Binatone BS-8045: instruction

Class: Specialized and business equipment

Type:

Manual for Binatone BS-8045

background image

Bath Electronic Scales

Instruction Manual

BS8045

background image

ON

SET

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

A

B

background image

3

ENGLISHENGLISH FRANÇAIS РУССКИЙ УКР АЇНСЬКА

ENGLISH......................................... 4

FRANÇAIS .................................... 12

РУССКИЙ ..................................... 20

УКРАЇНСЬКА ............................... 28

background image

4

Bath Electronic Scales BS8045

Read this instruction carefully before the first use to become

acquainted with operating your new appliance. 

Please keep

the instruction for further reference

.

SAFETY MEASURES

This appliance is powered by batteries, there-

fore during operation it is necessary to comply with

the following safety measures:

X

 Before using the appliance with batteries, study

directions for their use.

X

 Only use the batteries as recommended by the

manufacturer

X

 It is not recommended to use batteries and accu-

mulators in the appliance at the same time, since it will cause

quick discharge of the battery.

X

It is strictly prohibited to re-charge batteries as it can cause an

explosion.

X

To charge re-chargeable batteries use only chargers recom-

mended by the manufacturer.

X

Before turning the appliance on make sure the batteries are

set correctly and are in good working conditions.

X

Do not use batteries with visible marks of oxidation.

X

If the corrosion liquid comes in contact with the skin or the

eyes, immediately wash them with plenty of water, and if any

is ingested – drink a lot of water, cause vomiting and go to the

doctor.

X

If the appliance is not going to be used for a long period of

time, it is recommended to take the batteries out of the appli-

ance.

X

Do not use the appliance where the air may contain volatile

flammable substances.

X

In cases where liquid has got inside the appliance, take out the

batteries. See the attached instruction to become acquainted

with their further use.

X

Do not use the scale near electromagnetic radiation sources

(computers, radio telephones etc.).

X

Do not keep the scale near heating appliances, heating sys-

tems, or in the direct sun.

SPECIAL SAFETY MEASURES

X

 Use the appliance only for purposes stipulated

by this instruction book.

X

 Do not try to repair the appliance indepen-

dently, go to an authorized service center.

X

 Only perform the weighing of children and

people with limited physical abilities under strict

supervision.

X

Only use the scale on a hard horizontal surface.

X

Do not stand on the tray with wet feet since it can be slippery.

Always make sure that the scale are dry.

background image

5

ENGLISH

X

While weighing, always stand in the central part of the tray in

order not to overturn the scale or fall off.

X

Try to evenly distribute the load on the tray of the scale.

X

During weighing do not lean over other objects.

X

Whilst standing on the scale, do not make quick movements,

jumps or kicks, as this will cause incorrect operation of the scale

or breakage to the glass and plastic.

X

Only weigh within the limits, indicated on the box of the appli-

ance.

X

Weighting is recommended to perform at the same time.

X

Results of measuring  fat/water content in the body are not a

medical purpose and are only for the reference.

X

Do not insert foreign objects in the open parts of the appliance.

X

Prevent the appliance from falling or other objects falling onto

the appliance. As this can damage the appliance and affect

the accuracy of measurement during weighing.

X

Prevent water getting inside the appliance.

X

Do not use the scale or store them in places with high humidity

or where water could be spilled on them.

X

Store the appliance in the original package, in a horizontal

position.

X

Do not put foreign objects on the scale.

X

When cleaning the scale, do not use abrasive materials and

cleansers as these can damage the body and parts of the

appliance.

