

Conexión del GP-1

Página 1 de 2

Página 1 de 2

Cámaras con terminales de control remoto de 10 contactos.

Cámaras con terminales de control remoto de 10 contactos.

Alineando la marca del conector con la marca del

3

cuerpo de lamara, inserte el conector de diez con-

Apague la cámara.

1

tactos en el terminal remoto de diez contactos de la

Inserte el cable GP1-CA10 () en el terminal de co-

cámara y apriete la tuerca de seguridad.

2

nexión ().

Conexión del GP-CA10 a una cámara digital D3

Es

8

Conexión del GP-1

Conexión del GP-1

Página 2 de 2

Página 2 de 2

Cámaras con terminales para accesorios

Cámaras con terminales para accesorios

Abra la tapa del terminal para accesorios de la cámara

3

e inserte el GP1-CA90 como se muestra. Asegúrese de

Apague la cámara.

1

que el conector se encuentre en la orientación correc-

ta; no forzar.

Inserte el cable GP1-CA90 () en el terminal de co-

2

nexión ().

Conexión del GP1-CA90 a una cámara digital D90

Es

9

Conexión del MC-DC2 opcional

Conexión del MC-DC2 opcional

Se puede conectar un cable de control a distancia MC-DC2

opcional para controlar a distancia el disparador en el ter-

minal de accesorios del GP-1 (). Al conectar el MC-DC2,

asegúrese de que el conector se encuentre en la orienta-

ción correcta; no utilice demasiada fuerza.

Instalación del GP-1 en la cámara

Instalación del GP-1 en la cámara

Página 1 de 2

Página 1 de 2

La zapata de accesorios de la cámara

La zapata de accesorios de la cámara

El GP-1 se encuentra equipado con una montura () que

se coloca en la zapata de accesorios de la cámara. Deslice

el GP-1 en la zapata de accesorios de la cámara como se

muestra.

D

D

Desconexión del GP-1

Desconexión del GP-1

Apague la cámara, desconecte el cable y después vuelva a

colocar la tapa del terminal de diez contactos o cierre la tapa

del terminal para accesorios.

Es

10

Instalación del GP-1 en la cámara

Instalación del GP-1 en la cámara

Página 2 de 2

Página 2 de 2

Instalación del GP-1 en la correa de la cámara

Instalación del GP-1 en la correa de la cámara

Monte el GP-1 en la correa de la cámara como se

2

El adaptador de correa suministrado () se puede utilizar

muestra ().

para colocar el GP-1 en la correa de la cámara.

Coloque el adaptador de correa como se muestra. No

1

coloque el adaptador donde se duplica la correa.

D

D

Instalación del GP-1 en la correa de la cámara

Instalación del GP-1 en la correa de la cámara

Tenga en cuenta que la antena GPS incorporada a veces

podría no encontrarse en la orientación correcta al montar

el GP-1 en la correa de la cámara y, como consecuencia de

ellos, la calidad de la señal podría disminuir.

Es

11

LED

LED

Icono

Icono

O

O

Estado

Estado

Parpadea

Parpa-

No se grabaron datos GPS.

en rojo

dea

Parpadea

Se detectaron tres satélites; se gra-

en verde

Encen-

baron datos GPS.

Encendido

dido

Se detectaron cuatro satélites o más;

(verde)

los datos GPS son más precisos.

Grabación de datos GPS

Grabación de datos GPS

Página 1 de 4

Página 1 de 4

Conecte el GP-1 (página 7, 8) y encienda la cámara. El

1

LED () del GP-1 se encenderá y se visualizará un ico-

no O en el panel de control en la parte superior de la

cámara.

LED

Icono O (la ilustración

muestra el panel de control

de la cámara digital D90)

D

D

La sal GPS

La sal GPS

Se grabarán datos GPS solamente si el GP-1 es capaz de de-

tectar tres o más satélites. Si no se recibe ninguna señal del

GP-1 durante más de dos segundos, ya no se visualizará el

icono O en el panel de control y no se grabarán datos GPS.

Es

12

Grabación de datos GPS

Grabación de datos GPS

Página 2 de 4

Página 2 de 4

Para ver los datos GPS, seleccione GPS > Posición en el menú de confi guración de la cámara (esta opción no se en-

2

cuentra disponible con las cámaras D2X, D2XS, D2HS y D200). Se visualizará la latitud, longitud, altitud y el tiempo

universal coordinado (UTC) actuales (el ejemplo de abajo muestra la visualización para las cámaras digitales D90).

