Binatone FS-3210: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Food Steamer

Manual for Binatone FS-3210

Instruction Manual

Food Steamer

A

1

2

6

3

5

4

15

7

10

9

8

11

12

13

16

14

ENGLISH ........................................ 4

ENGLISHFRANÇAISРУССКИЙ

FRANÇAIS .................................... 18

РУССКИЙ..................................... 34

УКРАЇНСЬКА ............................... 50

УКРАЇНСЬКА

3

Food Steamer FS3210

Please read the safety instructions carefully before using this ap-

pliance. Please retain the instructions for future reference.

SAFETY MEASURES

When using your appliance, the following basic

safety precautions should always be followed:

Before using for the first time, check that the appli-

ance voltage is the same as your local supply.

Only use the appliance for the purposes stipulated

by the instructions.

Only use attachments supplied with the equipment.

To avoid electric shocks, do not immerse the appliance, plug

or power cord in water or any other liquids. Do not place

the appliance where it could come into contact with water or other

liquids. If the appliance comes in contact with water, immediately

disconnect it from the mains. Do not use the machine again until it

has been serviced by an authorized service center.

Do not let children use the appliance without supervision.

If the power cord plug does not fit to your wall socket,

consult a qualified electrician.

Use of various adapters may result in damage to the

appliance and termination of warranty.

Always supervise the equipment while in use.

To avoid a circuit overload, do not operate another high voltage

equipment on the same circuit.

Always unplug before moving the appliance from one

place to another, cleaning and storing.

Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp the

plug and pull it to disconnect.

Do not allow the cord or the machine itself to come in contact with

hot surfaces.

Position the equipment and the cord so that nobody can acciden-

tally overturn the equipment.

Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a dam-

aged power cord or plug. Do not modify or repair the machine

yourself.

Do not dismantle the appliance as improper assembly might result

in an electric shock during the subsequent use of the equipment.

Repairs should only be done by authorized service cen-

ters.

Do not use the device in areas where combustible gas mixtures

or inflammable liquid vapors could present in the air, or in areas

with inflammable air-borne dust or fibers.

This equipment is intended for household use only, not for com-

mercial or industrial use.

Please follow all the requirements of this guide.

Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents, cracks

etc.), get it checked by the nearest authorized service center.

4

SPECIAL SAFETY MEASURES

Do not place the food steamer near or under

curtains, shelves, cupboards or other items,

which may be damaged by steam.

Do not touch hot surfaces of the steamer –

baskets, lid, rice bowl or drip tray.

Remove steamer lid, baskets and the rice bowl

ENGLISH

using oven gloves or a towel. To prevent accidents

we recommend that you slowly open the lid so that steam

escapes in a direction away from yourself. Only lift baskets by

the handles.

Never switch the appliance on without water in the water

reservoir, as this may lead to damage to the heating element.

While operating the steamer, make sure the water level does

not drop below the minimum mark as it may result in the

appliance’s failure. If the water level is dropping to the mini-

mum mark, add water into the water reservoir (see subsec-

tion “Assembly and operation of the steamer”).

Do not place paper or foil on the bottom of steamers as it can

block steam vents.

Put nothing on top of the steamer when in use.

For steamer operation try to use water with minimum amount

of salts as this will help to reduce mineral deposits on the

steamer’s heating element. Remember that deposits shorten

the service life of the appliance. Always keep the heating

element clean. Use only recommended cleaning agents (see

section “Care and cleaning”).

Do not wrap the power cord around the steamer’s housing.

Never clean the device immediately after using it. Leave it cool

down.

PARTS OF THE

APPLIANCE

Picture A:

1. Lid

2. Opening for steam circulation

3. Upper steam basket

4. Lower steam basket

5. Adapter ring

6. Rice bowl

7. Drip tray

8. Detachable steam condenser

9. Water tank

10.Heating elements

11.Steamer base

12.Water level indicator

13. Indicator light

14.Switch/timer

15.Opening for adding water

16.Cord storage

5

BEFORE USING

THE APPLIANCE

Read the instruction book.

