Xylem e-SV – страница 6
Инструкция к Насосу Xylem e-SV

et - Algupärase kasutusjuhendi tõlge
Kuuma pinna oht
1 Juhised ja ohutus
Kuuma pinna ohtu tähistab erisümbol, mis asendab tavapäraseid ohutaseme
1.1 Sissejuhatus
sümboleid.
Kasutusjuhendi eesmärk
ETTEVAATUST:
Kasutusjuhendi eesmärgiks on anda teavet teemadel:
• paigaldus;
Kasutaja- ja paigaldajasümbolite kirjeldus
• töö;
• hooldus.
Spetsiifiline teave toote süsteemi paigaldamise eest vastuta-
vale personalile (torustikuga seotud ja/või elektrialane teave)
või hooldamise eest vastutavale personalile.
ETTEVAATUST:
Enne toote paigaldamist ja kasutamist lugege see kasutusjuhend
Spetsiifiline teave toote kasutajatele.
hoolikalt läbi. Toote ebaõige kasutamine võib põhjustada kehavi-
gastusi, tekitada varalisi kahjusid ning garantii kehtivuse lõpetada.
MÄRKUS:
Juhised
Hoidke see kasutusjuhend seadme läheduses vabalt kättesaadavana tuleviku
tarbeks alles.
Kasutusjuhendis olevad juhised ja hoiatused puudutavad standardversiooni,
nagu on kirjeldatud müügidokumendis. Pumpade eriversioone võidakse tar-
nida koos täiendavate juhisvoldikutega. Muudatused või eriversioonide oma-
dused leiate müügilepingust. Kasutusjuhendis või müügidokumendis puudu-
1.1.1 Kogenematud kasutajad
vate juhiste, tekkinud eriliste olukordade või sündmuste korral pöörduge lä-
hima Lowara teeninduskeskuse poole.
HOIATUS:
See toode on mõeldud kasutamiseks ainult vastava väljaõppe saa-
nud personalile.
1.3 Pakendi ja toote kasutuselt kõrvaldamine
Järgige sorditud jäätmete kasutuselt kõrvaldamisega seotud kohalikke määru-
Pöörake tähelepanu järgmistele ettevaatusabinõudele.
si ja seadusi.
• Piiratud võimetega inimesed ei tohi toodet kasutada, v.a juhul, kui neid ju-
hendatakse või nad on saanud vastava väljaõppe professionaali käe all.
1.4 Garantii
• Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks toote peal või selle ümbruses.
Garantiiteabe leiate müügilepingust.
1.2 Ohutusterminoloogia ja tähised
1.5 Varuosad
Teave ohutusteadete kohta
HOIATUS:
Väga oluline on, et loete ohutusteated ja eeskirjad hoolikalt läbi, saate neist
Kulunud või vigaste komponentide asendamiseks kasutage ainult
aru ja käitute neist lähtuvalt, enne kui hakkate toodet kasutama. Need on ka-
originaalvaruosi. Sobimatute varuosade kasutamine võib põhjus-
sutusel selleks, et hoida ära järgmisi ohte:
tada tõrkeid, kahjustusi ja vigastusi ning garantii kehtetuks muu-
ta.
• kehavigastused ja terviseprobleemid;
• toote kahjustumine;
• toote rike.
ETTEVAATUST:
Kui soovite tehnilist teavet või varuosi müügi- ja teenindusosa-
Ohutasemed
konnast, teatage alati täpne toote tüüp ja osanumber.
Ohutase Näit
Ohtlik olukord, mis lõpeb surma või
Lisateavet toote varuosade kohta vt siit: Joonis 25, Joonis 26 või Joonis 27.
OHT:
tõsise vigastusega, kui seda ära ei hoi-
ta
1.6 EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON (TÕLGE)
Ohtlik olukord, mis võib lõppeda
LOWARA SRL UNIPERSONALE, PEAKONTORIGA AADRESSIL
HOIATUS:
surma või tõsise vigastusega, kui seda
VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE
ära ei hoita
VI - ITALIA, KINNITAB SIIN, ET JÄRGMINE TOODE:
ELEKTRIPUMBA MEHHANISM (VT MÄRGIST ESIMESEL LEHEL)
Ohtlik olukord, mis võib lõppeda
ETTEVAATUST:
kerge või mõõduka vigastusega, kui
TÄIDAB JÄRGMISTE EUROOPA LIIDU DIREKTIIVIDE ASJAKO-
seda ära ei hoita
HASEID SÄTTEID:
• MASINADIREKTIIV: 2006/42/EÜ (TEHNIKAFAIL ON SAADA-
• Võimalik olukord, mis võib lõppe-
MÄRKUS:
VAL LOWARA SRL UNIPERSONALE-ST).
da soovimatute seisunditega, kui
seda ära ei hoita
• ELEKTROMAGNETILINE ÜHILDUVUS 2004/108/EÜ.
• Tegevus, mis ei ole seotud kehavi-
• ÖKODISAIN 2009/125/CE, EESKIRI (EÜ) 640/2009 (3 ~, 50 Hz, P
N
gastusega
≥ 0,75 kW) KUI KANNAB IE2- või IE3-MÄRGIST
JA JÄRGMISI TEHNILISI STANDARDEID:
Ohukategooriad
• EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
Ohukategooriad võivad kuuluda ohutasemete hulka, kuid tavalisi ohutaseme
• EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
tähiseid võib asendada spetsiifilise tähistega.
• EN 60034–30
Elektriohtudele viitab järgmine spetsiifiline tähis:
PUMP (VT MÄRGIST ESIMESEL LEHEL)
HOIATUS:
Need on näited teistest kategooriatest, mis võivad esineda. Need kuuluvad
tavaliste ohutasemete hulka ja nende puhul võidakse kasutada täiendavaid tä-
hiseid:
• Muljumisoht
• Lõikeoht
• Kaarplahvatuse oht
e-SV - Eesti 97

et - Algupärase kasutusjuhendi tõlge
TÄIDAB JÄRGMISTE EUROOPA LIIDU DIREKTIIVIDE ASJAKO-
komplekti hoidmiseks õiges teljeasendis. Kahjustamise vältimiseks transpor-
HASEID SÄTTEID:
timisel hoitakse ka võlli paigal vahtpolüstüreeni ja plastrihmade abil.
• MASINADIREKTIIV: 2006/42/EÜ (TEHNIKAFAIL ON SAADA-
Mootori kinnitamiseks vajalikud poldid ja mutrid ei ole kaasas. Lisateavet
VAL ETTEVÕTTEST LOWARA SRL UNIPERSONALE).
mootori kinnitamise kohta vt siit: Joonis 23.
JA JÄRGMISI TEHNILISI STANDARDEID:
HOIATUS:
• EN 809
Eraldi ostetud pump ja mootor, mis hiljem ühendatakse, annavad
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011
tulemuseks uue masina, lähtudes masinadirektiivist 2006/42/EÜ.
Kombineeritud seadme ohutuse eest vastutab ühendamise teinud
AMEDEO VALENTE
isik.
(UURIMIS- JA ARENDUSDIREKTOR)
vers. 01
2.3 Hoiustusjuhised
Lowara on ettevõtte Xylem Inc. tütarettevõtte Lowara srl Unipersonale kau-
bamärk.
Hoiustuskoht
Toodet tuleb hoiustada kaetud ning kuivas kohas, kus puudub kuumus, mus-
tus ja vibratsioon.
2 Transport ja hoiustamine
MÄRKUS:
2.1 Tarnitud saadetise kontrollimine
• Kaitske toodet niiskuse, soojusallikate ja mehaaniliste kahjustuste eest.
• Ärge asetage pakendis tootele raskeid esemeid.
1. Kontrollige pakendit, et poleks nähtavaid kahjustusi.
2. Kui tootel on nähtavaid kahjustusi, teavitage edasimüüjat kaheksa päe-
va jooksul alates kättesaamiskuupäevast.
Ümbritsev temperatuur
Toodet tuleb hoiustada temperatuuril vahemikus –5 °C kuni +40° C.
Seadme lahtipakkimine
1. Järgige sobivaid näpunäiteid.
• Kui seade on kartongpakendis, eemaldage kinnitid ja avage kar-
3 Tootekirjeldus
tong.
• Kui seade on puitkastpakendis, avage kaas naelu ja rihmu silmas
3.1 Pumba konstruktsioon
pidades.
2. Eemaldage puitaluselt kinnituskruvid või rihmad.
Pump on vertikaalne mitmeastmeline eeltäitepump, mille saab kinnitada
standardsete elektrimootorite külge. Pumbaga saab pumbata:
Seadme ülevaatus
• külma vett;
1. Eemaldage tootelt pakkematerjalid.
• sooja vett.
Vabanege pakkematerjalidest kooskõlas kohalike eeskirjadega.
Veega kokkupuutuvate pumba metallosade materjal on järgmine.
2. Vaadake toode üle, et kindlaks määrata, kas mõni osa on saanud kah-
justada või kadunud.
Seeria Materjal
3. Võimalusel vabastage toode, eemaldades kruvid, poldid või rihmad.
Oma isiklikku ohutust silmas pidades olge ettevaatlik, kui tegelete nael-
1, 3, 5, 10, 15, 22 Roostevaba teras
te ja rihmadega.
33, 46, 66, 92, 125 Roostevaba teras ja malm
4. Kui midagi on korrast ära, pöörduge meie müügi- ja teenindusosakon-
Saadaval on eriversioon, kus kõik osad on valmistatud
na poole.
roostevabast terasest.
SV-pumbad 1, 3, 5, 10, 15 ja 22 on saadaval eri versioonides lähtuvalt imia-
sendist, sisselaskeavadest ja ühendusääriku kujust.
2.2 Transpordijuhised
Toodet saab tarnida pumbaseadmena (pump ja elektrimootor) või ainult
Ettevaatusabinõud
pumbana.
HOIATUS:
MÄRKUS:
• Järgige kõiki ohutusnõudeid.
Kui olete soetanud mootorita pumba, veenduge, et mootor sobib pumbaga
• Muljumisoht. Seade ja selle komponendid võivad rasked olla.
ühendamiseks.
Kasutage nõuetekohaseid tõstemeetodeid ning kandke alati
terasest varbaosaga jalatseid.
Mehaaniline tihend
Õige tõsteseadme valimiseks kontrollige pakendil näidatud brutokaalu.
Seeria Põhiomadused
Asend ja kinnitamine
1, 3, 5 Nimiläbimõõt 12 mm, asümmeetriline, parempöörlemine, K-
versioon (EN 12756)
Seadet saab transportida horisontaal- või vertikaalasendis. Veenduge, et sea-
de on transportimisel korralikult kinnitatud, et see ei hakkaks veerema ega
10, 15, 22 Nimiläbimõõt 16 mm, asümmeetriline, parempöörlemine, K-
kukuks ümber.
versioon (EN 12756)
Tasakaalustatud mootori võimsusega ≥5 kW
HOIATUS:
Ärge kasutage elektripumba käsitsemiseks mootori külge kruvi-
33, 46, 66,
Nimiläbimõõt 22 mm, asümmeetriline, parempöörlemine, K-
tud aaskruvisid.
92, 125
versioon (EN 12756)
Sihtotstarve
• Kasutage mootorit ümbritsevaid rihmasid, kui mootori võimsus on vahe-
mikus 0,25 kuni 4,0 kW.
Pumba sobivad kasutusvaldkonnad on järgmised:
• Kasutage köisi või rihmasid, mis on ühendatud mootori ja pumba paari-
• kodu- ja äriklientide veejaotussüsteemid;
tustsooni vahel asuva kahe ääriku (aaskruvid, kui olemas) külge, kui moo-
tori võimsus on vahemikus 5,5 kuni 55,0 kW.
• niisutamine (nt põllumajandus, spordirajatised);
• Mootori külge kruvitud aaskruvisid võib kasutada ainult üksiku mootori
• vee puhastamine;
käsitsemiseks või seadme osaliseks liigutamiseks, alustades horisontaalsest
• katlamajad;
nihutamisest, kui kaal ei jaotu ühtlaselt.
• pesemistehased;
• Ainult pumba liigutamiseks kasutage tugevalt mootori adapteri külge kin-
• jahutamine (nt kliima- ja külmutusseadmed);
nitatud rihmasid.
• tuletõrjeseadmed.
Lisateavet seadme ohutu kinnitamise kohta vt siit: Joonis 4.
Seade ilma mootorita
Kui seadet ei tarnita mootoriga, on kalibreeritud kahvelvaheleht juba adapte-
ri ja ülekandeühenduslüli vahele sisestatud. Vaheleht on sisestatud tiiviku-
98 e-SV - Eesti

et - Algupärase kasutusjuhendi tõlge
Sobimatu kasutus
Vedeliku temperatuurivahemikud
49
Versioon Vahetihend Miinimum Maksimum
Maksimum
HOIATUS:
Pumba väärkasutus võib põhjustada ohuolukordi ning tuua kaasa
kehavigastusi ja varalist kahju.
Toote sobimatu kasutamine viib garantii tühistamiseni.
Standard EPDM –30 °C 90 °C 120 °C
Näiteid sobimatust kasutamisest:
50
Eriline FPM (FKM) –10 °C 90 °C 120 °C
(120
• pumba materjalidega mitteühilduvad vedelikud;
°C)
• ohtlikud vedelikud (nt mürgised, plahvatusohtlikud, süttivad või söövita-
Eriline PTFE 0 °C 90 °C 120 °C
vad);
• kõik joodavad vedelikud peale vee (näiteks vein või piim).
Erinõuetega pöörduge müügi- ja teenindusosakonna poole.
Näiteid sobimatust paigaldamisest:
Maksimaalne käivituskordade arv tunnis
• ohtlikud kohad (nt plahvatusohtlik või söövitav õhustik);
• kohad, kus õhutemperatuur on kõrge ja/või ventilatsioon on kehv;
Selles tabelis näidatakse tunnis lubatud käivituskordade arvu Lowara tarnitud
mootorite puhul.
• välised paigalduskohad, kus puudub kaitse vihma ja/või miinustempera-
tuuride eest.
kW 0,25–
4,00–
11,0–
18,5–
30,0–
45,0 55,0
3,00
7,50
15,0
22,0
37,0
OHT:
Käivitu-
60 40 30 24 16 8 4
Ärge kasutage pumpa tule- ja/või plahvatusohtlike vedelike käit-
si tunnis
lemiseks.
MÄRKUS:
MÄRKUS:
Kui kasutate elektripumbaga kaasnevast mootorist erinevat mootorit, lugege
• Ärge kasutage seda pumpa abrasiivseid, tahkeid või kiudjaid aineid sisal-
läbi vastavad juhendid, kus on kirjas mootori päevaste töötundide lubatud
davate vedelike käitlemiseks.
arv.
• Ärge kasutage pumpa andmesildil määratletud voolukiirustest väiksemate
kiirustega.
3.3 Andmesilt
Erikasutuskohad
Andmesilt on adapteril asuv metallsilt. Andmesildil on kirjas olulisimad toote
Pöörduge müügi- ja teenindusosakonna poole järgmistel juhtudel:
üksikasjad. Täiendava teabe saamiseks lugege jaotist Joonis 1.
• kui pumbatava vedeliku tiheduse ja/või viskoossuse väärtus ületab vee
Andmesilt sisaldab teavet vahetihendi ja mehaanilise tihendi materjali kohta.
väärtuse (nt glükooliga vesi), see võib vajada võimsamat mootorit;
Andmesildil oleva koodi tõlgendamise teavet vt siit: Joonis 2.
• kui pumbatavat vedelikku on keemiliselt töödeldud (nt pehmendatud,
deioonitud, demineraalitud jne);
Tootenimi
• kui pump paigaldatakse horisontaalselt; tuleb tellida eriversioon ja paigal-
Pumba tunnuskoodi kirjelduse ja näite leiate jaotisest Joonis 3.
dushaagid;
• igas olukorras, mis erineb kirjeldatutest ja on seotud vedelikuga.
WRAS-märgis – paigaldamisnõuded ja märkused (ainult
Ühendkuningriigi turu jaoks)
3.2 Kasutamispiirangud
Pumbal olev WRAS-märgis tähendab, et tegemist on veeregulatsioonide
nõuandekava (Water Regulations Advisory Scheme) kinnitatud tootega. Seda
Maksimaalne töörõhk
toodet sobib kasutada inimeste külma joogi- ja olmevee puhul. Lisateavet
leiate IRN-id R001 ja R420 WRAS-i veeseadmete ja -materjalide kataloogist
Selles vooskeemis näidatakse maksimaalset töörõhku sõltuvalt pumba mude-
(www.wras.co.uk).
list ja pumbatava vedeliku temperatuurist.
IMQ või TUV või IRAM või teised tähised (ainult elektripumba
jaoks)
Kui pole määratud teisiti, kehtib elektriga seotud tunnustusmärgiga toodete
puhul tunnustamine ainult elektripumba kohta.
4 Paigaldus
Ettevaatusabinõud
HOIATUS:
• Järgige kõiki ohutusnõudeid.
Järgmine valem kehtib mootoritele, mille ajamiotsa kurss on telje suunas lu-
• Kasutage nõuetekohaseid seadmeid ja kaitsmeid.
kustatud (nagu Lowara standardne mootor e-SV jaoks), vt Joonis 6. Muudel
• Järgige alati kõiki paigalduskohta ning vee- ja elektriühendusi
juhtudel pöörduge müügi- ja teenindusosakonna poole.
puudutavad kohalikke ja/või rahvusvahelisi nõudeid, seadu-
seid ja eeskirju.
P
1max
+ P
max
≤ PN
P
HOIATUS:
1max
Maksimaalne sisendrõhk
• Veenduge, et kõiki ühendustöid teostavad vastava väljaõppe
P
max
Maksimaalne pumba genereeritud rõhk
saanud paigaldustehnikud, kes järgivad kõiki kohalduvaid nõu-
PN Maksimaalne töörõhk
deid.
• Enne seadmega töö alustamist veenduge, et seade ja selle juht-
paneel on pingestumise vältimiseks toite- ja juhtimisahelast
isoleeritud. See kehtib ka juhtimisahela puhul.
49
EN 60335-2-41 on elektriohutusnorm kodumasinate jms jaoks
50
Vee puhul on maksimum 100 ºC
e-SV - Eesti 99