DESCRIPTION OF THE PARTS OF THE APPLIANCE

Picture A

:

1. Tray

2. LCD display

3. Electrodes

4. Up/Down buttons

5. On/Set Button

6. Direct access Buttons

Picture B

:

7. Battery compartment

8. 1 battery 9 V type 6LR61

9. Weight unit switch (kilograms / pounds/stones)

10. Legs of the appliance

 BEFORE THE FIRST USE

Before the appliance is used for the first

time, remove all packing. Insert the batteries

into the battery compartment 

(7)

 on the plat-

form 

(1)

. Move the weight unit switch 

(9)

 to

select the desired units of measurement (

Kg

(kilograms), 

Lb

 (pounds), 

St

 (stones)).

background image

6

OPERATION

Weighing

1. Place the scale on a flat solid horizontal sur-

face. Do not put the scale on carpets or other

soft coatings, since this will affect the accuracy of

measurements.

2.   To switch on the scale, stand up onto the platform 

(1),

 evenly

distribute the weight, and stand still. Keep waiting for several

seconds, until the appliance counts the result, which will first

blinks three times on the display 

(2) 

to fix up then.

3. When measurements are over, get off from the platform 

(1)

.

The scale will automatically switches off in 8 seconds.

Note 1

: if the weight measured exceeds the permissible load

(150 kg), the display 

(2)

 will show 

«Err» 

indicating

that the permissible load has been exceeded

.

Note 2

: if the scale display 

(2)

 will show 

«Lo»

, this means

that the battery is exhausted and needs replacement.

Open the compartment cover 

(7)

 and carefully

remove the battery. Observing the polarity, insert a

new battery in the appliance.

Note 3

: if after the weighing, the display 

(2)

 shows 

«C»,

this means that an error occurred during the weighing

process. Repeat the weighing procedure again.

Note 4

: a repeated weighing result is considered to be more

accurate.

Personal data input

Functional buttons 

(4-5)

 to input height, weight, sex and other

personal data are on the platform 

(1)

.

Allowable range of parameters:

X

memory: 1-12 Users,

X

height: 100-250 cm,

X

age:10-100 years,

X

weight: 2-150 kg,

X

fat content: 4.0-60.0%

X

water content: 27.5%-66.0%

User’s number

1. Press On/Set button

(5)

. By default, the following data will

appear on the display 

(2)

: sex - male, height - 165 cm, age -

25 years. At the same time, the User’s number will be blinking.

2. Use the button 

(4)

 to increase/ decrease User’s number.

Note

: at each one-time pressing of the button (

4), 

readings

will be increased/ decreased by one.

background image

7

ENGLISH

Sex

1. Press On/Set button

 (5) 

to confirm the User’s age and to enter

the User’s sex input mode.

2. Use the button 

(4) 

to change the User’s sex (

).

Height

1. Press On/Set button

 (5) 

to

confirm the User’s number and to

enter the User’s height input mode.

2. Use the button 

(4) 

to increase/ decrease the User’s height

(from 100 to 250 cm).

Age

1. Press On/Set button

 (5) 

to

confirm the User’s height and to

enter the User’s age input mode.

2. Use the buttons 

(4) 

to increase/ decrease the User’s age (from

10 to 100 years).

Note 1

: if you do not introduce any datum within 15

seconds, the scale will switch off automatically.

Note 2

: while entering personal parameters, at any time you

may press the bottom part of the platform 

(1)

 to

nullify the weight readings (in this case, the display

(2)

 will show «

0.0

») to start body weighting or  the

fat/water body content measuring, using the newly

introduced or updated data.

Body fat/water content measurement

1. Switch on the scale by pressing On/Set button

 (5). 

The LCD 

(2)

will show either initial data set by default, or the readings of the

last weighted User.

2. By pressing the up/ down buttons 

(4)

, select your User’s num-

ber with the personal data you introduced.

Note:

 if you press the Direct Access button 

(6) 

with your

User’s number from1 to 4, you can immediately enter

the data input mode.

3. Before weighing, press by hand the bottom part of the platform

(1)

.

The weight reading indication on the display 

(2)

 will high-

light «

0.0

».

4.  Now you can stand up on the platform 

(1)

 and weigh your-

self. Keep waiting for a few seconds to allow the appliance to

calculate the result.

