Binatone FS-3210 – page 3

Manual for Binatone FS-3210

Примерное

Вес/

время

Вид

количество

приготовления

кусочков

(мин)

Моллюск в раковине

жёсткая раковина

450 г

10"12

Краб

королевский краб, ноги/

230 г

20"22

клешни

Омар

хвост

2"4 кусочка

16"18

разделанный

450"560 г

18"20

целый, свежий

450"560 г

18"20

Мидия (свежая, в раковине)

450 г

14"16

Устрица (свежая, в раковине)

350 г

18"20

Гребешок (свежий)

пресноводный (очищенный)

450 г

14"16

морской (очищенный)

350 г

18"20

Креветка

средняя, в оболочке

450 г

10"12

крупная, в оболочке

450 г

12"14

РЫБА

целая

230"340 г

16"18

разделанная

230"340 г

14"16

филе

450 г

10"12

куски

340 г

10"12

Ìÿñî è ìÿñîïðîäóêòû

Примерное

Вес/

время

Вид

количество

приготовления

кусочков

(мин)

Говядина

отбивная

450 г

28"30

РУССКИЙ

рубленный бифштекс

450 г

16"18

котлета

450 г

22"24

Курица

кусочки

450 г (2"4 кусочка)

24"26

Баранина

кусочки

450 г

26"28

Свинина

кусочки

450 г

26"28

Хот"дог

450 г

14"18

Готовые сосиски

450 г

14"18

41

ßéöà è áëþäà èç ÿèö

Пример"

Коли"

ное

Инструкции по

Вид

чество

время

приготовлению

яиц

(мин)

В скорлупе

Проколите яйца с тупого

в мешочек

1"12

15"18

конца, чтобы они не лопнули

в крутую

1"12

19"22

в процессе варки, и

поместите их в выемки на

съемном дне контейнера.

Яичница

Разбейте сырые яйца в

в мешочек

1"4

10"12

чашу для риса, добавьте

в крутую

1"4

12"14

соль, перец и масло или

маргарин по вкусу.

Яйцо"пашот

1"4

7"8

Влейте 2 чашки воды в

чашу для риса. Нагрейте

воду паром. Аккуратно

разбейте яйцо в маленькую

чашу, аккуратно вылейте

яйцо в горячую воду в чаше

для риса и варите до

готовности.

Омлет

1"4

20"22

Взбейте вместе 6 яиц и 2

столовые ложки молока в

чаше для риса. Добавьте

соль и перец по вкусу.

Перемещайте яйца через 10

минут.

Ïîäîãðåâ: õëåá è ãîòîâûå áëþäà

При подогреве хлеба не закрывайте пароварку крышкой.

Время подогрева готовых блюд зависит от того, при какой

температуре они хранились в холодильнике.

При подогреве готовых блюд распределите их равномерно

в чаше для риса и накройте алюминиевой фольгой.

Время подогрева готовых блюд устанавливается

экспериментально.

ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ

Перед чисткой отключите пароварку от

сети и подождите, пока она полностью

остынет.

Óäàëåíèå íàêèïè

При использовании пароварки на стенках

резервуара для воды (9) и нагревательном

элементе (10) образуется накипь. Если не

удалять накипь, срок эксплуатации прибора значительно

сократится.

42

Чтобы очистить пароварку от накипи, необходимо:

Наполнить резервуар (9) водой до отметки “MAX”;

Добавить 6"7 столовых ложек 9% столового уксуса;

Включить прибор в сеть и установить таймер на 20 минут;

Ïðèìå÷àíèå:

âî âðåìÿ äàííîé ïðîöåäóðû

íåîáõîäèìî õîðîøî ïðîâåòðèâàòü êóõíþ,

òàê êàê ïàðû óêñóñà èìåþò íåïðèÿòíûé

çàïàõ.

Не устанавливать ни одну из емкостей на резервуар для

воды (9);

По истечении 20 минут подождать до тех пор, пока корпус

полностью остынет. Затем слить раствор уксуса и тщательно

ополоснуть резервуар (9) холодной водой, чтобы удалить

остатки уксуса;

Ïðèìå÷àíèå:

íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ

æèäêîñòè íà âíåøíþþ ÷àñòü êîðïóñà

ïðèáîðà

(11)

èëè ýëåêòðîøíóð. Àêêóðàòíî

âûëèâàéòå åå èç ðåçåðâóàðà.

Тщательно протереть корпус пароварки (11).

×èñòêà

Вымойте крышку (1), контейнеры (3, 4), чашу для риса

(6), емкость для конденсации пара (7) и съемный

концентратор пара (8) в теплой мыльной воде. Затем

тщательно ополосните и вытрите насухо.

Съемные детали пароварки также можно мыть в

посудомоечной машине. Точно следуйте инструкции по

ее эксплуатации.

Протрите корпус пароварки (12) чистой, влажной тканью.

Не погружайте корпус в воду.

Не используйте абразивные чистящие средства и

растворители.

ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ

РУССКИЙ

Этот раздел содержит рецепты вкусных и

полезных блюд, которые Вы с легкостью можете

приготовить при помощи пароварки. Не

бойтесь экспериментировать и с другими

рецептами.

Ôëàí ñ áàíàíîì

4 порции

Банан – 3 шт.

Сахар – 120 г

Молоко – 200 мл

Яйцо – 3 шт.

Мука – 25 г

Сливочное масло – 10 г

Поместите в миксер или блендер бананы, сахар, молоко,

яйца и муку. Перемешивайте до получения однородной массы.