et - Algupärase kasutusjuhendi tõlge
4.1 Maandamine
MÄRKUS:
HOIATUS:
Ärge ületage pumba imivõimet, kuna see võib põhjustada kavitatsiooni ning
• Enne muude elektriühenduste loomist ühendage väline kaitse-
pumpa kahjustada.
juht alati maandusterminaliga.
• Kõik elektriseadmed peavad olema maandatud. See kehtib nii
pumba seadmete, käituri kui ka jälgimisseadmete puhul. Kat-
4.2.2 Torustikunõuded
setage maandusjuhtme toimivust, et selle ühenduste nõuete-
kohases kindel olla.
Ettevaatusabinõud
• Kui mootorikaabel kogemata lahti jõnksatab, peab maandus-
juht olema viimane juhe, mis oma klemmi küljest lahti tuleb.
HOIATUS:
Veenduge, et maandusjuht pole faasijuhtidest pikem. See keh-
tib mootorikaabli mõlema otsa puhul.
• Kasutage torusid, mis sobivad pumba maksimaalse töörõh-
uga. Vastasel juhul riskite süsteemi katkemise ning sellest tule-
• Surmavate elektrilöökide kaitseks lisage lisakaitse. Paigaldage
nevate võimalike vigastustega.
suure tundlikkusega diferentsiaallüliti (30 mA) [residuaalvoolu
seade RCD].
• Veenduge, et kõiki ühendustöid teostavad vastava väljaõppe
saanud paigaldustehnikud, kes järgivad kõiki kohalduvaid nõu-
deid.
4.2 Ruumi nõuded
MÄRKUS:
4.2.1 Pumba asukoht
Kui pump ühendatakse üldisesse veevõrku, tuleb kindlasti järgida kõiki ko-
halike omavalitsuste kehtestatud eeskirju. Kui omavalitsus seda nõuab, tuleb
OHT:
seadme imipoolele paigaldada tagasivoolu tõkestamise seade.
Ärge kasutage pumpa keskkonnas, mis võib sisaldada tule-/plah-
vatusohtlikke või sööbivaid keemilisi aineid või pulbreid.
Imi- ja väljalasketorustiku kontrollkaart
Veenduge, et järgmised tingimused on täidetud.
Suunised
Järgige toote asukoha suhtes neid suuniseid.
• Kogu torustik on eraldi toenditega, torustik ei tohi seadet koormata.
• Kasutatakse paindlikke torusid või ühendusi, et vältida pumba võnkumis-
• Veenduge, et mootori ventilaatori väljastatava jahutusõhu tavavoolu ees
te ülekannet torudele ja vastupidi.
poleks takistusi.
• Kasutage laiu torupoognaid, hoiduge torupõlvede kasutamisest, sest need
• Veenduge, et paigaldusala on kaitstud vedelike lekete või üleujutamiste
põhjustavad voolu liigse takistuse.
eest.
• Imitorustik on täielikult tihendatud ja õhukindel.
• Võimalusel asetage pump põrandapinnast veidi kõrgemale.
• Ümbritsev temperatuur peab olema vahemikus 0 °C kuni +40 °C.
• Kui pumpa kasutatakse avatud ahelas, sobitatakse imitoru läbimõõt pai-
galdustingimustega. Imitoru ei tohi olla imiava läbimõõdust väiksem.
• Ümbritseva õhu suhteline niiskus peab olema väiksem kui 50% tempera-
tuuril +40 °C.
• Kui imitorustik peab olema pumba imiküljest suurem, paigaldatakse eri-
neva keskpunktiga toruvähendi.
• Pöörduge müügi- ja teenindusosakonna poole, kui:
• Kui pump pannakse vedelikutasemest kõrgemale, paigaldatakse imitorus-
• suhteline õhuniiskus ületab juhendis näidatut;
tiku lõppu põhjaklapp.
• ruumi temperatuur ületab +40 °C';
• Põhjaklapp pannakse täielikult vedelikku, nii et õhk ei pääse läbi imikeeri-
• seade asub enam kui 1000 m merepinnast kõrgemal. Võib olla vaja vä-
se, kui vedelik on miinimumtasemel ja pump paigaldatakse vedelikutase-
hendada mootori jõudlust või vahetada mootor võimsama vastu.
mest kõrgemale.
Lisateavet mootori nimiandmete vähendamise kohta vt siit: Tabel 8.
• Sobiva suurusega sulgeklapid paigaldatakse pumba võimsuse reguleerimi-
seks, ülevaatuseks ja hoolduseks imitorustikule ja survetorustikule (tagasi-
Pumba asendid ja õhkvahemik
löögiklapi suhtes allavoolu).
• Tagasivoolu tõkestamiseks paigaldatakse survetorustikule tagasilöögi-
MÄRKUS:
klapp, kui pump on välja lülitatud.
Pumba paigutamine horisontaalasendisse nõuab spetsiaalseid kohandusi.
HOIATUS:
Pumba ümber peab olema piisavalt valgust ja ruumi. Veenduge, et paigalda-
Ärge kasutage väljalaskeküljel suletud sulgeklappi pumbavoo
miseks ja hooldamiseks oleks hõlpus juurde pääseda.
drosseldamiseks kauem kui mõni sekund. Kui pump peab tööta-
ma suletud väljelaskeküljega kauem kui mõni sekund, peab pum-
ba sees oleva vee ülekuumenemise vältimiseks paigaldama möö-
Paigaldamine vedelikutasemest kõrgemale (imikõrgus)
davoolu.
Pumpade teoreetiline maksimaalne imikõrgus on 10,33 m. Tegelikkuses mõ-
jutavad pumba imivõimsust järgmised tegurid:
Torustikunõudeid puudutavad joonised leiate siit: Joonis 12.
• vedeliku temperatuur;
• kõrgus üle merepinna (avatud süsteemis);
4.3 Elektrinõuded
• süsteemi rõhk (suletud süsteemis);
• torude takistus;
• Kohalikud kehtivad eeskirjad on nimetatud nõuetest üle.
• pumba enda voolutakistus;
• Tuletõrjesüsteemide (hüdrandid ja/või vihmutid) puhul kontrollige koha-
likke kehtivaid eeskirju.
• kõrguste erinevused.
Järgmist võrrandit kasutatakse vedeliku taset ületava maksimumkõrguse ar-
Elektriühenduste nimekiri
vutamiseks, kuhu saab paigaldada pumba:
Veenduge, et järgmised tingimused on täidetud.
(p
b
*10,2 - Z) ≥ NPSH + H
f
+ H
v
+ 0,5
• Elektrijuhtmed on kaitstud kõrgete temperatuuride, vibratsioonide ja põr-
p
b
Õhurõhk baarides (suletud süsteemis näitab süsteemi rõhku)
kumiste eest.
• Toiteallikal on kaasas:
NPSH Pumbale omase voolutakistuse väärtus meetrites
• lühise kaitseseade;
H
f
Pumba imitorus vedeliku liikumisest tekkinud kogukadu meetri-
• suure tundlikkusega diferentsiaallüliti (30 mA) [residuaalvoolu seade
tes
RCD] lisakaitse tagamiseks elektrilöögi eest;
• vooluvõrgu isoleerlüliti vähemalt 3 mm kontaktivahega.
H
v
Auru rõhk meetrites vastavalt vedeliku temperatuurile T °C
0,5 Soovitatav kindlusvaru (m)
Elektrilise juhtpaneeli kontrollkaart
Z Maksimaalne kõrgus, kuhu saab paigaldada pumba (m)
MÄRKUS:
Täiendava teabe saamiseks lugege jaotist Joonis 7.
Juhtpaneel peab säilitama elektripumba nimiandmed. Sobimatud ühendused
ei pruugi mootorikaitset tagada.
(p
b
*10,2 - Z) peab alati olema positiivne arv.
Lisateavet jõudluse kohta vt siit: Joonis 5.
100 e-SV - Eesti

et - Algupärase kasutusjuhendi tõlge
Veenduge, et järgmised tingimused on täidetud.
4. Kinnitage torustik pumba külge poltidega.
Ärge suruge torustikku paika.
• Juhtpaneel peab kaitsma mootorit ülekoormuse ja lühiühenduse eest.
5. Kinnitage pump turvaliselt poltidega betoonaluse või metalltarindi kül-
• Paigaldage õige ülekoormuskaitse (termorelee või mootorikaitse).
ge.
Pumba tüüp Kaitse
Ühefaasiline standardne elektri-
• Sisseehitatud automaatne lähtes-
4.4.2 Elektritööde tegemine
pump ≤ 1,5 kW
tatud soojusamperomeetriline
kaitse (mootorikaitse)
1. Ühendamise lihtsustamiseks võib mootorit pöörata, et leida mugavaim
asend ühendamiseks.
• Lühisekaitse (peab olema paigal-
51
daja tarnitud)
a) Eemaldage neli polti, mis ühendavad mootori pumbaga.
Kolmefaasiline elektripump ja
b) Pöörake mootor soovitud asendisse. Ärge eemaldage mootorivõlli
• Termokaitse (peab olema paigal-
52
muud ühefaasilised pumbad
ja pumbavõlli vahelist ühenduslüli.
daja tarnitud)
c) Asendage neli polti ja keerake need kinni.
• Lühisekaitse (peab olema paigal-
daja tarnitud)
2. Eemaldage klemmikarbi kaane kruvid.
3. Ühendage ja kinnitage toitekaablid sobiva juhtmestiku skeemi kohaselt.
• Juhtpaneelil peab olema eelproovitud kaitsesüsteem, millega on ühenda-
Juhtmestiku skeemi vaadake jaotisest Joonis 14. Diagrammid on saada-
tud rõhulüliti, hõljuklüliti, sondid või teised sobivad seadmed.
val ka klemmikarbi kaane tagaküljel.
• Pumba imipoolel on soovitatav kasutada järgmisi seadmeid:
• rõhulüliti, kui vesi pumbatakse veesüsteemist;
a) Ühendage maandusjuhe.
• ujukanduriga lüliti või sondid, kui vesi pumbatakse hoiumahutist või -
Veenduge, et maandusjuhe oleks faasijuhtmetest pikem.
paagist;
b) Ühendage faasijuhtmed.
• faasirikke suhtes tundlikud releed, kui kasutatakse termoreleed.
4. Asendage klemmikarbi kaas.
Mootori kontrollkaart
MÄRKUS:
Keerake läbiviiktihendid ettevaatlikult kinni, et kaabel ei libiseks ja niis-
kus ei pääseks klemmikarpi.
HOIATUS:
• Lugege kasutusjuhendit veendumaks, et kaitseseadet pakutak-
5. Kui mootoril ei ole automaatselt lähtestatavat temperatuurikaitset, re-
se ka mittestandardse mootori kasutamise puhul.
guleerige liigkoormuskaitset alloleva loendi järgi.
• Kui mootor on varustatud automaatsete termokaitsmetega,
• Kui mootorit kasutatakse täiskoormusel, seadke väärtus elektripum-
ärge unustage võimalikke ülekoormusest tingitud ootamatuid
ba nimivoolu väärtusele (andmesilt)
käivitumisi. Ärge kasutage selliseid mootoreid tuletõrjeraken-
dustes ja vihmutisüsteemides.
• Kui mootorit kasutatakse osalisel koormusel, seadke väärtus talitlus-
väärtusele (mõõdetud näiteks voolutangidega).
• Kui pumbal on täht-kolmnurkkäivitussüsteem, reguleerige termore-
lee nimivoolu või talitlusvoolu 58% peale (ainult kolmefaasiliste
MÄRKUS:
mootorite puhul).
• Kasutage ainult dünaamiliselt tasakaalustatud mootoreid, mille võllipiken-
duses (IEC 60034-14) on poole väiksem kiil ning millel on tavaline võn-
kesagedus (N).
5 Kasutuselevõtmine,
• Võrgupinge ja -sagedus peavad vastama andmesildil esitatud tehnilistele
nõuetele.
käivitamine, käitamine ja
• Kasutage ainult ühe- või kolmefaasilisi mootoreid, mille suurus ja võim-
väljalülitamine
sus vastavad Euroopa standarditele.
Üldiselt toimivad mootorid järgmiste võrgupinge tolerantsidel.
Ettevaatusabinõud
Sagedus Hz Faas ~ UN [V] ± %
HOIATUS:
50 1 220–240 ± 6
• Veenduge, et väljutatud vedelik ei põhjustaks kahjustusi või
kehavigastusi.
3
230/400 ± 10
• Mootorikaitsmed võivad põhjustada mootori ootamatut käivi-
400/690 ± 10
tumist. Selle tagajärjeks võivad olla rasked kehavigastused.
60 1
220–230 ± 6
• Ärge kunagi kasutage pumpa, kui selle sidestuskaitse pole
3
220/380 ± 5
nõuetekohaselt paigaldatud.
380/660 ± 10
ETTEVAATUST:
Kasutage kaableid eeskirjade järgi: 3 juhet (2 + maandus) ühefaasiliste ver-
• Pumba ja mootori välispinna temperatuur võib töötamise ajal
sioonide ja 4 juhet (3 + maandus) kolmefaasilise versiooni jaoks.
ületada 40 ºC. Ilma kaitsevarustuseta ei tohi seadet puudutada.
Mootoriga elektripump.
• Ärge asetage pumba lähedusse kergestisüttivaid materjale.
Läbiviiktihend
Välikaabli läbimõõdu vahemik millimeetrites
Tüüp
M 20 x 1,5, 6–12 M 25 x 1,5, 13–18 M 32 x 1,5, 18–25
SM X – –
PLM X X X
LLM X X X
4.4 Pumba paigaldamine
4.4.1 Mehaaniline paigaldus
Lisateavet pumba aluse ja kinnitusavade kohta vt siit: Joonis 13.
1. Asetage pump betoonalusele või samaväärsele metallstruktuurile.
Kui vibratsioonide edasikandumine on häiriv, asetage pumba ja aluse
vahele vibreerimist summutavad toendid.
2. Eemaldage avasid katvad korgid.
3. Joondage pump ja torustiku äärikud pumba kummagi küljega.
Kontrollige poltide joondust.
51
aM-i kaitsmed (mootorikäivitus) või magnetotermiline lüliti C-kurvi ja Icniga ≥ 4,5 kA või muu ekvivalentse seadmega.
52
Ülekoormuse soojusrelee klassiga 10A + aM-i kaitsmed (mootorikäivitus) või mootorikaitse magnetotermiline lüliti klassiga 10A.
e-SV - Eesti 101