D

D

Tiempo universal coordinado (UTC)

Tiempo universal coordinado (UTC)

El tiempo universal coordinado (UTC) recibido desde el satélite GPS se graba por separado del tiempo proporcionado por

el reloj de la cámara.

Es

13

Grabación de datos GPS

Grabación de datos GPS

Página 3 de 4

Página 3 de 4

Saque fotografías. Los datos GPS se grabarán en cada fotografía.

3

D

D

Apagado auto. exp.

Apagado auto. exp.

Al seleccionar Habilitar para GPS > Apagado auto. exp. en el menú de confi guración para las cámaras D3, D700, D300 y

D90, los exposímetros se apagarán automáticamente después del tiempo especifi cado en el menú Con guración Personali-

zada. Esto reduce el consumo de la batería pero podría evitar que se grabasen los datos GPS si no se activan los exposímetros

justo antes de tomar la imagen. Verifi que que se visualice el icono O antes de disparar. El GP-1 adquirirá periódicamente los

datos GPS cuando la cámara o los exposímetros se encuentren apagados, aunque el LED no se encende. Si no se realiza

ninguna operación durante alrededor de tres horas, el GP-1 se apagará.

Al conectar una cámara D2X, D2XS, D2HS o D200, o una cámara D3, D700, D300 o D90 con la opción Deshabilitar seleccionada

para GPS > Apagado auto. exp., los medidores de la exposición no se apagarán mientras se encuentre conectado el GP-1. Se

puede reducir el agotamiento de la batería apagando la cámara cuando no se encuentre en uso.

Es

14

Grabación de datos GPS

Grabación de datos GPS

Página 4 de 4

Página 4 de 4

Para ver los datos GPS grabados en cada fotografía,

Datos GPS para las cámaras digitales D90

4

pulse el botón K y visualice las fotografías a marco

completo. La pantalla de información de foto conten-

1

LATITUDE

.

:

N

:

35

º

36. 371'

drá una página con la lista de datos GPS para la foto-

2

LONGITUDE

:

E

:

139

º

43. 696'

grafía actual.

3

ALTITUDE

:

35m

4

TIME(UTC)

:

2008

/

09

/

15

:

01

:

15

:

29

N

I

KO

N

D

90

12/12

65

Latitud

Nombre de cámara

Longitud

Número de fotograma/

Altitud

número total de

Tiempo universal coor-

imágenes

dinado (UTC)

El GP-1 no proporciona la dirección de la brújula. Las condiciones geográfi cas y atmosféricas locales podrían evitar o

retrasar la adquisición de datos GPS. El GP-1 podría ser incapaz de recibir los datos GPS en espacios interiores, subterrá-

neos o cerca de estructuras grandes, árboles u otros objetos que pudieran bloquear o refl ejar las señales de satélites.

Las posiciones de los satélites GPS cambian continuamente, previniendo o retrasando la adquisición de los datos GPS a

ciertas horas del día. La presencia de teléfonos móviles o de otros dispositivos que transmiten en frecuencias cerca de

Es

aquellas de los satélites GPS podría también interferir con la adquisición de datos GPS.

Tenga en cuenta que el GP-1 podría tardar varios minutos en volver a adquirir una señal si la unidad no ha sido utilizada

por un largo periodo de tiempo o si ha sido movida a una distancia grande desde la última vez que se recibieron los

datos GPS.

15

Notas sobre el GP-1

Notas sobre el GP-1

No dejar caer: El producto podría funcionar incorrectamente si se somete a fuertes impactos o vibraciones.

Manténgase seco: El producto no es sumergible y podría funcionar incorrectamente si se sumerge o se expone al agua.

Evite los cambios repentinos de temperatura: Los cambios repentinos en temperatura, tales como los que ocurren al entrar

o salir de un inmueble con calefacción en un día frío, pueden producir condensación en el interior del dispositivo.

Es

Para prevenir la condensación, coloque el dispositivo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a

cambios repentinos de temperatura.

Manténgase lejos de campos magnéticos fuertes: No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen radia-

ción electromagnética fuerte o de campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos produ-

cidos por equipos tales como los transmisores de radio podrían afectar los circuitos internos del producto.