43

Смажьте чашу для риса сливочным маслом, заполните ее

полученной массой, накройте алюминиевой фольгой и

поместите в контейнер для варки. Накройте крышкой и варите

в течение 35 мин. Подавайте теплым.

Ïðèìå÷àíèå:

Âû ìîæåòå çàìåíèòü áàíàíû íà

300 ã ïëîäîâ, âçÿòûõ èç êîìïîòà: ðåâåíÿ,

àáðèêîñîâ, âèøíè è ò.ï.

Òðåõöâåòíûé îâîùíîé ïàøòåò

3"4 порции

Морковь – 250 г

Цветная капуста – 250 г

Брокколи – 250 г

Сливки – 150 мл

Яйцо – 3 белка

Соль – по вкусу

Сварите овощи в пароварке. Загрузите морковь в блендер

или кухонный процессор, добавьте 50 мл сливок, 1 белок,

соль и взбейте. Таким же образом приготовьте пюре из цветной

капусты и брокколи. Выложите получившееся пюре слоями в

чашу для риса, накройте фольгой и готовьте в пароварке 15

мин. Затем выньте паштет и нарежьте. Подавайте теплым или

холодным.

Êîòëåòû èç òåëÿòèíû

2"3 порции

Телятина – 500 г

Грибы – 100 г

Яйцо – 1 шт.

Белое вино – 40 г

Зелень, лимон, соль – по вкусу

Пропустите телятину через мясорубку. В полученный фарш

добавьте отваренные в пароварке и некрупно нарезанные

грибы, вино и яйцо. Сформируйте котлеты, уложите в паровой

контейнер и готовьте 25"30 мин. При подаче на стол посолите,

на каждую котлету положите ломтик лимона без кожи и

косточек, посыпанный зеленью.

Ìàíòû ñ ÷åñíî÷íî-éîãóðòîâûì ñîóñîì

2 порции

Мякоть баранины – 400 г

Лук репчатый – 1 шт.

Мука – 1 стакан

Вода – 2 стакана

Топленый жир – 1 ст. л.

Натуральный йогурт – 200 г

Чеснок – 2 зубчика

Соль, красный молотый перец – по вкусу

Баранину и лук пропустите через мясорубку, посолите,

поперчите и перемешайте. Замесите тесто из муки и воды

с добавлением соли, раскатайте его в пластину толщиной

2 мм и вырежьте кружки диаметром 6–8 см. В центр каждого

кружка положите фарш, края защипните. Положите манты

в пароварку на смазанное маслом дно контейнера и варите

44

до готовности. В маленькой чашке взбейте йогурт, чеснок и

соль до состояния однородной массы. Накройте чашку и

поставьте соус в холодильник по крайне мере на 15 мин.

Выложите готовые манты на предварительно подогретые

сервировочные тарелки. Полейте сверху чесночно"йогуртовым

соусом. Подавайте горячими.

Ïðèìå÷àíèå:

âìåñòî ìÿñíîé íà÷èíêè Âû òàêæå

ìîæåòå ïðèãîòîâèòü íà÷èíêó èç 300 ã

ñâåæåìîðîæåíîãî øïèíàòà è 150 ã ñûðà.

Ôèëå ïòèöû ñ îðåãàíî

4 порции

Вырезка из курицы или индейки – 500 г

Орегано – 2 ст. ложки

Сливки – 250 мл

Соль – по вкусу

Вырезку разрежьте на 4 куска, уложите в контейнер для

варки, посыпьте столовой ложкой орегано. Готовьте 15 мин.

Посолите и поперчите. Вскипятите сливки с оставшимся

орегано, солью и перцем, залейте этим соусом готовое и

разложенное на тарелки филе. Подавайте горячим.

Êóðèíûå ãðóäêè ïî-ñðåäèçåìíîìîðñêè

4 порции

Куриные грудки – 4 шт.

Лук репчатый " ½ луковицы

Грибы – 160 г

Свежемороженый шпинат – 200 г

Сыр мягких сортов – 50 г

Оливковое масло – 3 ст. л.

Мелко нарежьте ½ луковицы, слегка обжарьте в оливковом

масле. Добавьте 160 г грибов и готовьте еще 2"3 мин. Добавьте

шпинат и приправы. Готовьте, пока смесь не станет очень

мягкой. В куриных грудках сделайте надрезы, наполните их

получившейся начинкой и добавьте кусочки сыра. Каждую

грудку заверните в фольгу и готовьте на пару 15"20 мин.

Подавайте горячими.

РУССКИЙ

Ñóôëå èç ïå÷åíè ïòèöû

4 порции

Печень птицы – 150 г

Чеснок – 1 зубчик

Яйцо – 2 целых и 2 желтка

Измельченная петрушка – 1 ст. л.

Сметана – 175 г

Соль, перец – по вкусу

Очистите и измельчите чеснок. Печень птицы и чеснок

поместите в кухонный комбайн или блендер и порубите в

однородную массу. Добавьте яйца, сметану, мелко

нарубленную петрушку соль и перец. Выложите полученную

массу в чашу для варки риса и закройте ее алюминиевой

фольгой. Поместите в контейнер для варки и варите в течение

30"35 мин. Подавайте охлажденным.

45

Êàðï â ñîóñå ñ øàìïèíüîíàìè

2 порции

Охлажденное филе карпа – 500 г

Оливкового масла – 2 ст. л.

Лук репчатый – 1 шт.