et - Algupärase kasutusjuhendi tõlge
5.3 Pumba käivitamine
MÄRKUS:
• Ärge kasutage pumpa allpool minimaalset nimivoolu, kuivana või täiteve-
Enne pumba käivitamist veenduge, et:
delikuta.
• Ärge kunagi tehke pumbaga tööd, kui selle sulgeklapp ON-OFF on sule-
• pump on toiteallikaga õigesti ühendatud;
tud kauem kui mõni sekund.
• pump on õigesti eeltäidetud lähtuvalt juhisest: Pumba eeltäitmine;
• Ärge kunagi tehke pumbaga tööd, kui selle imiklapp ON-OFF on sule-
• pumbast allavoolu asuv sulgeklapp on suletud.
tud.
1. Käivitage mootor.
• Pumba siseosade ülekuumenemise vältimiseks veenduge, et pumba töö
2. Avage järk-järgult sulgeklapp pumba väljalaskeküljel.
ajal on minimaalne veevool alati tagatud. Kui seda pole võimalik saavuta-
Eeldatavatel töötingimustel peab pump toimima sujuvalt ja vaikselt.
da, soovitame kasutada möödavoolu- või retsirkulaartoru. Pidage silmas
Kui ei, vt jaotist Tõrkeotsing.
lisas välja toodud voolukiiruse minimaalseid nimiväärtusi.
• Ärge jätke mittetöötavat pumpa külma kätte. Laske kogu pumbas oleval
vedelikul ära voolata. Vastasel juhul võib vedelik külmuda ja pumpa kah-
6 Hooldus
justada.
• Imipoole (veetorustik, survepaak) surve summa ja pumba väljastatav suu-
rim surve ei tohi ületada pumba maksimaalset lubatud töörõhku (nimisur-
Ettevaatusabinõud
ve PN).
• Kavitatsiooni ilmnemisel ei tohi pumpa kasutada. Kavitatsioon võib sead-
HOIATUS:
me sisekomponente kahjustada.
Enne pumba paigaldamist tuleb elektritoide välja lülitada või blo-
• Kuuma vee pumpamisel peate kavitatsiooni vältimiseks tagama imipoolel
keerida.
minimaalse surve.
HOIATUS:
Müranivoo
• Hooldus- ja parandustöid võivad teostada vaid vastava väl-
Teavet Lowara tarnitud mootoriga varustatud toodete müranivoo kohta vt
jaõppe ning kvalifikatsiooniga töötajad.
jaotisest Tabel 10.
• Järgige kõiki ohutusnõudeid.
• Kasutage nõuetekohaseid seadmeid ja kaitsmeid.
5.1 Pumba eeltäitmine
• Veenduge, et väljutatud vedelik ei põhjustaks kahjustusi või
kehavigastusi.
Teavet korgi asetamise kohta vt siit: Joonis 15.
6.1 Hooldustööd
Paigaldused, mille vedelikutase on pumbast kõrgemal (imikõrgus)
Pump ei vaja kavandatud korralist hooldust. Kui kasutaja soovib planeerida
Pumba osi näitava joonise leiate siit: Joonis 16.
korralise hoolduse aegu, sõltuvad need pumbatava vedeliku tüübist ja pumba
talitlustingimustest.
1. Sulgege pumba allavoolukoha sulgeklapp. Valige kohaldatavad sam-
mud.
Korralist hooldust või teenindust puudutavate taotluste või teabe saamiseks
2. Seeria 1, 3, 5
pöörduge müügi- ja teenindusosakonna poole.
a) Keerake lahti tühjenduskorgi tihvt (2).
Erakorraline hooldus võib osutuda vajalikuks vedelikuosa puhastamiseks ja/
b) Eemaldage täite- ja ventilatsioonikork (1) ning avage ülesvooluko-
või kulunud osade väljavahetamiseks.
ha sulgeklapp, kuni vesi voolab august välja.
c) Keerake kinni tühjenduskorgi tihvt (2).
d) Asendage täite- ja ventilatsioonikork (1).
6.2 Pöördemomendi väärtused
3. Seeria 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125
Teavet pöördemomendi väärtuste kohta vt siit: Tabel 18, Tabel 19 või Tabel
a) Eemaldage täite- ja ventilatsioonikork (1) ning avage ülesvooluko-
20.
ha sulgeklapp, kuni vesi voolab august välja.
b) Sulgege täite- ja ventilatsioonikork (1). Täitekorki (3) võib kasuta-
Teavet torustiku ääriku telgsurvejõu ja pöördemomendi kohta vt siit: Joonis
da (1) asemel.
21.
Paigaldused, mille vedelikutase on pumbast madalamal (imitõste)
6.3 Elektrimootori asendamine
Pumba osi näitava joonise leiate siit: Joonis 17.
Pump on varustatud kalibreeritud kahvlikujulise vahelehega, mis on mõel-
dud mootori ühendamiseks ja väljavahetamiseks.
1. Avage pumbast ülesvoolu asuv sulgeklapp ja sulgege allavoolukoha sul-
geklapp. Valige kohaldatavad sammud.
2. Seeria 1, 3, 5
• Mootori väljavahetamise juhised leiate siit: Joonis 23.
Kui kalibreeritud kahvlikujuline vaheleht pole saadaval, kasutage vahele-
a) Keerake lahti tühjenduskorgi tihvt (2).
hte 5 ± 0,1 mm (0,2 ± 0,004 tolli).
b) Eemaldage täite- ja ventilatsioonikork (1) ning kasutage lehtrit, et
täita pump veega, kuni vesi voolab august välja.
c) Asendage täite- ja ventilatsioonikork (1).
6.4 Mehaanilise tihendi väljavahetamine
d) Keerake kinni tühjenduskorgi tihvt (2).
3. Seeria 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125
Seeria Juhis
a) Eemaldage täite- ja ventilatsioonikork (1) ning kasutage lehtrit (4),
1, 3, 5 Pöörduge müügi- ja teenindusosakonna poole.
et täita pump veega, kuni vesi voolab august välja.
10, 15, 22: ≤4
Pöörduge müügi- ja teenindusosakonna poole.
b) Asendage täite- ja ventilatsioonikork (1). Täitekorki (3) võib kasu-
kW
tada (1) asemel.
10, 15, 22: >4
Vaadake juhiseid jaotises Joonis 24. Puhastamiseks ja mää-
kW
rimiseks kasutage alkoholi.
5.2 Kontrollige pöörlemissuunda (kolmefaasiline
33, 46, 66, 92,
Vaadake juhiseid jaotises Joonis 24. Puhastamiseks ja mää-
mootor)
125
rimiseks kasutage alkoholi.
Enne käivitamist toimige järgmiselt.
1. Määrake õige pöörlemissuuna määratlemiseks noolte asukoht adapteril
7 Tõrkeotsing
või mootori ventilaatori kattel.
2. Käivitage mootor.
7.1 Rikkeotsing kasutajatele
3. Kontrollige kiiresti pöörlemissuunda ühenduslüli piirde või mootori
ventilaatori katte kaudu.
Pealüliti on sees, aga elektripump ei käivitu.
4. Peatage mootor.
5. Vale pöörlemissuuna korral toimige järgmiselt.
Põhjus Lahendus
a) Ühendage toitekaabel lahti.
Pumbas olev temperatuurikaitse
Oodake pumba jahtumiseni. Tempera-
b) Vahetage mootori klemmialusel või elektrijuhtpaneelil toitekaabli
(kui on olemas) on lahti tulnud.
tuurikaitse lähtestatakse automaatselt.
kaks juhet kolmest.
Juhtmestiku skeemi vaadake jaotisest Joonis 14.
c) Kontrollige pöörlemissuunda uuesti.
102 e-SV - Eesti

et - Algupärase kasutusjuhendi tõlge
Põhjus Lahendus
7.5 Elektripump käivitub, aga
Kuivalt töötamise kaitseseade on
Kontrollige veetaset mahutis või toruvõr-
temperatuurikaitse lülitub muutliku aja
lahti tulnud.
gustikus.
tagant välja
Elektripump käivitub, aga temperatuurikaitse lülitub muutliku aja tagant väl-
Põhjus Lahendus
ja.
Pumbas on võõrkehad (tahked
Pöörduge müügi- ja teenindusosakonna
Põhjus Lahendus
või kiudained), mis on ummis-
poole.
tanud tiiviku.
Pumbas on võõrkehad (tahked
Pöörduge müügi- ja teenindusosakonna
või kiudained), mis on ummis-
poole.
Pumba väljalaskekiirus on suu-
Sulgege osaliselt sulgeklapp allavoolu, kuni
tanud tiiviku.
rem kui andmesildil määratle-
väljalaskekiirus on võrdne või väiksem
tud piirmäärad.
andmesildil määratletud piirväärtustest.
Pumbal on ülekoormus, sest
Kontrollige tegelikke nõudmisi võimsuse-
see pumpab liiga tihedat ja vis-
le, lähtudes pumbatud vedeliku omadus-
Pumbal on ülekoormus, sest
Kontrollige tegelikke, pumbatava vedeliku
koosset vedelikku.
test, ja seejärel võtke ühendust müügi- ja
see pumpab liiga tihedat ja vis-
omaduste põhiseid toitenõudeid ja vaheta-
teenindusosakonnaga.
koosset vedelikku.
ge mootor sellele vastavalt välja.
Mootori laagrid on kulunud. Pöörduge müügi- ja teenindusosakonna
Pump töötab, kuid pumpab liiga vähe vett või ei pumpa üldse vett.
poole.
Põhjus Lahendus
Pump on ummistunud. Pöörduge müügi- ja teenindusosakonna poole.
7.6 Elektripump käivitub, aga süsteemi
üldkaitse on aktiivne
Allolevas tabelis toodud juhised rikkeotsinguks on mõeldud ainult paigalda-
jatele.
Põhjus Lahendus
7.2 Pealüliti on sees, aga elektripump ei
Elektrisüsteemis on lühis. Kontrollige elektrisüsteemi.
käivitu
7.7 Elektripump käivitub, aga süsteemi
residuaalvoolu seade (RCD) on aktiivne
Põhjus Lahendus
Energiavarustus puudub.
• Taastage energiavarustus.
• Veenduge, et kõik toiteallika elektriü-
Põhjus Lahendus
hendused oleksid vigastamata.
Maandus lekib. Kontrollige elektrisüsteemi komponentide isolatsiooni.
Pumbas olev temperatuurikait-
Oodake pumba jahtumiseni. Temperatuu-
se (kui on olemas) on lahti tul-
rikaitse lähtestatakse automaatselt.
7.8 Pump töötab, kuid pumpab liiga vähe
nud.
vett või ei pumpa üldse vett
Elektrijuhtpaneelis olev termo-
Lähtestage temperatuurikaitse.
relee või mootorikaitse on lahti
tulnud.
Põhjus Lahendus
Kuivalt töötamise kaitseseade
Kontrollige:
Pumbas või torustikus on
• Laske õhk välja.
on lahti tulnud.
• veetaset mahutis või toruvõrgustikus;
õhku.
• kaitseseadist ja selle ühenduskaableid.
Pump ei ole õigesti eeltäide-
Seisake pump ja korrake eeltäitmisprotseduu-
Pumba kaitsmed või abivoolu-
Vahetage kaitsmed välja.
tud.
ri. Kui probleem püsib:
ringid on läbi põlenud.
• kontrollige mehaaniliste tihendite võima-
likke lekkeid;
• kontrollige imitoru kinnitustugevust;
7.3 Elektripump käivitub, aga kohe pärast
• vahetage kõik lekkivad klapid välja.
seda lülitub temperatuurikaitse välja või
kaitsmed põlevad läbi
Väljalaskepoole pärssimine
Avage klapp.
on liiga suur.
Põhjus Lahendus
Klapid on lukustunud sule-
Võtke klapid lahti ja puhastage need.
Toitekaabel on kahjustatud. Kontrollige kaablit ja vajadusel vahetage välja.
tud või osaliselt suletud asen-
dis.
Temperatuurikaitse või
Kontrollige komponente ja vajadusel vaheta-
kaitsmed ei sobi mootori
ge välja.
Pump on ummistunud. Pöörduge müügi- ja teenindusosakonna poo-
vooluga.
le.
Elektrimootoris tekib lühis. Kontrollige komponente ja vajadusel vaheta-
Torustik on ummistunud. Kontrollige torud ja puhastage need.
ge välja.
Tiiviku pöörlemissuund on
Muutke mootori klemmialusel või elektri-
Mootor on ülekoormuses. Kontrollige pumba talitlustingimusi ja lähtes-
vale (kolmefaasiline versi-
juhtpaneelil kahe faasi asendit.
tage kaitse.
oon).
Imitõste on liiga kõrge või
Kontrollige pumba talitlustingimusi. Vajadu-
on voolutakistus imitorudes
se korral tehke järgmist:
7.4 Elektripump käivitub, aga mõne aja
liiga suur.
• vähendage imikõrgust;
pärast lülitub temperatuurikaitse välja või
• suurendage imitoru läbimõõtu.
kaitsmed põlevad läbi
Põhjus Lahendus
7.9 Elektripump peatub ja seejärel pöörleb
Elektripaneel asub liigse kuumuse-
Kaitske elektripaneeli soojusallika ja
vales suunas
ga piirkonnas või puutub kokku ot-
otsese päikesevalguse eest.
sese päikesevalgusega.
Toiteallika pinge on väljaspool
Kontrollige mootori talitlustingimusi.
Põhjus Lahendus
mootori tööpiiranguid.
Ühes või mõlemas alltoodud osas on leke:
Parandage või asendage katkine
Puudub töötakt. Kontrollige
• imitoru;
osa.
• toiteallikat;
• põhjaklapp või tagasilöögiklapp.
• elektriühendust.
Imipumbas on õhku. Laske õhk välja.
e-SV - Eesti 103

et - Algupärase kasutusjuhendi tõlge
7.10 Pump käivitub liiga sageli
Põhjus Lahendus
Ühes või mõlemas alltoodud osas on leke:
Parandage või asendage katki-
• imitoru;
ne osa.
• põhjaklapp või tagasilöögiklapp.
Survemahutis on katkenud kile või puudub
Vaadake vastavaid juhiseid
õhu eeltäide.
survemahuti juhendist.
7.11 Pump vibreerib ja tekitab liiga palju
müra
Põhjus Lahendus
Pumba kavitatsi-
Vähendage nõutavat voolukiirust sulgeklapi osalise sulge-
oon
misega pumbast allavoolu. Probleemi püsimisel kontrolli-
ge pumba talitlustingimusi (nt kõrguste erinevus, voolu-
takistus, vedeliku temperatuur).
Mootori laagrid
Pöörduge müügi- ja teenindusosakonna poole.
on kulunud.
Pumbas on võõr-
Pöörduge müügi- ja teenindusosakonna poole.
kehad.
Teiste olukordade puhul pöörduge müügi- ja teenindusosakonna poole.
104 e-SV - Eesti

