Binatone CEJ-3500i: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Kettle

Manual for Binatone CEJ-3500i

Instruction Manual

CEJ3500i Magic

Electric Kettle

A

2

4

3

6

5

1

7

8

Electric Kettle CEJ3500i Magic

ENGLISH ........................................ 4

ENGLISHFRANÇAISÐÓÑÑÊÈÉ

FRANÇAIS .................................... 10

ÐÓÑÑÊÈÉ..................................... 16

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ ............................... 22

ÓÊÐÀ¯ÍÑÜÊÀ

3

Electric Kettle CEJ-3500i Magic

Please read the safety instructions carefully before using this ap-

pliance. Please retain the instructions for future reference.

SAFETY MEASURES

When using your appliance, the following basic

safety precautions should always be followed:

Before using for the first time, check that the appli-

ance voltage is the same as your local supply.

Only use the appliance for the purposes stipulated

by the instructions.

Only use attachments supplied with the equipment.

To avoid electric shocks, do not immerse the appliance, plug

or power cord in water or any other liquids. Do not place

the appliance where it could come into contact with water or other

liquids. If the appliance comes in contact with water, immediately

disconnect it from the mains. Do not use the machine again until it

has been serviced by an authorized service center.

Do not let children use the appliance without supervision.

If the power cord plug does not fit to your wall socket,

consult a qualified electrician.

Use of various adapters may result in damage to the

appliance and termination of warranty.

Always supervise the equipment while in use.

To avoid a circuit overload, do not operate any other high volt-

age equipment on the same circuit.

Always unplug before moving the appliance from one

place to another, cleaning and storing.

Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp

the plug and pull it to disconnect.

Do not allow the cord or the machine itself to come in contact with

hot surfaces.

Position the equipment and the cord so that nobody can acciden-

tally overturn the equipment.

Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a dama-

ged power cord or plug. Do not modify or repair the machine

yourself.

Do not dismantle the appliance as improper assembly might re-

sult in an electric shock during the subsequent use of the equip-

ment. Repairs should only be done by authorized service

centers.

Do not use the device in areas where combustible gas mixtures

or inflammable liquid vapors could present in the air, or in areas

with inflammable air-borne dust or fibers.

This equipment is intended for household use only, not for com-

mercial or industrial use.

Please follow all the requirements of this guide.

Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents, cracks

etc.), get it checked by the nearest authorized service center.

4

SPECIAL SAFETY MEASURES

Do not touch hot surfaces of the appliance. Do

not touch outer surfaces of the kettle with the ex-

ception of the heat insulated handle, when water

is boiling or with hot water inside the device.

Allow kettle to cool prior to cleaning and storing.

Disconnect the appliance from the electricity sup-

ENGLISH

ply before prolonged storage, filling it with wa-

ter/emptying it or moving it from one place to another.

The appliance should always be placed on and used on a heat

resistant, horizontal and dry surface.

To avoid being burnt by hot vapor always close the lid tightly

before use. Avoid exposure to hot vapor. WARNING! Never

open the lid immediately before or after boiling tem-

perature is reached.

Before turning the kettle on, make sure that water level does not ex-

ceed the maximum mark on the water level scale. Do not overfill the

kettle with water, otherwise it can splash out during boiling. Re-

member that the minimum quantity of water in the kettle is one cup.

Before switching the kettle on make sure the water level is be-

tween the minimum and the maximum mark at the water gauge.

The kettle is protected against overheating and if switched on with-

out water, an automatic safety cut out device will switch it off. If

the safety device is activated, allow the kettle to cool down prior

to boiling water in it. The kettle will not switch on if it’s too hot.

WARNING! Frequent switching the kettle on without

water might result in the safety device failure, that is why

prior to switching the kettle on always check the water

level. Always make sure the water level in the kettle is

not too low.

Always switch the kettle off prior to lifting it from the base.

Use the kettle only with the supplied base.

Do not fill a hot kettle with cold water or vice versa. WARNING!

Avoid sharp temperature fluctuations when filling the

kettle with water.

Connect the device only to an electrical supply with a protective

earthing. If your socket has no protective earthing, contact a quali-

fied specialist. Do not modify the plug and do not use cord adapt-

ers. WARNING! Electric shocks might occur if the kettle is

plugged into an unearthed power supply.

Clean the heating element of the kettle often to de-scale it. Re-

member that use of a heavily scaled kettle might result in its mal-

function. WARNING! De-scale the kettle using only spe-

cially designed cleaning agents.

Before turning the kettle on, make sure that the lid is closed; oth-

erwise the kettle will not turn off after boiling.

After use of the appliance, the base of the kettle might be wet. It is

a normal condition of operation, caused by escaping steam, used

to activate the kettle’s automatic turning off function.

Do not tilt the filled kettle backwards, since water can spill through

the steam vent. If this happens, the kettle should be wiped before

turning it on.

5

Do not take the electric cord out of the socket during operation of

the appliance. You should first turn it off.

After using the appliance let it cool for a few minutes. After that

you can boil water in it again.

DESCRIPTION OF PARTS OF

THE APPLIANCE

Picture A:

1. Body

2. Flap lid

3. Button to open the lid

4. Detachable filter

5. Double-sided water level scale

6. On/off button

7. Light indicator /internal lighting

8. Base with cord storage

BEFORE USE

Remove all packing materials from appliance;

make sure that there are no foreign items in it.

Wash internal surface of kettle with warm

soapy water, rinse carefully and wipe dry. In case

of unusual odor fill the kettle up to a maximum

level with vinegar solution (1 element of 9 % vin-

egar per 20 elements of water), let the kettle soak

for an hour. Then wash out the kettle with tap water, boil water in the

kettle and pour it out.

DIRECTIONS FOR USE

1. Put the kettle with the base on a dry horizontal

surface.