Шампиньоны – 200 г

Сливки – 200 г

Мука " ½ ст. л.

Зелень, специи – по вкусу

Отварите шампиньоны в пароварке, нарежьте и обжарьте на

оливковом масле вместе с очень мелко нарезанным луком.

Филе карпа нарежьте кусками, положите в паровой контейнер

в 1 слой и посыпьте зеленью. Варите 12"15 мин. Вылейте в

маленькую кастрюлю сок, собравшийся в контейнер для

конденсации пара во время варки грибов и карпа, добавьте

сливки, муку, грибы с луком и специи, тщательно перемешайте

и доведите до кипения. При подаче залейте филе карпа

приготовленным соусом.

Ïðèìå÷àíèå:

Âû ìîæåòå ãîòîâèòü ýòî áëþäî

èç ëþáîé äðóãîé áåëîé ðûáû.

Êðåâåòêè ñ ÷åñíîêîì, êðàñíûì ïåðöåì è

ëóêîì

4 порции

Очищенные креветки – 500 г

Лук репчатый – 1 шт.

Чеснок – 4 больших зубчика

Сладкий красный перец – 1 шт.

Сушеный орегано " 1 ½ ч.л.

Мелко нарубленная петрушка – 1 ст. л.

Оливковое масло – 3 ст. л.

Соль и черный перец – по вкусу.

Выложите креветки в миску, затем натрите их измельченным

чесноком и орегано со всех сторон. Добавьте 2 ст. л. оливкового

масла и перемешайте. Накройте и поставьте в холодильник на

30 мин.

Установите емкость для конденсации пара и паровой

контейнер, положите в чашу для риса нарезанный полукольцами

лук и полоски красного перца. На овощи выложите слоем креветки

и маринад. Установите чашу в паровой контейнер. Накройте

крышкой и варите 10"15 мин. Переложите креветки с овощами в

сервировочную посуду. Перемешайте с оставшейся столовой

ложкой оливкового масла и петрушкой. Посолите и поперчите по

вкусу.

Êðåâåòêè â ïèâå

4"6 порций

Неочищенные креветки среднего размера – 500 г

Маринованные овощи – 2 ст. л.

Пиво комнатной температуры – 0,33 л

Кайенский перец – ½ ч. л.

Лимон – 2 шт.

Чеснок – 4 зубчика

46

Положите в чашу для риса креветки, пиво, разрезанные

пополам дольки чеснока, маринованные овощи, кайенский перец

и сок 1 лимона и установите ее в паровой контейнер. Варите 18"

25 мин. Когда креветки будут готовы, откиньте их на дуршлаг,

затем переложите в сервировочную посуду и оставьте

охлаждаться при комнатной температуре. Лимон нарежьте

кружочками. Подавайте креветки с кружочками лимона.

Ïåðåö áîëãàðñêèé, ôàðøèðîâàííûé

òâîðîãîì è ãðèáàìè

3"4 порции

Болгарский перец – 6"8 шт.

Грибы – 300 г

Лук репчатый – 1 шт.

Некислый творог – 300 г

Соль – по вкусу

Очистите перцы от сердцевины, положите в пароварку и

варите 10 мин., затем вытащите и охладите. Обжарьте на

сковороде грибы с луком, смешайте с творогом, посолите и

начините этой массой перцы. Поставьте перцы в чашу для риса

отверстиями вверх и варите в паровом контейнере до полной

готовности. Подавайте горячими со сметаной.

Ïþðå èç òûêâû

3"4 порции

Тыква – 600 г

Картофель – 1 шт.

Сметана – 2 ст. л.

Бульон из птицы (например, приготовленный из бульонных

кубиков) – 1 л

Мускатный орех, соль, перец – по вкусу

Очистите тыкву и картофель. Нарежьте овощи на кубики и

поместите в контейнер для варки. Варите в течение 25 мин.

Пока овощи отвариваются в пароварке, разогрейте в кастрюле

бульон из птицы. Из отваренных овощей приготовьте пюре и

смешайте его с бульоном. Добавьте сметану, мускатный орех,

соль и перец. Подавайте в супнице.

ßáëîêè ñ èçþìîì

РУССКИЙ

4 порции

Яблоки – 4 шт.

Изюм – 4 ч. л.

Сахар – 2 ч. л.

Корица – 2 ч. л.

Кленовый, шоколадный или карамельный сироп для

сервировки

Выньте середину из яблок. В середину каждого яблока

положите по 1 ч. л. изюма, а сверху " по ½ ч. л. сахара. Посыпьте

корицей. Поставьте яблоки в контейнер для варки, накройте

крышкой и варите в течение 12"15 мин., пока яблоки не станут

мягкими. Переложите яблоки в маленькую сервировочную посуду.

Немного сбрызните сиропом. Подавайте теплыми или

комнатной температуры.

47

Âàíèëüíûé äåñåðò

4 порции

Яйцо – 4 желтка

Сахар – 4 ст. л.

Сливки – 425 г

Пакетик ванильного сахара – 1 шт.

Взбейте желтки, сахар, сливки и ванильный сахар. Выложите

в контейнер для риса и готовьте 20"25 мин. Подавайте горячими

или холодными, с фруктами или фруктовым компотом.

ÓÒÈËÈÇÀÖÈß

Электробытовой прибор должен быть

утилизирован с наименьшим вредом для

окружающей среды и в соответствии с

правилами по утилизации отходов в Вашем

регионе. Для правильной утилизации прибора

достаточно отнести его в местный центр

переработки вторичного сырья. Для упаковки

производимых нами приборов используются только

экологически чистые материалы. Поэтому картон и бумагу

можно утилизировать вместе с бумажными отходами.

ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

Если Ваш прибор не работает или

работает плохо, обратитесь в

уполномоченный сервисный центр за

консультацией или ремонтом.

Гарантия не распространяется в

следующих случаях:

При несоблюдении описанных выше

мер безопасности и инструкции по

эксплуатации.

При использовании в коммерческих целях (использовании,

выходящем за рамки личных бытовых нужд).

При подключении в сеть с напряжением, отличным от

указанного на приборе.

При ненадлежащем уходе (проникновении жидкости, пыли,

насекомых и др. посторонних предметов и веществ внутрь

прибора).

При применении излишних усилий во время эксплуатации

прибора или повреждениях другого рода (механических

повреждениях в результате неправильной эксплуатации,

удара или падения прибора).

При несанкционированном ремонте или замене частей

прибора, осуществленных не уполномоченным на то лицом

или сервисным центром.

При отложении накипи на приборе вне зависимости от

используемой воды.

При несчастных случаях, таких, как: удар молнии,

затопление, пожар и иные форс"мажорные обстоятельства.

48

РУССКИЙ

Характеристики могут быть изменены компанией Binatone без

какого"либо уведомления.

Гарантийный срок и другие детали указаны в гарантийном

талоне, который прилагается к прибору.

Срок службы: 3 года со дня покупки.

Изготовитель: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

House, 1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK

(Бинатон Индастриз Лтд, Великобритания)

Сделано в КНР для Binatone Industries Ltd, Великобритания

49

Пароварки FS3210

Уважно ознайомтесь з даною інструкцією перед першим

використанням, для того щоб ознайомитись з роботою нового

приладу. Будь ласка, зберігайте інструкцію для

подальшого використання.

ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ

Під час експлуатації приладу завжди

дотримуйтесь наступних правил безпеки:

Перед першим використанням перевірте

відповідність напруги, вказаної на приладі напрузі

електричної мережі у Вашому домі.

Використовуйте прилад тільки в цілях,

зазначених у даній інструкції.

Використовуйте тільки ті принади , які входять до комплекту

даного приладу.

Для запобігання поразки електричним струмом не

занурюйте прилад, вилку або електричний шнур у

воду або інші рідини. Ставте прилад у такі місця, де він не

зможе впасти у воду або якусь рідину. При потраплянні води

на прилад, відключіть його від напруги. Не використовуйте

прилад, який упав у воду. Віднесіть його до уповноваженого

сервісного центру.

Не дозволяйте дітям користуватися приладом без нагляду

дорослих.

Якщо штепсельна вилка приладу не співпадає за

своєю конструкцією з вашою розеткою, зверніться

за допомогою до спеціаліста.

Використання різних перехідників може призвести

до руйнації приладу та припиненню гарантійних

зобов’язань.

Не залишайте увімкнутий до електричної мережі прилад без

нагляду.

Для уникнення перевантаження електричної мережі не

підключайте другий прилад високої напруги до тієї ж мережі,

до якої підключено ваш прилад.

Роз’єднуйте прилад з електричною мережею після

завершення користуванням, перед переміщенням

з одного місця на інше та перед чисткою.

Ніколи не тягніть за шнур при відключенні приладу від мережі,

візьміться за штепсельну вилку та витягніть її з мережі.

Не допускайте торкання шнура або самого приладу з

нагрітими поверхнями.

Розташовуйте прилад так, щоб ніхто не зміг випадково

торкнутися шнура або штовхнути прилад.

Не користуйтесь приладом із несправним електричним

шнуром чи штепсельною вилкою. Не треба ремонтувати

прилад самостійно. Заміна електричного шнура та

штепсельної вилки повинна виконуватися в уповноваженому

сервісному центрі.

Ніколи не розбирайте прилад самостійно; невірне складання

може призвести до поразки електричним струмом під час

подальшого користування приладом. Усі ремонтні роботи

повинні виконуватись тільки в уповноваженому

50

сервісному центрі.

Не користуйтеся приладом у зонах, де в повітрі можуть

міститися суміші горючих газів, пара легкозаймистої рідини

або в зонах, де в повітрі можуть міститися горючі пил або

волокна.

Цей прилад призначено тільки для домашнього користування

та не призначено для комерційного та промислового

користування.

Виконуйте всі вимоги даної інструкції.

Не користуйтеся приладом, який має механічні

пошкодження (вм’ятини, тріщини), перевірте його

працездатність у найближчому уповноваженому

сервісному центрі.

ÑÏÅÖ²ÀËÜͲ ÏÐÀÂÈËÀ

ÁÅÇÏÅÊÈ

Не встановлюйте пароварку поруч або

під шторами, полицями, шафами та іншими

предметами, що можуть бути ушкоджені під

впливом пари.

Не торкайтеся гарячих поверхонь

пароварки " контейнерів, кришки, чаші для рису

або ємності для конденсації пари.

Знімайте кришку, контейнери та чашу для рису за

допомогою прихваток або рушника. Необхідно повільно

відкривати кришку від себе, щоб пара не виходила у Вашу

сторону. Тримайте всі ємності тільки за ручки.

Ніколи не вмикайте прилад без води в резервуарі. Це може

призвести до ушкодження нагрівального елемента.

