Xylem e-SV – страница 11

Инструкция к Насосу Xylem e-SV

el - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Η ποδοβαλβίδα είναι πλήρως εμβαπτισμένη στο υγρό ώστε να μην μπορεί

Λίστα ελέγχου του κινητήρα

να εισχωρήσει αέρας στη δίνη αναρρόφησης, όταν το υγρό βρίσκεται στη

χαμηλότερη στάθμη και η αντλία έχει εγκατασταθεί πάνω από την πηγή του

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

υγρού.

Πραγματοποιείται εγκατάσταση βαλβίδων διακοπής κυκλώματος (on-off)

Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας για να διασφαλίσετε εάν παρέ-

στο σωστό μέγεθος πάνω στις σωληνώσεις αναρρόφησης και στις σωληνώ-

χεται συσκευή προστασίας σε περίπτωση χρήσης άλλου κινητή-

σεις παροχής (κατευθυντικά στη βαλβίδα ελέγχου) για ρύθμιση της χωρητι-

ρα από τον πρότυπο.

κότητας της αντλίας, για έλεγχο της αντλίας και για συντήρηση.

Εάν ο κινητήρας διαθέτει αυτόματες διατάξεις θερμικής προ-

Για να αποφύγετε την ανάποδη ροή στην αντλία όταν αυτή είναι απενεργο-

στασίας, έχετε υπόψη σας τον κίνδυνο απότομων εκκινήσεων σε

ποιημένη, πρέπει να εγκαταστήσετε μια βαλβίδα ελέγχου στις σωληνώσεις

περίπτωση υπερφόρτωσης. Μη χρησιμοποιείτε τέτοιου είδους

παροχής.

κινητήρες για εφαρμογές πυρόσβεσης και συστήματα καταιονι-

σμού.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Μην χρησιμοποιείτε τη βαλβίδα διακοπής κυκλώματος (on-off)

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

κλειστή στην πλευρά εκκένωσης ώστε να επιταχύνετε τη ροή της

αντλίας για περισσότερα από μερικά δευτερόλεπτα. Εάν η αντλία

Χρησιμοποιήστε μόνο δυναμικά ζυγοσταθμισμένους κινητήρες με μισή

πρέπει να λειτουργήσει με την πλευρά εκκένωσης κλειστή για πε-

σφήνα στην προέκταση του άξονα (IEC 60034-14) και με κανονικό επίπεδο

ρισσότερο από μερικά δευτερόλεπτα, πρέπει να εγκατασταθεί ένα

κραδασμών (N).

κύκλωμα παράκαμψης ώστε να αποτραπεί η υπερθέρμανση του νε-

Η τάση και η συχνότητα του δικτύου ηλεκτροδότησης πρέπει να συμφωνούν

ρού στο εσωτερικό της αντλίας.

με τα τεχνικά χαρακτηριστικά που αναγράφονται στην πινακίδα στοιχείων.

Χρησιμοποιήστε μόνο μονοφασικούς ή τριφασικούς κινητήρες, με στοιχεία

Για εικόνες που δείχνουν τις απαιτήσεις των σωληνώσεων, βλ. Σχήμα 12

μεγέθους και ισχύος που συμμορφώνονται με τα Ευρωπαϊκά πρότυπα.

Γενικά, οι κινητήρες μπορούν να λειτουργήσουν κάτω από τις ακόλουθες ανο-

4.3 Ηλεκτρικές απαιτήσεις

χές τάσης δικτύου ρεύματος:

Οι ισχύοντες τοπικοί κανονισμοί υπερισχύουν αυτών των συγκεκριμένων

απαιτήσεων.

Συχνότητα Hz Φάση ~ UN [V] ± %

Σε περίπτωση πυροσβεστικών συστημάτων (πυροσβεστικοί κρουνοί και/ή

50 1 220 – 240 ± 6

ψεκαστήρες), ελέγξτε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς.

3

230/400 ± 10

400/690 ± 10

Λίστα ελέγχου ηλεκτρικής σύνδεσης

60 1

220 – 230 ± 6

Ελέγξτε ότι ισχύουν οι ακόλουθες απαιτήσεις:

3

220/380 ± 5

Τα καλώδια ρεύματος προστατεύονται από υψηλές θερμοκρασίες, δονήσεις

380/660 ± 10

και προσκρούσεις.