Unpack the appliance.

Wash the steamer thoroughly; especially

those parts that are going to be in contact

with food (see “Care and Cleaning” sec-

tion).

Before plugging into the mains supply, make

sure that the voltage stated on the appliance

corresponds to your mains supply.

OPERATING INSTRUCTIONS

Steamer assembly and operation

1. Put the steamer base (14) onto a hard, level,

heat-insulated surface near a socket and be-

yond children’s reach.

2. Mount the detachable steam condenser

(11).

3. Fill the tank (12) with water, using the marks

on the water level scale (15) as a guide. 850

ml of water is enough for 1 hour of normal

steamer operation.

Note: only fill the tank (9) with cold mains water. Do not

use any other liquids or flavourings.

4. Attach the drip tray (10) onto the water tank (12).

5. Put food into the steamer basket(s). When using several layers

it is recommended that you put foods that take a longer time to

cook in the lower baskets and foods that cook quickly – in the

upper baskets.

6. For cooking loose and liquid food or food releasing a lot of juice

while being steamed, use the special rice bowl (6) sitting it in

the steam basket.

7. Mount the steamer baskets (3, 4) on the vessel for steam

condensation (7). For convenient assemble, the basket handles

have marks detailing the mounting procedure. They are num-

bered from the top downwards.

8. When using the rice bowl (6) place it in the upper basket.

9. Cover the upper basket with the lid (1).

10.Plug the device into the mains supply.

11.Set the correct cooking time with the help of the timer (14) by

rotating the handle clockwise to the relevant mark denoting

the cooking time. The indicator in the water level scale (12) will

light up, the steamer will start operating.

12.If the water level is approaching the minimum mark, add some

water to the tank (9) through the opening for water top up

(16).

13.When the food in the upper basket is ready, carefully take it

off the steamer and cover the remaining basket (s) with the lid.

6

Attention: please remember that during operation of the

appliance hot steam will escape. Be careful and

always use an oven glove when taking baskets off the

steamer. Make sure the upper basket is always

covered with the lid.

14.When the cooking time ends (14), the steamer will automati-

cally switch off. You will hear an audio signal, and the indicator

ENGLISH

light (13) will go out.

Cooking

When cooking frozen foods (except frozen vegetables) in

your steamer, they should be allowed to completely thaw first. Do

not salt food before cooking and do not add seasoning, as this will

cause excessive juice release. Add sauces and seasonings after

the food is cooked.

Tables below contain recommendations on cooking various

foods when putting one type of food per basket. Cooking time will

increase if you are using several baskets, since the same amount

of steam will be used for a larger amount of food. Cooking time

should also be increased if you put food in the upper baskets.

Remember: the further food is from the heating element, the longer

the cooking process. Cooking time will also increase if you have put a

lot of food in several layers in one basket. In this case, make sure that

all the pieces of food are the same size; bigger pieces should be put in

the lower layer. Don’t be afraid of experimenting to determine the

exact cooking time and achieve the desired result. If you are cooking

in a steamer for the first time, rely on the tables and hints on the appli-

ance base (11), continuously checking to see if the foods are

cooked.

Always put meat and chicken in the lowest basket, so that the juices

coming out from them do not come into contact with other foods. This

juice, which accumulates in the drip tray, may be used for making

sauces.

Remember that fish is ready when it becomes opaque and the flesh

flakes away easily. Meat is ready if it releases clear juice. Cook green

vegetables, cabbage, salad, etc. very quickly, so that the leaves

remain green and crispy.

It is important to watch the foods that are cooking. If you notice

that most part of the food in the basket is ready, turn it over. When the

cooking time is finished, immediately remove the baskets from the

steamer, otherwise the cooking process would continue. Put the bas-

kets on a dish or a tray, wait till the steam drips out and serve the food

on a plate.