Під час роботи пароварки стежте за тим, щоб рівень води

не опускався нижче мінімальної позначки: це може

призвести до виходу приладу з ладу. Якщо рівень води

наближається до мінімальної позначки, долийте воду в

резервуар (див. підрозділ “Складання та

експлуатація пароварки”).

Не кладіть на дно парових контейнерів папір або фольгу,

тому що вони заблокують отвори для виходу пари.

Під час використання не кладіть нічого зверху на пароварку.

Для нормальної роботи пароварки намагайтеся

застосовувати воду з мінімальним вмістом солей, це

дозволить зменшити кількість шумовиння на нагрівальному

елементі пароварки. Пам’ятайте, що шумовиння зменшує

період служби приладу. Завжди підтримуйте нагрівальний

елемент у чистоті. Для боротьби із шумовинням застосовуйте

тільки рекомендовані засоби (див. розділ “Догляд та

чищення”).

Не закручуйте шнур навколо корпуса пароварки.

Ніколи не чистіть прилад відразу після застосування. Дайте

йому охолонути.

УКРАЇНСЬКА

51

ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ

Малюнок А:

1. Кришка

2. Отвори для виходу пари

3. Верхній паровий контейнер

4. Нижній паровий контейнер

5. Кiльце"адаптер

6. Чаша для рису

7. Ємність для конденсації пари

8. Знімний концентратор пари

9. Резервуар для води

10.Нагрівальний елемент

11.Корпус пароварки

12.Шкала рівня води

13. Індикатор вмикання

14.Вимикач/таймер

15.Отвір для доливання води

16.Місце для намотування шнура

ÏÅÐÅÄ ÂÈÊÎÐÈÑÒÀÍÍßÌ

Уважно прочитайте цю інструкцію.

Зніміть усі пакувальні матеріали з приладу.

Ретельно вимийте пароварку, особливо ті

її частини, що контактуватимуть з їжею (див.

розділ “Догляд і чищення”).

Перед вмиканням приладу в мережу

перевірте, чи відповідає напруга, зазначена

на приладі, напрузі у електромережі вашого будинку.

²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯

Ñêëàäàííÿ é åêñïëóàòàö³ÿ

ïàðîâàðêè

1. Установите корпус пароварки (11) на

тверду, рівну, теплоізольовану поверхню,

поруч із розеткою, недосяжно для дітей.

2. Установіть знімний концентратор пари (8).

3. Наповніть резервуар (9) водою, орієнтуючись по позначках

рівня води на шкалі (12). 850 мл води достатньо для 1

години нормальної роботи пароварки.

Ïðèì³òêà:

íàïîâíþéòå ðåçåðâóàð

(9)

ò³ëüêè

õîëîäíîþ âîäîïðîâ³äíîþ âîäîþ. Íå

âèêîðèñòîâóéòå ³íø³ ð³äèíè, à òàêîæ

ïðèïðàâè.

4. Установіть ємність для конденсації пари (7) на резервуар

для води (9).

5. Покладіть продукти до контейнера("ів). При використанні

декількох контейнерів пам’ятайте, що продукти, які

готуються довше, кладуться в нижній контейнер, а продукти

52

швидкого приготування – у верхні.

6. Для приготування сипучих, рідких продуктів і продуктів, що

виділяють при варінні велику кількість соку, використовуйте

спеціальну чашу для рису (6), встановлювану в паровий

контейнер.

7. Установіть контейнери (3, 4) на ємність для конденсації

пари (7). Для зручності складання на ручках контейнерів є

позначки щодо порядку встановлення. Контейнери

пронумеровані зверху вниз.

8. При використанні чаші для рису (6) встановіть її у верхній

контейнер.

9. Накрийте верхній контейнер кришкою (1).

10.Увімкніть прилад до мережі.

11.Установіть необхідний час приготування за допомогою

таймера (14), повернувши ручку за годинниковою стрілкою

до потрібної позначки, що відмічає час готування. Лампочка

індикатора, вбудованого в шкалу рівня води (12) спалахне,

пароварка почне працювати.

12.Якщо рівень води наближається до мінімальної позначки,

долийте воду в резервуар (9) через отвір для доливання

води (15).

13.Коли продукти у верхньому контейнері будуть готові, акуратно

зніміть його з пароварки і накрийте кришкою контейнер(и),

що залишилися.

Óâàãà:

íå çàáóâàéòå, ùî ï³ä ÷àñ ðîáîòè ïðèëàäó

ïàðà ìîæå âèõîäèòè íàçîâí³. Áóäüòå îáåðåæí³

³ çàâæäè âèêîðèñòîâóéòå ïðèõâàòêè, çí³ìàþ÷è

êîíòåéíåðè ç ïàðîâàðêè. Ñòåæèòå, ùîá

âåðõí³é êîíòåéíåð áóâ çàêðèòèé êðèøêîþ.

14.Після закінчення встановленого за допомогою таймера (14)

часу пароварка автоматично вимкнеться. Ви почуєте звуковий

сигнал і лампочка індикатора (13) згасне.

Ïðèãîòóâàííÿ ¿æ³

Продукти (винятком є тільки заморожені овочі) для

приготування на пари повинні бути цілком розморожені. Не соліть

продукти перед приготуванням і не кладіть приправ, щоб уникнути

надмірного виділення соку. Соуси і приправи додавайте після

приготування продуктів.

У наведених нижче таблицях дано рекомендації з

приготування різних продуктів за умови, що Ви їх кладете одним

шаром. Час приготування збільшиться, якщо Ви використовуєте

кілька контейнерів, тому що та сама кількість пари діятиме на

більший об’єм продуктів. Час приготування також повинен бути

збільшений, якщо Ви кладете продукти у верхні контейнери.