Η γραμμή τροφοδοσίας παρέχεται με τα εξής:

Μια συσκευή προστασίας από βραχυκυκλώματα

Χρησιμοποιείτε καλώδιο σύμφωνα με τους κανόνες με 3 ακροδέκτες (2+γείω-

ση) για μονοφασικές εκδόσεις και με 4 ακροδέκτες (3+γείωση) για τριφασική

Διακόπτης διαφορικού υψηλής ευαισθησίας (30 mA) [μηχανισμός προ-

έκδοση.

στασίας από διαρροή ρεύματος RCD] για παροχή επιπλέον προστασίας

από ηλεκτροπληξία

Ηλεκτρική αντλία με κινητήρα:

Έναν κύριο διακόπτη απομόνωσης με κενό επαφής τουλάχιστον 3 mm

Στυπιοθλίπτης καλωδίου

Η λίστα ελέγχου του ηλεκτρικού πίνακα για τον έλεγχο

Εύρος εξωτερικής διαμέτρου καλωδίου σε mm

Τύπος

M20 x 1,5, 6–12 M25 x 1,5, 13–18 M32 x 1,5, 18–25

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

SM X

Ο πίνακας ελέγχου πρέπει να έχει τις ίδιες αξιολογήσεις με εκείνες της ηλεκτρι-

κής αντλίας. Οι ακατάλληλοι συνδυασμοί θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε αθέ-

PLM X X X

τηση της εγγύησης όσον αφορά την προστασία του κινητήρα.

LLM X X X

Ελέγξτε ότι ισχύουν οι ακόλουθες απαιτήσεις:

4.4 Εγκατάσταση της αντλίας

Ο πίνακας ελέγχου πρέπει να προστατεύει τον κινητήρα από υπερφόρτωση

και βραχυκύκλωμα.

Εγκαταστήστε τη σωστή θερμική προστασία (θερμικό ρελέ ή προστατευτι-

4.4.1 Μηχανική εγκατάσταση

κό κινητήρα).

Τύπος αντλίας Προστασία

Για πληροφορίες σχετικά με τη βάση της αντλίας και τις οπές αγκίστρωσης,

Πρότυπη μονοφασική ηλεκτρική αν-

Ενσωματωμένη θερμική-αμπερο-

βλ.Σχήμα 13

τλία ≤ 1,5 kW

μετρική προστασία αυτόματης

επαναφοράς (προστατευτικός

1. Τοποθετήστε την αντλία επάνω σε στέρεη βάση ή ισοδύναμη μεταλλική

κινητήρας)

δομή.

Εάν η μεταφορά των δονήσεων είναι ενοχλητική, παρέχετε στηρίγματα

Προστασία από βραχυκύκλωμα

για την κατάργηση των δονήσεων ανάμεσα στην αντλία και τη βάση.

(πρέπει να παρέχεται από τον

99

υπεύθυνο εγκατάστασης)

2. Βγάλτε τις τάπες που καλύπτουν τις θύρες.

3. Ευθυγραμμίστε την αντλία και τις φλάντζες των σωληνώσεων και στις δύο

Τριφασική ηλεκτρική αντλία και άλ-

Θερμική προστασία (πρέπει να

100

πλευρές της αντλίας.

λες μονοφασικές αντλίες

παρέχεται από τον εγκαταστάτη)

Ελέγξτε την ευθυγράμμιση των μπουλονιών.

Προστασία από βραχυκύκλωμα

4. Δέστε τις σωληνώσεις με μπουλόνια στην αντλία.

(πρέπει να παρέχεται από τον

Μην πιέζετε τις σωληνώσεις για να μπουν στη σωστή θέση.

εγκαταστάτη)

5. Αγκιστρώστε με ασφάλεια την αντλία χρησιμοποιώντας μπουλόνια στην

Ο πίνακας ελέγχου πρέπει να είναι εξοπλισμένος με σύστημα προστασίας

τσιμεντένια βάση ή τη μεταλλική κατασκευή.

από λειτουργία εν ξηρώ, στο οποίο συνδέονται ένας διακόπτης πίεσης, δια-

κόπτη φλοτέρ, ανιχνευτήρες ή άλλο κατάλληλο μηχανισμό.

