Binatone MRFP-8810 D – page 3

Manual for Binatone MRFP-8810 D

размороженными. Не солите продукты перед приготовлением,

и не кладите приправы во избежание чрезмерного выделения

сока. Соусы и приправы добавляйте после приготовления

продуктов. В приведенных ниже таблицах даны рекомендации

по приготовлению различных продуктов при условии, что Вы

их кладете одним слоем. Время приготовления увеличится,

если Вы используете несколько контейнеров, так как то же

самое количество пара будет задействовано на больший объем

продуктов. Время приготовления также должно быть увеличено,

если Вы кладете продукты в верхние контейнеры.

Помните, чем дальше продукты находятся от

нагревательного элемента, тем дольше процесс приготовления

пищи. Время приготовления увеличится и в том случае, если

Вы положили продукты несколькими слоями в одну емкость. В

этом случае все кусочки продукта должны быть одинаковыми,

или большие кусочки должны быть положены вниз.

Для определения точного времени приготовления, и

достижения желаемого результата не бойтесь

экспериментировать. Если вы готовите в пароварке первый

раз, руководствуйтесь указаниями в таблицах или подсказками

на корпусе (10), периодически проверяя степень готовности

блюда.

Всегда кладите мясо и курицу в самый нижний контейнер,

чтобы сок, стекающий с них, не попадал на другие продукты.

Этот сок, скапливающийся в емкости для конденсации пара,

может быть использован для приготовления разнообразных

соусов.

Помните, что рыба уже сварилась, когда она потемнела и

легко расслаивается. Мясо готово, когда из него выделяется

прозрачный сок. Зелень, капусту, салат и т.п. готовьте очень

быстро, чтобы сохранить листья зелеными и хрустящими.

Необходимо следить за временем приготовления. Если вы

заметите, что большее количество продукта в контейнере уже

готово, переверните его, используя ложку с длинной ручкой и

прихватки. По окончании времени приготовления сразу

снимите контейнеры с пароварки, так как в противном случае

процесс варки будет продолжаться. Поставьте контейнеры на

блюдо или поднос, подождите, пока стечет конденсат, и

выложите продукты на тарелку.

РУССКИЙ

Ðèñ

Существует несколько видов риса. Следуйте инструкциям

по приготовлению разных видов риса.

Тщательно отмерьте необходимое количество риса и воды

и смешайте в чаше для риса (4). Налейте достаточное

количество воды в резервуар (6). Закройте крышку и

готовьте.

Для приготовления мягкого риса увеличьте количество воды,

смешиваемой с рисом, согласно таблице. Для

приготовления твёрдого риса уменьшите количество воды.

Проверяйте готовность и консистенцию риса при

минимальном времени, обозначенном для каждого вида

риса в таблице, при этом перемешивайте рис чаще.

При проверке готовности и при перемешивании риса не

41

допускайте попадания конденсата с крышки (1) в чашу

(4) с рисом, чтобы не ухудшить качество и вкус риса,

приготовленного на пару.

После приготовления в рис можно добавить соль, перец,

масло или бульонный кубик.

Смешать в чаше

Примерное

для риса

время

Вид риса

приготовления

Рис

Вода

(мин)

(чашки)

(чашки)

Коричневый

стандартный

1/2

1

4245

слегка отваренный

1

1 1/2

4550

Смесь дикого и

длиннозернистого

стандартный

1

1 1/2

1820

быстрого приготовления

1

1 3/4

1618

мгновенного

1

1 1/2

1215

приготовления

Белый

круглозернистый

1

1 1/2

4550

длиннозернистый

1

1 2/3

5055

Îâîùè

Тщательно вымойте и очистите овощи и нарежьте их, если

необходимо. Время приготовления маленьких кусочков

овощей меньше, чем время приготовления больших кусков.

На время приготовления влияют качество, количество,

свежесть, размер/однородность и температура

замороженных овощей. Выберите количество воды и время

приготовления на Ваше усмотрение, ориентируясь на

данные, указанные в таблице.

Не размораживайте замороженные овощи перед

приготовлением.

Замороженные овощи, выделяющие при приготовлении

много сока, необходимо поместить в чашу для риса (4) и

накрыть фольгой на время приготовления. Замороженные

продукты необходимо отделить друг от друга или

перемешать через 1012 минут с помощью вилки или ложки

с длинной ручкой.

42

Примерное

Вес/

время

Вид

количество

приготовления

кусочков

(мин)

Артишок, целый

4 целых с очищенной

3032

верхушкой

Спаржа, побеги

450 г

1214

Бобы зелёные

230 г

1214

Овёс

450 г

2022

Свекла

450 г резанная

2528

Брокколи, побеги

450 г

2022

Брюссельская капуста

450 г

2426

Капуста

450 г резанная

1618

Сельдерей

230 г тонко

1416

нарезанного

Цветная капуста, целая

450 г

2022

Баклажан

450 г

1618

Грибы, целые

450 г

1012

Бамия

450 г

1820

Лук

230 г тонко

1214

нарезанного

Пастернак

230 г

810

Горох

450 г лущённого

1213

Перец, целый

до 4х средних

1213

(не фаршированных)

Картофель

около 450 г

3032

Картофель, целый

6 маленьких

2830

Брюква

1 среднего размера,

1416

нарезанная

кубиками

Шпинат

230 г

1214

Кабачок

летний жёлтый и

450 г нарезанного

2224

Цуккини

дольками

зимний Аком и

450 г нарезанного

2022

Буттемут

дольками

Репа

450 г

2830

Мороженые овощи

300 г

2527

РУССКИЙ

43

Ðûáà è ìîðåïðîäóêòû

В основном рыба и морепродукты готовятся быстро.

