Nikon GP-1-DSLR – page 4
Manual for Nikon GP-1-DSLR

Es
5
Partes del GP-1
Partes del GP-1
Consulte la ilustración dentro de la portada de este ma-
nual.
햲 LED ....................................................................................................... 11
햳 Terminal USB ....................................................................................18
햴 Ojal para la correa (la correa se encuentra disponible por
separado; utilice una correa para teléfono móvil u otra
similar)
햵 Terminal de accesorios para el cable
de control remoto opcional MC-DC2 ....................................... 9
햶 Montura ........................................................................................ 9, 10
햷 Terminal de conexión para GP1-CA10 o GPI-CA90 ......... 7, 8
햸 Adaptador de correa GP1-CL1 ...................................................10
햹 Cable GP1-CA10 para la conexión
a cámaras con terminales de control remoto
de diez contactos ............................................................................. 7
햺 Cable GP1-CA90 para la conexión
a cámaras con terminales para accesorios ............................. 8
Funciones del GP-1
Funciones del GP-1
Al conectarlo a una cámara compatible con GPS, el GP-1
graba la información de ubicación con fotografías (si lo
desea, se puede conectar un cable de control a distancia
MC-DC2 opcional para controlar a distancia el disparador
a través del GP-1).

Es
6
Cámaras compatibles
Cámaras compatibles
El GP-1 se puede utilizar con las siguientes cámaras:
Cámara
Cámara
Cable requerido
Cable requerido
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
Cable GP1-CA10 para los
Cable GP1-CA90 para los
terminales de control remoto
terminales de accesorios
de diez contactos
Encendido y apagado del GP-1
Encendido y apagado del GP-1
El GP-1 no está equipado con una batería o con un inte-
rruptor de encendido/apagado: la alimentación se sumi-
nistra con la cámara. El GP-1 se apaga solamente al desco-
nectar el cable conectado a la cámara; incluso cuando la
cámara se encuentra apagada, el GP-1 continúa recibien-
do los datos GPS. Para más información, consulte “Graba-
ción de datos GPS” (página 13).

Es
7
Conexión del GP-1
Conexión del GP-1
Página 1 de 2
Página 1 de 2
Cámaras con terminales de control remoto de 10 contactos.
Cámaras con terminales de control remoto de 10 contactos.
Alineando la marca del conector con la marca del
3
cuerpo de la cámara, inserte el conector de diez con-
Apague la cámara.
1
tactos en el terminal remoto de diez contactos de la
Inserte el cable GP1-CA10 (햹) en el terminal de co-
cámara y apriete la tuerca de seguridad.
2
nexión (햷).
Conexión del GP-CA10 a una cámara digital D3

Es
8
Conexión del GP-1
Conexión del GP-1
Página 2 de 2
Página 2 de 2
Cámaras con terminales para accesorios
Cámaras con terminales para accesorios
Abra la tapa del terminal para accesorios de la cámara
3
e inserte el GP1-CA90 como se muestra. Asegúrese de
Apague la cámara.
1
que el conector se encuentre en la orientación correc-
ta; no forzar.
Inserte el cable GP1-CA90 (햺) en el terminal de co-
2
nexión (햷).
Conexión del GP1-CA90 a una cámara digital D90

Es
9
Conexión del MC-DC2 opcional
Conexión del MC-DC2 opcional
Se puede conectar un cable de control a distancia MC-DC2
opcional para controlar a distancia el disparador en el ter-
minal de accesorios del GP-1 (햵). Al conectar el MC-DC2,
asegúrese de que el conector se encuentre en la orienta-
ción correcta; no utilice demasiada fuerza.
Instalación del GP-1 en la cámara
Instalación del GP-1 en la cámara
Página 1 de 2
Página 1 de 2
La zapata de accesorios de la cámara
La zapata de accesorios de la cámara
El GP-1 se encuentra equipado con una montura (햶) que
se coloca en la zapata de accesorios de la cámara. Deslice
el GP-1 en la zapata de accesorios de la cámara como se
muestra.
D
D
Desconexión del GP-1
Desconexión del GP-1
Apague la cámara, desconecte el cable y después vuelva a
colocar la tapa del terminal de diez contactos o cierre la tapa
del terminal para accesorios.