Οι ακόλουθοι μηχανισμοί και αισθητήρες συνιστώνται για χρήση στην πλευ-

ρά αναρρόφησης της αντλίας:

Όταν το νερό αντλείται από ένα σύστημα νερού, χρησιμοποιήστε έναν

διακόπτη πίεσης.

Όταν το νερό αντλείται από δεξαμενή ή ρεζερβουάρ αποθήκευσης, χρη-

σιμοποιήστε έναν διακόπτη με πλωτήρα ή ανιχνευτές.

Όταν χρησιμοποιούνται θερμικά ρελέ, συνιστώνται ρελέ που είναι ευαίσθητα

σε έλλειψη φάσης.

99

ασφάλειες aM (εκκίνηση κινητήρα), ή μαγνητικός-θερμικός διακόπτης με καμπύλη C και Icn ≥ 4,5 kA ή άλλη ισοδύναμη συσκευή.

100

Ρελέ θερμικής υπερφόρτωσης με λειτουργία κλάσης 10A + ασφάλειες aM (εκκίνηση κινητήρα) ή προστασία κινητήρα με μαγνητικό-θερμικό διακόπτη με λειτουργία κλάσης

10A.

e-SV - Ελληνικά 197

el - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

4.4.2 Ηλεκτρική εγκατάσταση

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

1. Για να διευκολύνετε τη σύνδεση, ο κινητήρας πρέπει να περιστρέφεται

Μη λειτουργείτε ποτέ την αντλία κάτω από την ελάχιστη ονομαστική τιμή

για να αποκτήσει την πιο βολική θέση για τη σύνδεση:

παροχής, εν ξηρώ ή χωρίς αρχική πλήρωση.

a) Αφαιρέστε τα τέσσερα μπουλόνια που προσαρτούν τον κινητήρα

Ποτέ μην λειτουργείτε την αντλία με τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας

στην αντλία.

(ON-OFF) μεταφοράς κλειστή για περισσότερο από μερικά δευτερόλεπτα.

b) Περιστρέψτε τον κινητήρα προς την επιθυμητή θέση. Μην βγάλετε

Μην λειτουργείτε ποτέ την αντλία με τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας

τη σύνδεση ανάμεσα στον άξονα του κινητήρα και τον άξονα της αν-

(ON-OFF) αναρρόφησης κλειστή.

τλίας.

Για την προστασία των εσωτερικών μερών της αντλίας από υπερθέρμανση,

c) Αντικαταστήστε τα τέσσερα μπουλόνια και σφίξτε τα.

λάβετε τα μέτρα σας ώστε να διασφαλίζεται πάντοτε μια ελάχιστη παροχή

2. Βγάλτε τις βίδες από τα κάλυμμα του τερματικού κιβωτίου.

νερού, όταν η αντλία είναι σε λειτουργία. Εάν αυτό δεν είναι εφικτό, τότε

συνιστάται η χρήση μιας γραμμής παράκαμψης ή ανακυκλοφορίας. Συμ-

3. Συνδέστε και σφίξτε τα καλώδια τροφοδοσίας σύμφωνα με το ισχύον διά-

βουλευθείτε τις ελάχιστες ονομαστικές τιμές παροχής που δίνονται στο Πα-

γραμμα καλωδίωσης:

ράρτημα.

Για διαγράμματα καλωδίωσης, βλ.Σχήμα 14. Τα διαγράμματα διατίθενται

Μην εκθέτετε την αντλία, όταν είναι σε αδράνεια, σε συνθήκες πάγου. Απο-

επίσης στο πίσω μέρος του καλύμματος του τερματικού κιβωτίου.

στραγγίστε όλο το υγρό που υπάρχει μέσα στην αντλία. Σε αντίθετη περί-

a) Συνδέστε το καλώδιο γείωσης.

πτωση, μπορεί να προκληθεί πάγωμα του υγρού, με επακόλουθη πρόκληση

Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο γείωσης είναι μεγαλύτερο σε μήκος από

ζημιών στην αντλία.

τα καλώδια φάσης.

Το σύνολο της πίεσης στην πλευρά της αναρρόφησης (παροχή ύδρευσης,

b) Συνδέστε τα καλώδια φάσης.

δοχείο τύπου βαρύτητας) και η μέγιστη πίεση που δέχεται η αντλία δεν πρέ-

πει να υπερβαίνουν τη μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας (ονομαστική

4. Αντικαταστήστε το κάλυμμα του κουτιού ακροδεκτών.