lv - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
Karstas virsmas bīstamība
1 Ievads un drošība
Uz karstas virsmas bīstamību norāda īpašs simbols, kas nomaina parastos
1.1 Ievads
bīstamības līmeņa simbolus:
Rokasgrāmatas mērķis
BRĪDINĀJUMS:
Šīs rokasgrāmatas mērķis ir sniegt vajadzīgo informāciju par:
• uzstādīšanu;
Simbolu izskaidrojums lietotājiem un uzstādītājiem
• darbību;
• tehnisko apkopi.
Specifiska informācija, kas paredzēta personālam, kurš veic
ražojuma uzstādīšanu sistēmā (santehnikas un/vai elektro-
montāžas darbus) vai arī atbild par remontdarbu veikšanu.
BRĪDINĀJUMS:
Pirms izstrādājuma uzstādīšanas un izmantošanas uzmanīgi izla-
Specifiska informācija iekārtas lietotājiem.
siet šo rokasgrāmatu. Nepareiza izstrādājuma izmantošana var
būt par cēloni fizisku ievainojumu gūšanai vai īpašuma bojāju-
miem, kā arī garantijas anulēšanai.
PAZIŅOJUMS:
Instrukcijas
Saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākajam darbam, un uzglabājiet to viegli
Rokasgrāmatā dotās instrukcijas un brīdinājumi attiecas uz standarta versiju,
pieejamu iekārtas atrašanās vietā.
kā aprakstīts pārdošanas dokumentā. Speciālu versiju sūkņus var piegādāt ar
speciāliem papildu instrukciju materiāliem. Skatiet modifikāciju vai speciālo
versiju raksturlielumus pārdošanas līgumā. Par instrukcijām, situācijām vai
notikumiem, kas nav apskatīti šajā rokasgrāmatā vai pārdošanas dokumen-
1.1.1 Nepieredzējuši lietotāji
tos, sazinieties ar tuvāko Lowara servisa centru.
UZMANĪBU:
Šīs ierīce izmantošanu drīkst uzticēt tikai kvalificētam personā-
1.3 Iepakojuma un produkta utilizācija
lam.
Ievērojiet spēkā esošos noteikumus un likumus, kas saistīti ar atkritumu utili-
zāciju.
Īpaša uzmanība jāpievērš sekojošiem apstākļiem:
• Personām ar ierobežotām iespējām nevajadzētu rīkoties ar šo ierīci, ja vien
1.4 Garantija
tas nenotiek citas personās uzraudzībā, vai arī šāda persona izgājusi profe-
sionālās apmācības kursu.
Skatiet informāciju par garantiju pārdošanas līgumā.
• Jārūpējas, lai bērni nespēlētos uz šīs ierīces vai tās tuvumā.
1.5 Rezerves daļas
1.2 Drošības terminoloģija un apzīmējumi
UZMANĪBU:
Par drošības ziņojumiem
Nodilušu vai nederīgu detaļu nomaiņai izmantojiet tikai oriģinā-
lās rezerves daļas. Nepiemērotu rezerves daļu izmantošana var
Ir ļoti svarīgi, lai jūs pirms darba ar izstrādājumu rūpīgi izlasītu, saprastu un
izraisīt nepareizu darbību, bojājumus un traumas, kā arī neļauj iz-
ievērotu drošības ziņojumus un noteikumus. Tie tiek izdoti, lai palīdzētu
mantot garantijas.
jums novērst šos riskus:
• darbinieku nelaimes gadījumus un veselības problēmas;
BRĪDINĀJUMS:
• izstrādājumu bojājumus;
Vienmēr norādiet precīzo produkta veidu un identifikācijas kodu,
• izstrādājumu nepareizu darbību.
kad pieprasāt tehnisko informāciju vai rezerves daļas no pārdoša-
nas un servisa nodaļas.
Bīstamības līmeņi
Bīstamības līmenis Rādījums
Plašāku informāciju par produkta rezerves daļām skatiet Skaitlis 25, Skaitlis
Bīstama situācija, kuru nenovēršot
26 vai Skaitlis 27.
BĪSTAMI:
iestāsies nāve vai radīsies būtiskas
traumas.
1.6 EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA
(TULKOJUMS)
Bīstama situācija, kuru nenovēršot
UZMANĪBU:
var iestāties nāve vai rasties būtiskas
LOWARA SRL UNIPERSONALE, KURAS GALVENĀ MĪTNE ATRO-
traumas.
DAS VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAG-
GIORE VI - ITALIA, AR ŠO APLIECINA, KA ŠIS RAŽOJUMS:
Bīstama situācija, kuru nenovēršot
ELEKTRISKĀ SŪKŅA IEKĀRTA (SKATIET MARKU PIRMAJĀ LA-
BRĪDINĀJUMS:
var rasties nelielas vai vidējas pakāpes
PĀ)
traumas.
ATBILST ŠĀDU EIROPAS DIREKTĪVU ATTIECĪGAJĀM PRASĪBĀM
• Potenciāla situācija, ko nenovēršot
• MAŠĪNU DIREKTĪVA: 2006/42/EK (TEHNISKAIS FAILS IR PIE-
PAZIŅOJUMS:
var rasties nevēlami apstākļi.
EJAMS PIE LOWARA SRL UNIPERSONALE).
• Ar traumām nesaistīta prakse.
• ELEKTROMAGNĒTISKĀS SADERĪBAS 2004/108/EK
• EKODIZAINS 2009/125/CE, REGULA (EC) 640/2009 (3 ~, 50 Hz,
P
Bīstamības kategorijas
N
≥ 0,75 kW), JA IR IE2 vai IE3 MARĶĒJUMS
UN ŠĀDIEM TEHNISKAJIEM STANDARTIEM
Bīstamības kategorijas var vai nu atbilst bīstamības līmeņiem, vai ar īpašiem
apzīmējumiem aizvietot parastos bīstamības līmeņu apzīmējumus.
• EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
• EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
Elektrobīstamība ir apzīmēta ar šādu īpašu apzīmējumu:
• EN 60034–30
UZMANĪBU:
SŪKŅI (SKATIET ETIĶETI PIRMAJĀ LAPĀ)
Šie ir piemēri no citām kategorijām, kas var būt. Tie atbilst parastajiem bīsta-
mības līmeņiem un tiem var izmantot papildinošus apzīmējumus:
• Triecienbīstamība
• Sagriešanās bīstamība
• Loka uzliesmojuma bīstamība
e-SV - Latviešu 105

lv - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
ATBILST ŠĀDU EIROPAS DIREKTĪVU ATTIECĪGAJĀM PRASĪBĀM
Ierīce bez motora
Ja sūknis tiek piegādāts bez motora, starp adapteri un pārvada savienojumu
• MAŠĪNU 2006/42/EK (TEHNISKAIS FAILS IR PIEEJAMS PIE LO-
jau ir ievietota dakšas formas starplika. Starplika ir ielikta, lai noturētu dar-
WARA SRL UNIPERSONALE).
brata stieni pareizā aksiālā pozīcijā. Lai izvairītos no bojājumiem transportē-
UN ŠĀDIEM TEHNISKAJIEM STANDARTIEM:
šanas laikā, vārpsta tiek arī noturēta uz vietas ar izvērstām polistirola un
plastmasas siksnām.
• EN 809
MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011
Motora stiprināšanai nepieciešamās skrūves un uzgriežņi nav iekļauti kom-
plektācijā. Plašākai informācijai par to, kā pieslēgt motoru, skatiet Skaitlis 23.
AMEDEO VALENTE
UZMANĪBU:
(INŽENIERTEHNIKAS UN PĒTNIECĪBAS
Ja sūknis un motors tiek iegādāti atsevišķi, pēc to samontešanas
UN ATTĪSTĪBAS DIREKTORS)
veidojas jauna ierīce, kurai jaatbilst Darbagaldu direktīvas
red.01
2006/42/EC prasībām. Personai, kas veic montāžu, jāuzņemas
atbildība par jaunās ierīces drošību.
Lowara ir of Lowara srl Unipersonale, of Xylem Inc meitasuzņēmuma tirdz-
niecības zīme.
2.3 Norādījumi par uzglabāšanu
2 Transportēšana un
Izstrādājuma uzglabāšanas vieta tā neizmantošanas periodos
uzglabāšana
Izstrādājums ir jāuzglabā ar pārsegu sausā vietā bez putekļu un vibrāciju ie-
tekmes.
2.1 Pārbaudiet piegādi
PAZIŅOJUMS:
1. Pārbaudiet iepakojuma ārpusi, vai nav redzami acīmredzami bojājumi.
• Aizsargājiet izstrādājumu pret mitrumu, karstuma avotiem un mehāni-
2. Ja produktam ir redzami bojājumi, paziņojiet par to mūsu izplatītājam
skiem bojājumiem.
astoņu dienu laikā no piegādes datuma.
• Nenovietojiet smagumus uz iesaiņotā izstrādājuma.
Izsaiņojiet iekārtu
Vides temperatūra
1. Izpildiet atbilstošo darbību:
• Ja iekārta ir iepakota kartona kastē, izņemiet skavas un atveriet
Produkts ir jāglabā vides temperatūrā no -5°C līdz +40°C (23°F līdz 104°F).
kartona kasti.
• Ja iekārta ir iepakota koka kastē, atveriet vāku, pievēršot uzmanību
3 Izstrādājuma apraksts
naglām un siksnām.
2. Izņemiet stiprināšanas skrūves vai siksnas no koka pamatnes.
3.1 Sūkņa konstrukcija
Pārbaudiet mezglu
Sūknis ir vertikāls, daudzpakāpju, ne pašuzpildošs sūknis, kuru var pieslēgt
1. Noņemiet no izstrādājuma iepakojuma materiālus.
standarta elektromotoram. Sūkni var izmantot, lai sūknētu:
Likvidējiet iepakojuma materiālus atbilstoši vietējiem noteikumiem.
2. Pārbaudiet izstrādājumu, lai konstatētu, vai nav bojātas tā daļas vai to
• Aukstu ūdeni
netrūkst.
• Siltu ūdeni
3. Ja nepieciešams, atlaidiet izstrādājumu vaļīgāk, izņemot no tā visas
Sūkņa metāliskās daļas, kas saskaras ar ūdeni, ir izgatavotas no šādiem mate-
skrūves, aizbīdņus vai skavas.
riāliem:
Savas personiskās drošības labad esiet uzmanīgs, rīkojoties ar naglām
un skavām.
Sērija Materiāls
4. Ja kaut kas nedarbojas, sazinieties ar mūsu pārdošanas un servisa noda-
1, 3, 5, 10, 15, 22 Nerūsošais tērauds
ļu.
33, 46, 66, 92, 125 Nerūsējošais tērauds un čuguns
Ir pieejama speciāla versija, kurai visas daļas ir izgatavo-
tas no nerūsējošā tērauda.
2.2 Norādījumi par transportēšanu
Sūkņi 1, 3, 5, 10, 15 un 22 ir pieejami dažādās versijās atkarībā no iesūkšanas
Drošības pasākumi
un izvades atveru izvietojuma un savienojuma atloka formas.
Ražojumu var piegādāt kā sūkņa iekārtu (sūkni kopā ar elektromotoru) vai
UZMANĪBU:
tikai sūkni.
• Ievērojiet spēkā esošo negadījumu novēršanas norādījumus.
• Saspiešanas draudi. Ierīce un tās sastāvdaļas var būt smagas.
PAZIŅOJUMS:
Izmantojiet piemērotas pacelšanas metodes un vienmēr valkā-
Ja esat iegādājies sūkni bez motora, pārliecinieties, ka motors ir piemērots
jiet apavus ar metāla purniem.
pieslēgšanai pie sūkņa.
Pārbaudiet bruto svaru, kas ir norādīts uz iepakojuma, lai izvēlētos atbilstošu
celšanas iekārtas.
Mehāniskā blīve
Sērija Pamatraksturlielumi
Stāvoklis un stiprināšana
1, 3, 5 Nominālais diametrs 12 mm (0,47 collas), nebalansēts, rotācija
Iekārtu var transportēt vai nu horizontālā, vai vertikālā stāvoklī. Pārliecinie-
pa labi, K versija (EN 12756)
ties, ka transportēšanas laikā iekārta ir droši piestiprināta un nevar apgāzties
un nokrist.
10, 15, 22 Nominālais diametrs 16 mm (0,63 collas), nebalansēts, rotācija
pa labi, K versija (EN 12756)
UZMANĪBU:
Balansēts ar motora jaudu ≥ 5 kW,
Neizmantojiet motora korpusā ieskrūvētos celšanas gredzenus
visas sūkņu iekartas pārvietošanai.
33, 46, 66,
Nominālais diametrs 22 mm (0,86 collas), balansēts, rotācija pa
92, 125
labi, K versija (EN 12756)
• Ja motora jauda ir robežās no 0,25 kW līdz 4,0 kW, izmantojiet motoram
Paredzētā izmantošana
apmestas cilpas.
• Ja motora jauda ir robežās no 5,5 kW lidz 55,0 kW, izmantojiet virves vai
Sūknis ir piemērots:
štropes, kas pievienotas divām uzmalām (vai celšanas gredzeniem), kuras
• Komunālajām un rūpnieciskajām ūdensapgādes sistēmām
atrodas motora un sūkņa savienojuma zonas tuvumā.
• Irigācijām (piemēram, lauksaimniecības un sporta vajadzībām)
• Motora korpusā iestiprinātie celšanas gredzeni paredzēti tikai atsevišķa
• Ūdens attīrīšanai
motora pārvietošanai vai gadījumā, ja sistēma nav pietiekami nolīdzsvaro-
ta - lai nedaudz paceltu iekārtu no horizontālā stāvokļa.
• Boileru padevei
• Lai pārvietotu tikai sūkni, izmantojiet motora sajūgam stingri pievienotas
• Mazgāšanas sistēmām
štropes.
• Dzesēšanai (piemēram, gaisa kondicionēšanai un saldēšanas iekārtām)
Plašākai informācijai par to, kā droši štropēt iekārtu, skatiet Skaitlis 4.
• Ugunsdzēsības sistēmās
106 e-SV - Latviešu

lv - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
Nepareiza lietošana
Šķidruma temperatūras intervāli
Versija Blīve Minimālais Maksimā-
Maksimālais
UZMANĪBU:
53
lais
Sūkņa neatbilstoša izmantošana var radīt bīstamus apstākļus un
izraisīt traumas un īpašuma bojājumus.
Nepareiza produkta lietošana izraisa garantijas zaudēšanu.
Neparedzēta pielietojuma piemēri:
Standarts EPDM -30°C (-22°F) 90°C (194°F) 120°C (248°F)
54
• Šķidrumi, kas nav saderīgi ar sūkņa materiāliem
Speciāls FPM (FKM) -10°C (14°F) 90°C (194°F) 120°C
• Bīstami šķidrumi (piemēram, indīgi, sprādzienbīstami, uzliesmojoši vai
(248°F)
korodējoši šķidrumi)
Speciāls PTFE 0°C (32°F) 90°C (194°F) 120°C (248°F)
• Pārtikas šķidrumi, kas atšķiras no ūdens (piemēram, vīns vai piens)
Nepareizas uzstādīšanas piemēri:
Speciālu prasību gadījumā sazinieties ar pārdošanas un servisa nodaļu.
• Bīstamas vietas (piemēram, eksplozīva vai korodējoša vide).
Maksimālais palaišanas reižu skaits stundā
• Vietās, kurās gaisa temperatūra ir ļoti augsta un/vai ir slikta ventilācija.
Šis skaitlis norāda palaišanas reižu skaitu Lowara motoriem:
• Āra instalācijās, kur nav aizsardzības pret lietu un/vai sasalšanas tempera-
tūrām.
kW 0,25 -
4,00 -
11,0 -
18,5 -
30,0 -
45,0 55,0
3,00
7,50
15,0
22,0
37,0
BĪSTAMI:
Palaiša-
60 40 30 24 16 8 4
Neizmantojiet šo sūkni, lai sūknētu uzliesmojošus un/vai sprā-
nas
dzienbīstamus šķidrumus.
stundā
PAZIŅOJUMS:
PAZIŅOJUMS:
• Neizmantojiet šo sūkni, lai sūknētu šķidrumus, kas satur abrazīvas, cietas
Izmantojot cita veida motoru, kas nav sūkņa komplektācijā iekļautais mo-
vai šķiedrainas vielas.
tors, skatiet tā izmantošanas instrukcijas, lai uzzinātu tam atļauto palaides rei-
• Neizmantojiet sūkni sūkšanas ātrumiem, kas pārsniedz datu plāksnītē no-
žu skaitu stundā.
rādīto plūsmas ātrumu.
Speciāli pielietojumi
3.3 Datu plāksnīte
Sazinieties ar pārdošanas un servisa nodaļu šajos gadījumos:
Datu plāksnīte ir metāla plāksnīte, kas atrodas uz adaptera. Tehnisko rādītāju
tabulā ir uzskaitītas tehniskās specifikācijas. Papildinformāciju skatiet Skaitlis
• Ja sūknētā šķidruma blīvuma un viskozitātes vērtība pārsniedz ūdens vēr-
1.
tību, piemēram, ūdens un glikola maisījumam; jo tam ir nepieciešams jau-
dīgāks motors.
Datu plāksnīte sniedz informāciju par blīves un mehāniskās blīves materiālu.
• Ja sūknētais šķidrums tiek ķīmiski apstrādāts (piemēram, mīkstināts, dejo-
Skatiet informāciju, kā interpretēt kodu datu plāksnītē, Skaitlis 2.
nizēts, demineralizēts utt.).
• Ja sūknis tiks uzstādīts horizontāli, jāpieprasa speciāla versija un montāžas
Izstrādājuma apzīmējums
kronšteini.
Sūkņa identifikācijas koda izskaidrojumu un piemērus sk. Skaitlis 3.
• Jebkurā situācijā, kas atšķiras no aprakstītajām un attiecas uz šķidruma da-
bu.
WRAS etiķete - Uzstādīšanas prasības un noteikumi (tikai
Lielbritānijas tirgum)
3.2 Izmantošanas ierobežojumi
WRAS marķējums uz sūkņa norāda, ka tas ir šis produkts ir apstiprināts sa-
skaņā ar Water Regulations Advisory Scheme (Ūdens kontroles padomes
Maksimālais darba spiediens
shēmu). Šis produkts ir piemērots lietošanai ar auksto dzeramo ūdeni cilvēku
patēriņam. Skatiet plašāku informāciju IRNs R001 un R420, kas atrodama
Šī plūsmas tabula rāda maksimālo darba spiedienu atkarībā no sūkņa modeļa
WRAS Ūdens fitingu un materiālu direktorijā (www.wras.co.uk).
un sūknētā šķidruma temperatūras.
IMQ vai TUV vai IRAM vai kāda cita veida marķējums (tikai
elektriskajiem sūkņiem)
Ja nav norādīts citādi, produktiem ar elektriskās drošības apstiprinājuma
marķējumu apstiprinājums attiecas tikai uz elektrisko sūkni.
4 Uzstādīšana
Drošības pasākumi
UZMANĪBU:
• Ievērojiet spēkā esošo negadījumu novēršanas norādījumus.
Sekojošā formula ir spēkā motoriem, kuriem piedziņas pusē vārpstas gultnis
• Izmantojiet piemērotu aprīkojumu un aizsargierīces.
nostiprināts uz ass (piemēram, tipveida Lowara motoriem, kas paredzēti e-
• Vienmēr pārbaudiet spēkā esošos vietējā un valsts līmeņa no-
SV), sk. Skaitlis 6. Citās situācijās sazinieties ar pārdošanas un servisa nodaļu.
teikumus, likumus un standartus par uzstādīšanas vietas izvēli
un ūdens un strāvas pieslēgumiem.
P
1maks.
+ P
maks.
≤ PN
P
UZMANĪBU:
1maks.
Maksimālais ieejas spiediens
• Pārbaudiet, vai visus savienojumus ir uzstādījuši kvalificēti
P
maks.
Maksimālais sūkņa ģenerētais spiediens
tehniķi saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem.
PN Maksimālais darba spiediens
• Pirms darba ar iekārtu uzsākšanas pārliecinieties, ka iekārta un
vadības panelis ir izolēti no elektropadeves un nevar tikt pie-
slēgti strāvai. Tas attiecas arī uz vadības shēmu.
53
EN 60335-2-41 ir norma ar elektrību saistītajai drošībai mājsaimniecības un līdzīgiem mērķiem
54
Ūdenim: maksimums 100ºC
e-SV - Latviešu 107