Поэтому для равномерного приготовления рекомендуется

готовить их маленькими порциями.

В таблице приведено приблизительное время

приготовления свежих или свежемороженых, но полностью

оттаявших морепродуктов и рыбы. Перед приготовлением

очистите и подготовьте свежие морепродукты и рыбу.

Раковины моллюсков, устриц и мидий раскрываются в

разное время. Поэтому для предотвращения

переваривания проверяйте, раскрылись ли раковины.

Вы можете готовить филе рыбы в чаше для риса (4).

Приготовленные на пару морепродукты и рыбу можно

подавать без гарнира, с маслом или маргарином, с лимоном

или любимым соусом.

Примерное

Вес/

время

Вид

количество

приготовления

кусочков

(мин)

Моллюск в раковине

жёсткая раковина

450 г

1012

Краб

королевский краб, ноги/

230 г

2022

клешни

Омар

хвост

24 кусочка

1618

разделанный

450560 г

1820

целый, свежий

450560 г

1820

Мидия (свежая, в раковине)

450 г

1416

Устрица (свежая, в раковине)

350 г

1820

Гребешок (свежий)

пресноводный (очищенный)

450 г

1416

морской (очищенный)

350 г

1820

Креветка

средняя, в оболочке

450 г

1012

крупная, в оболочке

450 г

1214

РЫБА

целая

230340 г

1618

разделанная

230340 г

1416

филе

450 г

1012

куски

340 г

1012

44

Ìÿñî

Примерное

Вес/

время

Вид

количество

приготовления

кусочков

(мин)

Говядина

отбивная

450 г

2830

рубленный бифштекс

450 г

1618

котлета

450 г

2224

Курица

кусочки

450 г (24 кусочка)

2426

Баранина

кусочки

450 г

2628

Свинина

кусочки

450 г

2628

Хотдог

450 г

1418

Готовые сосиски

450 г

1418

ßéöà è áëþäà èç ÿèö

Пример

Коли

ное

Инструкции по

Вид

чество

время

приготовлению

яиц

(мин)

В скорлупе

Проколите яйца с тупого

в мешочек

112

1518

конца, чтобы они не

в крутую

112

1922

лопнули в процессе варки,

и поместите их в выемки на

съемном дне контейнера.

Яичница

Разбейте сырые яйца в

в мешочек

14

1012

чашу для риса, добавьте

в крутую

14

1214

соль, перец и масло или

маргарин по вкусу.

РУССКИЙ

Яйцопашот

14

78

Влейте 2 чашки воды в

чашу для риса. Нагрейте

воду паром. Аккуратно

разбейте яйцо в маленькую

чашу, аккуратно вылейте

яйцо в горячую воду в чаше

для риса и варите до

готовности.

Омлет

14

2022

Взбейте вместе 6 яиц и

2 столовые ложки молока в

чаше для риса. Добавьте

соль и перец по вкусу.

Перемещайте яйца через

10 минут.

45

Ïîäîãðåâ: õëåá è ãîòîâûå áëþäà

При подогреве хлеба не закрывайте пароварку крышкой.

Время подогрева готовых блюд зависит от того, при какой

температуре они хранились в холодильнике.

При подогреве готовых блюд распределите их равномерно

в чаше для риса и накройте алюминиевой фольгой.

Время подогрева готовых блюд устанавливается

экспериментально.

ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ

Óäàëåíèå íàêèïè

При использовании пароварки на стенках

резервуара для воды (6) и нагревательном

элементе (15) образуется накипь. Если не

удалять накипь, срок эксплуатации прибора

значительно сократится.

Чтобы очистить пароварку от накипи, необходимо:

Наполнить резервуар (6) водой до отметки «MAX»;

Добавить 67 столовых ложек 9% столового уксуса;

Включить прибор в сеть и установить таймер на 20 минут;

Ïðèìå÷àíèå

: âî âðåìÿ äàííîé ïðîöåäóðû

íåîáõîäèìî õîðîøî ïðîâåòðèâàòü êóõíþ, òàê êàê

ïàðû óêñóñà èìåþò íåïðèÿòíûé çàïàõ.

Не устанавливать ни одну из емкостей на резервуар для

воды (6);

По истечении 20 минут подождать до тех пор, пока корпус

полностью остынет. Затем слить раствор уксуса и тщательно

ополоснуть резервуар (6) холодной водой, чтобы удалить

остатки уксуса.