πίεση PN) για την αντλία.

Μην χρησιμοποιήσετε την αντλία, σε περίπτωση που παρουσιάζει σπηλαίω-

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

ση. Η σπηλαίωση μπορεί να προκαλέσει ζημιές στα εσωτερικά μέρη της αν-

Σφίξτε προσεκτικά τους στυπιοθλίπτες καλωδίων για να διασφαλίσετε την

τλίας.

προστασία από ολίσθηση των καλωδίων και την εισαγωγή υγρασίας στο

Εάν αντλείτε καυτό νερό, πρέπει να εγγυηθείτε μια ελάχιστη πίεση στην

κουτί ακροδεκτών.

πλευρά αναρρόφησης για να αποτρέψετε τη σπηλαίωση.

5. Εάν ο κινητήρας δεν είναι εξοπλισμένος με θερμική προστασία αυτόμα-

της επαναφοράς, τότε ρυθμίστε την προστασία από υπερφόρτωση σύμ-

Επίπεδο θορύβου

φωνα με την παρακάτω λίστα.

Για πληροφορίες σχετικά με τα επίπεδα θορύβου που εκπέμπονται από μονά-

Εάν ο κινητήρας χρησιμοποιείται με πλήρες φορτίο, τότε ρυθμίστε

δες εξοπλισμένες με παρεχόμενο κινητήρα Lowara, βλ. Πίνακας 10.

την τιμή στην ονομαστική τιμή ρεύματος της ηλεκτρικής αντλίας

(πλακέτα στοιχείων)

5.1 Ετοιμάστε την αντλία

Εάν ο κινητήρας χρησιμοποιείται με μερικό φορτίο, τότε ρυθμίστε

την τιμή στο λειτουργικό ρεύμα (για παράδειγμα μέτρηση με τσιμπί-

Για πληροφορίες σχετικά με την τοποθέτηση τάπας, βλ. Σχήμα 15.

δα ρεύματος).

Εάν η αντλία διαθέτει σύστημα εκκίνησης star-delta, τότε ρυθμίστε το

θερμικό ρελέ στο 58% του ονομαστικού ρεύματος ή στο ρεύμα λει-

Εγκαταστάσεις με στάθμη υγρού πάνω από την αντλία (κεφαλή

τουργίας (μόνο για τριφασικούς κινητήρες).

αναρρόφησης)

Για μια εικόνα των εξαρτημάτων της αντλίας, βλ. Σχήμα 16

5 Θέση σε λειτουργία,

1. Κλείστε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας (on/off) που βρίσκεται προς

εκκίνηση, λειτουργία και

τη φορά κίνησης από την αντλία. Επιλέξτε τα ισχύοντα βήματα:

2. Σειρά 1, 3, 5:

τερματισμός λειτουργίας

a) Χαλαρώστε τη βίδα της τάπας αποστράγγισης (2).

b) Αφαιρέστε την τάπα πλήρωσης και αέρα (1) και ανοίξτε τη βαλβίδα

Μέτρα προφύλαξης

διακοπής λειτουργίας (on-off) που βρίσκεται αντίθετα προς τη φορά

κίνησης μέχρι το νερό να ρέει έξω από την οπή.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

c) Σφίξτε τη βίδα της τάπας αποστράγγισης (2).

Βεβαιωθείτε ότι το αποστραγγισμένο υγρό δεν μπορεί να προ-

d) Αντικαταστήστε την τάπα πλήρωσης και αέρα (1).

καλέσει τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

3. Σειρά 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:

Τα συστήματα προστασίας του κινητήρα μπορεί να προκαλέ-

a) Αφαιρέστε την τάπα πλήρωσης και αέρα (1) και ανοίξτε τη βαλβίδα

σουν απότομη επανεκκίνηση του κινητήρα. Αυτό μπορεί να

διακοπής λειτουργίας (on/off) που βρίσκεται αντίθετα προς τη φο-

προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.

ρά κίνησης μέχρι το νερό να ρέει έξω από την οπή.

Μην λειτουργείτε ποτέ την αντλία χωρίς το προστατευτικό συν-

b) Κλείστε την τάπα πλήρωσης και αέρα (1). Η τάπα πλήρωσης (3)

δέσμου τοποθετημένο σωστά.