Es
10
Instalación del GP-1 en la cámara
Instalación del GP-1 en la cámara
Página 2 de 2
Página 2 de 2
Instalación del GP-1 en la correa de la cámara
Instalación del GP-1 en la correa de la cámara
Monte el GP-1 en la correa de la cámara como se
2
El adaptador de correa suministrado (햸) se puede utilizar
muestra (햶).
para colocar el GP-1 en la correa de la cámara.
Coloque el adaptador de correa como se muestra. No
1
coloque el adaptador donde se duplica la correa.
D
D
Instalación del GP-1 en la correa de la cámara
Instalación del GP-1 en la correa de la cámara
Tenga en cuenta que la antena GPS incorporada a veces
podría no encontrarse en la orientación correcta al montar
el GP-1 en la correa de la cámara y, como consecuencia de
ellos, la calidad de la señal podría disminuir.

Es
11
LED
LED
Icono
Icono
O
O
Estado
Estado
Parpadea
Parpa-
No se grabaron datos GPS.
en rojo
dea
Parpadea
Se detectaron tres satélites; se gra-
en verde
Encen-
baron datos GPS.
Encendido
dido
Se detectaron cuatro satélites o más;
(verde)
los datos GPS son más precisos.
Grabación de datos GPS
Grabación de datos GPS
Página 1 de 4
Página 1 de 4
Conecte el GP-1 (página 7, 8) y encienda la cámara. El
1
LED (햲) del GP-1 se encenderá y se visualizará un ico-
no O en el panel de control en la parte superior de la
cámara.
LED
Icono O (la ilustración
muestra el panel de control
de la cámara digital D90)
D
D
La señal GPS
La señal GPS
Se grabarán datos GPS solamente si el GP-1 es capaz de de-
tectar tres o más satélites. Si no se recibe ninguna señal del
GP-1 durante más de dos segundos, ya no se visualizará el
icono O en el panel de control y no se grabarán datos GPS.

Es
12
Grabación de datos GPS
Grabación de datos GPS
Página 2 de 4
Página 2 de 4
Para ver los datos GPS, seleccione GPS > Posición en el menú de confi guración de la cámara (esta opción no se en-
2
cuentra disponible con las cámaras D2X, D2XS, D2HS y D200). Se visualizará la latitud, longitud, altitud y el tiempo
universal coordinado (UTC) actuales (el ejemplo de abajo muestra la visualización para las cámaras digitales D90).
D
D
Tiempo universal coordinado (UTC)
Tiempo universal coordinado (UTC)
El tiempo universal coordinado (UTC) recibido desde el satélite GPS se graba por separado del tiempo proporcionado por
el reloj de la cámara.

Es
13
Grabación de datos GPS
Grabación de datos GPS
Página 3 de 4
Página 3 de 4
Saque fotografías. Los datos GPS se grabarán en cada fotografía.
3
D
D
Apagado auto. exp.
Apagado auto. exp.
Al seleccionar Habilitar para GPS > Apagado auto. exp. en el menú de confi guración para las cámaras D3, D700, D300 y
D90, los exposímetros se apagarán automáticamente después del tiempo especifi cado en el menú Confi guración Personali-
zada. Esto reduce el consumo de la batería pero podría evitar que se grabasen los datos GPS si no se activan los exposímetros
justo antes de tomar la imagen. Verifi que que se visualice el icono O antes de disparar. El GP-1 adquirirá periódicamente los
datos GPS cuando la cámara o los exposímetros se encuentren apagados, aunque el LED no se encenderá. Si no se realiza
ninguna operación durante alrededor de tres horas, el GP-1 se apagará.
Al conectar una cámara D2X, D2XS, D2HS o D200, o una cámara D3, D700, D300 o D90 con la opción Deshabilitar seleccionada
para GPS > Apagado auto. exp., los medidores de la exposición no se apagarán mientras se encuentre conectado el GP-1. Se
puede reducir el agotamiento de la batería apagando la cámara cuando no se encuentre en uso.