2. Take the kettle off the base (8) and open the

lid (2), by pressing the button (3), and fill the

kettle with water.

3. Make sure that water level is between the

maximum and minimum marks on the water

level scale (5). Do not turn on an empty kettle.

4. Close the lid (2) and put the kettle on the base (8).

5. Put the plug in the socket making sure that the mains supply matches

the voltage requirements indicated on the appliance. After con-

nection of the appliance to the electricity supply a blue light will

light up inside the body (7).

6. Turn the kettle on with the on/off button (6). The blue lighting will

change to red, indicating that water boiling is in process.

7. The appliance will automatically turn off as soon as water boils,

and the internal light indicator (7) will change to blue again. You

can turn the kettle off manually before completion of water boil-

ing process with the on/off button (6).

8. While pouring water out of the kettle tilt it slightly and gradually.

Remember that there is hot water inside the kettle.

6

9. If water goes cool, and you want to re-boil (or heat) it again, turn

the kettle on again.

CARE AND CLEANING

1. Before cleaning or storing disconnect the

kettle from the mains supply and wait till it

cools completely.

ENGLISH

2. To avoid electrical shock, do not place the

body of the kettle (1), its base (8) and elec-

trical cord (a) in water. These parts of the

appliance can be cleaned with the help of a

damp lint free cloth. You can use non-abrasive cleansers.

3. To clean the filter (4), take it out and wash it with water. The filter

should be cleaned regardless of whether you can see scale on it

or not.

4. Assemble the appliance only after its parts are completely dry.

USEFUL RECOMMENDATIONS

In regions with high water hardness it is neces-

sary to remove scale from the appliance regularly

to keep it in good working order, since excessive

scale in the appliance may cause its incorrect op-

eration or breakdown. Frequency of cleaning de-

pends on the degree of tap water hardness in your

region and on frequency of the kettle use (for ex-

ample, one cleaning after 200 times of use). If water in your house is

hard, we recommend filtering it – it will decrease scale deposit.

2 ways to remove scale:

Using 9% white vinegar:

Fill the kettle with 0.5 liter of hot water and add 2 table-spoons

of 9% white vinegar.

Let the kettle soak for 1 hour without boiling.

Stir the liquid in the kettle from time to time.

Pour out the liquid and wash it out 2-3 times with cold clean

water.

With the help of citric acid:

Mix 25 g of citric acid and 0.5 l of hot water in the kettle.

Leave the kettle for 15 minutes.

Regularly stir the solution.

Pour the solution out of the kettle and rinse it two or three

times with cold tap water.

Repeat the procedure if necessary.

Any other works should be performed in the authorized service

center.

Do not store the appliance if it is hot or connected to the network.

If you do not use the appliance, put it in a box after cooling and store

in a safe, dry place, out of children’s reach.

7

DISPOSAL

The appliance should be disposed of in accor-

dance with waste disposal regulations in your coun-

try and with the least damage to the environment.

Only ecologically safe materials are used in the

packaging of our products and the cardboard and

paper can be disposed of with normal paper waste.

AFTER-SALES SERVICE

If your appliance does not operate at all

or operates poorly, call an authorized service

center for help or repairs.

The warranty does not cover

the following:

Non-observance of the above safety

measures and operation instructions.

Commercial use (use outside the scope of personal household

needs).

Plugging into a mains socket with a voltage different from the

voltage on the appliance rating plate.

Improper care (ingress of liquid, dust, insects, and other foreign

items and substances inside the appliance).

Use of excessive force during appliance operation or other

damages (mechanical damages resulting from incorrect use,

shocks or dropping of the appliance).

Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts

performed by an unauthorized person or service center.

Scale deposit on the appliance regardless of the use of water.

Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of

God.

8

ENGLISH

Features may be changed by Binatone without any notice.

Warranty details are set out in the warranty card provided with

the product.

Exploitation period: 3 years after the day of purchase.

Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

9

Bouilloire électrique CEJ-3500i Magic

Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour

prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez

l’instruction pour s’y référer ultérieurement.

MESURES DE SÉCURITÉ

En exploitant l’appareil, respectez toujours les

mesures de sécurité suivantes:

Avant le premier usage, assurez-vous que la ten-

sion indiquée sur l’appareil correspond à la ten-

sion du réseau électrique dans votre maison.

Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées

dans cette instruction.

Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de la garniture de

l’appareil.

Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil, la fiche

ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide. Installez l’appareil

dans un endroit où il ne peut pas tomber dans l’eau ou dans un autre

liquide. Si l’appareil a été accidentellement mouillé, débranchez-le du

réseau immédiatement. N’utilisez pas l’appareil qui est tombé dans l’eau.

Portez-le dans un centre de maintien.

Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des

adultes.

Si la fiche mâle de l’appareil ne coïncide pas avec votre

prise selon sa structure, consultez auprès de l’expert.

L’utilisation de différents raccords peut conduire à une

panne de l’appareil et la cessation des garanties.

Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveillance.

Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher un

autre appareil de haute puissance au même réseau que votre

appareil.

Déconnectez l’appareil du réseau avant le déplacement

d’un endroit à l’autre et avant le nettoyage et la conser-

vation.

Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du réseau;

prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de courant.

Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces

chauffées.

Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement

accidentel.

Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est

endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Le

remplacement du câble électrique et de la fiche de contact doit être

effectué par un centre de maintien agréé.

Ne démontez jamais l’appareil vous-même; l’assemblage incorrect

peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de

l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être

effectués seulement par un centre de service agréé.

Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux où l’air peut contenir

des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides

inflammables, ou des poussières et fibres inflammables.

Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à

l’usage commercial et industriel.

10

Respectez toutes les règles de la présente instruction.

Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques (enfonce-

ments, cassures, …): vérifiez son fonctionnement dans un centre

de service agréé.