μπορεί να χρησιμοποιηθεί αντί (1).

Εγκαταστάσεις με στάθμη υγρού κάτω από την αντλία (ανύψωση

ΠΡΟΣΟΧΗ:

αναρρόφησης)

Οι εξωτερικές επιφάνειες της αντλίας και του κινητήρα μπορούν

να ξεπεράσουν σε θερμοκρασία τους 40ºC (104ºF) κατά τη λει-

Για μια εικόνα των εξαρτημάτων της αντλίας, βλ. Σχήμα 17

τουργία. Μην αγγίζετε κανένα μέρος του σώματος χωρίς προ-

στατευτικό εξοπλισμό.

1. Ανοίξτε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας (on-off) που βρίσκεται αντίθε-

Μην τοποθετείτε εύφλεκτα υλικά κοντά στην αντλία.

τα προς τη φορά κίνησης της αντλίας και κλείστε τη βαλβίδα διακοπής

λειτουργίας (on-off) που βρίσκεται προς τη φορά κίνησης της αντλίας.

Επιλέξτε τα ισχύοντα βήματα:

2. Σειρά 1, 3, 5:

a) Χαλαρώστε τη βίδα της τάπας αποστράγγισης (2).

b) Αφαιρέστε την τάπα πλήρωσης και αέρα (1) και χρησιμοποιήστε ένα

χωνί για να πληρώσετε την αντλία μέχρι το νερό να ρέει έξω από την

οπή.

c) Αντικαταστήστε την τάπα πλήρωσης και αέρα (1).

d) Σφίξτε τη βίδα της τάπας αποστράγγισης (2).

3. Σειρά 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:

a) Αφαιρέστε την τάπα πλήρωσης και αέρα (1) και χρησιμοποιήστε ένα

χωνί (4) για να πληρώσετε την αντλία μέχρι το νερό να κυλάει έξω

από την οπή.

b) Αντικαταστήστε την τάπα πλήρωσης και αέρα (1). Η τάπα πλήρω-

σης (3) μπορεί να χρησιμοποιηθεί αντί (1).

5.2 Ελέγξτε την κατεύθυνση περιστροφής

(τριφασικός κινητήρας)

Ακολουθήστε αυτήν τη διαδικασία πριν την εκκίνηση.

198 e-SV - Ελληνικά

el - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

1. Βρείτε τα βέλη του προσαρμογέα ή το κάλυμμα του ανεμιστήρα του

6.4 Αντικατάσταση της μηχανικής

κινητήρα για να καθορίσετε τη σωστή κατεύθυνση περιστροφής.

στεγανοποίησης

2. Εκκινήστε τον κινητήρα.

3. Αμέσως ελέγξτε την κατεύθυνση περιστροφής μέσω του προστατευτικού

Σειρά Οδηγία

σύζευξης ή μέσω του καλύμματος του ανεμιστήρα του κινητήρα.

1, 3, 5 Επικοινωνήστε με το Τμήμα Πωλήσεων και Εξυπηρέτησης.

4. Σταματήστε τον κινητήρα.

5. Εάν η κατεύθυνση περιστροφής είναι σωστή, κάντε τα εξής:

10, 15, 22: ≤ 4

Επικοινωνήστε με το Τμήμα Πωλήσεων και Εξυπηρέτησης.

kW

a) Αποσυνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία.

10, 15, 22: > 4

Δείτε τις οδηγίες στην εικόνα Σχήμα 24. Χρησιμοποιήστε

b) Στον τερματικό πίνακα του κινητήρα ή στον ηλεκτρικό πίνακα ελέγ-

kW

αλκοόλη για καθαρισμό και λίπανση.

χου, ανταλλάξτε τη θέση των δύο από τα τρία καλώδια παροχής.

Για τα διαγράμματα καλωδίωσης, βλ.Σχήμα 14.

33, 46, 66, 92,

Δείτε τις οδηγίες στην εικόνα Σχήμα 24. Χρησιμοποιήστε

c) Ελέγξτε ξανά την κατεύθυνση περιστροφής.

125

αλκοόλη για καθαρισμό και λίπανση.