Rice

There are different types of rice. See the guide below for cooking

various kinds of rice.

Measure accurately the rice and water and mix them in the rice

bowl (6). Pour enough water in the tank (9). Cover with the lid

and cook.

To cook soft rice, increase the amount of water mixed with the

rice, as stated in the table. To cook firm rice, decrease the

amount of water.

7

Check for the degree of preparedness and the consistency of

the rice at the minimum time stated for the type of rice you are

cooking.

When checking for the degree of preparedness or stirring, pre-

vent the condensation on the lid (1) from getting into the rice

bowl (6), as this would deteriorate the quality and taste of the

steamed rice.

After cooking the rice, then you can season it with salt, pepper,

butter or a stock cube.

Mix in the rice bowl

Approximate

Type of rice

Rice

Water

cooking time

(cups)

(cups)

(minutes)

Brown

standard

1/2

1

42-45

parboiled

1

1 1/2

45-50

Mixture of wild and

long-grained

standard

1

1 1/2

18-20

fast-cooked

1

1 3/4

16-18

instant

1

1 1/2

12-15

White

round-grained

1

1 1/2

45-50

long-grained

1

1 2/3

50-55

Vegetables

Wash the vegetables carefully and peel, if necessary. Cooking

time for small pieces of vegetables is shorter than for larger

pieces.

Cooking time depends on quality, quantity, freshness, size, con-

sistency and temperature if the vegetables are frozen. Select the

amount of water and cooking time, using the information in the

table as a guide.

Do not defrost frozen vegetables before cooking.

Frozen vegetables that release a lot of juice in the process of cook-

ing should be placed in the rice bowl (6) and covered with foil

for the time of cooking. Frozen food pieces should be sepa-

rated from one another or stirred after 10-12 minutes with a

fork or a long handled spoon.

8

Approximate

Weight/number

Type

cooking time

of pieces

(minutes)

Artichoke, whole

4 whole ones

30-32

with peeled top

Asparagus, sprouts

450 g

12-14

Green beans

230 g

12-14

Oats

450 g

20-22

ENGLISH

Beetroot

450 g cut

25-28

Broccoli, sprouts

450 g

20-22

Brussels sprouts

450 g

24-26

Cabbage

450 g cut

16-18

Celery

230 g fine cut

14-16

Cauliflower, whole

450 g

20-22

Aubergine

450 g

16-18

Mushrooms, whole

450 g

10-12

Okra

450 g

18-20

Onions

230 g fine cut

12-14

Parsnip

230 g

8-10

Peas

450 g split

12-13

Sweet peppers, whole

up to 4 medium

12-13

ones (not stuffed)

Potatoes

about 450 g

30-32

Potato, whole

6 small ones

28-30

French turnip

1 medium-sized,

14-16

diced

Spinach

230 g

12-14

Marrow squash

summer yellow

450 g sliced

22-24

and Zucchini

winter Acom

450 g sliced

20-22

and Buttemut

Turnip

450 g

28-30

Frozen vegetables

300 g

25-27

Fish and seafood

As a rule, fish and seafood cook quickly. To ensure even cook-

ing it is recommended to cook them in small portions.

The table contains an approximate cooking time of fresh or

frozen seafood and fish, which has been fully defrosted. Dress

and prepare the seafood and fish before cooking.

Shells of shell-fish, oysters and mussels open at different time. So

to prevent over cooking, check during the cooking time whether

the shells have opened.

You may cook fish fillets in the rice bowl (6).

Steamed seafood and fish may be served without any side dishes,

with butter or margarine, with lemon or your favourite sauce.