Пам’ятайте, чим далі продукти знаходяться від нагрівального

елемента, тим довший процес приготування їжі. Час

приготування збільшиться й у тому випадку, якщо Ви поклали

продукти кількома шарами в одну ємність. У цьому випадку всі

шматочки продукту повинні бути однаковими, або великі

шматочки повинні бути покладені вниз.

Для визначення точного часу приготування і досягнення

бажаного результату не бійтеся експериментувати. Якщо ви

УКРАЇНСЬКА

готуєте в пароварці вперше, керуйтеся вказівками в таблицях

53

або підказками на корпусі (11), періодично перевіряючи ступінь

готовності страви.

Завжди кладіть м’ясо і курку в найнижчій контейнер, щоб сік,

який стікає з них, не попадав на інші продукти. Цей сік, що

накопичується в ємності для конденсації пари, може бути

використаний для приготування різноманітних соусів.

Пам’ятайте, що риба вже зварилася, якщо вона потемніла і

легко розшаровується. М’ясо готове, коли з нього виділяється

прозорий сік. Зелень, капусту, салат тощо готуйте дуже швидко,

щоб зберегти листя зеленим і хрустким.

Необхідно стежити за часом приготування. Якщо ви помітите,

що більша кількість продукту в контейнері вже готова, переверніть

його, використовуючи ложку з довгою ручкою і прихватки. По

закінченні часу приготування відразу зніміть контейнери з

пароварки, тому що в протилежному випадку процес варіння

продовжуватиметься. Поставте контейнери на блюдо або тацю,

почекайте, поки стече конденсат, і викладайте продукти на

тарілку.

Ðèñ

Існує кілька видів рису. Додержуйтеся інструкцій щодо

приготування різних видів рису.

Ретельно відміряйте необхідну кількість рису і води та змішайте

в чаші для рису (6). Налийте достатню кількість води в

резервуар (9). Закрийте кришку і готуйте.

Для приготування м’якого рису збільшіть кількість води, що

змішується з рисом, відповідно до таблиці. Для приготування

твердого рису зменшіть кількість води.

Перевіряйте готовність і консистенцію рису при мінімальному

часі, позначеному для кожного виду рису в таблиці, при цьому

перемішуйте рис частіше.

При перевірці готовності і при перемішуванні рису не

допускайте попадання конденсату з кришки (1) у чашу

(6) з рисом, щоб не погіршити якість і смак рису,

приготовленого на парі.

Після готування в рис можна додати сіль, перець, олія або

бульйонний кубик.

Змішати в чаші

Приблизний

для рису

час

Вид рису

Рис

Вода

приготування

(чашки)

(чашки)

(хв)

Коричневий

стандартний

1/2

1

42"45

злегка відварений

1

1 1/2

45"50

Суміш дикого і

довгозернистого

стандартний

1

1 1/2

18"20

швидкого приготування

1

1 3/4

16"18

миттєвого приготування

1

1 1/2

12"15

Білий

круглозернистий

1

1 1/2

45"50

довгозернистий

1

1 2/3

50"55

54

Îâî÷³

Ретельно вимийте й очистіть овочі і нарізайте їх, якщо

необхідно. Час приготування маленьких шматочків овочів

менше, ніж час приготування великих шматків.

На час приготування впливають якість, кількість, свіжість,

розмір/однорідність і температура заморожених овочів.

Оберіть кількість води і час приготування на Ваш розсуд,

орієнтуючись на дані, зазначені в таблиці.

Не розморожуйте заморожені овочі перед приготуванням.

Заморожені овочі, що виділяють при готуванні багато соку,

необхідно помістити в чашу для рису (6) і накрити фольгою

на час приготування. Заморожені продукти необхідно

відокремити один від одного або перемішати через 10"12

хвилин за допомогою вилки або ложки з довгою ручкою.

Зразковий

Зразковий

Вага/

час

час

Вид

кількість

готування

готування

шматочків

(хв)

(хв)

Артишок, цілий

4 цілих з очищеною

30"32

верхівкою

Спаржа, пагони

450 г

12"14

Боби зелені

230 г

12"14

Овес

450 г

20"22

Буряк

450 г різаного

25"28

Броколі, пагони

450 г

20"22

Брюсельська капуста

450 г

24"26

Капуста

450 г різаного

16"18

Селера

230 г тонко

14"16

нарізаного

Цвітна капуста, ціла

450 г

20"22

Баклажан

450 г

16"18

Гриби, цілі

450 г

10"12

Бамія

450 г

18"20

Цибуля

230 г тонко

12"14

нарізаної

Пастернак

230 г

8"10

Горох

450 г лущеного

12"13

Перець, цілий

до 4"х середніх (не

12"13

фаршированих)

Картопля

близько 450 г

30"32

Картопля, ціла

6 маленьких

28"30

Бруква

1 середнього розміру,

14"16

нарізана кубиками

Шпинат

230 г

12"14

Кабачок

літній жовтий і Цукіні

450 г нарізаного

22"24

часточками

зимовий Аком і Буттемут

450 г нарізаного

20"22

часточками

Ріпа

450 г

28"30

Морожені овочі

300 г

25"27

УКРАЇНСЬКА

55

Ðèáà ³ ìîðåïðîäóêòè

В основному риба і морепродукти готуються швидко. Тому

для рівномірного готування рекомендується готувати їх

маленькими порціями.