5.  Then, under the current weight reading indication, the «

BF

»

title and a percentage of fat content in the body will appear.

6.  After that, the «

BW

» title and a percentage of water content

in the body will appear.

7.  Then the measured recommended calorie intake and “

kcal

will be shown in the upper part of the display 

(2).

background image

8

8.  The display 

(2)

 changes its color dependent on the result (ref.

to the below-mentioned Table of measurement results and

corresponding display readings). Five different colors reflect

the state of your organism.

9. The scale switches off automatically once the measurement is

over.

Note 1:

 if you step on the electrodes 

(3)

 wearing shoes or

stocks, the scale will not be able to calculate the

percentage content of water/ fat, and in this case the

display 

(2)

 will show “_ _ _”.

Note 2:

  body water and fat readings and recommended

calorie intake will appear 3 times one after another.

Note 3:

 if the body fat content is lower than 4.0% , “

Err-

l

” will appear on the display 

(2)

. If the body fat

content  exceeds 60.0%, “

Err-h

” will appear on the

display 

(2)

.

Quick data indication in the Direct Access

mode

Four buttons 

(6)

 with numbers from 1 to 4 are located in the

bottom part of the platform 

(1)

.  By pressing the numbered but-

ton, under which data for the first four Users stored in the memory

are introduced, you can immediately scroll these data.

1. Enter User’s data as shown in the 

Personal data input

 sec-

tion. Data under each of four numbers will be stored automati-

cally.

2. Before next weighing, just press the number corresponding to

the User’s number (from 1 to 4). The previously introduced

data will appear on the display 

(2).

3. Press by hand the bottom part of the platform 

(1)

 to nullify

readings (display 

(2)

 will show «

0.0

») to start weighing.

Note:

 if you have already used this scale to weigh yourself

and to measure fat/water content in the body, then,

after a repeated pressing of the Direct Access button

(6) 

with your User’s number from

1 to 4, the  fat/

water content readings of the last measurement and

recommended calorie intake will appear one after

another on the display 

(2).

Table of the fat/water percentage

measurement results

Having received the weighing results and measured the body

fat/water content, check the state of your organism against the

values indicated in the Table below:

background image

9

ENGLISH CARE AND CLEANING

1.

Wipe the appliance with a damp lint free

cloth, wiping it dry, so that there are no water

marks on the tray (

1

). Do prevent water getting

inside the appliance. Do not use hard abrasive

materials and substances for cleaning.

2.

Always keep the appliance in a horizontal

position in a dry, cool place. Do not store the appliance in

places with high humidity or temperature.

DISPOSAL

This appliance should be disposed of in accor-

dance with waste disposal regulations in your coun-

try and with the least damage to the environment.

Only ecologically safe materials are used in

the packaging of our products and the cardboard

and paper can be disposed of with normal paper

waste.

Status

Significantly

below the nor-

mal value

Below the nor-

mal value

Normal value

Above normal

value

Significantly

higher than the

normal value

Significantly

below the nor-

mal value

Below the nor-

mal value

Normal value

Above normal

value

Significantly

higher than the

normal value

Age

<=30

>30

Fat content

(female)

4.0-16.0%

16.1-20.5%

20.6-25.0%

25.1-30.5%

30.6-60.0%

4.0-20.0%

20.1-25.0%

25.1-30.5%

30.1-35.0%

35.1-60.0%

Water content

(female)

66.0-57.8%

57.7-54.7%

54.6-51.6%

51.5-47.8%

47.7-27.5%

66.0-55.0%

54.9-51.6%

51.5-48.1%

48.0-44.7%

44.6-27.5%

Fat content

(male)

4.0-11.0%

11.1-15.5%

15.6-20.0%

21.1-24.5%

24.6-60.0%

4.0-15.0%

15.1-19.5%

19.5-24.0%

24.1-28.5%

28.5-60.0%

Water content

(male)

66.0-61.2%

61.1-58.1%

58.0-55.0%

54.9-51.9%

51.8-27.5%

66.0-58.4%

58.3-55.3%

55.2-52.3%

52.2-49.2%

49.1-27.5%

Highlight

color

Yellow

Blue

Green

Pink

Red

Yellow

Blue

Green

Pink

Red

background image

10

AFTER-SALES SERVICE

If your appliance does not operate or does

not operate properly, contact an authorized

service center for consultancy or repair.