Nota sobre los dispositivos electrónicos: En casos extremadamente infrecuentes, una carga estática externa fuerte podría

ocasionar que el dispositivo dejase de funcionar. Apague la cámara y desconecte y vuelva a conectar el GP-1. En caso

de un funcionamiento incorrecto continuado, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de

servicio autorizado Nikon.

16

Precauciones para el uso

Precauciones para el uso

Este producto no se debe exportar sin la autorización de las autoridades gubernamentales competentes.

Es

17

maras compatibles

maras compatibles Cámaras digitales Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 y D90.

Receptor

Receptor Canales de rastreo: 18 (Conforme a SBAS)

Tiempo de adquisicn

Tiempo de adquisición

*

*

Inicio en frío: Aprox. 45 seg. Inicio en caliente: Aprox. 5 seg.

Velocidad de actualizacn

Velocidad de actualización Una vez por segundo

Formato de datos

Formato de datos NMEA (National Marine Electronics Association) versión 2.3 (compatible con la versión 3.01).

Geodesia

Geodesia WGS84

Precisión GPS

Precisión GPS

*

*

Horizontal: 10 m. RMS

Interfaces

Interfaces Terminales de conexión y para accesorios, USB

Consumo promedio de energía

Consumo promedio de energía 180 mW

Temperatura de funcionamiento

Temperatura de funcionamiento 0 °C – 40 °C

Dimensiones (an × al × pr)

Dimensiones (an × al × pr) Aprox. 45,5 × 25,5 × 50 mm

Peso

Peso Aprox. 24 grs.

Longitud de cable

Longitud de cable Aprox. 25 cm (GP1-CA10 y GP1-CA90)

Accesorios compatibles

Accesorios compatibles

Cable de control remoto MC-DC2 (disponible por separado)

Cable USB UC-E4 (suministrado con las cámaras digitales SLR)

* Con cielo despejado (sin obstrucciones en la cercanía)

Especi caciones

Especifi caciones

Es

18

Conexión del GP-1 a un ordenador

Conexión del GP-1 a un ordenador

El GP-1 puede proporcionar datos GPS a un ordenador para utilizarse en software de mapeo y en otras aplicaciones. Co-

necte el cable USB UC-E4 suministrado con su cámara digital al terminal USB GP-1 () y conecte el cable al ordenador.

La alimentación se suministra desde el ordenador. Los controladores para Windows XP y Windows Vista se encuentran

disponibles en los siguientes sitios web de Nikon, junto con otro tipo de información para saber cómo utilizar el GP-1 con

un ordenador:

Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/

Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support

Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/

Si conecta el GP-1 simultáneamente tanto a una cámara como a un ordenador, los datos GPS serán suministrados sola-

mente al ordenador.

No

1

Innholdsfortegnelse

Innholdsfortegnelse

For din sikkerhet .............................................2

Int r od u ksjo n ....................................................4

GP-1 og inkludert tilbehør ..............................4

Deler til GP-1 ...................................................5

GP-1 sine egenskaper ......................................5

Støttede kameraer ..........................................6

GPS-enhet GP-1

Skru GP-1 av og på ...........................................6

Koble til GP-1 ...................................................7

Koble til valgfri MC-DC2 ..................................9

Feste GP-1 på kameraet ..................................9

Brukerndbok

Ta opp GPS-data ............................................ 11

Merknader om GP-1 ......................................15

Forholdsregler for bruk ................................. 16

Spesifi kasjoner .............................................. 17

No

2

For din sikkerhet

For din sikkerhet

Side 1 av 2

Side 1 av 2

For å forhindre skade på ditt Nikon produkt eller på deg selv eller andre,

Ikke utsett for høye temperaturer: Ikke forlat enheten i områder utsatt for

bør du lese følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker

ekstremt høye temperaturer, for eksempel et lukket kjøretøy på en

utstyret. Oppbevar sikkerhetsinstruksjonene et sted hvor alle som skal

varm dag. Dersom denne sikkerhetsregelen ikke følges, kan det føre

bruke produktet kan lese dem.

til skade på etuiet eller de indre kretsene, og dette kan føre til brann.

Ikke demonter: Berøring av produktets indre deler kan forårsake skade.