lv - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
4.1 Zemējums
(p
b
*10,2 - Z) vienmēr jābūt pozitīvam skaitlim.
Plašāku informāciju par ražību skatiet Skaitlis 5.
UZMANĪBU:
• Vienmēr pieslēdziet ārējo aizsardzības vadītāju pie zemes spai-
PAZIŅOJUMS:
les (sazemējuma), pirms veikt pārējos elektriskos savienoju-
Nepārsniedziet sūkņa iesūknēšanas jaudu, jo tas var izraisīt kavitāciju un sūk-
mus.
ņa bojājumus.
• Viss elektriskais aprīkojums ir jāsazemē. Tas attiecas uz sūkņa
aprīkojumu, dzinēju un visu pārraudzības aprīkojumu. Pārbau-
diet zemējuma vadu, lai pārbaudītu, vai tas ir kārtīgi pievie-
nots.
4.2.2 Prasības pret cauruļvadiem
• Ja motora vads ir nejauši kļuvis vaļīgs grūdienu rezultātā, ze-
mējuma vadītājam jābūt pēdējam, kas kļūtu vaļīgs. Pārbaudiet,
Drošības pasākumi
vai zemējuma vads ir garāks par fāzu vadītājiem. Tas attiecas
uz abiem motora vada galiem.
UZMANĪBU:
• Izmantojiet papildus aizsardzību pret nāvējošu elektriskās
• Izmantojiet caurules, kas ir piemērotas sūkņa maksimālā spie-
strāvas triecienu. Uzstādiet jutīgu diferenciālo slēdzi (30 mA)
diena apstākļiem. Nepildot šos nosacījumus, sistēma var plīst,
[strāvas starpības ierīci RCD].
radot traumu risku.
• Pārbaudiet, vai visus savienojumus ir uzstādījuši kvalificēti
4.2 Prasības pret novietojumu vietu
tehniķi saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem.
4.2.1 Sūkņa novietojums
PAZIŅOJUMS:
Ja sūknis ir pievienots sabiedriskajai ūdensapgādes sistēmai, ievērojiet visus
BĪSTAMI:
saistošos pašvaldību noteikumus. Ja to pieprasa varas iestādes, uzstādiet pie-
Neizmantojiet šo sūkni vidē, kas satur uzliesmojošas un sprāgst-
mērotu atpakaļplūsmas vārstu iesūknēšanas pusē.
ošas gāzes vai ķīmiski bīstams gāzes vai pulverus.
Iesūkšanas un izplūdes cauruļvadu kontrolsaraksts
Vadlīnijas
Pārbaudiet, vai ir ievērotas šādas prasības:
Ievērojiet šīs vadlīnijas attiecībā uz produkta novietojumu:
• Visi cauruļvadi tiek balstīti neatkarīgi, cauruļvadi nedrīkst radīt slodzi uz
• Pārliecinieties, ka nav šķēršļu, kas traucētu normālai dzesēšanas gaisa plū-
iekārtas.
smai, kas tiek padota ar motora ventilatoru.
• Lai nepārvadītu vibrācijas no sūkņa cauruļvados un arī pretējā virzienā,
• Pārliecinieties, ka uzstādīšanas zona ir pasargāta no šķidrumiem vai pār-
jāizmanto lokanās šļūtenes un cauruļvadi.
plūšanas.
• Izmantojiet platus līkumus, centieties izvairīties no šauru līkumu lietoša-
• Ja iespējams, novietojiet sūkni mazliet augstāk par grīdas līmeni.
nas, kas izraisa pārāk lielu plūsmas pretestību.
• Vides temperatūrai jābūt no 0°C (+32°F) līdz +40°C (+104°F).
• Iesūkšanas cauruļvads ir pilnībā hermētisks.
• Apkārtējās vides gaisa relatīvajam mitrumam jābūt mazākam par 50% pie
• Ja sūknis tiek izmantots vaļējā kontūrā, iesūkšanas caurules diametram
+40°C (+104°F).
jāatbilst instalācijas apstākļiem. Iesūkšanas caurule nedrīkst būt mazāk par
• Sazinieties ar pārdošanas un servisa nodaļu, ja:
iesūkšanas atveres diametru.
• Relatīvie gaisa mitruma apstākļi pārsniedz vadlīnijas.
• Ja iesūkšanas cauruļvadam jābūt lielākam par sūkņa iesūkšanas pusi, jāuz-
• Telpas temperatūra pārsniedz +40°C (+104°F).
stāda ekscentriska cauruļvada pāreja.
• Iekārta atrodas vairāk nekā 1000 m (3000 pēdas) virs jūras līmeņa. Mo-
• Ja sūknis tiek novietots virs šķidruma līmeņa, iesūkšanas cauruļvada galā
tora sniegums var būt jāpieregulē vai tas ir jānomaina ar jaudīgāku mo-
jāuzstāda noslēdzošais vārsts.
toru.
• Noslēdzošais vārsts ir pilnībā iegremdēts ūdenī, lai gaiss nevarētu iekļūt
Skatiet informāciju par to, ar kuru vērtību pārregulēt motoru, Tabula 8.
caur iesūkšanas atveri tajos gadījumos, kad ūdens līmenis ir minimāls un
sūknis uzstādīts virs ūdens ņemšanas vietas.
Sūkņa novietojums un atstarpe
• Piemērota izmēra slēgvārsti uzstādīti iesūkšanas cauruļvados un patēriņa
cauruļvados (aiz pretvārsta), lai varētu regulēt sūknēšanas apjomu, veikt
sūkņa apkopi un remontdarbus.
PAZIŅOJUMS:
• Lai novērstu pretplūsmu sūknī, kad sūknis ir izslēgts, iesūknēšanas cauruļ-
Horizontālajam sūkņa stāvoklim ir nepieciešama īpaša pielāgošana.
vadā jāuzstāda pretvārsts.
Nodrošiniet pietiekamu apgaismojumu un atstarpi ap sūkni. Nodrošiniet, lai
UZMANĪBU:
tam varētu viegli piekļūt, lai uzstādītu un veiktu apkopi.
Neizmantojiet slēgvārstu, kas ir aizvērts izplūdes pusē, lai drose-
lētu sūkņa plūsmu vairāk par dažām sekundēm. Ja sūknim jādar-
Uzstādīšana virs ūdens ņemšanas vietas (celšana ar iesūkšanu)
bojas ar noslēgtu vārstu patēriņa pusē ilgāk par dazām sekun-
Jebkuram sūknim teorētiskais maksimālais sūknēšanas augstums ir 10,33 m.
dēm, jāizveido apvedkanāls, lai izvairītos no ūdens pārkaršanas
Praktiskajā pielietojumā sūkņa veiktspēju ietekmē vairāki faktori:
sūknī.
• Šķidruma temperatūra
Skatiet attēlus, kas attēlo prasības pret cauruļvadiem, Skaitlis 12.
• Augstums virs jūras līmeņa (vaļējā sistēmā)
• Spiediens sistēmā (noslēgtā sistēmā)
• Cauruļvadu pretestība
4.3 Elektriskās prasības
• Sūkņa paša plūsmas pretestība
• Spēkā esošajiem noteikumiem ir prioritāte pār šīm specifiskajām prasī-
• Augstumu starpība
bām.
Lai aprēķinātu maksimālo augstumu virs šķidruma līmeņa, kādā var uzstādīt
• Kas attiecas uz ugunsdzēšanas aprīkojumu (hidrantiem un/vai smidzinā-
sūkni, izmanto sekojošu formulu:
tājiem) - iepazīstieties ar vietējiem, spēkā esošajiem noteikumiem.
(p
b
*10,2 - Z) ≥ NPSH + H
f
+ H
v
+ 0,5
Elektropieslēgumu kontrolsaraksts
p
b
Barometriskais spiediens, bāri (slēgtās sistēmās - sistēmas spie-
Pārbaudiet, vai ir ievērotas šādas prasības:
diens)
• Elektriskie vadi ir aizsargāti no augstas temperatūras, vibrācijām un trie-
cieniem.
NPSH Sūkņa iekšējā plūsmas pretestība vērtība metros
• Elektriskā līnija ir aprīkota ar:
H
f
Kopējie zudumi metros, ko izraisa šķidruma transportēšana sūk-
• Īsslēguma aizsardzības ierīce
ņa iesūkšanas caurulē
• Augstas jutības diferenciālais slēdzis (30 mA) [strāvas starpības ierīce
RCD], kas nodrošina aizsardzību pret elektriskās strāvas triecienu
H
v
Tvaika spiediens metros, kas atbilst šķidruma temperatūrai T °C
• Tīkla atslēgšanas slēdzis ar kontakta atstarpi vismaz 3 mm
0.5 Ieteicamā drošības rezerve (m)
Z Maksimālais sūkņa uzstadīšanas augstums (m)
Papildinformāciju skatiet Skaitlis 7.
108 e-SV - Latviešu

lv - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
Elektriskā vadības paneļa kontrolsaraksts
Kabeļa blīvslēgs
Kabeļa ārējā diametra robežas, mm
PAZIŅOJUMS:
Tips
M20 x 1,5; 6–12 M25 x 1,5; 13 - 18 M32 x 1,5; 18 -
Elektriskajam vadības panelim jāatbilst elektriskā sūkņa parametriem. Nepa-
25
reizas kombinācijas var nenodrošināt motora aizsardzību.
LLM X X X
Pārbaudiet, vai ir ievērotas šādas prasības:
4.4 Sūkņa uzstādīšana
• Vadības panelim jāaizsargā motoru no pārslodzes un īsslēguma.
• Uzstādiet pareizu pārslodzes aizsardzību (termoreleju vai motora aizsar-
gu).
4.4.1 Mehāniskā uzstādīšana
Sūkņa tips Aizsardzība
Vienfāzes tipveida elektriskais sūk-
• Iebūvēta automātiskās atiestates
Skatiet informāciju par sūkņa balstu un stiprināšanas atverēm Skaitlis 13.
nis ≤ 1,5 kW
termiskā un strāvas pārslodzes
aizsardzība (motora aizsardzība)
1. Novietojiet sūkni uz betona pamatnes vai līdzīgas metāla konstrukcijas.
Ja var būt traucējoša vibrāciju pārnese, nodrošiniet vibrāciju slāpēšanas
• Aizsardzība pret īsslēgumu (jā-
55
balstus starp sūkni un pamatni.
nodrošina uzstādītājam)
2. Noņemiet aizgriežņus, kas nosedz atveres.
Trīsfāzu elektriskais sūknis un citi
• Termiskā aizsardzība (jānodroši-
3. Salāgojiet sūkni un cauruļvada atlokus abās sūkņa pusēs.
56
vienfāzes sūkņi
na uzstādītājam)
Pārbaudiet skrūvju salāgojumu.
• Aizsardzība pret īsslēgumu (jā-
4. Piestipriniet cauruļvadu ar skrūvēm pie sūkņa.
nodrošina uzstādītājam)
Nespiediet cauruļvadu tā pozīcijā ar spēku.
5. Stingri piestipriniet sūkni ar skrūvēm pie betona pamatnes vai metāla
• Vadības panelim jābūt aprīkotam ar sausās darbības aizsardzības sistēmu,
konstrukcijas.
kurai pieslēgts spiediena slēdzis, pludiņa slēdzis, devēji un citas piemērotas
ierīces.
• Sūkņa iesūkšanas pusē ieteicams izmantot šādas ierīces:
4.4.2 Elektroinstalācija
• Kad sūknis tiek sūknēts no ūdens sistēmas, izmantojiet spiediena rele-
1. Lai būti ērtāk pieslēgt strāvas padevi, motoru var pagriezt ap tā rotāci-
ju.
jas asi, lai iegūtu pieslēgšanai vispiemērotāko stāvokli:
• Kad ūdens tiek sūknēts no glabāšanas tvertnes vai rezervuāra, izman-
a) Izskrūvējiet četras bultskrūves, kas stiprina motoru pie sūkņa.
tojiet pludiņa slēdzi vai pludiņa sensorus.
b) Pagrieziet motoru vajadzīgajā pozīcijā. Nenoņemiet savienojumu
• Ja tiek izmantoti termoreleji, ieteicams izvēlēties tāda veida relejus, kas
starp motora vārpstu un sūkņa vārpstu.
reaģē uz fāzes atteici.
c) Ieskrūvējiet atpakaļ četras motora stiprināšanas skrūves un pievel-
ciet tās.
Motora kontrolsaraksts
2. Izskrūvējiet sadales kastes pārsega skrūves.
3. Pieslēdziet un piestipriniet barošanas vadus saskaņā ar atbilstošo savie-
nojumu shēmu.
UZMANĪBU:
Pieslēguma shēmas skatīt Skaitlis 14. Shēmas ir atrodas arī sadales ka-
• Izlasiet lietošanas instrukcijas, lai nodrošinātu, ka aizsardzības
stes vāka aizmugurē.
ierīce atbilst, ja tiek izmantots nestandarta motors.
a) Pieslēdziet zemējuma vadu.
• Ja motors ir aprīkots ar automātiskās termoaizsardzības ierī-
Pārliecinieties, ka zemējuma vads ir garāks par fāzes vadiem.
cēm, ņemiet vērā pārslodzes risku negaidītas palaides rezultā-
b) Pieslēdziet fāzes vadus.
tā. Neizmantojiet šādus motorus ugunsdzēsības aprīkojumam
un smidzināšanas sistēmām.
4. Uzlieciet atpakaļ sadales kastes vāku.
PAZIŅOJUMS:
Uzmanīgi pievelciet kabeļa blīvslēgus, lai kabelis nevarētu izslīdēt un
PAZIŅOJUMS:
sadales kastē nevarētu iekļūt mitrums.
• Izmantojiet tikai dinamiski sabalansētus motorus ar pusizmēra lieluma at-
slēgu vārpstas pagarinājumā (IEC 60034-14) un standarta vibrācijas koefi-
5. Ja motors nav aprīkots ar termisko aizsardzības drošinātaju, kurš auto-
cientu (N).
mātiski atiestatās, noregulējiet aizsardzību pret pārslodzēm, vadoties
pēc zemāk rdzamajiem norādījumiem.
• Elektrolīnijas spriegumam un frekvencei ir jāatbilst uz informācijas plāks-
nes norādītajai informācijai.
• Ja motors tiek izmantots ar pilnu slodzi, iestatiet strāvu, vienādu ar
elektriskā sūkņa strāvas nominālo vērtību (skatīt etiķeti).
• Izmantojiet tikai vienas fāzes vai trīs fāzu motorus, kuru izmērs un jauda
• a motors tiek izmantots ar daļēju slodzi, iestatiet strāvu, vienādu ar
atbilst Eiropas standartiem.
darba strāvas vērtību (piemēram, izmērītu ar strāvmaiņa knaiblēm).
• Ja sūknim ir zvaigznes-trīsstūra palaišanas sistēma, noregulējiet ter-
Vispārējos vilcienos - motori spēj darboties šādu maiņstrāvas tīkla parametru
moreleju uz 58% no nominālās strāvas vai darba strāvas (tikai trīsfā-
pielaižu robežās:
zu motoriem).
Frekvence Hz Fāze ~ UN [V] ± %
50 1 220 – 240 ± 6
5 Nodošana ekspluatācijā,
3
230/400 ± 10
palaišana, ekspluatācija un
400/690 ± 10
izslēgšana
60 1
220 – 230 ± 6
3
220/380 ± 5
Drošības pasākumi
380/660 ± 10
UZMANĪBU:
Vienfāzes variantiem izmantojiet noteikumiem atbilstošu kabeli ar 3 dzīslām
• Pārliecinieties, vai izsūknētais šķidrums nerada bojājumus vai
(2 + zemējums), bet trīsfāzu variantiem - kabeli ar 4 dzīslām (3 + zemē-
ievainojumus.
jums).
• Motora darbības aizsargi var izraisīt negaidītu motora izslēgša-
nos un ieslēgšanos. Tas var izraisīt nopietnus fiziskus ievaino-
Elektriskais sūknis ar motoru:
jumus.
• Nekad nedarbiniet sūkni bez pareizi uzstādīta savienotāja aiz-
Kabeļa blīvslēgs
sarga.
Kabeļa ārējā diametra robežas, mm
Tips
M20 x 1,5; 6–12 M25 x 1,5; 13 - 18 M32 x 1,5; 18 -
BRĪDINĀJUMS:
25
• Sūkņa un motora ārējās virsmas temperatūra darba laikā var
SM X – –
pārsniegt 40ºC (104ºF). Nepieskarieties virsmai ar ķermeņa
daļām, kas nav tērptas aizsargapģērbā.
PLM X X X
• Nenovietojiet sūkņa tuvumā viegli uzliesmojošus materiālus.
55
drošinātāji aM (motora startēšanai) vai magnētiskais palaidējs ar termālo aizsardzību, "C" līkni un Icn ≥ 4,5 kA, vai kāda cita analoģiska ierīce.
56
10A darba klases pārslodzes termorelejs kopā ar drošinātājiem aM (motora startēšanai) vai 10A darba klases magnētiskais palaidējs ar termālo aizsardzību.
e-SV - Latviešu 109