The warrantee does not cover:

- product packing, consumables and accesso-

ries (knives, tips, etc.);

- mechanical damages and natural wear of

the product;

- failures due to overloading, improper or careless maintenance,

penetration of liquids, dust, insects and other foreign matters

inside the product, exposure of plastic and other not thermal-

resistant components to high temperatures, force-majeure cir-

cumstances (accidents, fire, flooding, power grid failure, light-

ning stroke, etc.);

- damages caused by:

X

Non-fulfillment of the above-mentioned precautions and op-

erating manuals.

X

Application in commercial purposes (application of the product

beyond personal daily living needs).

X

Connection to a grid with a voltage which differs from that

indicated on the appliance.

X

Unauthorized repair or replacement of the components of the

appliance, performed by an unauthorized person or service

center.

Also the warranty doesn’t cover replaceable batteries.

background image

11

ENGLISH

Features may be changed by Binatone without any notice.

Warranty details are set out in the warranty card provided

with the product.

Exploitation period

: 3 years after the day of purchase.

Manufacture

: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2  7HF, UK.

background image

12

Pèse-personne électronique BS-8045

Lisez attentivement cette notice d’utilisation avant la première

utilisation pour prendre connaissance du fonctionnement de

l’appareil. 

Gardez la notice pour référence ultérieure

.

MESURES DE SECURITE

L’alimentation de cet appareil est assurée par

des piles électriques de courant continu dont

l’utilisation nécessite les mesures suivantes de

sécurité:

X

 Avant d’installer les piles électriques dans

l’appareil, lisez attentivement leur notice d’utilisation.

X

 Utilisez toujours des sources d’alimentation stan-

dard recommandées par le fabricant.

X

Il est déconseillé d’utiliser dans le circuit d’alimentation des

piles et des accumulateurs simultanément,  car ceci conduira à

la décharge rapide des piles.

X

Il est strictement interdit de recharger les piles: ceci peut résulter

en explosion.

X

Pour recharger les accumulateurs, n’utilisez que des chargeurs

recommandés par le fabricant.

X

Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que les piles ou

les accumulateurs sont installés correctement et qu’ils sont en

bon état.

X

Ne pas utiliser des piles qui ont des traces visibles d’oxydation.

X

En cas de contact des produits de corrosion avec la peau ou

les yeux,  laver immédiatement à grande eau; en cas d’ingestion

boire beaucoup d’eau, faire vomir et consulter le médecin.

X

Si vous n’envisagez pas l’utilisation de l’appareil pendant une

longue période, il est conseillé de retirer les piles.

X

Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux qui peuvent contenir

dans l’air des produits inflammables.

X

En cas d’infiltration d’eau à l’intérieur de l’appareil, retirez les

piles. Pour leur utilisation ultérieure, lisez la notice d’utilisation

qui leur est jointe.

X

Ne pas utiliser le pèse-personne à proximité des sources de

radiation élecromagnétique  (ordinateurs, téléphones por-

tables...)

X

Ne pas garder le pèse-personne près des appareils de

chauffage, des systèmes de chauffage, ainsi que dans des

endroits qui peuvent être  exposés à l’action directe des ray-

ons de soleil.

MESURES SPECIALES DE SECURITE

X

N’utiliser l’appareil que dans les buts prévus

par la présente notice d’utilisation.

X

Ne pas essayer de réparer l’appareil par

vos propres moyens, portez-le au centre de ser-

vice agréé.

X

Peser les enfants et les personnes

background image

13

FRANÇAIS

handicapées sous surveillance.