Ïðèìå÷àíèå:

íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ æèäêîñòè

íà âíåøíþþ ÷àñòü êîðïóñà ïðèáîðà

(10)

èëè

ýëåêòðîøíóð. Àêêóðàòíî âûëèâàéòå åå èç

ðåçåðâóàðà.

Тщательно протереть корпус пароварки (10).

×èñòêà

Перед чисткой пароварки отключите ее от сети и подождите,

пока она полностью остынет.

Чтобы избежать, риска удара током, не мойте прибор с

водой. Протрите корпус пароварки (10) чистой, влажной

тканью.

Не используйте абразивные моющие средства.

Съемные детали пароварки (крышка (1), паровые

контейнеры (2), контейнер риса (4), резервуар для воды

(6) и емкость для сбора конденсата (7), можно мыть горячей

водой или в посудомоечной машине).

После использования вытирайте резервуар для воды (6)

насухо.

46

Õðàíåíèå

Ваша пароварка сконструирована таким образом, чтобы

занимать как можно меньше места при хранении. Если Вы не

собираетесь пользоваться пароваркой в ближайшее время, то

соберите ее следующим образом: установите на основание

(10) верхний контейнер, в него поставьте средний, а затем

нижний контейнер. Поставьте в сложенные контейнеры чашу

для риса (4) и накройте крышкой.

ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ

Этот раздел содержит рецепты вкусных и

полезных блюд, которые Вы с легкостью можете

приготовить при помощи пароварки.

Ôëàí ñ áàíàíîì

4 порции

Банан – 3 шт.

Сахар – 120 г

Молоко – 200 мл

Яйцо – 3 шт.

Мука – 25 г

Сливочное масло – 10 г

Поместите в миксер или блендер бананы, сахар, молоко,

яйца и муку. Перемешивайте до получения однородной массы.

Смажьте чашу для риса сливочным маслом, заполните ее

полученной массой, накройте алюминиевой фольгой и

поместите в контейнер для варки. Накройте крышкой и варите

в течение 35 мин. Подавайте теплым.

Примечание: Вы можете заменить бананы на 300 г плодов,

взятых из компота: ревеня, абрикосов, вишни и т.п.

Òðåõöâåòíûé îâîùíîé ïàøòåò

34 порции

Морковь – 250 г

Цветная капуста – 250 г

Брокколи – 250 г

РУССКИЙ

Сливки – 150 мл

Яйцо – 3 белка

Соль – по вкусу

Сварите овощи в пароварке. Загрузите морковь в блендер

или кухонный процессор, добавьте 50 мл сливок, 1 белок,

соль и взбейте. Таким же образом приготовьте пюре из цветной

капусты и брокколи. Выложите получившееся пюре слоями в

чашу для риса, накройте фольгой и готовьте в пароварке 15

мин. Затем выньте паштет и нарежьте. Подавайте теплым или

холодным.

Êîòëåòû èç òåëÿòèíû

23 порции

Телятина – 500 г

Грибы – 100 г

Яйцо – 1 шт.

Белое вино – 40 г

47

Зелень, лимон, соль – по вкусу

Пропустите телятину через мясорубку. В полученный фарш

добавьте отваренные в пароварке и некрупно нарезанные

грибы, вино и яйцо. Сформируйте котлеты, уложите в паровой

контейнер и готовьте 2530 мин. При подаче на стол посолите,

на каждую котлету положите ломтик лимона без кожи и

косточек, посыпанный зеленью.

Ìàíòû ñ ÷åñíî÷íî-éîãóðòîâûì ñîóñîì

2 порции

Мякоть баранины – 400 г

Лук репчатый – 1 шт.

Мука – 1 стакан

Вода – 2 стакана

Топленый жир – 1 ст. л.

Натуральный йогурт – 200 г

Чеснок – 2 зубчика

Соль, красный молотый перец – по вкусу

Баранину и лук пропустите через мясорубку, посолите,

поперчите и перемешайте. Замесите тесто из муки и воды

с добавлением соли, раскатайте его в пластину толщиной

2 мм и вырежьте кружки диаметром 6–8 см. В центр каждого

кружка положите фарш, края защипните. Положите манты

в пароварку на смазанное маслом дно контейнера и варите

до готовности. В маленькой чашке взбейте йогурт, чеснок и

соль до состояния однородной массы. Накройте чашку и

поставьте соус в холодильник по крайне мере на 15 мин.

Выложите готовые манты на предварительно подогретые

сервировочные тарелки. Полейте сверху чесночнойогуртовым

соусом. Подавайте горячими.

Ïðèìå÷àíèå:

âìåñòî ìÿñíîé íà÷èíêè Âû òàêæå

ìîæåòå ïðèãîòîâèòü íà÷èíêó èç 300 ã

ñâåæåìîðîæåíîãî øïèíàòà è 150 ã ñûðà.

Ôèëå ïòèöû ñ îðåãàíî

4 порции

Вырезка из курицы или индейки – 500 г

Орегано – 2 ст. ложки

Сливки – 250 мл

Соль – по вкусу

Вырезку разрежьте на 4 куска, уложите в контейнер для

варки, посыпьте столовой ложкой орегано. Готовьте 15 мин.