Es
14
Grabación de datos GPS
Grabación de datos GPS
Página 4 de 4
Página 4 de 4
Para ver los datos GPS grabados en cada fotografía,
Datos GPS para las cámaras digitales D90
4
pulse el botón K y visualice las fotografías a marco
completo. La pantalla de información de foto conten-
1
LATITUDE
.
:
N
:
35
º
36. 371'
drá una página con la lista de datos GPS para la foto-
2
LONGITUDE
:
E
:
139
º
43. 696'
grafía actual.
3
ALTITUDE
:
35m
4
TIME(UTC)
:
2008
/
09
/
15
:
01
:
15
:
29
N
I
KO
N
D
90
12/12
65
햲 Latitud
햶 Nombre de cámara
햳 Longitud
햷 Número de fotograma/
햴 Altitud
número total de
햵 Tiempo universal coor-
imágenes
dinado (UTC)

El GP-1 no proporciona la dirección de la brújula. Las condiciones geográfi cas y atmosféricas locales podrían evitar o
retrasar la adquisición de datos GPS. El GP-1 podría ser incapaz de recibir los datos GPS en espacios interiores, subterrá-
neos o cerca de estructuras grandes, árboles u otros objetos que pudieran bloquear o refl ejar las señales de satélites.
Las posiciones de los satélites GPS cambian continuamente, previniendo o retrasando la adquisición de los datos GPS a
ciertas horas del día. La presencia de teléfonos móviles o de otros dispositivos que transmiten en frecuencias cerca de
Es
aquellas de los satélites GPS podría también interferir con la adquisición de datos GPS.
Tenga en cuenta que el GP-1 podría tardar varios minutos en volver a adquirir una señal si la unidad no ha sido utilizada
por un largo periodo de tiempo o si ha sido movida a una distancia grande desde la última vez que se recibieron los
datos GPS.
15
Notas sobre el GP-1
Notas sobre el GP-1

• No dejar caer: El producto podría funcionar incorrectamente si se somete a fuertes impactos o vibraciones.
• Manténgase seco: El producto no es sumergible y podría funcionar incorrectamente si se sumerge o se expone al agua.
• Evite los cambios repentinos de temperatura: Los cambios repentinos en temperatura, tales como los que ocurren al entrar
o salir de un inmueble con calefacción en un día frío, pueden producir condensación en el interior del dispositivo.
Es
Para prevenir la condensación, coloque el dispositivo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios repentinos de temperatura.
• Manténgase lejos de campos magnéticos fuertes: No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen radia-
ción electromagnética fuerte o de campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos produ-
cidos por equipos tales como los transmisores de radio podrían afectar los circuitos internos del producto.
• Nota sobre los dispositivos electrónicos: En casos extremadamente infrecuentes, una carga estática externa fuerte podría
ocasionar que el dispositivo dejase de funcionar. Apague la cámara y desconecte y vuelva a conectar el GP-1. En caso
de un funcionamiento incorrecto continuado, póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de
servicio autorizado Nikon.
16
Precauciones para el uso
Precauciones para el uso
Este producto no se debe exportar sin la autorización de las autoridades gubernamentales competentes.