MESURES SPÉCIALES

DE SÉCURITÉ

Ne pas toucher aux parties chaudes de l’appa-

reil. Ne pas toucher la superficie extérieure de

la bouilloire, à l’exception de la poignée calori-

fuge, pendant le bouillissage de l’eau ou s’il y a

de l’eau chaude à l’intérieur de l’appareil.

Refroidissez complètement la bouilloire avant le

nettoyage ou avant de la ranger.

Déconnectez l’appareil du réseau si vous ne l’utilisez pas pen-

dant longtemps, avant de le remplir ou vider, avant de le déplacer

d’un endroit à un autre.

Pour utiliser l’appareil, installez-le sur une surface thermo-

résistante, plate et sèche.

Pour éviter des brûlures de vapeur chaude, fermez bien le cou-

vercle avant d’allumer la bouilloire. Evitez le contact avec la

FRANÇAIS

vapeur chaude. ATTENTION ! Ne jamais ouvrir le couvercle

de la bouilloire immédiatement avant ou après

l’ébullition.

Avant de brancher la bouilloire, assurez-vous que le niveau de

l’eau ne dépasse pas la marque maximum de l’échelle du niveau

d’eau. Ne pas trop remplir la bouilloire, pour éviter l’éclabous-

sement pendant l’ébullition. Notez que la quantité minimale d’eau

dans la bouilloire est d’une tasse.

Avant de brancher la bouilloire assurez-vous que le niveau de

l’eau n’est pas inférieur à la marque minimale et n’est pas supé-

rieur à la marque maximale de l’échelle du niveau de l’eau. Un

système de protection contre surchauffe est prévu pour le cas où

la bouilloire serait branchée sans eau. En cas de surchauffe, un

dispositif de protection se déclenche, qui débranche la bouilloire

en cas d’absence ou d’un niveau très bas d’eau dans la bouilloire.

Après le déclenchement du dispositif de protection, la bouilloire

doit refroidir complètement avant de pouvoir bouillir l’eau. La

bouilloire ne se mettra pas en marche si elle est trop chaude. AT-

TENTION ! La connexion fréquente de l’appareil sans eau

peut mener à la défaillance du système de protection, il

est donc conseillé de vérifier le niveau de l’eau dans la

bouilloire avant de la mettre en fonction. Assurez-vous

toujours que le niveau de l’eau n’est pas trop bas.

Débranchez toujours la bouilloire avant de l ‘enlever du support.

Utilisez la bouilloire seulement avec le support qui est fourni avec

la bouilloire.

Ne remplissez pas la bouilloire chaude d’eau froide ou la

bouilloire froide avec l’eau chaude. ATTENTION! Evitez les

différences de température importantes quand vous

remplissez d’eau la bouilloire.

Connectez l’appareil au réseau électrique seulement avec mise à la

terre. Si votre prise de courant n’est pas mise à la terre, adressez-vous

11

à un spécialiste qualifié. Ne pas modifier la fiche de contact et ne

pas utiliser les raccords. ATTENTION! La connexion au réseau

sans mise à la terre peut conduire à un choc électrique.

Nettoyez souvent l’élément chauffant de la bouilloire du dépôt

calcique (tartre). Notez que l’utilisation de la bouilloire fortement

calcinée peut conduire à la mise hors d’usage. ATTENTION!

Pour détartrer la bouilloire, utilisez seulement les

produits spéciaux destinés à cette fin.

Avant de brancher la bouilloire, assurez-vous que le couvercle est

fermé, autrement la bouilloire ne débranchera pas après l’ébullition.

Après l’utilisation de l’appareil, le support de la bouilloire peut

être humide. C’est une condition normale de fonctionnement qui

s’explique par la sortie du produit de condensation de vapeur

utilisée pour le débranchement automatique de la bouilloire.

Ne pas pencher la bouilloire pleine en arrière, car l’eau peut

s’écouler par l’orifice de vapeur. Si cela s’est passé, il est néces-

saire d’essuyer la bouilloire avant de la brancher.

Ne pas sortir le cordon électrique de la prise de courant quand

l’appareil est en marche. Il faut d’abord l’arrêter.

Après l’utilisation de l’appareil, laissez-le refroidir pendant quel-

ques minutes. Ensuite, vous pouvez le réutiliser à faire bouillir l’eau.

DESCRIPTION DE L’APPARAILL

DETAILLEE

Dessin A:

1. Corps

2. Couvercle basculant

3. Bouton d’ouverture

4. Filtre amovible

5. Indicateur du niveau à doubles faces

6. Bouton “on/off”

7. Voyant du secteur/Eclairage interne.

8. Support avec l’enrouleur du cordon électrique

AVANT LA MISE EN SERVICE

Enlevez de l’appareil tous les matériaux

d’emballage, assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets

étrangers à l’intérieur.

Lavez la surface intérieure de la bouilloire à

l’eau tiède savonneuse, rincez soigneusement et

essuyez à sec. En cas d’odeur étranger, remplissez

la bouilloire jusqu’à la marque maximum avec une

solution de vinaigre (1 part de vinaigre 9% pour 20 parts d’eau), et

laissez agir pendant une heure. Ensuite, lavez la bouilloire à l’eau

courante, faites bouillir l’eau et videz la bouilloire.

12

MODE D’EMPLOI

1. Mettre le bouilloire avec son support sur une

surface horizontale sèche.

2. Retirer l’appareil du support (8), ouvrire le

couvercle (2) en applicant un effort sur le

bouton (3) et remplir le de l’eau.

3. Veiller que le niveau d’eau se trouve entre

les traites “max” et “min” sur l’echelle de

niveau d’eau (5). Ne pas brancher un bouilloire vide.

4. Fermer le couvercle (2) et mettre le bouilloir sur le support (8).

5. Connecter la prise du secteur au réseau dont la tension corresponde

à la valeur indiquée sur l’appareil. Un témoin bleu s’allume (7) à

l’intérieur du bouilloire au moment de branchement au secteur.