5.3 Εκκίνηση της αντλίας

7 Αντιμετώπιση προβλημάτων

Πριν εκκινήσετε την αντλία, βεβαιωθείτε για τα εξής:

7.1 Αντιμετώπιση προβλημάτων για

Η αντλία είναι σωστά συνδεδεμένη στην παροχή ρεύματος.

χρήστες

Η αντλία έχει προετοιμαστεί σωστά σύμφωνα με τις οδηγίες σε Ετοιμάστε

την αντλία

Ο κύριος διακόπτης είναι ανοικτός, αλλά η ηλεκτρική αντλία δεν ξεκι-

νά να λειτουργεί.

Η βαλβίδα διακοπής λειτουργίας (on/off) που βρίσκεται προς τη φορά

κίνησης της αντλίας είναι κλειστή.

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

1. Εκκινήστε τον κινητήρα.

Η θερμική προστασία που είναι

Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η αντλία. Η

2. Σταδιακά ανοίξτε τη βαλβίδα διακοπής λειτουργίας (on/off) στην πλευ-

ενσωματωμένη στην αντλία (εάν

θερμική προστασία θα πραγματοποιήσει

ρά απόλυσης της αντλίας.

υπάρχει) έχει ενεργοποιηθεί.

αυτόματη επαναφορά.

Στις αναμενόμενες συνθήκες λειτουργίας, η αντλία πρέπει να λειτουργεί

ομαλά και αθόρυβα. Διαφορετικά, βλ. Αντιμετώπιση προβλημάτων.

Η συσκευή προστασίας από λει-

Ελέγξτε τη στάθμη του νερού στη δεξαμε-

τουργία εν ξηρώ έχει ενεργοποιη-

νή ή την κύρια πίεση.

θεί.

6 Συντήρηση

Η ηλεκτρική αντλία αρχίζει να λειτουργεί, αλλά η θερμική προστασία ενεργο-

ποιείται σε άλλο χρόνο μετά την έναρξη λειτουργίας.

Μέτρα προφύλαξης

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Υπάρχουν ξένα αντικείμενα (στε-

Επικοινωνήστε με το Τμήμα Πωλήσεων

Απενεργοποιήστε και απομονώστε την ηλεκτρική τροφοδοσία,

ρεές ή ινώδεις ουσίες) μέσα στην

και Εξυπηρέτησης.

πριν εγκαταστήσετε ή εκτελέσετε σέρβις στην αντλία.

αντλία που έχουν μεταπηδήσει στη

φτερωτή.

Η αντλία υπερφορτώνεται επειδή

Ελέγξτε τις απαιτήσεις της πραγματικής

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

το υγρό άντλησης είναι ιδιαίτερα

ισχύος με βάση τα χαρακτηριστικά του

Η συντήρηση και το σέρβις πρέπει να εκτελούνται μόνο από

πυκνό και παχύρρευστο.

αντλούμενου υγρού και, έπειτα, επικοινω-

εξειδικευμένο και πεπειραμένο προσωπικό.

νήστε με το Τμήμα Πωλήσεων και Εξυ-

Τηρήστε τους ισχύοντες κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων.

πηρέτησης.

Χρησιμοποιήστε κατάλληλο εξοπλισμό και μέσα προστασίας.

Η αντλία λειτουργεί αλλά παρέχει πολύ λίγο ή καθόλου νερό.

Βεβαιωθείτε ότι το αποστραγγισμένο υγρό δεν μπορεί να προ-

καλέσει τραυματισμούς ή υλικές ζημιές.

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

Η αντλία έχει φράξει. Επικοινωνήστε με το Τμήμα Πωλήσεων και Εξυπηρέ-

6.1 Σέρβις

τησης.

Η αντλία δεν απαιτεί καμιά προγραμματισμένη συντήρηση ρουτίνας. Εάν ο

Οι οδηγίες αντιμετώπισης προβλημάτων στους παρακάτω πίνακες ισχύουν μό-

χρήστης επιθυμεί να προγραμματίσει ημερομηνίες τακτικής συντήρησης, αυτές

νο για υπεύθυνους εγκατάστασης.

εξαρτώνται από τον τύπο του υγρού που αντλείται και από της συνθήκες λει-

τουργίας της αντλίας.

7.2 Ο κύριος διακόπτης είναι ανοικτός,

Επικοινωνήστε με το Τμήμα Πωλήσεων και Εξυπηρέτησης για οποιαδήποτε

αλλά η ηλεκτρική αντλία δεν ξεκινά να

αιτήματα ή πληροφορίες σχετικά με τη συντήρηση ρουτίνας ή το σέρβις.