Es
17
Cámaras compatibles
Cámaras compatibles Cámaras digitales Nikon D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 y D90.
Receptor
Receptor Canales de rastreo: 18 (Conforme a SBAS)
Tiempo de adquisición
Tiempo de adquisición
*
*
Inicio en frío: Aprox. 45 seg. Inicio en caliente: Aprox. 5 seg.
Velocidad de actualización
Velocidad de actualización Una vez por segundo
Formato de datos
Formato de datos NMEA (National Marine Electronics Association) versión 2.3 (compatible con la versión 3.01).
Geodesia
Geodesia WGS84
Precisión GPS
Precisión GPS
*
*
Horizontal: 10 m. RMS
Interfaces
Interfaces Terminales de conexión y para accesorios, USB
Consumo promedio de energía
Consumo promedio de energía 180 mW
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento 0 °C – 40 °C
Dimensiones (an × al × pr)
Dimensiones (an × al × pr) Aprox. 45,5 × 25,5 × 50 mm
Peso
Peso Aprox. 24 grs.
Longitud de cable
Longitud de cable Aprox. 25 cm (GP1-CA10 y GP1-CA90)
Accesorios compatibles
Accesorios compatibles
Cable de control remoto MC-DC2 (disponible por separado)
Cable USB UC-E4 (suministrado con las cámaras digitales SLR)
* Con cielo despejado (sin obstrucciones en la cercanía)
Especifi caciones
Especifi caciones

Es
18
Conexión del GP-1 a un ordenador
Conexión del GP-1 a un ordenador
El GP-1 puede proporcionar datos GPS a un ordenador para utilizarse en software de mapeo y en otras aplicaciones. Co-
necte el cable USB UC-E4 suministrado con su cámara digital al terminal USB GP-1 (햳) y conecte el cable al ordenador.
La alimentación se suministra desde el ordenador. Los controladores para Windows XP y Windows Vista se encuentran
disponibles en los siguientes sitios web de Nikon, junto con otro tipo de información para saber cómo utilizar el GP-1 con
un ordenador:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Si conecta el GP-1 simultáneamente tanto a una cámara como a un ordenador, los datos GPS serán suministrados sola-
mente al ordenador.

No
1
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
For din sikkerhet .............................................2
Int r od u ksjo n ....................................................4
GP-1 og inkludert tilbehør ..............................4
Deler til GP-1 ...................................................5
GP-1 sine egenskaper ......................................5
Støttede kameraer ..........................................6
GPS-enhet GP-1
Skru GP-1 av og på ...........................................6
Koble til GP-1 ...................................................7
Koble til valgfri MC-DC2 ..................................9
Feste GP-1 på kameraet ..................................9
Brukerhåndbok
Ta opp GPS-data ............................................ 11
Merknader om GP-1 ......................................15
Forholdsregler for bruk ................................. 16
Spesifi kasjoner .............................................. 17

No
2
For din sikkerhet
For din sikkerhet
Side 1 av 2
Side 1 av 2
For å forhindre skade på ditt Nikon produkt eller på deg selv eller andre,
• Ikke utsett for høye temperaturer: Ikke forlat enheten i områder utsatt for
bør du lese følgende sikkerhetsforholdsregler i sin helhet før du bruker
ekstremt høye temperaturer, for eksempel et lukket kjøretøy på en
utstyret. Oppbevar sikkerhetsinstruksjonene et sted hvor alle som skal
varm dag. Dersom denne sikkerhetsregelen ikke følges, kan det føre
bruke produktet kan lese dem.
til skade på etuiet eller de indre kretsene, og dette kan føre til brann.
• Ikke demonter: Berøring av produktets indre deler kan forårsake skade.
Dersom produktet skulle slutte å fungere, bør det kun repareres av en
kvalifi sert tekniker. Dersom produktet skulle brytes opp som følge av
et fall eller en annen ulykke, burde du koble fra enheten og ta det til et
Nikon-autorisert verksted for inspeksjon.
• Hold tørt: Ikke senk produktet ned i eller utsett det for vann, eller ta på
det med våte hender. Dersom denne sikkerhetsregelen ikke følges,
kan det føre til brann eller elektrisk støt.
• Ikke bruk nær brennbare gasser: Ikke bruk elektronisk utstyr nær brennbar
gass, siden dette kan føre til eksplosjon eller brann.
• Hold unna barn: Dersom denne sikkerhetsregelen ikke følges, kan det
føre til skade.
• Få tillatelse før enheten brukes på et fl y eller i en medisinsk fasilitet: Enheten gir
fra seg en radiofrekvensstråling som kan påvirke navigasjonsutstyr el-
ler medisinsk utstyr.