lv - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
5.3 Sūkņa ieslēgšana
PAZIŅOJUMS:
• Nedarbiniet sūkni, ja nav pietiekamas caurplūdes, tukšgaitā bez ūdens pa-
Pirms sūkņa palaišanas pārliecinieties, ka:
deves vai bez pietiekamas jaudas.
• Nekad nedarbiniet sūkni ilgāk par dažām sekundēm, ja aizvērts padeves
• Sūknis ir pareizi pieslēgts barošanai.
IZSL.-IESL. vārsts.
• Sūknis ir pareizi uzpildīts, saskaņā ar instrukcijām Uzpildiet sūkni.
• Nedarbiniet sūkni, ja tā iesūces IZSL.-IESL. vārsts ir slēgts.
• Slēgvārsts, kas atrodas aiz sūkņa, ir aizvērts.
• Lai novērstu sūkņa iekšējo komponentu pārkaršanu, pārliecinieties, vai
1. Ieslēdziet motoru.
sūknim tā darbības laikā tiek nodrošināta nepārtraukta minimālā nepiecie-
2. Pakāpeniski atveriet slēgvārstu sūkņa izvada pusē.
šamā ūdens caurplūde. Ja to nevar nodrošināt, ir ieteicams izmantot ap-
Paredzētajos darba apstākļos sūknim jādarbojas vienmērīgi un klusi. Ja
vedceļa vai recirkulācijas līniju. Nominālo caurplūdes rādītāju vērtības
tā nav, skatīt Problēmu novēršana.
skatiet Pielikumā.
• Nepakļaujiet dīkstāvē esošu sūkni sala apstākļiem. Izteciniet visu šķidru-
mu, kas atrodas sūkņa iekšpusē. Ja tas netiek izdarīts, šķidrums var sasalt,
6 Tehniskā apkope
tādējādi bojājot sūkni.
• Spiediena summa sūkšanas pusē (ūdens tīkls, spiedtrauks) un maksimālais
spiediens, kādu sūknis nodrošina, nedrīkst pārsniegt maksimālo pieļauja-
Drošības pasākumi
mo sūkņa darba spiedienu (nominālais spiediens PN).
• Neizmantojiet pumpi, ja ir novērojama kavitācija. Kavitācijas rezultātā var
UZMANĪBU:
tikt bojāti sūkņa iekšējās detaļas.
Pirms sūkņa uzstādīšanas vai apkopes veikšanas atvienojiet un iz-
• Ja sūknējat karstu ūdeni, jums jāgarantē minimālais spiediens sūkšanas
slēdziet elektriskās strāvas padevi.
pusē, lai novērstu kavitāciju.
UZMANĪBU:
Trokšņu līmenis
Informāciju par trokšņu līmeni, ko izstaro ar Lowara piegādātajiem moto-
• Tehnisko apkopi un kārtējos remontdarbus drīkst veikt tikai
riem aprīkotas iekārtas, sk. Tabula 10.
prasmīgi un kvalificēti darbinieki.
• Ievērojiet spēkā esošo negadījumu novēršanas norādījumus.
5.1 Uzpildiet sūkni
• Izmantojiet piemērotu aprīkojumu un aizsargierīces.
• Pārliecinieties, vai izsūknētais šķidrums nerada bojājumus vai
ievainojumus.
Detalizēti par aizgriežņu izvietojumu skatīt Skaitlis 15.
Uzstādīšana apstākļos, kas šķidruma līmenis augstāks par sūkni
6.1 Apkope
(iesūkšanas galvu)
Sūknim nav nepieciešama plānotā profilaktiskā apkope. Ja lietotājs vēlas ie-
plānot regulārās profilaktiskās apkopes grafiku, tas ir atkarīgs no sūknētā šķi-
Attēlu, kurā redzamas sūkņa sastāvdaļas, skatīt Skaitlis 16.
druma tipa un sūkņa darba apstākļiem.
1. Aizveriet slēgvārstu, kas atrodas aiz sūkņa. Izvēlieties atbilstošos soļus:
Sazinieties ar pārdošanas un servisa nodaļu ar prasībām vai pēc informācijas
2. Sērijas 1, 3, 5:
par profilaktisko apkope vai servisu.
a) Atslābiniet drenāžas aizgriežņa tapiņu (2).
b) Izskrūvējiet uzpildes un atgaisošanas aizgriezni (1) un atveriet no-
Ārpus kārtas apkope var būt nepieciešama, lai notīrītu šķidruma galu un/vai
slēdzošo vārstu pirms sūkņa, līdz ūdens sāk izplūst no atveres.
nomainītu nodilušās daļas.
c) Pievelciet drenāžas aizgriežņa tapiņu (2).
d) Uzskrūvējiet atpakaļ vietā uzpildes un atgaisošanas aizgriezni (1).
6.2 Griezes momenta vērtības
3. Sērijas 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
a) Izskrūvējiet uzpildes un atgaisošanas aizgriezni (1) un atveriet no-
Skatiet informāciju par griezes momentu vērtībām Tabula 18, Tabula 19 vai
slēdzošo vārstu pirms sūkņa, līdz ūdens sāk izplūst no atveres.
Tabula 20.
b) Uzskrūvējiet atpakaļ vietā uzpildes un atgaisošanas aizgriezni (1).
Detalizētu informāciju par griezes momentu un nospriegojumu uz cauruļva-
Uzpildes aizgriezni (3) var izmantot aizgriežņa (1) vietā.
du pieslēgšanas atlokiem, sk. Skaitlis 21.
Uzstādīšana apstākļos, kas šķidruma līmenis zemāks par sūkni
(iesūkšanas pacēlēju)
6.3 Elektromotora nomaiņa
Attēlu, kurā redzamas sūkņa sastāvdaļas, skatīt Skaitlis 17.
Sūknis ir aprīkots ar kalibrētu dakšas formas starpliku, kas paredzēta, lai vei-
cinātu motora pievienošanas un maiņas darbus.
1. Atveriet noslēdzošo vārstu pirms sūkņa un aizveriet noslēdzošo vārstu
aiz sūkņa. Izvēlieties atbilstošos soļus:
• Skatiet instrukcijas par to, kā mainīt motoru, Skaitlis 23.
2. Sērijas 1, 3, 5:
Ja kalibrētā dakšveida starplika nav pieejam, izmantojiet 5 ± 0,1 mm (0,2
a) Atslābiniet drenāžas aizgriežņa tapiņu (2).
± 0,004 collu) starplikas.
b) Izskrūvējiet uzpildes un atgaisošanas aizgriezni (1) un, izmantojot
piltuvi, uzpildiet sūkni, līdz ūdens sāk izplūst no atveres.
6.4 Nomainiet mehānisko blīvi
c) Uzskrūvējiet atpakaļ vietā uzpildes un atgaisošanas aizgriezni (1).
d) Pievelciet drenāžas aizgriežņa tapiņu (2).
3. Sērijas 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:
Sērija Instrukcija
a) Izskrūvējiet uzpildes un atgaisošanas aizgriezni (1) un, izmantojot
1, 3, 5 Sazinieties ar pārdošanas un servisa nodaļu.
piltuvi (4), uzpildiet sūkni, līdz ūdens sāk izplūst no atveres.
10, 15, 22: ≤ 4
Sazinieties ar pārdošanas un servisa nodaļu.
b) Uzskrūvējiet atpakaļ vietā uzpildes un atgaisošanas aizgriezni (1).
kW
Uzpildes aizgriezni (3) var izmantot aizgriežņa (1) vietā.
10, 15, 22: > 4
Norādījumus skatīt Skaitlis 24. Tīrīšanai un ieziešanai iz-
kW
mantojiet alkoholu.
5.2 Pārbaudiet ass rotācijas virzienu (trīsfāzu
33, 46, 66, 92,
Norādījumus skatīt Skaitlis 24. Tīrīšanai un ieziešanai iz-
motoram)
125
mantojiet alkoholu.
Pirms startēšanas veiciet zemāk aprakstīto procedūru.
1. Atrodiet bultiņas uz adaptera vai motora ventilatora pārsega, lai noteik-
7 Problēmu novēršana
tu pareizo ass rotācijas virzienu.
2. Ieslēdziet motoru.
7.1 Bojājumi, ko var novērst lietotājs
3. Ātri pārbaudiet rotācijas virzienu caur savienojuma aizsargu vai motora
ventilatora pārsegu.
Galvenais slēdzis ieslēgts, taču sūknis nesāk darboties.
4. Apstādiniet motoru.
5. Ja rotācijas virziens nav pareizs, rīkojieties šādi:
Cēlonis Līdzeklis
a) Atvienojiet barošanas avotu.
Izsists sūknī iebūvētais termiskās
Pagaidiet, līdz sūknis ir atdzisis. Pēc brī-
b) Motora sadales panelī vai elektriskajā vadības panelī nomainiet ba-
aizsardzības drošinātājs (ja tāds
ža termiskais drošinātājs tiks automāti-
rošanas kabeļa divu no trīs vadu pozīcijas.
ir).
sku atiestatīts.
Pieslēguma shēmas skatīt Skaitlis 14.
c) Vēlreiz pārbaudiet rotācijas virzienu.
110 e-SV - Latviešu

lv - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
Cēlonis Līdzeklis
7.5 Elektriskais sūknis uzsāk darbu, bet
Ir nostrādājusi aizsargierīce pret
Pārbaudiet ūdens līmeni tvertnē vai gal-
kādu brīdi vēlāk nostrādā termiskās
sauso darbināšanu.
venā cauruļvada spiedienu.
aizsardzības relejs
Elektriskais sūknis uzsāk darbu, bet kādu brīdi vēlāk nostrādā termiskās aiz-
Cēlonis Līdzeklis
sardzības relejs.
Sūknī iekļuvuši svešķermeņi (cie-
Sazinieties ar pārdošanas un servisa no-
Cēlonis Līdzeklis
tās daļiņas vai šķiedrainas vielas),
daļu.
kas ir nosprostojušas darbratu.
Sūknī iekļuvuši svešķermeņi (cietās
Sazinieties ar pārdošanas un servisa no-
daļiņas vai šķiedrainas vielas), kas
daļu.
Sūkņa izvada ātrums ir augstāks
Daļēji aizveriet slēgvārstu aiz sūkņa, līdz
ir nosprostojušas darbratu.
kā datu plāksnītē norādītās robe-
izvada ātrums ir vienāds vai mazāks par
žas.
robežām, kas norādītas datu plāksnītē.
Sūknis ir pārslogots, jo tas sūknē
Pārbaudiet reālās jaudas vajadzības, pa-
šķidrumu, kas ir pārāk blīvs un/vai
matojoties uz sūknētā šķidruma rak-
Sūknis ir pārslogots, jo tas sūknē
Pārbaudiet reālās jaudas vajadzības, pa-
viskozs.
sturlielumiem, un tad sazinieties ar pār-
šķidrumu, kas ir pārāk blīvs un/
matojoties uz sūknētā šķidruma rakstur-
došanas un servisa nodaļu.
vai viskozs.
lielumiem, un attiecīgi nomainiet moto-
ru.
Sūknis darbojas, bet sūknē nepietiekami ūdens vai vispār to nesūknē.
Ir nodiluši motora gultņi. Sazinieties ar pārdošanas un servisa no-
daļu.
Cēlonis Līdzeklis
Sūknis nosprostojies. Sazinieties ar pārdošanas un servisa nodaļu.
7.6 Elektriskais sūknis uzsāk darbu, bet
Zemāk redzamās bojājumu noveršanas instrukciju tabulas paredzētas tikai
nostrādā sistēmas kopējais aizsardzības
uzstādītāju lietošanai.
automāts.
7.2 Galvenais slēdzis ieslēgts, taču sūknis
Cēlonis Līdzeklis
nesāk darboties
Īsslēgums elektriskajā sistēmā. Pārbaudiet elektrisko sistēmu.
7.7 Elektriskais sūknis uzsāk darbu, bet
Cēlonis Līdzeklis
nostrādā sistēmas strāvas starpības ierīce
Nav barošanas no elektroapgādes
• Atjaunojiet barošanu.
(RCD).
avota.
• Pārliecinieties, ka visi elektriskie sa-
vienojumi ar barošanas avotu ir vese-
Cēlonis Līdzeklis
li.
Ir zemējuma noplūde. Pārbaudiet elektriskās sistēmas komponentu izolāci-
Izsists sūknī iebūvētais termiskās
Pagaidiet, līdz sūknis ir atdzisis. Pēc brī-
ju.
aizsardzības drošinātājs (ja tāds ir).
ža termiskais drošinātājs tiks automāti-
sku atiestatīts.
7.8 Sūknis darbojas, bet izvada
Ir nostrādājis termorelejs vai mo-
Atiestatiet termoaizsargu.
nepietiekami ūdens vai vispār to neizvada
tora aizsargs elektriskajā vadības
panelī.
Ir nostrādājusi aizsargierīce pret
Pārbaudiet:
Cēlonis Līdzeklis
sauso darbināšanu.
• ūdens līmeni tvertnē vai galvenā cau-
Sūknī vai cauruļvados iekļu-
• Atgaisojiet
ruļvada spiedienu
vis gaiss.
• aizsargierīce un tās savienojuma vadi
Sūknis nav pareizi uzpildīts. Apturiet sūkni un atkārtojiet uzpildes proce-
Ir nostrādājuši sūkņa vai papildie-
Nomainiet sūkņus.
dūru. Ja problēmu novērst neizdodas:
rīču ķēžu drošinātāji.
• Pārbaudiet, vai mehāniskajām blīvēm nav
noplūdes.
7.3 Elektriskais sūknis uzsāk darbu, bet
• Pārbaudiet, vai iesūkšanas caurule ir her-
mētiska.
tūdaļ nostrādā termiskās aizsardzības
• Nomainiet vārstus, kuriem ir noplūde.
relejs vai pārdeg drošinātājs
Pārāk ieilgusi droselēšanās
Atveriet vārstu.
Cēlonis Līdzeklis
patēriņa pusē.
Ir bojāts barošanas vads. Pārbaudiet vadu vai nomainiet, ja nepie-
Vārsti ir bloķējušies slēgtā
Izjauciet un iztīriet vārstus.
ciešams.
vai daļēji slēgtā stāvoklī.
Termālās aizsardzības relejs vai
Pārbaudiet komponentus vai nomainiet,
Sūknis nosprostojies. Sazinieties ar pārdošanas un servisa nodaļu.
drošinātāji neatbilst motora patē-
ja nepieciešams.
Nosprostojies cauruļvads. Pārbaudiet un iztīriet cauruļvadus.
rētajai strāvai.
Nepareizs darbrata rotācijas
Uz motora pieslēguma spaiļu plāksnes vai
Īsslēgums elektromotorā. Pārbaudiet komponentus vai nomainiet,
virziens (variants ar trīsfāzu
elektriskās vadības panelī apmainiet vietām di-
ja nepieciešams.
maotoru).
vu fāzu pieslēguma vadus.
Motora pārslodze. Pārbaudiet sūkņa darba apstākļus un
Sūkšanas augstums ir pārāk
Pārbaudiet sūkņa darba apstākļus. Ja nepiecie-
atiestatiet aizsardzību.
liels vai plūsmas pretestība
šams, rīkojaties šādi:
sūcvadā ir pārāk liela.
• Samaziniet sūknēšanas augstumu
7.4 Elektriskais sūknis uzsāk darbu, bet īsu
• Palieliniet iesūkšanas caurules diametru
brīdi vēlāk nostrādā termiskās aizsardzības
relejs vai pārdeg drošinātājs
7.9 Sūknis apstājas un tad vārpsta sāk
Cēlonis Līdzeklis
rotēt pretējā virzienā.
Elektriskais panelis atrodas pārāk in-
Aizsargājiet elektrisko paneli no sil-
tensīvi apsildītā vietā vai uz to iedarbo-
tuma avotiem un tiešiem saulessta-
Cēlonis Līdzeklis
jas tieši saulesstari.
riem.
Noplūde vienā vai abos sekojošajos elementos:
Saremontējiet vai nomainiet
Barošanas spriegums neatrodas moto-
Pārbaudiet motora darba apstākļus.
bojāto elementu.
ra darba diapazonā.
• Iesūkšanas cauruļvadā
• Noslēdzējvārstā vai kontrolvārstā
Trūkst barošanas fāzes. Pārbaudiet
• barošanu
Sūcvadā ir gaiss. Atgaisojiet.
• elektriskais pieslēgums
e-SV - Latviešu 111