9

Approximate

Weight/number

Type

cooking time

of pieces

(min)

Shellfish in shells

hard shelled

450 g

10-12

Crab

King crab, legs/claws

230 g

20-22

Lobster

tail

2-4 pieces

16-18

dressed

450-560 g

18-20

whole, fresh

450-560 g

18-20

Mussels (fresh, in shells)

450 g

14-16

Oysters (fresh, in shells)

350 g

18-20

Scallop (fresh)

freshwater (shelled)

450 g

14-16

seawater (shelled)

350 g

18-20

Shrimps

medium, in shells

450 g

10-12

large, in shells

450 g

12-14

FISH

whole

230-340 g

16-18

dressed

230-340 g

14-16

fillet

450 g

10-12

pieces

340 g

10-12

Meat and meat products

Approximate

Weight/number

Type

cooking time

of pieces

(min)

Beef

chop

450 g

28-30

minced steak

450 g

16-18

cutlet

450 g

22-24

Chicken

pieces

450 g (2-4 pieces)

24-26

Lamb

pieces

450 g

26-28

10

Eggs and egg dishes

Ap-

proxi-

Number

Cooking

Type

mate

of eggs

instructions

time

(min)

Shell egg

Prick eggs at the blunt end

ENGLISH

boiled egg

1-12

15-18

with a needle so they do not to

hard boiled

1-12

19-22

crack during steaming, and

egg

place them into the indents in

detachable bottom of the bas-

ket.

Fried eggs

Break fresh eggs into the rice

scrambled

1-4

10-12

bowl, add salt, pepper and but-

eggs

ter or margarine to your liking.

sunny-side

1-4

12-14

up eggs

Poached eggs

1-4

7-8

Pour two cups of water into

the rice bowl. Steam the water.

Carefully break an egg into a

small cup, carefully pour the egg

into the hot water and steam till

cooked.

Omelet

1-4

20-22

Beat together 6 eggs and 2

tablespoons of milk in the rice

bowl. Add salt and pepper to

taste. Stir eggs after ten minutes.

Warming up: bread and ready-to-eat food

When warming up bread, do not cover the steamer with the

lid.

Warming time of ready-to-eat food depends on the tempera-

ture, at which they were stored in the fridge.

While warming up ready-to-eat dish’s, distribute them evenly in

the rice bowl and cover them with aluminum foil.

Warming time of ready-to-eat dishes is established by experiment-

ing.

MAINTENANCE

AND CLEANING

Before cleaning, always switch off the

steamer, unplug at the mains and let it cool

down completely.

De-scaling

When the steamer is used regularly, scale

can build up on the walls of the water tank (9)

and the heating element (10). If you do not descale the device, its

operating life will dramatically diminish.

To descale the steamer, do the following:

Fill the tank (9) with water up to “MAX” mark;

11

Add 6-7 tablespoons of 9% table vinegar;

Plug the device into the mains supply and set the timer for 20

minutes;

Note: during this procedure it is essential to properly air the

kitchen, for vinegar vapour has an unpleasant smell.

Do not mount any baskets on the water tank (9);

After the 20 minutes, wait until the base cools down com-

pletely. Then pour out the vinegar solution and thoroughly

rinse the tank (12) with cold water to remove the remaining

vinegar.

Note: prevent liquid from entering the outside part of the

steamer base (11) or the electric cord. Pour water out

of the tank very carefully.

Carefully wipe the steamer outer base (11).

Cleaning

Wash the lid (1), baskets (3, 4), the rice bowl (6), the drip tray

(7) and the detachable steam condenser (8) in warm soapy

water. Then rinse thoroughly and wipe dry.

Detachable steamer components may also be washed in the

dishwasher. Follow its user’s guide very carefully.

Wipe the steamer outer base (11) with a damp cloth. Do not

submerge it in water or any other liquids.

Do not use abrasive cleansers or solvents.

HELPFUL HINTS

This section contains delicious and healthy reci-

pes which you may easily cook with a steamer.

Banana flan

4 servings

Banana – 3 pieces

Sugar – 120 g

Milk – 200 ml

Eggs – 3

Flour – 25 g

Butter – 10 g

Put in a mixer or blender the bananas, sugar, milk, eggs and

flour. Mix until a smooth mixture is obtained. Butter the rice bowl,

fill it with the mixture, cover with aluminium foil and put in a steamer

basket. Cover with the lid and cook for 35 minutes. Serve warm.