X

Installer le pèse-personne sur une surface horizontale.

X

Ne pas monter sur la plate-forme avec les pieds mouillés, car

elle peut devenir glissante.  Veillez toujours à garder le pèse-

personne sec.

X

Montez toujours sur la partie centrale de la plate-forme pour

ne pas renverser accidentellement le pèse-personne et ne pas

tomber.

X

Veillez à la répartition égale de la charge sur la plate-forme.

X

Ne pas s’accouder et ne pas s’appuyer sur d’autres objets.

X

Quand vous êtes sur la plate-forme du pèse-personne, évitez

des mouvements brusques,  des sauts et des coups, car ceci

peut conduire au malfonctionnement de l’appareil ou

endommagement du corps et des pièces de l’appareil, surtout

ceux faits en matière plastique ou en verre.

X

Peser seulement les poids dans les limites indiquées sur le car-

ton ou dans la fiche technique de l’appareil.

X

Il est recommendé de se peser à la meme heure chaque jour.

X

Les résultats de la calcul du ratio graisse corporelle / masse

aqueuese ne doivent pas être considérés comme opinion

médicale et ils sont de nature relative.

X

Ne pas insérer des objets étrangers  dans des parties ouvertes

de l’appareil.

X

Ne pas laisser tomber l’appareil, ne pas laisser tomber d’autres

objets sur l’appareil. Ceci peut endommager l’appareil et in-

fluencer la précision de mesure.

X

Ne pas laisser l’eau s’infiltrer à l’intérieur de l’appareil.

X

Ne pas utiliser et ne pas garder la balance dans des endroits à

haute probabilité d’infiltration d’eau à l’intérieur.

X

Pour un stockage prolongé de l’appareil, il est conseillé de le

ranger dans son emballage en position horizontale.

X

Ne pas mettre des objets étrangers sur l’appareil.

X

Pour l’entretien du pèse-personne, ne pas utiliser des produits

et des moyens qui peuvent endommager le corps et les pièces

de l’appareil (p.ex., des produits abrasifs).

DESCRIPTIF  DES PIÈCES DE L’APPAREIL

Fig. À

1. Plate-forme

2. Écran LCD

3. Électrodes

4. Bouton plus/moins

5. Bouton On/Réglage

6. Boutons Accès Directe

Fig. B

7. Compartiment piles

8. 1 pile 9 V 6LR61

9.  Sélecteur mesure de poids (kg/livre/stone)

10.  Supports

background image

14

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Déballez l’appareil avant premier usage.

Inserez une pile dans le compartiment pile 

(7)

du plate-forme 

(1). 

Mettez le sélecteur mesure

de poids 

(9)

 sur la mesure nécessaire (

Kg

(kilogramme), 

Lb

 (livres)/

St

 (stones)).

UTILISATION DE L’APPAREIL

Pesée

1. Mettez le pèse-personnes sur une surface

plate, solide et horisontale. Ne mettez pas le

pése personnes sur les tapis ou autres surface

souple, car cela peut effectuer la justesse du

calcul.

2. Placez-vous sur le plate-forme 

(1) 

pour

mettre le pèse en

marche

,

 distribuant le poids régulièrement et ne bougez pas.

Attendez quelques secondes, avant que le pèse calculele

résultat, qui doit clignoter trois fois sur l’écran 

(2),

 puis se fixer.

3. Quittez le plate-forme 

(1) 

dès que la pesée est finie. Le pèse se

débranche automatiquement dans 8 secondes.

Note 1

: si le poids mesuré est en exces de poids admissible

maximum (150 kg), un signe de surcharge 

«Err»

apparait sur  l’écran 

(2).

Note 2

: Si un signe 

«Lo» 

apparait sur l’écran

 (2)

, cela

signifie que la pile doit être remplacée. Ouvrez le

couvercle du compartiment 

(7)

 et enlevez

soigneusement la pile.  Inserez la nouvelle pile dans

l’appareil suivant la polarité.