Посолите и поперчите. Вскипятите сливки с оставшимся

орегано, солью и перцем, залейте этим соусом готовое и

разложенное на тарелки филе. Подавайте горячим.

Êóðèíûå ãðóäêè ïî-ñðåäèçåìíîìîðñêè

4 порции

Куриные грудки – 4 шт.

Лук репчатый  Ѕ луковицы

Грибы – 160 г

Свежемороженый шпинат – 200 г

Сыр мягких сортов – 50 г

Оливковое масло – 3 ст. л.

Мелко нарежьте Ѕ луковицы, слегка обжарьте в оливковом

48

масле. Добавьте 160 г грибов и готовьте еще 23 мин. Добавьте

шпинат и приправы. Готовьте, пока смесь не станет очень

мягкой. В куриных грудках сделайте надрезы, наполните их

получившейся начинкой и добавьте кусочки сыра. Каждую

грудку заверните в фольгу и готовьте на пару 1520 мин.

Подавайте горячими.

Ñóôëå èç ïå÷åíè ïòèöû

4 порции

Печень птицы – 150 г

Чеснок – 1 зубчик

Яйцо – 2 целых и 2 желтка

Измельченная петрушка – 1 ст. л.

Сметана – 175 г

Соль, перец – по вкусу

Очистите и измельчите чеснок. Печень птицы и чеснок

поместите в кухонный комбайн или блендер и порубите в

однородную массу. Добавьте яйца, сметану, мелко

нарубленную петрушку соль и перец. Выложите полученную

массу в чашу для варки риса и закройте ее алюминиевой

фольгой. Поместите в контейнер для варки и варите в течение

3035 мин. Подавайте охлажденным.

Êàðï â ñîóñå ñ øàìïèíüîíàìè

2 порции

Охлажденное филе карпа – 500 г

Оливкового масла – 2 ст. л.

Лук репчатый – 1 шт.

Шампиньоны – 200 г

Сливки – 200 г

Мука  Ѕ ст. л.

Зелень, специи – по вкусу

Отварите шампиньоны в пароварке, нарежьте и обжарьте

на оливковом масле вместе с очень мелко нарезанным луком.

Филе карпа нарежьте кусками, положите в паровой контейнер

в 1 слой и посыпьте зеленью. Варите 1215 мин. Вылейте в

маленькую кастрюлю сок, собравшийся в контейнер для

конденсации пара во время варки грибов и карпа, добавьте

сливки, муку, грибы с луком и специи, тщательно перемешайте

РУССКИЙ

и доведите до кипения. При подаче залейте филе карпа

приготовленным соусом.

Ïðèìå÷àíèå:

Âû ìîæåòå ãîòîâèòü ýòî áëþäî

èç ëþáîé äðóãîé áåëîé ðûáû.

Êðåâåòêè ñ ÷åñíîêîì, êðàñíûì ïåðöåì è

ëóêîì

4 порции

Очищенные креветки – 500 г

Лук репчатый – 1 шт.

Чеснок – 4 больших зубчика

Сладкий красный перец – 1 шт.

Сушеный орегано  1 Ѕ ч.л.

Мелко нарубленная петрушка – 1 ст. л.

Оливковое масло – 3 ст. л.

Соль и черный перец – по вкусу.

49

Выложите креветки в миску, затем натрите их измельченным

чесноком и орегано со всех сторон. Добавьте 2 ст. л. оливкового

масла и перемешайте. Накройте и поставьте в холодильник

на 30 мин.

Установите емкость для конденсации пара и паровой

контейнер, положите в чашу для риса нарезанный

полукольцами лук и полоски красного перца. На овощи

выложите слоем креветки и маринад. Установите чашу в

паровой контейнер. Накройте крышкой и варите 1015 мин.

Переложите креветки с овощами в сервировочную посуду.

Перемешайте с оставшейся столовой ложкой оливкового масла

и петрушкой. Посолите и поперчите по вкусу.

Êðåâåòêè â ïèâå

46 порций

Неочищенные креветки среднего размера – 500 г

Маринованные овощи – 2 ст. л.

Пиво комнатной температуры – 0,33 л

Кайенский перец – Ѕ ч. л.

Лимон – 2 шт.

Чеснок – 4 зубчика

Положите в чашу для риса креветки, пиво, разрезанные

пополам дольки чеснока, маринованные овощи, кайенский

перец и сок 1 лимона и установите ее в паровой контейнер.

Варите 1825 мин. Когда креветки будут готовы, откиньте их

на дуршлаг, затем переложите в сервировочную посуду и

оставьте охлаждаться при комнатной температуре. Лимон

нарежьте кружочками. Подавайте креветки с кружочками

лимона.

Ïåðåö áîëãàðñêèé, ôàðøèðîâàííûé

òâîðîãîì è ãðèáàìè

34 порции

Болгарский перец – 68 шт.

Грибы – 300 г

Лук репчатый – 1 шт.