6. Mettre le bouilloire sous tension par le bouton “on/off” (6). Le

témoin bleu se transforme en rouge en indicant que le processus

de chauffage s’avance.

7. Des que l’eau commence à bouillir l’appareill est automatiquement

debranché et le témoin du réseau (7) devient de nouveau bleu. A

l’intention de debrancher l’appareil avant l’ebuillition à la main se

servir du bouton “on/off” (6).

8. En vidant le bouilloire l’incliner progressivement avec précaution.

Ne pas oublier qu’il contient de l’eau chaude.

FRANÇAIS

9. Si l’eau devient froide rebrancher l’appareil pour rechauffer l’eau

ou pour la faire bouillir.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. Avant le nettoyage ou le remisage décon-

necter le bouilloire du réseau tout en atten-

dant qu’il devient froid.

2. Pour éviter l’électrocution ne pas immerger

dans l’eau le corps (1) du bouilloire, son sup-

port (8) et le cordon électrique. Ces objets

sont nettoyés à l’aide d’un chiffon doux sans

poil. L’emploi des détergents sans abrasifs est admise.

3. Pour nettoyer le filtre (4) retirer la pièce et laver à grande eau du

coté extérieur. Le lavage du filtre est obligatoire indépendamment

de la déposition du tartre sur son corps.

4. N’assembler l’appareil qu’après le sechage complet des pièces.

CONSEILS UTILES

Dans des régions où l’eau est très dure, il est

nécessaire de détartrer l’appareil régulièrement pour

le maintenir en bon état, car l’excédent de tartre dans

l’appareil peut conduire au fonctionnement incorrecte

ou une panne. La fréquence du détartrage dépend

du degré de la dureté de l’eau du robinet dans votre

région et de la fréquence de l’utilisation de la

bouilloire (par exemple, un nettoyage après 200 utilisations). Si l’eau

dans votre maison est dure, il est conseillé de la filtrer : ceci diminuera

un peu la quantité de tartre.

13

2 moyens de détartrage:

Avec du vinaigre blanc 9%:

Versez un demi-litre d’eau chaude et ajoutez 2 cuillers de

soup de vinaigre blanc 9%.

Laissez la bouilloire pour une heure sans la faire bouillir.

Agiter le contenu de la bouilloire de temps en temps.

Videz la bouilloire et la rincez deux ou trios fois avec de leau

froide.

A l’aide de l’acide citrique:

Mélanger 25 g d’acide citrique avec 0,5 litres d’eau chaude

dans la bouilloire.

Laisser agir pendant 15 minutes.

Remuer la solution régulièrement.

Jeter la solution et rincer deux à trois fois à l’eau froide de

robinet.

Répéter l’opération si nécessaire.

Tous les autres travaux doivent être effectués dans un centre de ser-

vice agréé.

Ne pas ranger l’appareil s’il est chaud ou connecté au réseau. Si

vous n’utilisez pas l’appareil, mettez-le dans un carton après avoir laissé

refroidir et gardez dans un endroit sec et sauf, hors de la portée des

enfants.

RECYCLAGE

Appareils électroménager doit être utiliser avec

le moindre tort pour l’environnement et en conformité

des règles d’utilisation des déchets dans Votre région.

Pour recycler l’appareil correctement, il suffit de le

porter dans le centre local de traitement des déchets.

Pour l’emballage de nos appareils, nous utilisons

uniquement les matériaux recyclables. Donc, le car-

ton et le papier peuvent être recyclés avec d’autres déchets en papier.

14

SERVICES APRES VENTE

Si votre appareil ne fonctionne pas ou

fonctionne mal, adressez-vous à un centre

agréé pour consultation ou réparation.

La garantie n’est pas valable

dans les cas suivants :

Non-respect des mesures de sécurité

susmentionnées et des règles d’exploitation.

Utilisation commerciale (utilisation dépassant les besoins person-

nels ménagers).

Connexion au réseau à une tension différente de celle indiquée

sur l’appareil.

Mauvais maintien (pénétration des liquides, de la poussière, des

insectes et d’autres corps étrangers à l’intérieur de l’appareil).

Effort excessif pendant l’exploitation de l’appareil ou autres

endommagements (défauts mécaniques survenus suite à

l’exploitation incorrecte, la percussion ou la chute de l’appareil).

Réparation ou changement des pièces de l’appareil, effectué par

une personne non-autorisée ou hors du centre de service autorisé.

Dépôts de tartre sur l’appareil, indépendamment du type d’eau

utilisé.

FRANÇAIS

Accidents tels que la foudre, l’inondation, l’incendie ou autres

circonstances de force majeure.

Les caractéristiques peuvent être changées par la société

“Binatone” sans aucune notification préalable.

Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket

de garanti joint à l’appareil.

Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.

Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK

(Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)

15

Ýëåêòðè÷åñêèé ÷àéíèê

CEJ-3500i Magic

Âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâà-

íèåì, ÷òîáû îçíàêîìèòüñÿ ñ ðàáîòîé íîâîãî ïðèáîðà. Ïîæàëóé-

ñòà, ñîõðàíèòå èíñòðóêöèþ äëÿ äàëüíåéøèõ ñïðàâîê.

ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Âî âðåìÿ ýêñïëóàòàöèè ïðèáîðà âñåãäà ñîáëþ-

äàéòå ñëåäóþùèå ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè:

Ïåðåä ïåðâûì èñïîëüçîâàíèåì ïðîâåðüòå,

ñîîòâåòñòâóåò ëè íàïðÿæåíèå, óêàçàííîå íà

ïðèáîðå, íàïðÿæåíèþ ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè â

Âàøåì äîìå.

Èñïîëüçóéòå ïðèáîð òîëüêî â öåëÿõ, ïðåäóñìîò-

ðåííûõ èíñòðóêöèåé.