Note: you may replace bananas with 300 g of fruits or

berries, which have been cooked: rhubarb, apricots,

cherries, etc.

Three-colour vegetable pate

3-4 servings

Carrots – 250 g

Cauliflower – 250 g

12

Broccoli – 250 g

Cream – 150 ml

Egg – 3 whites

Salt – to your taste

Cook the vegetables in the steamer. Put the carrots in a blender or

a kitchen processor, add 50 ml of cream, 1 white of the egg, some salt

and blend. In the same way prepare cauliflower and broccoli puree.

Put the resulting puree in layers in the rice bowl, cover with foil and

ENGLISH

steam for 15 minutes. Then take the pate out and cut. Serve warm or

cold.

Veal cutlets

2-3 servings

500 g veal

100 g mushrooms

1 egg

Chopped fresh herbs, lemon and salt to taste

Mince the veal using a meat grinder. Add steamed mushrooms cut

into small slices and an egg to the minced veal. Mold the minced mix-

ture into cutlet shapes, put them into the steamer basket and steam for

25-30 minutes. When serving, add salt, decorate with a slice of lemon

(peeled and without pits) on top of each cutlet and serve topped with

the chopped herbs.

Manty with garlic and yogurt sauce

2 servings

400 g boneless lamb meat

1 onion

1 glass flour

2 glasses water

1 tablespoon lamb fat

200 g natural yogurt

2 cloves garlic

Salt, ground pepper to taste

Mince lamb meat and onion using a meat grinder, add salt, pep-

per and mix well.

Mix flour, salt and water to make dough. Knead dough and roll it

out into a 2mm thick layer and cut into 6-8 cm. diameter circles. Put

some of the minced meat into the center of each circle and crimp

the edges to seal them. Butter the bottom of the steamer basket

and steam the manty until done. Beat the yogurt, garlic and salt in

a small bowl until smooth and evenly mixed. Cover the bowl and

put the sauce into the fridge for no less than 15 minutes. Put the

cooked manty onto preheated serving plates. Pour garlic and

yogurt sauce over them. Serve hot.

Note: instead of the meat filler, you may also prepare a

filling of 300 g of frozen spinach and 150 g of cheese.

Chicken fillet with oregano

4 servings

500 g chicken or turkey tenderloin

2 tablespoons oregano

250 ml dairy cream

Salt to taste

13

Cut fillet or tenderloin into 4 pieces, put them into the steaming

basket, add 1 tablespoon of oregano. Steam for 15 minutes. Add

salt and pepper. In a pan boil dairy cream with remaining oregano,

salt and pepper. Serve hot with the sauce.

Chicken breasts a la Mediterranean

4 servings

4 chicken breasts

½ onion

160 g mushrooms

200 g frozen spinach

50 g soft cheese

3 tablespoons olive oil

Chop ½ of the onion and brown in olive oil. Add 160 g of mush-

rooms and fry for another 2-3 minutes. Add spinach and seasonings.

Cook until the mixture becomes very tender. Make cuts in the chicken

breasts, fill them with the prepared filling and add slices of cheese.

Wrap each breast with foil and steam for another 15-20 minutes. Serve

hot.

Chicken liver Soufflé

4 servings

150 g chicken liver

1 clove garlic

2 whole eggs and 2 yolks

1 tablespoon chopped parsley

175 g sour cream

Salt, pepper to taste

Peel and chop garlic. Put chicken liver and garlic into a food pro-

cessor or blender and mix until smooth and well combined. Add eggs,

sour cream, chopped parsley, salt and pepper. Put the resulting mix-

ture into the rice bowl and cover it with aluminum foil. Place into the

steaming basket and cook for 25-30 minutes. Serve chilled.