λειτουργεί

Η υπερβολική συντήρηση ενδεχομένως να είναι απαραίτητη για να καθαρίσετε

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

το άκρο της αντλίας που έρχεται σε επαφή με υγρά και/ή να αντικαταστήσετε

τα εξαρτήματα που έχουν φθαρεί.

Δεν υπάρχει παροχή ρεύματος.

Αποκαταστήστε την παροχή ρεύματος.

Βεβαιωθείτε ότι όλες οι ηλεκτρικές συν-

δέσεις προς την παροχή ρεύματος είναι

6.2 Τιμές ροπής σύσφιξης

ανέπαφες.

Για πληροφορίες σχετικά με τις τιμές της ροπής σύσφιξης, δείτε στην ενότητα

Η θερμική προστασία που είναι

Περιμένετε μέχρι να κρυώσει η αντλία. Η

Πίνακας 18, Πίνακας 19, ή Πίνακας 20.

ενσωματωμένη στην αντλία (εάν

θερμική προστασία θα πραγματοποιήσει

υπάρχει) έχει ενεργοποιηθεί.

αυτόματη επαναφορά.

Για πληροφορίες σχετικά με την ισχύουσα ώση και ροπές στις φλάντζες από τις

σωληνώσεις, βλ. Σχήμα 21.

Το θερμικό ρελέ ή η προστασία

Επανεκκινήστε τη θερμική προστασία.

του κινητήρα στον πίνακα ηλεκ-

τρονικού ελέγχου έχουν ενεργο-

6.3 Αντικατάσταση ηλεκτρικού κινητήρα

ποιηθεί.

Η συσκευή προστασίας από λει-

Ελέγξτε τα εξής:

Η αντλία παρέχεται με βαθμονομημένη προσθήκη σε σχήμα τρίαινας που σχε-

τουργία εν ξηρώ έχει ενεργο-

διάστηκε για να διευκολύνει τη σύνδεση του κινητήρα και τις ενέργειες αντικα-

τη στάθμη του νερού στη δεξαμενή ή

ποιηθεί.

τάστασης.

την κύρια πίεση

τη συσκευή προστασίας και τα καλώδια

Δείτε τις οδηγίες σχετικά με την αντικατάσταση του κινητήρα σε Σχήμα 23

με τα οποία συνδέεται

Εάν η βαθμονομημένη προσθήκη σε σχήμα τρίαινας δεν είναι διαθέσιμη,

Οι ασφάλειες για την αντλία ή τα

Αντικαταστήστε τις ασφάλειες.

χρησιμοποιήστε μια προσθήκη 5 ± 0.1 mm (0.2 ± 0.004 in.).

βοηθητικά κυκλώματα έχουν

καεί.

e-SV - Ελληνικά 199

el - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

7.3 Η ηλεκτρική αντλία αρχίζει να

7.8 Η αντλία λειτουργεί αλλά παρέχει πολύ

λειτουργεί, αλλά η θερμική προστασία

λίγο ή καθόλου νερό

ενεργοποιείται ή οι ασφάλειες καίγονται

αμέσως μετά

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

Υπάρχει αέρας στο εσωτερι-

Βγάλτε τον αέρα

κό της αντλίας ή στις σωλη-

Το καλώδιο παροχής ρεύματος

Ελέγξτε το καλώδιο και αντικαταστήστε,

νώσεις.

έχει υποστεί ζημιά

εφόσον απαιτείται.

Δεν έχει γίνει σωστά η πρώτη

Διακόψτε τη λειτουργία της αντλίας και επανα-

Η θερμική προστασία ή οι ασφά-

Ελέγξτε τα εξαρτήματα και αντικαταστή-

προετοιμασία της αντλίας.

λάβετε την αρχική διαδικασία. Εάν το πρόβλη-

λειες δεν είναι κατάλληλες για το

στε, εφόσον απαιτείται.

μα συνεχίζεται:

ρεύμα του κινητήρα.

Ελέγξτε ότι το σημείο μηχανικής στεγανο-

Υπάρχει βραχυκύκλωμα στον

Ελέγξτε τα εξαρτήματα και αντικαταστή-

ποίησης δεν παρουσιάζει διαρροές.