Èñïîëüçóéòå òîëüêî ïðèñïîñîáëåíèÿ, âõîäÿùèå â êîìïëåêò

ïðèáîðà.

Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì íå ïîãðóæàéòå

ïðèáîð, âèëêó èëè ýëåêòðè÷åñêèé øíóð â âîäó èëè

äðóãèå æèäêîñòè. Ñòàâüòå ïðèáîð â òàêèå ìåñòà, ãäå îí íå ìîæåò

óïàñòü â âîäó èëè äðóãèå æèäêîñòè. Ïðè ïîïàäàíèè âîäû íà ïðèáîð,

íåìåäëåííî îòêëþ÷èòå åãî îò ñåòè. Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì,

óïàâøèì â âîäó. Îòíåñèòå åãî â óïîëíîìî÷åííûé ñåðâèñíûé öåíòð.

Íå äîïóñêàéòå äåòåé ê ðàáîòå ñ ïðèáîðîì áåç ïðèñìîòðà

âçðîñëûõ.

Åñëè øòåïñåëüíàÿ âèëêà ïðèáîðà íå ñîâïàäàåò ïî

êîíñòðóêöèè ñ Âàøåé ðîçåòêîé, îáðàòèòåñü çà ïî-

ìîùüþ ê ñïåöèàëèñòó.

Ïðèìåíåíèå ðàçëè÷íûõ ïåðåõîäíèêîâ ìîæåò ïðèâåñ-

òè ê ïîð÷å ïðèáîðà è ïðåêðàùåíèþ ãàðàíòèéíûõ îáÿ-

çàòåëüñòâ.

Íå îñòàâëÿéòå âêëþ÷åííûé â ñåòü ïðèáîð áåç âíèìàíèÿ.

Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè íå ïîäêëþ÷àéòå

äðóãîé ïðèáîð âûñîêîé ìîùíîñòè ê òîé æå ñåòè, ê êîòîðîé

ïîäêëþ÷åí âàø ïðèáîð.

Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïåðåä ïåðåìåùåíèåì ñ

îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå è ïåðåä ÷èñòêîé è õðàíåíèåì.

Íèêîãäà íå òÿíèòå çà øíóð ïðè îòêëþ÷åíèè ïðèáîðà îò ñåòè;

âîçüìèòåñü çà øòåïñåëüíóþ âèëêó è âûíüòå åå èç ðîçåòêè.

Íå äîïóñêàéòå ñîïðèêîñíîâåíèÿ øíóðà èëè ñàìîãî ïðèáîðà

ñ íàãðåòûìè ïîâåðõíîñòÿìè.

Ðàñïîëàãàéòå ïðèáîð è øíóð òàê, ÷òîáû íèêòî íå ñìîã ñëó-

÷àéíî çàäåòü øíóð è îïðîêèíóòü ïðèáîð.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì ñ ïîâðåæäåííûì ýëåêòðè÷åñêèì

øíóðîì èëè øòåïñåëüíîé âèëêîé. Íå ïûòàéòåñü îòðåìîíòèðî-

âàòü ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî. Çàìåíà ýëåêòðè÷åñêîãî øíóðà è

øòåïñåëüíîé âèëêè äîëæíà ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî-

÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå ïðèáîð ñàìîñòîÿòåëüíî; íåïðàâèëüíàÿ

ñáîðêà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîðàæåíèþ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì âî

âðåìÿ ïîñëåäóþùåãî èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà. Âñå ðåìîíò-

íûå ðàáîòû äîëæíû ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî â óïîëíîìî-

÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

16

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåð-

æàòüñÿ ñìåñè ãîðþ÷èõ ãàçîâ, ïàðû ëåãêîâîñïëàìåíÿþùåéñÿ

æèäêîñòè èëè â çîíàõ, ãäå â âîçäóõå ìîãóò ñîäåðæàòüñÿ ãîðþ÷èå

ïûëè èëè âîëîêíà.

Ýòîò ïðèáîð ïðåäíàçíà÷åí òîëüêî äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçîâà-

íèÿ è íå ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êîììåð÷åñêîãî è ïðîìûøëåííîãî

èñïîëüçîâàíèÿ.

Âûïîëíÿéòå âñå òðåáîâàíèÿ èíñòðóêöèè.

Íå ïîëüçóéòåñü ïðèáîðîì, èìåþùèì ìåõàíè÷åñêèå ïîâðåæäåíèÿ

(âìÿòèíû, òðåùèíû è ò.ï.), ïðîâåðüòå åãî ðàáîòîñïîñîáíîñòü â

áëèæàéøåì óïîëíîìî÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ

ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

Íå äîòðàãèâàéòåñü äî íàãðåòûõ ÷àñòåé ïðèáî-

ðà. Íå äîòðàãèâàéòåñü äî âíåøíåé ïîâåðõíîñ-

òè ÷àéíèêà, çà èñêëþ÷åíèåì òåïëîèçîëèðî-

âàííîé ðó÷êè, âî âðåìÿ êèïÿ÷åíèÿ âîäû èëè

ïðè íàëè÷èè ãîðÿ÷åé âîäû âíóòðè ïðèáîðà.

Ïîëíîñòüþ îõëàæäàéòå ÷àéíèê ïåðåä ÷èñòêîé

èëè ïîìåùåíèåì åãî íà õðàíåíèå.

Îòñîåäèíÿéòå ïðèáîð îò ñåòè ïðè äëèòåëüíîì õðàíåíèè, ïåðåä

çàïîëíåíèåì/âûëèâàíèåì âîäû, ïåðåä ïåðåìåùåíèåì ñ

îäíîãî ìåñòà íà äðóãîå.

Ïðè èñïîëüçîâàíèè ïðèáîðà óñòàíàâëèâàéòå åãî òîëüêî íà

òåðìîñòîéêèå, ðîâíûå è ñóõèå ïîâåðõíîñòè.