Carp in champignon sauce

2 servings

500 g chilled fillet of carp

2 tablespoons olive oil

1 onion

200 g champignons

200 g dairy cream

½ tablespoon flour

Herbs and seasonings to taste

Steam the mushrooms then chop and brown them in olive oil to-

gether with finely chopped onion. Cut the carp fillet into pieces put

them into a steaming basket in one layer and top with herbs. Steam

for 12-15 minutes. Pour the cooking juices from the drip tray into a

small pan and add the dairy cream, flour, mushrooms with onion and

seasonings, mix thoroughly and bring to the boil. When serving, pour

prepared sauce on carp fillet.

Note: you may prepare the dish with any other firm fleshed

whitefish.

Prawns with garlic, red pepper and onion

4 servings

14

500 g shelled prawns

1 onion

4 large garlic cloves

1 sweet red pepper

1 ½ teaspoons dried oregano

1 tablespoon finely chopped parsley

3 tablespoons olive oil

Salt and black pepper to taste

ENGLISH

Place prawns into a bowl, then rub them on all sides with finely

chopped garlic and oregano. Add 2 tablespoons of olive oil and mix.

Cover and place into a fridge for 30 minutes.

Install the drip tray and a steamer basket; put rings of onion and

stripes of red pepper into the rice bowl. Place prawns and marinade

in a layer on top of the vegetables. Place the bowl into the steaming

basket, cover with the lid and steam for 10-15 minutes. Transfer prawns

with vegetables onto serving plates. Mix with the remaining table-

spoon of olive oil and parsley. Add salt and pepper to taste.

Sweet pepper stuffed with cottage cheese and

mushrooms

3-4 servings

6-8 sweet peppers

300 g mushrooms chopped

1 onion chopped

300 g cottage cheese that isn’t sour

Salt to taste

Core the peppers, place them into the steamer and cook for 10

minutes, then remove them and let them cool down. Fry mushrooms

with onion in a frying pan, mix with cottage cheese, add salt and put

this filling into the peppers. Put the peppers into the rice bowl with

openings up and steam in the steaming basket until done. Serve hot

with sour cream.

Pumpkin puree

3-4 servings

600 g pumpkin

1 potato

2 tablespoons sour cream

1 liter chicken stock (for example, made from stock cubes)

Nutmeg, salt & pepper to taste

Peel the pumpkin and the potato, cut into cubes and place

them into the steaming basket. Steam for 25 minutes. While veg-

etables are cooking, heat the chicken stock in a pan. Prepare a

puree from the steamed vegetables and mix it with the stock. Add

sour cream, nutmeg, salt and pepper. Serve in a tureen.

Apples with raisins

4 servings

4 apples

4 teaspoons raisins

2 teaspoons sugar

2 teaspoons cinnamon

Maple, chocolate or caramel syrup for serving

Core the apples. Put 1 teaspoon of raisins into the middle of

each apple and top them with ½ teaspoon of sugar. Season with

15

the cinnamon. Place apples into the steaming basket, cover with

the lid and cook for 12-15 minutes until the apples became tender.

Transfer the apples into a small serving plate. Serve warm or at

room temperature topped with the syrup.

Vanilla desert

4 servings

4 egg yolks

4 tablespoons sugar

425 g dairy cream

1 package of vanilla sugar

Beat yolks, sugar, vanilla sugar and dairy cream together. Place

into the rice bowl and steam for 20-25 minutes. Serve cold or hot,

with fruits or fruit salad.

DISPOSAL

The appliance should be disposed of in accordance

with waste disposal regulations in your country

and with the least damage to the environment.

Only ecologically safe materials are used in the

packaging of our products and the cardboard and

paper can be disposed of with normal paper waste.

AFTER-SALES SERVICE

If your appliance does not operate at all

or operates poorly, call an authorized service

center for help or repairs.

The warranty does not cover the fol-

lowing:

Non-observance of the above safety

measures and operation instructions.

Commercial use (use outside the scope of personal household

needs).

Plugging into a mains socket with a voltage different from the

voltage on the appliance rating plate.