Некислый творог – 300 г

Соль – по вкусу

Очистите перцы от сердцевины, положите в пароварку и

варите 10 мин., затем вытащите и охладите. Обжарьте на

сковороде грибы с луком, смешайте с творогом, посолите и

начините этой массой перцы. Поставьте перцы в чашу для

риса отверстиями вверх и варите в паровом контейнере до

полной готовности. Подавайте горячими со сметаной.

Ïþðå èç òûêâû

34 порции

Тыква – 600 г

Картофель – 1 шт.

Сметана – 2 ст. л.

Бульон из птицы (например, приготовленный из бульонных

кубиков) – 1 л

ускатный орех, соль, перец – по вкусу

Очистите тыкву и картофель. Нарежьте овощи на кубики и

поместите в контейнер для варки. Варите в течение 25 мин.

50

Пока овощи отвариваются в пароварке, разогрейте в кастрюле

бульон из птицы. Из отваренных овощей приготовьте пюре и

смешайте его с бульоном. Добавьте сметану, мускатный орех,

соль и перец. Подавайте в супнице.

ßáëîêè ñ èçþìîì

4 порции

Яблоки – 4 шт.

Изюм – 4 ч. л.

Сахар – 2 ч. л.

Корица – 2 ч. л.

Кленовый, шоколадный или карамельный сироп для

сервировки

Выньте середину из яблок. В середину каждого яблока

положите по 1 ч. л. изюма, а сверху  по 1/2 ч. л. сахара.

Посыпьте корицей. Поставьте яблоки в контейнер для варки,

накройте крышкой и варите в течение 1215 мин., пока яблоки

не станут мягкими. Переложите яблоки в маленькую

сервировочную посуду. Немного сбрызните сиропом.

Подавайте теплыми или комнатной температуры.

Âàíèëüíûé äåñåðò

4 порции

Яйцо – 4 желтка

Сахар – 4 ст. л.

Сливки – 425 г

Пакетик ванильного сахара – 1 шт.

Взбейте желтки, сахар, сливки и ванильный сахар. Выложите

в контейнер для риса и готовьте 2025 мин. Подавайте горячими

или холодными, с фруктами или фруктовым компотом.

ÓÒÈËÈÇÀÖÈß

Электробытовой прибор должен быть

утилизирован с наименьшим вредом для

окружающей среды и в соответствии с

правилами по утилизации отходов в Вашем

регионе. Для правильной утилизации прибора

РУССКИЙ

достаточно отнести его в местный центр

переработки вторичного сырья. Для упаковки

производимых нами приборов используются только

экологически чистые материалы. Поэтому картон и бумагу

можно утилизировать вместе с бумажными отходами.

ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

Если Ваш прибор не работает или

работает плохо, обратитесь в

уполномоченный сервисный центр за

консультацией или ремонтом.

51

Ãàðàíòèÿ íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ â

ñëåäóþùèõ ñëó÷àÿõ:

При несоблюдении описанных выше мер безопасности и

инструкции по эксплуатации.

При использовании в коммерческих целях (использовании,

выходящем за рамки личных бытовых нужд).

При подключении в сеть с напряжением, отличным от

указанного на приборе.

При ненадлежащем уходе (проникновении жидкости, пыли,

насекомых и др. посторонних предметов и веществ внутрь

прибора).

При применении излишних усилий во время эксплуатации

прибора или повреждениях другого рода (механических

повреждениях в результате неправильной эксплуатации,

удара или падения прибора).

При несанкционированном ремонте или замене частей

прибора, осуществленных не уполномоченным на то лицом

или сервисным центром.

При отложении накипи на приборе вне зависимости от

используемой воды.

При несчастных случаях, таких, как: удар молнии,

затопление, пожар и иные форсмажорные обстоятельства.

52

РУССКИЙ

Характеристики могут быть изменены компанией Binatone

без какоголибо уведомления.

Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийном

талоне, который прилагается к прибору.

Срок службы: 3 года со дня покупки.

Изготовитель: Binatone Industries Ltd, Great Britain,

Vitabiotics House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2

7HF, UK (Бинатон Индастриз Лтд, Великобритания)

Сделано в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобритания

53

Пароваркa MRFS8810D

Уважно ознайомтесь з даною інструкцією перед першим

використанням, для того щоб ознайомитись з роботою нового

приладу. Будь ласка, зберігайте інструкцію для

подальшого використання.

ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ

Під час експлуатації приладу завжди

дотримуйтесь наступних правил безпеки:

Перед першим використанням перевірте

відповідність напруги, вказаної на приладі

напрузі електричної мережі у Вашому домі.

Використовуйте прилад тільки в цілях,

зазначених у даній інструкції.

Використовуйте тільки ті принади , які входять до комплекту

даного приладу.

Для запобігання поразки електричним струмом не

занурюйте прилад, вилку або електричний шнур у

воду або інші рідини. Ставте прилад у такі місця, де він не

зможе впасти у воду або якусь рідину. При потраплянні води

на прилад, відключіть його від напруги. Не використовуйте

прилад, який упав у воду. Віднесіть його до уповноваженого

сервісного центру.