lv - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
7.10 Sūknis palaižas pārāk bieži
Cēlonis Līdzeklis
Noplūde vienā vai abos sekojošajos ele-
Saremontējiet vai nomainiet bo-
mentos:
jāto elementu.
• Iesūkšanas cauruļvadā
• Noslēdzējvārstā vai kontrolvārstā
Ir saplīsusi membrāna vai nav gaisa spie-
Sameklējiet vajadzīgo informāci-
diena spiedtraukā.
ju spiediena tvertnes lietošanas
instrukcijā.
7.11 Sūknis vibrē un ģenerē pārāk daudz
trokšņa
Cēlonis Līdzeklis
Sūkņa kavitācija Samaziniet vajadzīgo plūsmas ātrumu, daļēji aizverot
slēgvārstu, kas atrodas aiz sūkņa. Ja problēmu neizdo-
das novērst, pārbaudiet sūkņa darba apstākļus (aug-
stuma starpību, plūsmas pretestību, šķidruma tempera-
tūru utt.)
Ir nodiluši motora
Sazinieties ar pārdošanas un servisa nodaļu.
gultņi.
Sūknī iekļuvis kāds
Sazinieties ar pārdošanas un servisa nodaļu.
svešķermenis.
Citās situācijās sazinieties ar pārdošanas un servisa nodaļu.
112 e-SV - Latviešu

lt - Originalios instrukcijos vertimas
Karšto paviršiaus pavojus
1 Įvadas ir sauga
Karšto paviršiaus pavojus nurodomas specialiu simboliu, kuris pakeičia
1.1 Įvadas
įprasto pavojaus lygio simbolius:
Šio vadovo paskirtis
ĮSPĖJIMAS:
Šio vadovo paskirtis yra pateikti būtinos informacijos tokiems veiksmams at-
likti:
• Montavimas
Naudotojui ir montuotojui skirtų simbolių aprašas
• Eksploatacija
Specifinė informacija darbuotojams, turintiems sumontuoti
• Techninė priežiūra
gaminį sistemoje (santechnikos ir (arba) elektros aspektai)
arba atsakingiems už jo techninę priežiūrą.
ĮSPĖJIMAS:
Specifinė informacija gaminio naudotojams.
Prieš montuodami ir naudodami gaminį atidžiai perskaitykite šį
vadovą. Netinkamai naudojant gaminį kyla traumų ir turto suga-
dinimo pavojus, taip pat gali būti anuliuota garantija.
PASTABA:
Instrukcija
Pasilikite šį vadovą naudoti ateityje ir laikykite jį lengvai pasiekiamoje vietoje,
Kaip nurodyta pardavimo dokumentuose, šiame vadove pateiktos instrukci-
netoli bloko.
jos ir įspėjimai yra susiję su standartine versija. Konkrečių versijų siurbliai ga-
li būti tiekiami prie jų pridedant papildomų instrukcijos lapelių. Norėdami
sužinoti apie kokias nors modifikacijas arba tam tikrų versijų charakteristikas
žr. pardavimo sutartį. Dėl šiame vadove ar pardavimo dokumentuose neap-
1.1.1 Patirties neturintys naudotojai
rašytų instrukcijų ar atvejų kreipkitės į artimiausią „Lowara“ techninės prie-
žiūros centrą.
PERSPĖJIMAS:
Šis gaminys skirtas naudoti tik kvalifikuotiems darbuotojams.
1.3 Pakuotės ir gaminio išmetimas
Atkreipkite dėmesį į šias atsargumo priemones:
Laikykitės galiojančių vietos teisės aktų dėl atliekų rūšiavimo.
• Ribotų galimybių asmenys neturėtų naudoti gaminio, nebent jie būtų pri-
žiūrimi arba apmokyti specialisto.
1.4 Garantija
• Reikia stebėti vaikus, kad šie nežaistų ant arba šalia šio gaminio.
Informacijos apie garantiją ieškokite pardavimo sutartyje.
1.2 Saugos terminija ir simboliai
1.5 Atsarginės dalys
Apie saugos pranešimus
PERSPĖJIMAS:
Labai svarbu prieš pradedant eksploatuoti gaminį atidžiai perskaityti, suvokti
Bet kuriuos susidėvėjusius arba sugedusius komponentus keiskite
ir laikytis saugos pranešimų nurodymų ir reglamentų. Jie pateikiami siekiant
tik originaliomis atsarginėmis dalimis. Jei bus naudojamos netin-
išvengti toliau nurodytų·pavojų, tai:
kamos atsarginės dalys, galimi gedimai, pažeidimai ir traumos,
taip pat gali būti anuliuota garantija.
• Nelaimingi atsitikimai ir sveikatos problemos
• Žala gaminiui
• Gaminio gedimai
ĮSPĖJIMAS:
Kreipdamiesi į pardavimo ir techninės priežiūros skyrių dėl tech-
Pavojaus lygiai
ninės informacijos arba atsarginių dalių, visada nurodykite tikslų
gaminio tipą ir dalies numerį.
Pavojaus lygis Požymis
Pavojinga situacija, kurios nepataisius
PAVOJUS:
ištinka mirtis arba patiriama sunki
Išsamesnės informacijos apie atsargines gaminio dalis žr. Paveikslėlis 25, Pa-
trauma
veikslėlis 26 arba Paveikslėlis 27.
Pavojinga situacija, kurios neištaisius
1.6 EB ATITIKTIES DEKLARACIJA (VERTIMAS)
PERSPĖJIMAS:
galima mirtis arba sunki trauma
ĮMONĖ „LOWARA SRL UNIPERSONALE“, KURIOS PAGRINDINĖS
BŪSTINĖ YRA VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTEC-
CHIO MAGGIORE VI - ITALIA, ŠIUO DOKUMENTU DEKLARUO-
Pavojinga situacija, kurios neištaisius
JA, KAD ŠIS GAMINYS:
ĮSPĖJIMAS:
galima nedidelė arba vidutinio sunku-
mo trauma
ELEKTRINIO SIURBLIO BLOKAS (ŽR. ĮRAŠĄ PIRMAME PUSLAPY-
JE)
• Potenciali situacija, kurios neiš-
ATITINKA TAIKOMAS TOLIAU IŠVARDYTŲ EUROPOS DIREK-
PASTABA:
vengus susidarytų nepageidaujamų
TYVŲ NUOSTATAS
sąlygų
• DIREKTYVOS 2006/42/EB DĖL MAŠINŲ (TECHNINĮ FAILĄ GA-
• Su asmeniniais sužalojimais nesu-
LIMA GAUTI IŠ „LOWARA SRL UNIPERSONALE“).
sijusi praktika
• ELEKTROMAGNETINIO SUDERINAMUMO DIREKTYVOS
2004/108/EB
Pavojaus kategorijos
• EKOLOGINIO PROJEKTAVIMO 2009/125/EB REGLAMENTO
Pavojaus kategorijos gali atitikti·tam tikrą pavojaus lygį arba specifiniai sim-
(EB) Nr. 640/2009 (3 ~, 50 Hz, P
N
≥ 0,75 kW), pažymėta IF IE2 arba
boliai gali pakeisti įprastus pavojaus lygio simbolius.
IE3
IR TOLIAU NURODYTUS TECHNINIUS STANDARTUS:
Apie elektros keliamus pavojus informuoja toks specifinis simbolis:
• EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
PERSPĖJIMAS:
• EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007
• EN 60034–30
Tai kitų galimų kategorijų pavyzdžiai. Jos atitinka·įprastus pavojaus lygius ir
SIURBLYS (ŽR. ĮRAŠĄ PIRMAME PUSLAPYJE)
joms gali būti taikomi tokie papildomi simboliai:
• Sutraiškymo pavojus
• Pjovimo pavojus
• Elektros lanko pavojus
e-SV - Lietuvių k. 113

lt - Originalios instrukcijos vertimas
ATITINKA TAIKOMAS TOLIAU IŠVARDYTŲ EUROPOS DIREK-
nuotės dėklas būtų išlaikytas tinkamoje ašinėje padėtyje. Siekiant išvengti pa-
TYVŲ NUOSTATAS
žeidimų transportuojant velenas irgi išlaikomas savo vietoje naudojant pla-
čius polistireno ir plastiko diržus.
• DIREKTYVOS 2006/42/EB DĖL MAŠINŲ (TECHNINĮ FAILĄ GA-
LIMA GAUTI IŠ „LOWARA SRL UNIPERSONALE“).
Variklio tvirtinimo varžtas ir veržlės nepridedami. Daugiau informacijos,
IR TOLIAU NURODYTUS TECHNINIUS STANDARTUS:
kaip prijungti variklį, ieškokite Paveikslėlis 23.
• EN 809
PERSPĖJIMAS:
MONTECCHIO MAGGIORE, 2011-06-16
Jeigu sujungiami atskirai įsigyti siurblys ir variklis, gaunama nauja
mašina, kuriai taikoma Mašinų direktyva 2006/42/EB. Įrangą su-
AMEDEO VALENTE
jungiantis asmuo tampa visapusiškai atsakingas už saugumą.
(INŽINERIJOS IR TYRIMŲ BEI PLĖTROS
SKYRIAUS DIREKTORIUS)
2.3 Sandėliavimo rekomendacijos
rev.01
„Lowara“ yra „Xylem Inc.“ filialo „Lowara srl Unipersonale“ prekės ženklas
Sandėliavimo vieta
Gaminys turi būti sandėliuojamas pridengtoje ir saugioje vietoje, kurioje ne-
2 Transportavimas ir
būtų aukštos temperatūros, nešvarumų ir vibracijos.
sandėliavimas
PASTABA:
• Saugokite gaminį nuo drėgmės, šilumos šaltinių ir mechaninių pažeidimų.
2.1 Pristatyto gaminio patikra
• Nedėkite ant supakuoto gaminio sunkių daiktų.
1. Patikrinkite pakuotę, ar nėra išorinių pažeidimų.
2. Jei gaminys pažeistas, praneškite mūsų platintojui per aštuonias dienas
Aplinkos temperatūra
nuo gaminio pristatymo.
Gaminys turi būti laikomas nuo -5 °C iki +40 °C (nuo 23 °F iki 104 °F)
aplinkos temperatūroje.
Bloko išpakavimas
1. Imkitės atitinkamų veiksmų:
• Jei blokas supakuotas kartoninėje dėžėje, nuimkite sankabėles ir
3 Gaminio aprašymas
atidarykite kartoninę dėžę.
• Jei blokas supakuotas medinėje dėžėje, atidarykite dangtį, atkreip-
3.1 Siurblio projektas
dami dėmesį į vinis ir sąvaržas.
2. Pašalinkite apsauginius varžtus arba sąvaržas iš medinio pagrindo.
Tai vertikalus, daugiapakopis, užpildomas siurblys, kurį galima jungti prie
standartinio elektrinio variklio. Siurblį galima naudoti tokiems skysčiams
Bloko tikrinimas
siurbti:
1. Nuo gaminio nuimkite pakavimo medžiagas.
• Šaltam vandeniui
Visas pakavimo medžiagas išmeskite pagal vietinius reikalavimus.
2. Patikrinkite gaminį ir nustatykite, ar nepažeistos dalys ir ar jų netrūksta.
• Šiltam vandeniui
3. Atfiksuokite gaminį: atsukite varžtus, nuimkite juostas (jei yra).
Metalinės siurblio dalys, kurias veikia vanduo, pagamintos iš toliau nurodytų
Savo asmeniniam saugumui užtikrinti dirbdami su vinimis ir juostomis
medžiagų:
būkite atidūs.
4. Jei kas nors neveikia, kreipkitės į pardavimo ir techninės priežiūros
Serija Medžiaga
skyrių.
1, 3, 5, 10, 15, 22 Nerūdijantis plienas
33, 46, 66, 92, 125 Nerūdijantis plienas ir ketus
Galimas specialus modelis, kurio visos dalys pagamintos
2.2 Transportavimo rekomendacijos
iš nerūdijančio plieno.
Atsargumo priemonės
1, 3, 5, 10, 15 ir 22 SV siurblių yra įvairių modelių pagal siurbimo ir išleidimo
angų vietą ir jungės formą.
PERSPĖJIMAS:
Galima užsisakyti siurblio bloką (siurblys ir elektrinis variklis) arba tik siurblį.
• Laikykitės galiojančių nelaimingų atsitikimų prevencijos taisy-
klių.
PASTABA:
• Sutraiškymo pavojus. Blokas ir jo komponentai gali būti su-
Jei siurblį įsigijote be variklio, įsitikinkite, kad galima prie jo prijungti variklį.
nkūs. Taikykite tinkamus kėlimo metodus ir nuolat avėkite ba-
tus plieniniais antgaliais.
Pasižiūrėkite ant pakuotės nurodytą bendrąjį siurblio svorį, kad pasirinktu-
Mechaninis sandariklis
mėte tinkamą kėlimo įrangą.
Serija Pagrindinės charakteristikos
Padėtis ir tvirtinimas
1, 3, 5 Vardinis skersmuo 12 mm (0,47 col.), nesubalansuotas, dešini-
nis sukimasis, K versija (EN 12756)
Bloką galima transportuoti horizontaliai arba vertikaliai. Įsitikinkite, kad
transportuojant blokas saugiai pritvirtintas ir negalės pakrypti ar nugriūti.
10, 15, 22 Vardinis skersmuo 16 mm (0,63 col.), nesubalansuotas, dešini-
nis sukimasis, K versija (EN 12756)
PERSPĖJIMAS:
Subalansuota su variklio galia ≥ 5 kW
Nenaudokite prie variklio prisuktų ąsinių varžtų visam elektrinio
siurblio blokui valdyti.
33, 46, 66,
Vardinis skersmuo 22 mm (0,86 col.), subalansuotas, dešininis
92, 125
sukimasis, K versija (EN 12756)
• Naudokite variklį juosiančius diržus, jei variklio maitinimo galia yra 0,25–
Naudojimo paskirtis
4,0 kW.
• Naudokite virves arba diržus, nuvestus iki abiejų jungių (ąsinių varžtų, jei
Siurblys skirtas naudoti:
tokių yra), esančių šalia variklio ir siurblio susijungimo zonos, jei variklio
• Civilinėse ir pramoninėse vandens paskirstymo sistemose
maitinimo galia yra 5,5–55,0 kW.
• Prie variklio prisuktus ąsinius varžtus galima išskirtinai naudoti atskiram
• Drėkinimo sistemose (pvz., žemės ūkyje ir sporto aikštynuose)
varikliui valdyti arba, jei svoris nėra paskirstytas tolygiai, dalinai pakelti
• Vandens valymo stotyse
bloką vertikaliai, stumiant jį iš horizontalios padėties.
• Katilinėse
• Norėdami pajudinti siurblio bloką, naudokite diržus, gerai pritvirtintus
• Plovyklose
prie variklio adapterio.
• Aušinimo sistemose (pvz., oro kondicionavimo ir šaldymo)
Daugiau informacijos, kaip saugiai pritvirtinti įrenginį, ieškokite Paveikslėlis 4.
• Gaisrų gesinimo vietose
Blokas be variklio
Jei blokas tiekiamas be variklio, sukalibruotas šakės formos pleištas jau yra
sumontuotas tarp adapterio ir transmisijos movos. Jis skirtas tam, kad spar-
114 e-SV - Lietuvių k.