Improper care (filling with liquids other than water, ingress of

liquid, dust, insects, and other foreign items and substances

inside the appliance).

Use of excessive force during appliance operation or other

damages (mechanical damages resulting from incorrect use,

shocks or dropping of the appliance).

Unauthorized repairs or replacement of the appliance parts

performed by an unauthorized person or service center.

Scale deposit on the appliance regardless of the use of water.

Accidents, such as lightning strike, flood, fire and other acts of

God.

16

ENGLISH

Features may be changed by Binatone without any notice.

Warranty details are set out in the warranty card provided with

the product.

Exploitation period: 3 years after the day of purchase.

Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK.

17

Bain de vapeur FS3210

Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour

prendre connaissance du fonctionnement de l’appareil. Gardez

l’instruction pour s’y référer ultérieurement.

MESURES DE SECURITE

En exploitant l’appareil, respectez toujours les

mesures de sécurité suivantes:

Avant le premier usage, assurez-vous que la ten-

sion indiquée sur l’appareil correspond à la tension

du réseau électrique dans votre maison.

Utilisez l’appareil seulement à des fins indiquées

dans cette instruction.

Utilisez seulement les dispositifs qui font partie de la garniture de

l’appareil.

Pour éviter un choc électrique, ne pas plonger l’appareil, la

fiche ou le câble dans l’eau ou dans un autre liquide.

Installez l’appareil dans un endroit où il ne peut pas tomber dans

l’eau ou dans un autre liquide. Si l’appareil a été accidentellement

mouillé, débranchez-le du réseau immédiatement. N’utilisez pas

l’appareil qui est tombé dans l’eau. Portez-le dans un centre de

maintien.

Ne pas laisser les enfants manier l’appareil sans contrôle des

adultes.

Si la fiche mâle de l’appareil ne coïncide pas avec votre

prise selon sa structure, consultez auprès de l’expert.

L’utilisation de différents raccords peut conduire à une

panne de l’appareil et la cessation des garanties.

Ne pas laisser l’appareil branché sur le réseau sans surveillance.

Pour éviter la surcharge du réseau électrique, ne pas brancher un

autre appareil de haute puissance au même réseau que votre

appareil.

Déconnectez l’appareil du réseau avant le déplacement

d’un endroit à l’autre et avant le nettoyage et la conser-

vation.

Ne tirez jamais sur le câble pour déconnecter l’appareil du réseau ;

prenez la fiche et faites-la sortir de la prise de courant.

Eviter le contact du câble ou de l’appareil avec des surfaces

chauffées.

Placer l’appareil et le câble de façon à éviter le basculement

accidentel.

Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche de contact est

endommagé. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.

Le remplacement du câble électrique et de la fiche de contact doit

être effectué par un centre de maintien agréé.

Ne démontez jamais l’appareil vous-même ; l’assemblage incor-

rect peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de

l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être

effectués seulement par un centre de service agréé.

Ne pas utiliser lappareil dans des locaux où lair peut contenir

des mélanges des gaz combustibles, des vapeurs des liquides

inflammables, ou des poussières et fibres inflammables.

Cet appareil est destiné à l’usage personnel et n’est pas destiné à

l’usage commercial et industriel.

18

Respectez toutes les règles de la présente instruction.

Ne pas utiliser l’appareil qui a des défauts mécaniques

(enfoncements, cassures,…): vérifiez son fonctionnement dans un

centre de service agréé.

MESURES SPECIALES DE

SECURITE

Ne pas placer l’appareil près ou sous les

rideaux, rayons, armoires ou autres objets qui

peuvent être endommagés par l’action de la

vapeur.

Ne pas toucher aux parties chaudes de l’appareil-

conteneurs, couvercle, bol au riz ou récipient de

condensation de vapeur.

Enlevez le couvercle, les conteneurs et le bol à

l’aide d’une moufle ou d’une serviette. Ouvrez le couvercle

lentement du côté opposé à vous pour éviter le contact avec la

vapeur. Prenez tous les récipients seulement par les poignées.