У таблиці наведено приблизний час приготування свіжих або

свіжоморожених, але цілком відталих морепродуктів і риби.

Перед приготуванням очистіть і підготуйте свіжі

морепродукти і рибу.

Раковини молюсків, устриць і мідій розкриваються за різний

час. Тому для запобігання переварювання перевіряйте, чи

розкрилися раковини.

Ви можете готувати філе риби в чаші для рису (6).

Приготовлені на пари морепродукти і рибу можна подавати

без гарніру, з олією або маргарином, з лимоном або

улюбленим соусом.

Приблизний

Вага/кількість

час

Вид

шматочків

приготування

(хв.)

Молюск у раковині

тверда раковина

450 г

10"12

Краб

королівський краб, ноги/

230 г

20"22

клішні

Омар

хвіст

2"4 шматочки

16"18

оброблений

450"560 г

18"20

цілий, свіжий

450"560 г

18"20

Мідія (свіжа, у раковині)

450 г

14"16

Устриця (свіжа, у раковині)

350 г

18"20

Гребінець (свіжий)

прісноводний (очищений)

450 г

14"16

морський (очищений)

350 г

18"20

Креветка

середня, в оболонці

450 г

10"12

велика, в оболонці

450 г

12"14

РИБА

ціла

230"340 г

16"18

оброблена

230"340 г

14"16

філе

450 г

10"12

шматки

340 г

10"12

56

Ì’ÿñî òà ì’ÿñîïðîäóêòè

Приблизний

Вага/кількість

Вид

час

шматочків

приготування

(хв.)

Яловичина

відбивна

450 г

28"30

рубаний біфштекс

450 г

16"18

котлета

450 г

22"24

Курка

шматочки

450 г (2"4 шматочки)

24"26

Баранина

шматочки

450 г

26"28

Свинина

шматочки

450 г

26"28

Хота"дог

450 г

14"18

Готові сосиски

450 г

14"18

ßéöÿ òà áëþäà ç ÿºöü

Приблизний

Інструкції з

Вид

Кількість

час (хв.)

приготування

яєць

У шкарлупі

Проколіть яйця з

у мішечок

1"12

15"18

тупого кінця, щоб вони

у круту

1"12

19"22

не лопнули в процесі

варіння, та розташуйте

їх у виямках на знімному

дні контейнера.

Яєчня

Розбийте сирі яйця в

у мішечок

1"4

10"12

чашу для рису, додайте

у круту

1"4

12"14

сіль, перець та олію або

маргарин за смаком.

Яйце"пашот

1"4

7"8

Налийте 2 чашки

води в чашу для рису.

Нагрійте воду парою.

Акуратно розбийте яйце

в маленьку чашу,

акуратно вилийте яйце в

гарячу воду в чаші для

рису та варіть до

готовності.

Омлет

1"4

20"22

Збийте разом 6 яєць

і 2 столові ложки молока

в чаші для рису. Додайте

сіль і перець за смаком.

Переміщайте яйця через

10 хвилин.

УКРАЇНСЬКА

57

ϳä³ãð³âàííÿ: õë³á òà ãîòîâ³ áëþäà

При підігріванні хліба не закривайте пароварку кришкою.

Час підігрівання готових блюд залежить від того, при якій

температурі вони зберігалися в холодильнику.

При підігріванні готових блюд розподіліть їх рівномірно в

чаші для рису та накрийте алюмінієвою фольгою.

Час підігрівання готових блюд установлюється

експериментально.

ÄÎÃËßÄ ² ×ÈÙÅÍÍß

Перед чищенням вимкніть пароварку з

мережі і почекайте, поки вона повністю

охолоне.

Âèäàëåííÿ íàêèïó

При використанні пароварки на стінках

резервуара для води (9) і нагрівальному

елементі (10) утвориться накип. Якщо не видаляти накип, термін

експлуатації приладу значно скоротиться.

Щоб очистити пароварку від накипу, необхідно:

Наповнити резервуар (9) водою до позначки “MAX”;

Додати 6"7 столових ложок 9% столового оцту;

Увімкнути прилад у мережу й установити таймер на 20

хвилин;

Ïðèì³òêà:

ï³ä ÷àñ äàíî¿ ïðîöåäóðè íåîáõ³äíî

äîáðå ïðîâ³òðþâàòè êóõíþ, òîìó ùî ïàðè

îöòó ìàþòü íåïðèºìíèé çàïàõ.

Не встановлювати жодну ємність на резервуар для води

(9);

По закінченні 20 хвилин почекати доти, поки корпус

повністю охолоне. Потім злити розчин оцту і ретельно

помити резервуар (9) холодною водою, щоб видалити

залишки оцту;

Ïðèì³òêà:

íå äîïóñêàéòå ïîïàäàííÿ ð³äèíè íà

çîâí³øíþ ÷àñòèíó êîðïóñà ïðèëàäó

(11)

àáî

åëåêòðîøíóð. Àêóðàòíî âèëèâàéòå ¿¿ ç

ðåçåðâóàðà.

Ретельно протерти корпус пароварки (11).

×èùåííÿ

Вимийте кришку (1), контейнери зі знімним дном (3, 4),

чашу для рису (6), ємність для конденсації пари (7) і знімний

концентратор пари (8) у теплій мильній воді. Потім ретельно

сполосніть і витріть насухо.

Знімні деталі пароварки також можна мити у посудомийній

машині. Точно дотримуйтесь інструкції з її експлуатації.