Не дозволяйте дітям користуватися приладом без нагляду

дорослих.

Якщо штепсельна вилка приладу не співпадає за

своєю конструкцією з вашою розеткою, зверніться

за допомогою до спеціаліста.

Використання різних перехідників може призвести

до руйнації приладу та припиненню гарантійних

зобов’язань.

Не залишайте увімкнутий до електричної мережі прилад без

нагляду.

Для уникнення перевантаження електричної мережі не

підключайте другий прилад високої напруги до тієї ж мережі,

до якої підключено ваш прилад.

Роз’єднуйте прилад з електричною мережею після

завершення користуванням, перед переміщенням

з одного місця на інше та перед чисткою.

Ніколи не тягніть за шнур при відключенні приладу від мережі,

візьміться за штепсельну вилку та витягніть її з мережі.

Не допускайте торкання шнура або самого приладу з

нагрітими поверхнями.

Розташовуйте прилад так, щоб ніхто не зміг випадково

торкнутися шнура або штовхнути прилад.

Не користуйтесь приладом із несправним електричним

шнуром чи штепсельною вилкою. Не треба ремонтувати

прилад самостійно. Заміна електричного шнура та

штепсельної вилки повинна виконуватися в уповноваженому

сервісному центрі.

Ніколи не розбирайте прилад самостійно; невірне складання

може призвести до поразки електричним струмом під час

подальшого користування приладом. Усі ремонтні роботи

54

повинні виконуватись тільки в уповноваженому

сервісному центрі.

Не користуйтеся приладом у зонах, де в повітрі можуть

міститися суміші горючих газів, пара легкозаймистої рідини

або в зонах, де в повітрі можуть міститися горючі пил або

волокна.

Цей прилад призначено тільки для домашнього користування

та не призначено для комерційного та промислового

користування.

Виконуйте всі вимоги даної інструкції.

Не користуйтеся приладом, який має механічні

пошкодження (вм’ятини, тріщини), перевірте його

працездатність у найближчому уповноваженому

сервісному центрі.

ÑÏÅÖ²ÀËÜͲ ÏÐÀÂÈËÀ

ÁÅÇÏÅÊÈ

Не встановлюйте пароварку поруч або

під шторами, полицями, шафами та іншими

предметами, що можуть бути ушкоджені під

впливом пари.

Не торкайтеся гарячих поверхонь

пароварки  контейнерів, кришки, чаші для рису

або ємності для конденсації пари.

Знімайте кришку, контейнери та чашу для рису за

допомогою прихваток або рушника. Необхідно повільно

відкривати кришку від себе, щоб пара не виходила у Вашу

сторону. Тримайте всі ємності тільки за ручки.

Ніколи не вмикайте прилад без води в резервуарі. Це може

призвести до ушкодження нагрівального елемента.

Під час роботи пароварки стежте за тим, щоб рівень води

не опускався нижче мінімальної позначки: це може

призвести до виходу приладу з ладу. Якщо рівень води

наближається до мінімальної позначки, долийте воду в

резервуар (див. підрозділ «Складання та

експлуатація пароварки»).

Не кладіть на дно парових контейнерів папір або фольгу,

тому що вони заблокують отвори для виходу пари.

Під час використання не кладіть нічого зверху на пароварку.

Для нормальної роботи пароварки намагайтеся

застосовувати воду з мінімальним вмістом солей, це

дозволить зменшити кількість шумовиння на нагрівальному

елементі пароварки. Пам’ятайте, що шумовиння зменшує

період служби приладу. Завжди підтримуйте нагрівальний

елемент у чистоті. Для боротьби із шумовинням застосовуйте

тільки рекомендовані засоби (див. розділ «Догляд та

чищення»).

Не закручуйте шнур навколо корпуса пароварки.

Ніколи не чистіть прилад відразу після застосування. Дайте

йому охолонути.

УКРАЇНСЬКА

55

ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ

1. Кришка

2. Парові контейнери

3. Обідки для дна парового контейнера.

4. Чаша для рису

5. Отвір для доливання води

6. Резервуар для води

7. Ємність для конденсації пари

8. Кільцеадаптер

9. Концентратор пари

10.Корпус пароварки

11.Індикатор рівня води

12.РКдисплей

13.Панель керування:

a) Кнопка «MENU» – вибір програми, часу приготування

б) Кнопки «+» і «»  додавання/зменшення часу роботи

в) Кнопка «START/STOP» – вмикання/вимикання

14.Шнур електроживлення

15.Нагрiвальний елемент

16.Мірна склянка

ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ

Уважно прочитайте дану інструкцію.

Зніміть всі пакувальні матеріали із приладу.

Ретельно вимийте пароварку, особливо ті

її частини, які будуть контактувати з їжею.

Перед вмиканням приладу в мережу

перевірте, чи відповідає напруга, зазначена

на приладі, напрузі у мережі Вашого будинку.

²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯

Ñêëàäàííÿ é ï³äãîòîâêà

ïàðîâàðêè äî ðîáîòè

Установіть корпус пароварки (10) на

тверду й рівну поверхню.