Âî èçáåæàíèå îæîãîâ ãîðÿ÷èì ïàðîì âñåãäà ïëîòíî çàêðû-

âàéòå êðûøêó ïåðåä òåì, êàê âêëþ÷èòü ÷àéíèê. Èçáåãàéòå

êîíòàêòà ñ ãîðÿ÷èì ïàðîì. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Íèêîãäà íå îò-

êðûâàéòå êðûøêó ÷àéíèêà íåïîñðåäñòâåííî äî èëè

ïîñëå çàêèïàíèÿ.

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ÷àéíèêà óáåäèòåñü, ÷òî óðîâåíü âîäû íàõî-

äèòñÿ íå âûøå ìàêñèìàëüíîé îòìåòêè íà øêàëå óðîâíÿ âîäû.

Íå ïåðåïîëíÿéòå ÷àéíèê âîäîé, â ïðîòèâíîì ñëó÷àå, îíà

ìîæåò âûïëåñêèâàòüñÿ ïðè êèïåíèè. Ïîìíèòå, ÷òî ìèíèìàëüíîå

êîëè÷åñòâî âîäû â ÷àéíèêå – îäíà ÷àøêà.

ÐÓÑÑÊÈÉ

 ÷àéíèêå ïðåäóñìîòðåíà çàùèòà îò ïåðåãðåâà ïðè âêëþ÷åíèè

÷àéíèêà áåç âîäû. Ïðè ïåðåãðåâå ÷àéíèêà ñðàáàòûâàåò çàùèò-

íîå óñòðîéñòâî, êîòîðîå îòêëþ÷àåò åãî ïðè îòñóòñòâèè èëè ïðè

ñëèøêîì íèçêîì óðîâíå âîäû âíóòðè ÷àéíèêà. Ïîñëå ñðàáàòûâà-

íèÿ çàùèòíîãî óñòðîéñòâà ÷àéíèê äîëæåí ïîëíîñòüþ îõëàäèòüñÿ

ïðåæäå, ÷åì ñìîæåò êèïÿòèòü âîäó. ×àéíèê íå âêëþ÷èòñÿ, åñëè

îí ñëèøêîì ãîðÿ÷èé. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! ×àñòîå âêëþ÷åíèå ïðè-

áîðà áåç âîäû ìîæåò ïðèâåñòè ê âûõîäó èç ñòðîÿ çà-

ùèòû, ïîýòîìó ïåðåä âêëþ÷åíèåì ÷àéíèêà âñåãäà

ïðîâåðÿéòå íàëè÷èå âîäû â íåì. Âñåãäà ñëåäèòå çà

òåì, ÷òîáû óðîâåíü âîäû â ÷àéíèêå áûë íå ñëèøêîì

íèçêèé.

Âñåãäà âûêëþ÷àéòå ÷àéíèê ïåðåä òåì, êàê ñíÿòü åãî ñ ïîäñòàâêè.

Èñïîëüçóéòå ÷àéíèê òîëüêî ñ òîé ïîäñòàâêîé, êîòîðàÿ ïîñòàâ-

ëÿåòñÿ ñ íèì â êîìïëåêòå.

Íå çàïîëíÿéòå ãîðÿ÷èé ÷àéíèê õîëîäíîé âîäîé èëè õîëîäíûé

÷àéíèê ãîðÿ÷åé âîäîé. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Èçáåãàéòå ðåçêèõ

17

ïåðåïàäîâ òåìïåðàòóð ïðè çàïîëíåíèè ÷àéíèêà

âîäîé.

Ïîäêëþ÷àéòå ïðèáîð òîëüêî ê ýëåêòðîñåòè ñ çàùèòíûì çàçåìëå-

íèåì. Åñëè Âàøà ðîçåòêà íå èìååò çàùèòíîãî çàçåìëåíèÿ,

îáðàòèòåñü ê êâàëèôèöèðîâàííîìó ñïåöèàëèñòó. Íå

ïåðåäåëûâàéòå øòåïñåëüíóþ âèëêó è íå èñïîëüçóéòå ïåðåõîäíûå

óñòðîéñòâà. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ïðè ïîäêëþ÷åíèè ê ñåòè áåç

çàùèòíîãî çàçåìëåíèÿ âîçìîæíî ïîðàæåíèå

ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì.

×àùå î÷èùàéòå íàãðåâàòåëüíûé ýëåìåíò ÷àéíèêà îò èçâåñò-

êîâîãî íàëåòà (íàêèïè). Ïîìíèòå, ÷òî èñïîëüçîâàíèå ÷àéíèêà

ñ ñèëüíûì èçâåñòêîâûì íàëåòîì ìîæåò ïðèâåñòè ê âûõîäó åãî

èç ñòðîÿ. ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Äëÿ î÷èñòêè ÷àéíèêà îò íàêèïè

èñïîëüçóéòå òîëüêî ñïåöèàëüíî ïðåäíàçíà÷åííûå

äëÿ ýòîãî ñðåäñòâà.

Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ÷àéíèêà, óáåäèòåñü, ÷òî êðûøêà çàêðûòà,

èíà÷å ïîñëå çàêèïàíèÿ âîäû ÷àéíèê íå îòêëþ÷èòñÿ.

Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà, ïîäñòàâêà ÷àéíèêà ìîæåò áûòü

âëàæíîé. Ýòî íîðìàëüíîå óñëîâèå ðàáîòû, îáóñëîâëåííîå âû-

õîäîì êîíäåíñàòà ïàðà, èñïîëüçóåìîãî äëÿ àâòîìàòè÷åñêîãî

îòêëþ÷åíèÿ ÷àéíèêà.