Протріть корпус пароварки (11) чистою, вологою тканиною.

Не занурюйте корпус у воду.

Не використовуйте абразивні засоби для чищення і

розчинники.

58

ÊÎÐÈÑͲ ÏÎÐÀÄÈ

Цей розділ містить рецепти смачних і

корисних страв, які Ви легко можете

приготувати за допомогою пароварки. Не

бійтеся експериментувати і з іншими рецеп"

тами.

Ôëàí ç áàíàíîì

4 порції

Банан – 3 шт.

Цукор – 120 г

Молоко – 200 мл

Яйце – 3 шт.

Борошно – 25 г

Вершкове масло – 10 г

Помістіть у міксер або блендер банани, цукор, молоко, яйця

і борошно. Перемішуйте до одержання однорідної маси.

Змажте чашу для рису вершковим маслом, заповніть її

отриманою масою, накрийте алюмінієвою фольгою і помістіть

в контейнер для варіння. Накрийте кришкою і варіть протягом

35 хв. Подавайте теплим.

Ïðèì³òêà:

Âè ìîæåòå çàì³íèòè áàíàíè íà 300 ã

ïëîä³â, óçÿòèõ ç êîìïîòó: ðåâåíþ, àáðèêîñ³â,

âèøí³ òîùî.

Òðèêîë³ðíèé îâî÷åâèé ïàøòåò

3"4 порції

Морква – 250 г

Цвітна капуста – 250 г

Броколі – 250 г

Вершки – 150 мл

Яйце – 3 білки

Сіль – на смак

Зваріть овочі в пароварці. Завантажте моркву в блендер

або кухонний процесор, додайте 50 мл вершків, 1 білок, сіль і

збийте. У такий же спосіб приготуйте пюре з цвітної капусти і

броколі. Покладіть отримане пюре шарами в чашу для рису,

накрийте фольгою і готуйте в пароварці 15 хв. Потім вийміть

паштет і нарізайте. Подавайте теплим або холодним.

Êîòëåòè ç òåëÿòèíè

2"3 порції

Телятина – 500 г

Гриби – 100 г

Яйце – 1 шт.

Біле вино – 40 г

Зелень, лимон, сіль – за смаком

Перепустіть телятину через м’ясорубку. В отриманий фарш

додайте відварені в пароварці та середньо нарізані гриби,

вино й яйце. Сформуйте котлети, укладіть у паровий контейнер

і готуйте 25"30 хв. Перед тим як подавати до столу, посоліть,

УКРАЇНСЬКА

59

на кожну котлету покладіть скибочку лимона без шкіри та

кісточок, присипану зеленню.

Ìàíòè ç ÷àñíèêîâî-éîãóðòîâèì ñîóñîì

2 порції

М’якоть баранини – 400 г

Цибуля ріпчаста – 1 шт.

Борошно – 1 склянка

Вода – 2 склянки

Пряжений жир – 1 ст. л.

Натуральний йогурт – 200 г

Часник – 2 зубки

Сіль, червоний мелений перець – за смаком

Баранину й цибулю перепустіть через м’ясорубку, посоліть,

поперчіть та перемішайте. Замісіть тісто з борошна та води

з додаванням солі, розгорніть його в пластину товщиною 2 мм та

виріжте кружечки діаметром 6–8 см. У центр кожного кружечка

покладіть фарш, краї защипніть. Покладіть манти в пароварку

на змазане олією дно контейнера та варіть до готовності. У

маленькій чашці збийте йогурт, часник і сіль до стану однорідної

маси. Накрийте чашку та поставте соус у холодильник

приблизно на 15 хв. Викладіть готові манти на завчасно підігріті

сервіровані тарілки. Полийте зверху часниково"йогуртовим

соусом. Подавайте гарячими.

Ïðèì³òêà:

Çàì³ñòü ì’ÿñíî¿ íà÷èíêè Âè òàêîæ

ìîæåòå ïðèãîòóâàòè íà÷èíêó ç 300 ã

ñâ³æîìîðîæåíîãî øïèíàòó òà 150 ã ñèðó.

Ô³ëå ïòàõà ç îðåãàíî

4 порції

Вирізка з курки або індички – 500 г

Орегано – 2 ст. ложки

Вершки – 250 мл

Сіль – за смаком

Вирізку розріжте на 4 шматки, укладіть у контейнер для

варіння, притрусіть столовою ложкою орегано. Готуйте 15 хв.

Посоліть та поперчіть. Закип’ятіть вершки з орегано що

залишилося, сіллю й перцем, залийте цим соусом готове та

розкладене на тарілки філе. Подавайте гарячим.

Êóðÿ÷³ ãðóäêè ïî-ñåðåäçåìíîìîðñüêîìó

4 порції

Курячі грудки – 4 шт.

Цибуля ріпчаста – ½ цибулини

Гриби – 160 г

Свіжоморожений шпинат – 200 г

Сир м’яких сортів – 50 г

Маслинова олія – 3 ст. л.

Дрібно наріжте ½ цибулини, злегка обсмажте в маслиновій

олії. Додайте 160 г грибів та готуйте ще 2"3 хв. Додайте шпинат

і приправи. Готуйте, поки суміш не стане дуже м’якою. У

курячих грудках зробіть надрізи й наповніть їх начинкою, що

приготували, та додайте шматочки сиру. Кожну грудку

загорніть у фольгу та готуйте на пару 15"20 хв. Подавайте

60