Dersom produktet skulle slutte å fungere, bør det kun repareres av en

kvali sert tekniker. Dersom produktet skulle brytes opp som følge av

et fall eller en annen ulykke, burde du koble fra enheten og ta det til et

Nikon-autorisert verksted for inspeksjon.

Hold tørt: Ikke senk produktet ned i eller utsett det for vann, eller ta på

det med våte hender. Dersom denne sikkerhetsregelen ikke følges,

kan det føre til brann eller elektrisk støt.

Ikke bruk nær brennbare gasser: Ikke bruk elektronisk utstyr nær brennbar

gass, siden dette kan føre til eksplosjon eller brann.

Hold unna barn: Dersom denne sikkerhetsregelen ikke følges, kan det

føre til skade.

Få tillatelse før enheten brukes på et fl y eller i en medisinsk fasilitet: Enheten gir

fra seg en radiofrekvensstråling som kan påvirke navigasjonsutstyr el-

ler medisinsk utstyr.

No

3

For din sikkerhet

For din sikkerhet

Side 2 av 2

Side 2 av 2

Melding til forbrukere i Europa

Dette symbolet angir at dette produktet skal kasseres

separat.

Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske

land:

Dette produktet er beregnet for separat kassering

ved et passende kasseringssted. Ikke kasser dette

produktet sammen med vanlig husholdningsavfall.

Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du for-

handleren eller de lokale myndighetene som har ansvaret for avfalls-

håndtering.

No

4

Introduksjon

Introduksjon

Takk for at du kjøpte en GP-1 GPS-enhet, et kamera-

Bekreft at pakken inneholder følgende gjenstander:

tilbehør som registrerer lengdegrad, breddegrad,

GPS-enhet GP-1

høyde og koordinert universaltid (UTC) med bildene

GP1-CA10-kabel for 10-pinners ernstyringskontak-

dine (for en liste med kompatible kameraer, se side 6).

ter

Pass på at du leser denne håndboken grundig før du

GP1-CA90-kabel for tilbehørskontakter

bruker produktet.

GP1-CL1 bærestroppadapter

Håndbok (dette heftet)

Garanti

D

D

Terminologi

Terminologi

Funksjonsnavn varierer fra kamera til kamera. Se din ka-

merahåndbok for detaljer.

GP-1 og inkludert tilbehør

GP-1 og inkludert tilbehør

No

5

Deler til GP-1

Deler til GP-1

Se illustrasjonen på innsiden av forsiden av denne

håndboken.

Lysdiode ...............................................................................11

USB-kontakt ....................................................................... 18

Festeøye for bærestropp (bærestropp ekstraut-

styr; bruk mobiltelefonbærestropp eller liknende

bærestropper)

Tilbehørskontakt for valgfri MC-DC2  ernkabel ....9

Innfatning .......................................................................9, 10

Koblingskontakt for GP1-CA10 eller

GP1- C A90 .......................................................................... 7, 8

GP1-CL1 bærestroppadapter ...................................... 10

GP1-CA10-kabel for tilkobling til kameraer med

10-pinners ernstyringskontakter ...............................7

GP1-CA90-kabel for tilkobling til kameraer med

tilbehørskontakter .............................................................8

GP-1 sine egenskaper

GP-1 sine egenskaper

Når du kobler GP-1 til et kamera som støtter GPS, vil

GP-1 registrere plasseringsinformasjon med bildene

(om ønskelig kan en ekstra MC-DC2  ernstyringskabel

for  ernlukkerutløsing kobles via GP-1).

No

6

Støttede kameraer

Støttede kameraer

GP-1 kan brukes med følgende kameraer:

Kamera

Kamera

Nødvendig

Nødvendig

kabel

kabel

D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10

D90 GP1-CA90

GP1-CA10-kabel for 10-pin-

GP1-CA90-kabel for tilbe-

ners  ernstyringskontakter

hørskontakter

Skru GP-1 av og på

Skru GP-1 av og på

GP-1 er ikke utstyrt med batteri eller en av/på-knapp:

strømmen kommer derfor fra kameraet. GP-1 slås kun

av fullstendig når kabelen som kobler GP-1 til kame-

raet er frakoblet; selv når kameraet er slått av, vil GP-1

fortsette å ta imot GPS-data. For mer informasjon, se

Ta opp GPS-data” (side 13).