Установіть кільцеадаптер (8) у центр

резервуара для води (6) у призначені для

цього пази. Кільцеадаптер (8) не повинне вільно

прокручуватися.

Наповніть резервуар для води (6) чистою холодною водою.

Ïðèì³òêà:

Íå äîçâîëÿºòüñÿ âèêîðèñòîâóâàòè

âèíî, áóëüéîí, ³íø³ ð³äèíè àáî ïðèïðàâè.

Установіть ємність для конденсації пари (7) на резервуар

для води (6).

Установіть паровий контейнер (2) на ємність для конденсації

(7).

Ïðèì³òêà:

ÿêùî Âè âèêîðèñòîâóºòå äëÿ

56

ãîòóâàííÿ á³ëüøå îäíîãî ïàðîâîãî

êîíòåéíåðà

(2)

, òî ñêîðèñòàéòåñÿ äëÿ

¿õíüî¿ óñòàíîâêè îá³äêîì äëÿ äíà ïàðîâîãî

êîíòåéíåðà

(3)

.

Покладіть продукти в контейнер(и) (2). При застосуванні

декількох контейнерів зауважте, що продукти, які вимагають

більшого часу приготування, необхідно покласти в нижній

контейнер, а продукти з меншим часом приготування  у

верхній.

Для готування сипучих, рідких продуктів і продуктів, що

виділяють при варінні велику кількість соку, використовуйте

чашу для рису (4).

Ïðèì³òêà:

Ïðè ãîòóâàíí³ ðèñó, ÷àøà äëÿ ðèñó

(4)

ïîâèííà áóòè ðîçì³ùåíà â ñàìîìó

âåðõíüîìó ïàðîâîìó êîíòåéíåð³.

Закрийте верхній контейнер кришкою (1).

Увімкніть шнур електроживлення (14) до мережі.

Короткий звуковий сигнал інформує про готовність

пароварки до роботи.

На дисплеї (12) з’являться цифри «00:00» .

Виставте поточний час: натисніть кнопку «MENU», після

чого кнопками «+» і «» виставте години (змінювати час

можна тільки тоді, коли миготить індикація), далі натисніть

знову на кнопку «MENU», щоб перейти до настроювання

хвилин, для цього також скористайтеся кнопками «+» і «».

Підтвердьте обрану установку часу кнопкою «MENU».

Установіть необхідну програму готування їжі за допомогою

кнопки «MENU»: установіть символ на дисплеї (12)

напроти потрібної програми на панелі керування (13).

Стандартний час виконання програми Ви можете

відкоригувати за допомогою кнопок «+» або «».

Пароварка почне працювати після того, як Ви натиснете

кнопку «START/STOP».

Під час процесу готування певна кількість води

випаровується з резервуара для води (6). Важливо

контролювати рівень води, це можна зробити за допомогою

індикатора рівня води (11). Вчасно поповнюйте воду через

отвір для доливання води (5).

Для екстреного скасування виконання програми натисніть

кнопку «START/STOP», на дисплеї (12) з’явиться поточний

час. Відновити роботу перерваної програми можна тільки її

повторною установкою.

Коли продукти у верхньому контейнері будуть готові,

акуратно зніміть його з пароварки й накрийте кришкою

контейнер(и), що залишився/залишилися.

По закінченні встановленого часу пароварка автоматично

вимкнеться, при цьому пролунає кілька коротких звукових

сигналів, і символ зміниться на символ що вказує на

i що вказує на .

Не забирайте ємність для конденсації пари (7), поки вона

повністю не охолоне.

Знімаючи нагріті контейнери  будьте обережні, є ризик

УКРАЇНСЬКА

одержати опік, завжди використовуйте кухонні прихватки

57

або рукавиці й тримайте тільки за ручки контейнера.

Після використання відключіть прилад від мережі.

Ôóíêö³ÿ â³äêëàäåíîãî ñòàðòó

За допомогою даної функції Ви можете обрати час початку

готування їжі, наприклад, для того, щоб пароварка приготувала

їжу до певного часу.

Ïðèì³òêà:

ÿêùî âèêîðèñòîâóþòüñÿ ïðîäóêòè,

ùî øâèäêî ïñóþòüñÿ, âèêîðèñòàííÿ ôóíêö³¿

òàéìåðà íå ðåêîìåíäóºòüñÿ.

Покладіть необхідні інгредієнти в паровий контейнер (2).

Переконайтеся, що всі частини пароварки правильно

складені.

Оберіть функцію відкладеного старту кнопкою «MENU»,

установивши символ

напроти значка

таймера на

панелі керування (13).

Одночасно натисніть кнопки «+» і «» і виставте години

(цифри повинні миготіти під час виставляння часу), далі

знову натисніть на кнопку «MENU», щоб перейти до

виставляння хвилин, для їхнього коректування також

скористайтеся кнопками «+» і «».

Для підтвердження натисніть кнопку «START/STOP», на

дисплеї (12) почнеться зворотний відлік часу до початку

виконання попередньо встановленої програми.

Максимальний відкладений час  24 години.