Note 3

: Sin un signe 

«C»

 apparait sur l’écran 

(2)

 cela

signifie qu’un erreur a eu lieu pendant la pesée.

Répétez la peséeencore une fois.

Note 4

: le résultat de la deuxième pesée doit être considéré

plus précis.

Mémoire des données personelles

Il y a des boutons 

(4-5)

 sur le plate-forme 

(1)

 pour introduire

des données sur la taille, le poids, le sexe etc.

Bande des paramètres:

X

Mémoire: 1-12 personnes,

X

Taille: 100-250 cm,

X

Age:10-100 ans,

background image

15

FRANÇAIS

X

Poids: 2-150 kg,

X

  Taux de graisse corporelle: 4,0-60,0%

X

Taux de masse aqueuse: 27,5%-66,0%

Introduction des données personnelles

1. Poussez le bouton On/Réglage 

(5)

. Les données par défaut

vont apparaitre à l’écran 

(2) : 

  sexe masculin, taille 165 cm,

age 25 ans. Le numéro identifiant va clignoter.

2. Pour aller à l’identifiant suivant poussez le bouton 

4

.

Note

: chaque fois quand on pousse le bouton  

4

 la chiffre

augmente/diminue par un.

Sexe

1. Poussez le bouton On/Réglage 

(5) 

pour confirmer l’age

d’utilisateur et passer au régime d’identification de sexe.

2. Pour changer le sexe (

/

) utilisez le bouton 

4

.

Taille

1. Poussez le bouton On/Réglage 

(5) 

pour confirmer le numéro

d’utilisateur et passer au régime d’identification de taille.

2. Pour augmenter/diminuer la taille (100 - 250 cm) utilisez le

bouton 

4.

Age

1. Poussez le bouton On/Réglage 

(5) 

pour confirmer la taille

d’utilisateur et passer au régime d’identification d’age.

2. Pour augmenter/diminuer les données d’age (10 - 100 ans)

utilisez le bouton 

4

.

Note 1

: si vous manquez d’introduire les données pendant

15 secondes, le pèse-personnes se débranche

automatiquement.

Note 2

: pendant l’introduction des paramètres personels

vous pouvez à n’importe quel moment appuyer par la

main sur la partie inférieure du plate-forme 

(1)

 pour

nullifier les données sur le poids (vous verrez  «

0.0

» à

l’écran), et pour procéder à la pesée ou à la mesure du

taux de graisse corporelle / masse aqueuse basés sur les

données introduites ou renouvelées.

Impédancemétrie

1. Branchez l’appareil en poussant le bouton On/Réglage 

(5).

Les données par défaut ou les données vont apparaitre à

l’écran LCD 

(2).

2. En poussant les boutons plus/moins 

(4)

 choisissez votre numéro

d’utilisateur avec vos données personnelles.

background image

16

Note:

 si vous poussez le bouton d’accès directe 

(6)  

avec

votre numéro d’utilisateur allant de  1 jusqu’à 4,

vous pouvez accèder directement au régime

d’introduction des données personnelles.

3. Avant la pesée appuyer par la main sur la partie inférieure du

plate-forme

(1)

.

Vous verrez “

0.0

” apparaitre à l’écran.

4.  Maintenant vous pouvezvous placer sur le plate-forme 

(1)

 et

se peser. Attendez quelque secondes avant quel’appareil

calcule le résultat.

5.  Puis au dessous des données sur le poids vous verrez apparaitre

les lettres «

BF

» et le taux de graisse corporelle.

6. Puis vous verrez apparaitre les lettres «

BW

» et le taux de

masse aqueuese.

7. Après cela au-dessus d’écran (2) au lieu des indications du

poids on éclairera la quantité recommandée des calories

consommées correspondantes aux résultats de Vos mesures,

et l’inscription  “

kcal

 “ à droite des chiffres.

8.  L’écran change son couleur en fonction des résultat (voir la

table ci-dessous). 5 couleurs traduisent l’état de votre corps.