No
3
For din sikkerhet
For din sikkerhet
Side 2 av 2
Side 2 av 2
Melding til forbrukere i Europa
Dette symbolet angir at dette produktet skal kasseres
separat.
Det følgende gjelder bare for kunder i europeiske
land:
• Dette produktet er beregnet for separat kassering
ved et passende kasseringssted. Ikke kasser dette
produktet sammen med vanlig husholdningsavfall.
• Hvis du vil ha mer informasjon, kontakter du for-
handleren eller de lokale myndighetene som har ansvaret for avfalls-
håndtering.

No
4
Introduksjon
Introduksjon
Takk for at du kjøpte en GP-1 GPS-enhet, et kamera-
Bekreft at pakken inneholder følgende gjenstander:
tilbehør som registrerer lengdegrad, breddegrad,
❑ GPS-enhet GP-1
høyde og koordinert universaltid (UTC) med bildene
❑ GP1-CA10-kabel for 10-pinners ernstyringskontak-
dine (for en liste med kompatible kameraer, se side 6).
ter
Pass på at du leser denne håndboken grundig før du
❑ GP1-CA90-kabel for tilbehørskontakter
bruker produktet.
❑ GP1-CL1 bærestroppadapter
❑ Håndbok (dette heftet)
❑ Garanti
D
D
Terminologi
Terminologi
Funksjonsnavn varierer fra kamera til kamera. Se din ka-
merahåndbok for detaljer.
GP-1 og inkludert tilbehør
GP-1 og inkludert tilbehør

No
5
Deler til GP-1
Deler til GP-1
Se illustrasjonen på innsiden av forsiden av denne
håndboken.
햲 Lysdiode ...............................................................................11
햳 USB-kontakt ....................................................................... 18
햴 Festeøye for bærestropp (bærestropp ekstraut-
styr; bruk mobiltelefonbærestropp eller liknende
bærestropper)
햵 Tilbehørskontakt for valgfri MC-DC2 ernkabel ....9
햶 Innfatning .......................................................................9, 10
햷 Koblingskontakt for GP1-CA10 eller
GP1- C A90 .......................................................................... 7, 8
햸 GP1-CL1 bærestroppadapter ...................................... 10
햹 GP1-CA10-kabel for tilkobling til kameraer med
10-pinners ernstyringskontakter ...............................7
햺 GP1-CA90-kabel for tilkobling til kameraer med
tilbehørskontakter .............................................................8
GP-1 sine egenskaper
GP-1 sine egenskaper
Når du kobler GP-1 til et kamera som støtter GPS, vil
GP-1 registrere plasseringsinformasjon med bildene
(om ønskelig kan en ekstra MC-DC2 ernstyringskabel
for ernlukkerutløsing kobles via GP-1).

No
6
Støttede kameraer
Støttede kameraer
GP-1 kan brukes med følgende kameraer:
Kamera
Kamera
Nødvendig
Nødvendig
kabel
kabel
D3, D700, D300, D2X, D2XS, D2HS, D200 GP1-CA10
D90 GP1-CA90
GP1-CA10-kabel for 10-pin-
GP1-CA90-kabel for tilbe-
ners ernstyringskontakter
hørskontakter
Skru GP-1 av og på
Skru GP-1 av og på
GP-1 er ikke utstyrt med batteri eller en av/på-knapp:
strømmen kommer derfor fra kameraet. GP-1 slås kun
av fullstendig når kabelen som kobler GP-1 til kame-
raet er frakoblet; selv når kameraet er slått av, vil GP-1
fortsette å ta imot GPS-data. For mer informasjon, se
“Ta opp GPS-data” (side 13).