lt - Originalios instrukcijos vertimas
Netinkamas naudojimas
Skysčio temperatūros intervalai
Versija Tarpiklis Minimumas Maksimu-
Maksimu-
PERSPĖJIMAS:
57
mas
mas
Netinkamai naudojant siurblį gali susidaryti pavojingos sąlygos,
kilti traumos ir turto sugadinimo pavojus.
Gaminį naudojant netinkamai nebetaikoma garantija.
Pavyzdžiai, kai naudojama netinkamai:
Standartas EPDM -30 °C (-22
90 °C (194 °
120 °C (248
°F)
F)
°F)
• Skysčiai nesuderinami su medžiagomis, iš kurių pagamintos siurblio dalys.
58
• Pavojingi skysčiai (pvz., toksiški, sprogūs, degūs ar koroziniai skysčiai).
Specialus FPM (FKM) -10 °C (14 °F) 90 °C (194 °
120 °C
(248
F)
°F)
• Geriami skysčiai, išskyrus vandenį (pavyzdžiui, vynas arba pienas).
Specialus PTFE 0 °C (32 °F) 90 °C (194 °
120 °C (248
Pavyzdžiai, kai montuojama netinkamai:
F)
°F)
• Pavojingose vietose (pvz., sprogioje ar korozinėje aplinkoje).
• Vietose, kur labai aukšta oro temperatūra arba prasta ventiliacija.
Norėdami sužinoti specialius reikalavimus kreipkitės į pardavimo ir techni-
nės priežiūros skyrių.
• Lauke, kai nėra apsaugos nuo lietaus arba esant skysčių užšalimo tempera-
tūrai.
Maksimalus paleidimų per valandą skaičius
PAVOJUS:
Šioje lentelėje nurodomas leidžiamų per valandą variklių (kuriuos tiekia „Lo-
Nenaudokite šio siurblio degiems ir (arba) sprogiems skysčiams
wara“) paleidimų skaičius:
siurbti.
kW 0,25–
4,00–
11,0–
18,5–
30,0–
45,0 55,0
3,00
7,50
15,0
22,0
37,0
PASTABA:
Paleidi-
60 40 30 24 16 8 4
• Nenaudokite šio siurblio skysčiams su abrazyviomis, kietomis arba pluoš-
mai per
tinėmis medžiagomis siurbti.
valandą
• Nenaudokite siurblio, jei srauto greitis neatitinka duomenų plokštelėje nu-
rodyto srauto greičio.
PASTABA:
Jei naudojate ne su elektriniu siurbliu gautą, o kitą variklį, žr. instrukcijas ir
Individualus taikymas
patikrinkite didžiausią leistiną paleidimų skaičių per valandą.
Kreipkitės į pardavimo ir techninės priežiūros skyrių tokiais atvejais:
• Jei siurbiamo skysčio tankis ir (arba) klampa viršija vandens tankį ir (arba)
3.3 Duomenų plokštelė
klampą (pvz., vandens su glikoliu atveju), nes gali reikėti galingesnio va-
riklio.
Duomenų plokštelė yra metalinė etiketė, esanti ant adaptoriaus. Duomenų
• Jei siurbiamas skystis yra chemiškai apdorotas (pvz., suminkštintas, dejo-
plokštėje pateikiamos pagrindinės gaminio specifikacijos. Daugiau informa-
nizuotas, demineralizuotas ir pan.).
cijos žr. Paveikslėlis 1.
• Jei siurblys bus montuojamas horizontalioje padėtyje, turi būti naudojama
Duomenų plokštelėje pateikiama informacija, susijusi su tarpiklių ir mecha-
speciali jo versija ir tvirtinimo gembės.
ninio sandariklio medžiagomis. Informacijos apie tai, ką reiškia duomenų
• Visais kitais nei šie atvejais, kai jie susiję su skysčio rūšimi.
plokštelėje pateikiamas kodas, žr. Paveikslėlis 2.
3.2 Naudojimo apribojimai
Gaminio žymėjimas
Siurblio identifikavimo kodo paaiškinimą ir pavyzdį žr. Paveikslėlis 3.
Maksimalus darbinis slėgis
WRAS žyma – montavimo reikalavimai ir pastabos (skirta tik JK
Šioje srauto diagramoje nurodytas maksimalus darbinis slėgis, kuris priklauso
rinkai)
nuo siurblio modelio ir siurbiamo skysčio temperatūros.
Ant siurblio esanti WRAS žyma reiškia patvirtinimą, kad gaminys atitinka
„Water Regulations Advisory Scheme“ reikalavimus. Šį gaminį galima vartoti
kartu su šaltu geriamuoju vandeniu. Norėdami gauti daugiau informacijos,
WRAS vandens įrenginių ir medžiagų kataloge ieškokite IRN R001 ir R420
(www.wras.co.uk).
IMQ, TUV, IRAM arba kiti žymenys (skirta tik elektriniams
siurbliams)
Jei nenurodyta kitaip, gaminių su elektros saugos patvirtinimo žymeniu pa-
tvirtinimai skirti tik elektriniams siurbliams.
4 Montavimas
Toliau pateikta formulė taikoma varikliams, kurių varomojo galo guolis blo-
Atsargumo priemonės
kuojamas pagal ašį (pvz., standartiniai „Lowara“ varikliai, skirti e-SV), žr. Pa-
veikslėlis 6. Kitais atvejais kreipkitės į pardavimo ir techninės priežiūros sky-
PERSPĖJIMAS:
rių.
• Laikykitės galiojančių nelaimingų atsitikimų prevencijos taisy-
P
1maks.
+ P
maks.
≤ PN
klių.
• Naudokite tinkamą įrangą ir jos apsaugą.
P
1maks.
Maksimalus įėjimo slėgis
• Būtina laikytis galiojančių vietinių ir (arba) nacionalinių teisi-
P
maks.
Maksimalus siurblio sukurtas slėgis
nių nuostatų, teisės aktų ir kodeksų, reglamentuojančių mon-
tavimo vietos parinkimą bei vandens ir elektros tiekimo linijų
PN Maksimalus darbinis slėgis
prijungimą.
PERSPĖJIMAS:
• Pasirūpinkite, kad visas jungtis sujungtų kvalifikuoti montuo-
tojai, laikydamiesi galiojančių teisinių nuostatų.
• Prieš pradėdami įrenginio priežiūros darbus patikrinkite, ar jis
ir valdymo skydelis atjungti nuo maitinimo sistemos ir jų
neįmanoma netyčia įjungti. Tai taikoma ir valdymo grandinei.
57
EN 60335-2-41 yra buityje ir panašiais tikslais naudojamų elektrinių siurblių saugos standartas
58
Didžiausia temperatūra naudojant vandenį – 100 ºC
e-SV - Lietuvių k. 115

lt - Originalios instrukcijos vertimas
4.1 Įžeminimas
H
v
Garo slėgis metrais, atitinkantis skysčio temperatūrą T
°C
PERSPĖJIMAS:
0,5 Rekomenduojama saugos atsarga (m)
• Visada prieš prijungdami kitas elektros jungtis prijunkite išo-
rinį apsauginį laidininką prie įžeminimo gnybto.
Z Maksimalus aukštis (m), kuriame galima montuotį siurblį
• Būtina įžeminti visą elektros įrangą. Tai taikoma siurblio įran-
gai, pavarai ir visai stebėjimo įrangai. Patikrinkite, ar tinkamai
Daugiau informacijos ieškokite Paveikslėlis 7.
prijungtas įžeminimo laidas – išbandykite jį.
(p
*10,2 – Z) visada turi būti teigiamas skaičius.
• Jei atsitiktinai nutrūktų variklio kabelis, paskutinis kontaktą su
b
gnybtu turėtų prarasti įžeminimo laidas. Pasirūpinkite, kad įže-
Daugiau informacijos apie našumą žr. Paveikslėlis 5.
minimo laidas būtų ilgesnis už fazės laidus. Tai galioja abiem
variklio kabelio galams.
PASTABA:
• Norint apsisaugoti nuo mirtino šoko reikia papildomos apsau-
Neviršykite siurblio siurbiamosios galios, nes tai gali sukelti kavitaciją ir pa-
gos. Įtaisykite itin jautrų diferencinį jungiklį (30 mA) [liekamo-
žeisti siurblį.
sios srovės prietaisas RCD].
4.2 Įrangai taikomi reikalavimai
4.2.2 Vamzdžiams taikomi reikalavimai
4.2.1 Siurblio vieta
Atsargumo priemonės
PAVOJUS:
PERSPĖJIMAS:
Nenaudokite šio siurblio aplinkoje, kurioje gali būti degių/spro-
• Naudokite vamzdžius, kurie tiktų maksimaliam darbiniam
gių ar chemiškai agresyvių dujų arba miltelių.
siurblio slėgiui. Kitaip gali sutrūkti sistema ir sukelti sužaloji-
mo pavojų.
• Pasirūpinkite, kad visas jungtis sujungtų kvalifikuoti montuo-
Nurodymai
tojai, laikydamiesi galiojančių teisinių nuostatų.
Rinkdamiesi siurblio įrengimo vietą laikykitės toliau pateiktų nurodymų.
• Įsitikinkite, kad niekas neblokuoja įprasto aušinamojo oro srauto, kurį
PASTABA:
perduoda variklio ventiliatorius.
Jei siurblys jungiamas prie komunalinio vandentiekio, laikykitės savivaldybės
• Įsitikinkite, kad montavimo vieta tinkamai apsaugota nuo pratekančių
institucijų šiuo klausimu nurodytos tvarkos. Jei reikalauja kompetentingos in-
skysčių ar užliejimo.
stitucijos, siurbimo pusėje sumontuokite atitinkamą atgalinio srauto užkirti-
• Jei įmanoma, siurblį sumontuokite šiek tiek aukščiau grindų lygio.
mo įtaisą.
• Aplinkos temperatūra turi būti nuo 0 °C (+32 °F) iki +40 °C (+104 °F).
• Santykinis aplinkos oro drėgnis turi būti mažesnis nei 50 %, kai oro tem-
Nurodymai dėl siurbimo ir išleidimo vamzdžių
peratūra +40 °C (+104 °F).
• Kreipkitės į pardavimo ir techninės priežiūros skyrių, jei:
Patikrinkite, ar tenkinami toliau nurodyti reikalavimai.
• santykinis oro drėgnis viršija rekomenduojamą drėgnį;
• Visi vamzdžiai palaikomi atskirai, todėl jie neturi bloko apkrauti.
• patalpos temperatūra didesnė nei +40 °C (+104 °F);
• Naudojami lankstūs vamzdžiai arba jų junginiai, kad siurblio keliama vi-
• blokas yra aukščiau nei 1000 m (3000 ft) virš jūros lygio. Gali reikėti
bracija nepasiektų vamzdžių ir atvirkščiai.
sumažinti variklio galią arba jį pakeisti galingesniu varikliu.
• Naudokite plačias alkūnines jungtis, nenaudokite alkūnių, dėl kurių gali
Norėdami gauti informacijos, kokia verte sumažinti variklio galią, žr. Lentelė
susidaryti per didelis hidraulinis pasipriešinimas.
8.
• Siurbimo vamzdžiai visiškai sandarūs ir hermetiški.
• Jei siurblys naudojamas atviroje grandinėje, siurbimo vamzdžio skersmuo
Siurblio padėtys ir tarpai
taikomas pagal montavimo sąlygas. Siurbimo vamzdis negali būti mažes-
nis už siurbimo angos skersmenį.
PASTABA:
• Jei siurbimo vamzdžiai turi būti didesni už siurblio siurbimo pusę, įmon-
Norint siurblį montuoti horizontaliai, reikia specialiai adaptuoti.
tuojamas ekscentrinis vamzdžio reduktorius.
• Jei siurblys yra aukščiau nei skysčio lygis, siurbimo vamzdžio gale įmon-
tuojamas apatinis atgalinis vožtuvas.
Užtikrinkite atitinkamą apšvietimą ir tarpus aplink siurblį. Užtikrinkite, kad
• Apatinis atgalinis vožtuvas visiškai panardinamas į skystį, kad siurbiant,
prie jo galima lengvai prieiti, norint atlikti montavimo ir techninės priežiūros
kai skysčio lygis yra minimalus, o siurblys yra sumontuotas virš skysčio
darbus.
šaltinio, susidarius sūkuriui nepatektų oro.
• Tinkamai išmatuoti atidarymo / uždarymo vožtuvai yra įmontuoti siurbi-
Montavimas virš skysčio šaltinio (siurbimas aukštyn)
mo ir išleidimo vamzdžiuose (srovės kryptimi link atgalinio vožtuvo) ir
Teoriškai didžiausias bet kurio siurblio siurbimo aukštis yra 10,33 m. Toliau
yra naudojami siurblio našumui reguliuoti, siurbliui tikrinti bei techninei
išvardinti veiksniai, nuo kurių priklauso siurblio siurbimo galingumas:
priežiūrai.
• skysčio temperatūra,
• Siekiant išvengti atgalinės srovės į siurblį, kai siurblys išjungtas, išleidimo
vamzdžiuose įmontuotas atgalinis vožtuvas.
• pakilimas virš jūros lygio (atviroje sistemoje),
• sistemos slėgis (uždaroje sistemoje),
PERSPĖJIMAS:
• vamzdžių pasipriešinimas,
Nenaudokite uždaryto atidarymo / uždarymo vožtuvo išleidimo
• siurblio vidinis hidraulinis pasipriešinimas,
pusėje, kad neužblokuotumėte siurblio srauto ilgiau nei kelias se-
• aukščio skirtumai.
kundes. Jei siurblį reikia naudoti ilgiau nei kelias sekundes, kai iš-
Naudojant toliau pateiktą lygtį galima apskaičiuoti maksimalų aukštį virš
leidimo pusė uždaryta, reikalinga gretšakė, kad neperkaistų siur-
skysčio lygio, kuriame galima montuoti siurblį:
blyje esantis vanduo.
(p
b
*10,2 – Z) ≥ NPSH + H
f
+ H
v
+ 0,5
Brėžinių, kurie rodo vamzdyno reikalavimus, ieškokite Paveikslėlis 12.
p
b
Barometrinis slėgis barais (uždaroje sistemoje – sistemos
slėgis)
4.3 Elektros sistemai taikomi reikalavimai
NPSH (perte-
Vertė metrais, nurodanti siurblio vidinį hidraulinį pasi-
• Galiojančių vietos teisės aktų nuostatos turi pirmenybę prieš šiuos nuro-
dytus reikalavimus.
klinis slėginis
priešinimą
• Jei naudojamos gaisro gesinimo sistemos (vandens kolonėlės ir (arba)
įsiurbimo
purkštuvai), laikykitės vietoje taikomų normų.
aukštis)
H
f
Bendras praradimas metrais dėl skysčio perėjimo siurblio
siurbimo vamzdyje
116 e-SV - Lietuvių k.