9. Le pèse-personnes se débranche automatiquement après la

pesée.

Note 1:

 si vous vous placez sur les electrodes 

(3) 

dans votre

chaussure  ou chaussette, le pèse-personnes ne saura

pas de calculer le taux de graisse corporelle / masse

aqueuse, et le signe “_ _ _” va apparaitre àl’écran.

Note 2:

les taux de graisse corporelle / masse aqueuse

vont se répéter 3 fois.

Note 3:

 si le taux de graisse corporelle est moins que 4.0% ,

le signe “

Err-l

” va apparaitre àl’écran. Si le taux de

graisse corporelle est plus que 60.0%, le signe “

Err-

h

” va apparaitre à l’écran.

Affichage instantané des données au régime

d’accès directe

Il y a 4 boutons 

(6)

 sur la partie inférieure du plate-forme 

(1)

avec les numéros de 1 à 4.  En poussant le bouton avec le numéro

pour les données de 4 premières utilisateurs, vous pouvez avoir

accès instantané à ces données.

1. Introduisez les données peronnelles suivant les instructions

de la section 

Introduction des données personnelles

. Les

données pour chaque des 4 numéros vont être mémorisées

automatiquement.

2. Avant la pesée suivant simplement poussez le numéro de

l’utilisateur approprié de 1 à 4. Les données qui étaient

introduites avant seront affichées à l’écran 

(2).

3. Appuyer par la main sur la partie inférieure du plate-forme

(1)

pour nullifier les donnés sur le poids («

0.0

» est affiché à

l’écran), pour procéder à la pesée.

background image

17

FRANÇAIS

Note:

 si vous vous étiez pesé avant et l’impédancemétrie a

été déja faite, les données de votre dernière

impédancemétrie vont apparaitre quand vous poussez

les bouton d’accès directe 

(6) 

avec votre numéro

allant de

1 jusqu’à 4.

Table des résultats d’impédancemétrie

Quand vous avez les resultats de la pesée et de

l’impédancemetrie vous pouvez verifies l’état de votre corps suivant

la table ci-dessous:

Age

<=30

>30

Graisse

corporelle

(femmes)

4

.0-16.0%

16.1-20.5%

20.6-25.0%

25.1-30.5%

30.6-60.0%

4.0-20.0%

20.1-25.0%

25.1-30.5%

30.1-35.0%

35.1-60.0%

Masse

aqueuese

(femmes)

66.0-57.8%

57.7-54.7%

54.6-51.6%

51.5-47.8%

47.7-27.5%

66.0-55.0%

54.9-51.6%

51.5-48.1%

48.0-44.7%

44.6-27.5%

Graisse

corporelle

(hommes)

4

.0-11.0%

11.1-15.5%

15.6-20.0%

21.1-24.5%

24.6-60.0%

 4.0-15.0%

15.1-19.5%

19.5-24.0%

24.1-28.5%

28.5-60.0%

Masse

aqueuese

(hommes)

66.0-61.2%

61.1-58.1%

58.0-55.0%

54.9-51.9%

51.8-27.5%

66.0-58.4%

58.3-55.3%

55.2-52.3%

52.2-49.2%

49.1-27.5%

État

Considérablement

au dessous du

norme

Au dessous du

norme

Norme

Au dessus du

norme

Considérablement

au dessus du

norme

Considérablement

au dessous du

norme

Au dessous du

norme

Norme

Au dessus du

norme

Considérablement

au dessus du

norme

Couleur

d’eclairage

Jaune

Bleu

Vert

Rosé

Rouge

Jaune

Bleu

Vert

Rosé

Rouge

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. Essuyez l’appareil avec un tissu humide,

ensuite, avec un tissu sec, pour ne pas laisser

de traces sur la plate-forme (

1

). Eviter

l’infiltration de l’eau à l’intérieur de l’appareil.

Ne pas utiliser de produits abrasifs pour le

nettoyage.