Íå íàêëîíÿéòå íàïîëíåííûé ÷àéíèê íàçàä, òàê êàê âîäà ìîæåò

âûëèòüñÿ ÷åðåç îòâåðñòèå äëÿ ïàðà. Åñëè ýòî ñëó÷èëîñü, ÷àéíèê

íåîáõîäèìî âûòåðåòü ïåðåä âêëþ÷åíèåì.

Íå âûíèìàéòå ýëåêòðè÷åñêèé øíóð èç ðîçåòêè âî âðåìÿ ðàáîòû

ïðèáîðà. Ñíà÷àëà íåîáõîäèìî âûêëþ÷èòü åãî.

Ïîñëå èñïîëüçîâàíèÿ ïðèáîðà, äàéòå åìó îñòûòü â òå÷åíèå

íåñêîëüêèõ ìèíóò. Ïîñëå ýòîãî â íåì ñíîâà ìîæíî êèïÿòèòü

âîäó.

ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ

ÏÐÈÁÎÐÀ

Ðèñóíîê À:

1. Êîðïóñ

2. Îòêèäíàÿ êðûøêà

3. Êíîïêà äëÿ îòêðûâàíèÿ êðûøêè

4. Ñúåìíûé ôèëüòð

5. Äâóõñòîðîííÿÿ øêàëà óðîâíÿ âîäû

6. Êíîïêà âêë./âûêë.

7. Ñåòåâîé èíäèêàòîð/âíóòðåííÿÿ ïîäñâåòêà

8. Ïîäñòàâêà ñ ìåñòîì äëÿ õðàíåíèÿ øíóðà

ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ

Ñíèìèòå âñå óïàêîâî÷íûå ìàòåðèàëû ñ

ïðèáîðà, óáåäèòåñü, ÷òî â íåì íåò ïîñòîðîííèõ

ïðåäìåòîâ.

Âûìîéòå âíóòðåííþþ ïîâåðõíîñòü ÷àéíèêà

òåïëîé ìûëüíîé âîäîé, òùàòåëüíî îïîëîñíèòå

è âûòðèòå íàñóõî. Ïðè íàëè÷èè ïîñòîðîííåãî

çàïàõà çàïîëíèòå ÷àéíèê äî ìàêñèìàëüíîé

îòìåòêè óêñóñíûì ðàñòâîðîì (1 ÷àñòü 9 % óêñóñà íà 20 ÷àñòåé âîäû),

18

äàéòå îòñòîÿòüñÿ â òå÷åíèå ÷àñà. Ïîñëå ýòîãî ïðîìîéòå ÷àéíèê

ïðîòî÷íîé âîäîé, âñêèïÿòèòå â íåì âîäó è âûëåéòå.

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ

ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

1. Ïîñòàâüòå ÷àéíèê ñ ïîäñòàâêîé íà ñóõóþ

ãîðèçîíòàëüíóþ ïîâåðõíîñòü.

2. Ñíèìèòå ÷àéíèê ñ ïîäñòàâêè (8), îòêðîéòå

êðûøêó (2), íàæàâ íà êíîïêó (3) è

çàïîëíèòå ÷àéíèê âîäîé.

3. Óáåäèòåñü, ÷òî óðîâåíü âîäû íàõîäèòñÿ

ìåæäó ìàêñèìàëüíîé è ìèíèìàëüíîé îò-

ìåòêàìè íà øêàëå óðîâíÿ âîäû (5). Íå âêëþ÷àéòå ïóñòîé

÷àéíèê.

4. Çàêðîéòå êðûøêó (2) è ïîñòàâüòå ÷àéíèê íà ïîäñòàâêó (8).

5. Âñòàâüòå øòåïñåëüíóþ âèëêó â ðîçåòêó ñ íàïðÿæåíèåì, ñîâïàäà-

þùèì ñ èíôîðìàöèåé, óêàçàííîé íà ïðèáîðå. Ïðè ïîäêëþ÷å-

íèè ïðèáîðà ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè âíóòðè êîðïóñà çàãîðàåòñÿ

ñèíÿÿ ïîäñâåòêà (7).

6. Âêëþ÷èòå ÷àéíèê ñ ïîìîùüþ êíîïêè âêë./âûêë. (6). Ïðè ýòîì

ñèíÿÿ ïîäñâåòêà ñìåíèò öâåò íà êðàñíûé, ÷òî ñâèäåòåëüñòâóåò

î òîì, ÷òî èäåò ïðîöåññ êèïÿ÷åíèÿ âîäû.

7. Êàê òîëüêî âîäà çàêèïèò, ïðèáîð àâòîìàòè÷åñêè îòêëþ÷èòñÿ

è ñåòåâîé èíäèêàòîð (7) âíîâü ñìåíèò öâåò íà ñèíèé. Ïðè

æåëàíèè Âû ìîæåòå âûêëþ÷èòü ÷àéíèê âðó÷íóþ äî çàâåðøåíèÿ

ïðîöåññà êèïÿ÷åíèÿ ñ ïîìîùüþ êíîïêè âêë./âûêë.(6).

8. Âî âðåìÿ âûëèâàíèÿ âîäû èç ÷àéíèêà íàêëîíÿéòå åãî íåçíà÷è-

òåëüíî è ïîñòåïåííî. Íå çàáûâàéòå, ÷òî âíóòðè ÷àéíèêà íàõî-

äèòñÿ ãîðÿ÷àÿ âîäà.

9. Åñëè âîäà îõëàäèëàñü, à Âû õîòèòå âñêèïÿòèòü èëè ðàçîãðåòü

åå ñíîâà, ïðîñòî âêëþ÷èòå ÷àéíèê ïîâòîðíî.

ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ

1. Ïåðåä ÷èñòêîé èëè õðàíåíèåì îòñîåäèíèòå

÷àéíèê îò ñåòè è äîæäèòåñü åãî ïîëíîãî

ÐÓÑÑÊÈÉ

îõëàæäåíèÿ.