Ïðèì³òêà:

ïðèëàä íå ìîæíà çàëèøàòè áåç

äîãëÿäó ïðîòÿãîì ïðîöåñó ãîòóâàííÿ, òîìó

ùî ïîòð³áíî ñòåæèòè çà ð³âíåì âîäè é çà

íåîáõ³äíîñò³ äîäàâàòè âîäó.

Для виходу з режиму вибору й повернення в основне меню

в процесі виставляння функції відкладеного старту натисніть

одночасно кнопки «+» і «».

Для повного скасування функції відкладеного старту

натисніть кнопку «START/STOP».

Ïðèãîòóâàííÿ ¿æ³

Продукти (винятком є лише заморожені овочі) для

приготування на парі повинні бути повністю розморожені. Не

соліть продукти перед приготуванням і не кладіть приправи,

щоб уникнути надмірного виділення соку. Соуси й приправи

додавайте після приготування продуктів. У наведені нижче

таблицях дані рекомендації з приготування різних продуктів

за умови, що Ви їх складаєте одним шаром. Час приготування

збільшиться, якщо Ви використаєте кілька контейнерів, тому

що та сама кількість пари буде використана для більшого об‘єму

продуктів. Час приготування також повинен бути збільшений,

якщо Ви складаєте продукти у верхні контейнери.

Пам‘ятайте, що чим далі продукти знаходяться від

нагрівального елемента, тим довшим є процес приготування

їжі. Час приготування зросте й у тому випадку, якщо Ви поклали

продукти кількома шарами в одну ємність. У цьому випадку всі

58

шматочки продукту повинні бути однаковими, або більші

шматочки повинні бути складені внизу.

Для визначення точного часу приготування і досягнення

бажаного результату не бійтеся експериментувати. Якщо ви

готуєте в пароварці вперше, виконуйте вказівки в таблицях

або читайте підказки на корпусі (10), періодично перевіряючи

ступінь готовності страви.

Завжди кладіть м’ясо й курку в найнижчий контейнер, щоб

сік, що стікає з них, не попадав на інші продукти. Цей сік, що

накопичується в ємності для конденсації пари, може бути

використаний для приготування різноманітних соусів.

Пам‘ятайте, що риба вже зварилася, коли вона потемніла й

легко розшаровується. М’ясо готове, коли з нього виділяється

прозорий сік. Зелень, капусту, салат тощо готуйте дуже

швидко, щоб зберегти листя зеленим та хрустким.

Необхідно стежити за часом приготування. Якщо ви

помітите, що більша кількість продукту в контейнері вже готова,

переверніть його, використовуючи ложку з довгою ручкою й

прихватки. По закінченні часу приготування відразу зніміть

контейнери з пароварки, тому що в протилежному випадку

процес варіння триватиме. Поставте контейнери на тацю або

піддон, почекайте, поки стече конденсат, і покладіть продукти

на тарілку.

Ðèñ

Існує кілька видів рису. Дотримуйтесь інструкцій з

приготування різних видів рису.

Ретельно відміряйте необхідну кількість рису й води й

змішайте в чаші для рису (4). Налийте достатню кількість

води в резервуар (6). Закрийте кришку й готуйте.

Для приготування м’якого рису збільште кількість води,

змішуваної з рисом, відповідно до таблиці. Для приготування

твердого рису зменште кількість води.

Перевіряйте готовність і консистенцію рису при мінімальному

часі, позначеному для кожного виду рису в таблиці, при

цьому перемішуйте рис частіше.

При перевірці готовності й при перемішуванні рису не

допускайте попадання конденсату із кришки (1) у чашу

(4) з рисом, щоб не погіршити якість і смак рису,

приготованого на парі.

Після приготування в рис можна додати сіль, перець, масло

або бульйонний кубик.

УКРАЇНСЬКА

59

Змішати в чаші

Приблизний

для рису

час

Вид рису

Рис

Вода

приготування

(чашки)

(чашки)

(хв)

Коричневий

стандартний

1/2

1

4245

злегка відварений

1

1 1/2

4550

Суміш дикого і

довгозернистого

стандартний

1

1 1/2

1820

швидкого приготування

1

1 3/4

1618

миттєвого приготування

1

1 1/2

1215

Білий

круглозернистий

1

1 1/2

4550

довгозернистий

1

1 2/3

5055

Îâî÷³

Ретельно вимийте, почистіть овочі й наріжте їх, якщо

необхідно. Час приготування маленьких шматочків овочів

менший, ніж час приготування більших шматків.

На час приготування впливають якість, кількість, свіжість,

розмір/однорідність і температура заморожених овочів.

Оберіть кількість води й час приготування на Ваш розсуд,

орієнтуючись на дані, зазначені в таблиці.

Не розморожуйте заморожені овочі перед приготуванням.

Заморожені овочі, що виділяють при готуванні багато соку,

необхідно помістити в чашу для рису (4) і накрити фольгою

на час приготування. Заморожені продукти необхідно

відокремити один від одного або перемішати через 1012

хвилин за допомогою вилки або ложки з довгою ручкою.

60