2. Gardez toujours l’appareil en position

horizontale  dans un endroit sec et frais.  Evitez de garder

l’appareil dans des locaux à humidité ou température élevées.

RECYCLAGE

Appareils électroménager doit être utiliser avec

le moindre tort pour l’environnement et en

conformité des règles d’utilisation des déchets dans

Votre région. Pour recycler l’appareil

correctement, souvent il suffit de le porter dans le

centre local de traitement des déchets.

background image

18

Pour l’emballage de nos appareils, nous utilisons uniquement

les matériaux recyclables. Donc, le carton et le papier peuvent

être recyclés avec d’autres déchets en papier.

SERVICES APRES VENTE

Si votre appareil ne fonctionne pas ou

fonctionne mal, contactez votre centre de

service.

Garantie ne couvre pas:

- l’emballage, pièces de rechange et

accessoires (couteaux, fouets etc);

- dégâts mécaniques et usure naturel;

- dégâts résultant de surcharge, opération inappropriée, infiltra-

tion de la poussière ou de l’humidité ou d’insectes dans

l’appareil, haute température, accidents force majeure (feu,

inondation, coup de foudre, dégâts dans le réseau électrique

etc);

- dégâts causés par:

X

Défaillance dans l’observation des mesures de sécurité et des

règles des instructions.

X

Usage dans les buts commerciaux (hors d’usage de maison).

X

Branchement dans le réseau avec un voltage inappropriéé;

X

Réparation non autorisée ou la rechange de la partie effectuée

par des persons ou des centres de service n’ayant pas

d’autorisation.

La garantie ne concerne pas non plus les piles interchangeables.

background image

19

FRANÇAIS

Les caractéristiques peuvent être changées par la société

“Binatone” sans aucune notification préalable.

Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le

ticket de garanti joint à l’appareil.

Durée de service

: 3 ans du jour d’acquisition.

Fabricant

: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2  7HF, UK

(Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)

background image

20

Напольные электронные весы

BS8045

Внимательно прочтите инструкцию перед первым

использованием, чтобы ознакомиться с работой нового

прибора. 

Пожалуйста, сохраните инструкцию для

дальнейших справок.

ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Для питания прибора используются

химические источники постоянного тока,  при

эксплуатации которых необходимо соблюдать

следующие меры предосторожности:

X

 Перед использованием элементов питания в

приборе внимательно изучите инструкцию по их

применению.

X

Используйте стандартные источники питания,

рекомендованные заводом/изготовителем.

X

Использовать в схеме питания прибора одновременно

батарейки и аккумуляторы не рекомендуется, так как это

приведет к быстрому разряду батарейки.

X

Категорически запрещается заряжать батарейки / это может

привести к взрыву.

X

Для зарядки аккумуляторов применяйте только зарядные

устройства,  рекомендованные заводом/изготовителем.

X

Перед включением убедитесь в правильности установки

батареек (или аккумуляторов) и их исправности.

X

Не применяйте источники питания с видимыми следами

окисления.

X

В случае попадания на кожу или в глаза продуктов коррозии

немедленно промыть большим количеством воды, а при

попадании внутрь принять большое количество жидкости,

вызвать рвоту и обратиться к врачу.

X

Если изделие не планируется  использовать длительный

период времени, рекомендуется извлечь элементы питания

из прибора.

X

Не пользуйтесь прибором в местах, где в воздухе могут

содержаться легковоспламеняющиеся вещества.

X

При попадании жидкости внутрь прибора, извлеките

элементы питания. С порядком их дальнейшего

использования ознакомьтесь в инструкции к ним.

X

Не пользуйтесь весами вблизи источников

электромагнитного излучения (компьютеры,

радиотелефоны и т.п.).

X

Не храните весы вблизи нагревательных приборов, систем

отопления, а также в местах, где возможно воздействие

прямых солнечных лучей.

Annotation for Binatone BS-8045 in format PDF