2. Âî èçáåæàíèå ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì

òîêîì íå ïîãðóæàéòå êîðïóñ ÷àéíèêà (1),

åãî ïîäñòàâêó (8) è ýëåêòðè÷åñêèé øíóð â

âîäó. Ýòè ÷àñòè ïðèáîðà ìîæíî î÷èñòèòü ñ

ïîìîùüþ ñëåãêà âëàæíîé ìÿãêîé òêàíè áåç âîðñà. Äîïóñêàåòñÿ

ïðèìåíåíèå íåàáðàçèâíûõ ìîþùèõ ñðåäñòâ.

3. Äëÿ òîãî ÷òîáû ïî÷èñòèòü ôèëüòð (4) ñíèìèòå åãî è ïðîìîéòå ñ

âíåøíåé ñòîðîíû ïîä ñòðóåé âîäû. Ôèëüòð íåîáõîäèìî

ïðîìûâàòü íåçàâèñèìî òî òîãî, âèäåí ëè íà íåì îñàäîê íàêèïè

èëè íåò.

4. Ñîáèðàéòå ïðèáîð òîëüêî ïîñëå ïîëíîãî âûñûõàíèÿ åãî

÷àñòåé.

19

ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ

 ðàéîíàõ ñ âûñîêîé ñòåïåíüþ æåñòêîñòè âîäû

íåîáõîäèìî ðåãóëÿðíî óäàëÿòü íàêèïü èç

ïðèáîðà äëÿ ïîääåðæàíèÿ åãî â õîðîøåì

ñîñòîÿíèè, ïîñêîëüêó èçáûòîê íàêèïè â ïðèáîðå

ìîæåò ïðèâåñòè ê åãî íåïðàâèëüíîé ðàáîòå èëè

ïîëîìêå. ×àñòîòà î÷èñòêè îò íàêèïè çàâèñèò îò

ñòåïåíè æåñòêîñòè âîäîïðîâîäíîé âîäû â âàøåì

ðåãèîíå è îò ÷àñòîòû èñïîëüçîâàíèÿ ÷àéíèêà (íàïðèìåð, îäíà

î÷èñòêà ïîñëå 200 ðàç èñïîëüçîâàíèÿ). Åñëè â Âàøåì äîìå âîäà

æåñòêàÿ, ñîâåòóåì åå ôèëüòðîâàòü – ýòî íåñêîëüêî óìåíüøèò

êîëè÷åñòâî îáðàçîâàíèÿ íàêèïè.

2 ñïîñîáà óäàëåíèÿ íàêèïè:

Ñ ïîìîùüþ 9%-íîãî áåëîãî óêñóñà:

Íàëåéòå â ÷àéíèê 0,5 ë ãîðÿ÷åé âîäû è äîáàâüòå 2 ñò. ë. 9%-

íîãî áåëîãî óêñóñà.

Îñòàâüòå ÷àéíèê îòìîêàòü íà 1 ÷àñ áåç êèïÿ÷åíèÿ.

Ïåðèîäè÷åñêè ïîìåøèâàéòå ðàñòâîð â ÷àéíèêå.

Âûëåéòå ðàñòâîð èç ÷àéíèêà è îïîëîñíèòå åãî äâà èëè òðè

ðàçà õîëîäíîé âîäîïðîâîäíîé âîäîé.

Ñ ïîìîùüþ ëèìîííîé êèñëîòû:

Ñìåøàéòå 25 ã ëèìîííîé êèñëîòû è 0,5 ëèòðà ãîðÿ÷åé âîäû

â ÷àéíèêå.

Îñòàâüòå îòìîêàòü íà 15 ìèíóò.

Ðåãóëÿðíî ïîìåøèâàéòå ðàñòâîð.

Âûëåéòå ðàñòâîð èç ÷àéíèêà è îïîëîñíèòå åãî äâà èëè òðè

ðàçà õîëîäíîé âîäîïðîâîäíîé âîäîé.

Ïîâòîðèòå ïðîöåäóðó ïðè íåîáõîäèìîñòè.

Ëþáûå äðóãèå ðàáîòû äîëæíû îñóùåñòâëÿòüñÿ â óïîëíîìî-

÷åííîì ñåðâèñíîì öåíòðå.

Íå óáèðàéòå ïðèáîð íà õðàíåíèå, åñëè îí ãîðÿ÷èé èëè âêëþ÷åí

â ñåòü. Åñëè Âû íå èñïîëüçóåòå ïðèáîð, òî ïîñëå îõëàæäåíèÿ

÷àéíèêà ïîìåñòèòå åãî â êîðîáêó è õðàíèòå â áåçîïàñíîì, ñóõîì

ìåñòå, íåäîñòóïíîì äëÿ äåòåé.

ÓÒÈËÈÇÀÖÈß

Ýëåêòðîáûòîâîé ïðèáîð äîëæåí áûòü óòèëè-

çèðîâàí ñ íàèìåíüøèì âðåäîì äëÿ îêðóæàþùåé

ñðåäû è â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè ïî óòèëèçàöèè

îòõîäîâ â Âàøåì ðåãèîíå. Äëÿ ïðàâèëüíîé óòèëè-

çàöèè ïðèáîðà äîñòàòî÷íî îòíåñòè åãî â ìåñòíûé

öåíòð ïåðåðàáîòêè âòîðè÷íîãî ñûðüÿ. Äëÿ óïà-

êîâêè ïðîèçâîäèìûõ íàìè ïðèáîðîâ èñïîëü-

çóþòñÿ òîëüêî ýêîëîãè÷åñêè ÷èñòûå ìàòåðèàëû. Ïîýòîìó êàðòîí è

áóìàãó ìîæíî óòèëèçèðîâàòü âìåñòå ñ áóìàæíûìè îòõîäàìè.

20

Annotation for Binatone CEJ-3500i in format PDF