Ne jamais mettre en marche l’appareil qui n’a pas d’eau dans le

réservoir. Ceci peut conduire à l’endommagement de l’élément

chauffant.

FRANÇAIS

Quand l’appareil est en marche, veillez que le niveau d’eau ne

tombe pas au-dessous de la marque minimum: ceci peut conduire

à l’endommagement de l’appareil. Si le niveau d’eau s’approche

de la marque minimum, ajoutez de l’eau dans le réservoir (voir

section “Assemblage et exploitation de l’appareil”).

Ne pas mettre du papier ou des feuilles d’aluminium au fond des

conteneurs à vapeur, pour éviter le blocage des orifices de sortie

de vapeur.

Lors de l’utilisation de l’appareil ne rien mettre dessus.

Pour faire fonctionner le bain de vapeur, utilisez l’eau avec la

teneur minimale en sels, ceci permettra de réduire les dépôts de

tartre sur l’élément chauffant de l’appareil. Le tartre réduit la durée

de vie de l’appareil. L’élément chauffant doit être toujours propre.

Pour détartrer l’appareil, n’utilisez que des produits recommandés

(voir section “Entretien et nettoyage”).

Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour du corps de

l’appareil.

Ne nettoyez jamais l’appareil tout de suite après son utilisation.

Laissez-le se refroidir.

DESCRIPTIF DES PIECES DE

L’APPAREIL

Figure A:

1. Le couvercle

2. L’orifice pour l’évacuation de vapeur

3. Le conteneur supérieur à vapeur

4. Le conteneur inférieur à vapeur

5. Anneau adapteur

6. Le bol à riz

19

7. Le bol pour la condensation de vapeur

8. Le concentrateur démontable de vapeur

9. Le réservoir pour l’eau

10.L’élément réchauffant

11.Le corps de la casserole à vapeur (base)

12.L’échelle du niveau d’eau

13.L’indicateur d’allumage

14.L’interrupteur / timer

15.L’orifice pour ajouter de l’eau

16.La place pour l’enroulement du cordon

AVANT L’UTILISATION

Lisez attentivement ce manuel.

Dépaquetez l’appareil.

Lavez soigneusement la casserole à vapeur

et surtout ses parties qui seront en contact

avec les aliments (voir la partie “Entretien

et nettoyage “).

Avant de brancher l’appareil au réseau,

vérifiez si la tension indiquée à l’appareil cor-

respond à celle du réseau électrique chez

vous.

NOTICE D’UTILISATION

Assemblage et exploitation de la

casserole à vapeur

1. Mettez le corps de la casserole à vapeur

(11) sur une surface ferme, bien plate,

calorifuge, à côté de la prise du courant

électrique et hors de la portée des enfants.

2. Etablissez le concentrateur démontable de vapeur (8).

3. Remplissez le réservoir (9) d’eau, en suivant les marques du

niveau d’eau d’après l’échelle (12).

Remarque: remplissez le réservoir (9) seulement d’eau

froide de conduite d’eau. N’utilisez pas d’autres

liquides, ainsi que l’assaisonnement.

4. Etablissez le bol pour la condensation de vapeur (7) sur le

réservoir pour l’eau (9).

5. Mettez les produits dans le (les) conteneur (s). Lors de

l’utilisation de quelques conteneurs, il faut se rappeler le fait

que les produits, qui se préparent plus longtemps, doivent être

mis au conteneur inférieur, et les produits rapides à préparer

dans celui supérieur.

6. Pour préparation des produits mouvants, liquides et les produits

donnant lors de la cuisson une grande quantité de jus, utilisez

le bol spécial pour le riz (6), posé sur le conteneur à vapeur.

7. Mettez les conteneurs (3, 4) sur le bol pour la condensation

de vapeur (7).

20

Annotations for Binatone FS-3210 in format PDF