ηλεκτρικό κινητήρα.

στε, εφόσον απαιτείται.

Ελέγξτε τον σωλήνα αναρρόφησης για τέ-

Ο κινητήρας υπερφορτώνεται. Ελέγξτε τις συνθήκες λειτουργίας της αν-

λεια σύσφιξη.

τλίας και επανεκκινήστε την προστασία.

Αντικαταστήστε όποιες βαλβίδες παρουσιά-

ζουν διαρροή.

7.4 Η ηλεκτρική αντλία αρχίζει να

Η επιτάχυνση στην πλευρά

Ανοίξτε τη βαλβίδα.

λειτουργεί, αλλά η θερμική προστασία

παροχής είναι εξαιρετικά

ενεργοποιείται ή οι ασφάλειες καίγονται

εκτεταμένη.

μετά από λίγο

Οι βαλβίδες είναι κλειστές ή

Αποσυναρμολογήστε και καθαρίστε τις βαλβί-

σχεδόν κλειστές.

δες.

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

Η αντλία έχει φράξει. Επικοινωνήστε με το Τμήμα Πωλήσεων και

Ο ηλεκτρικός πίνακας βρίσκεται σε

Προστατεύστε τον ηλεκτρικό πίνακα

Εξυπηρέτησης.

μέρος με υπερβολική θερμότητα ή εί-

από την πηγή θερμότητας και το άμε-

Οι σωληνώσεις έχουν φράξει. Ελέγξτε και καθαρίστε τους σωλήνες.

ναι εκτεθειμένος σε άμεσο φως.

σο φως.

Η κατεύθυνση περιστροφής

Αλλάξτε τη θέση των δύο από τις φάσεις στον

Η τάση της παροχής ρεύματος δεν εί-

Ελέγξτε τις συνθήκες λειτουργίας του

της φτερωτής είναι λάθος

πίνακα ακροδεκτών του κινητήρα ή στον ηλεκ-

ναι μέσα στα όρια λειτουργίας του

κινητήρα.

(τριφασική έκδοση).

τρικό πίνακα ελέγχου.

κινητήρα.

Το ύψος αναρρόφησης είναι

Ελέγξτε τις συνθήκες λειτουργίας της αντλίας.

Λείπει μια φάση ρεύματος. Ελέγξτε την

πολύ υψηλό ή η αντίσταση

Εάν απαιτείται, προβείτε στα παρακάτω:

παροχή ρεύματος

της ροής στους σωλήνες

Μειώστε την ανύψωση αναρρόφησης

ηλεκτρική σύνδεση

αναρρόφησης είναι πολύ με-

Αυξήστε τη διάμετρο του σωλήνα αναρρό-

γάλη.

φησης

7.5 Η ηλεκτρική αντλία αρχίζει να

7.9 Η ηλεκτρική αντλία διακόπτει τη

λειτουργεί, αλλά η θερμική προστασία

λειτουργία της, και στη συνέχεια,

ενεργοποιείται σε άλλο χρόνο μετά την

περιστρέφεται στη λάθος κατεύθυνση

έναρξη λειτουργίας

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

Υπάρχει διαρροή σε ένα ή δύο από τα ακόλου-

Επισκευάστε ή αντικαταστή-

Υπάρχουν ξένα αντικείμενα (στε-

Επικοινωνήστε με το Τμήμα Πωλήσεων

θα εξαρτήματα:

στε το ελαττωματικό εξάρ-

ρεές ή ινώδεις ουσίες) μέσα στην

και Εξυπηρέτησης.

τημα.

αντλία που έχουν μεταπηδήσει

Στον σωλήνα αναρρόφησης

στη φτερωτή.

Στην ποδοβαλβίδα ή τη βαλβίδα ελέγχου

Το πεδίο παροχής της αντλίας εί-

Κλείστε σταδιακά τη βαλβίδα διακοπής

ναι μεγαλύτερο από τα όρια που

παροχής προς τη φορά κίνησης μέχρι το

Υπάρχει αέρας στον σωλήνα αναρρόφησης. Βγάλτε τον αέρα.

καθορίζονται στην πινακίδα στοι-

πεδίο παροχής να είναι ίσο ή μικρότερο

χείων.

από τα όρια που καθορίζονται στην πινακί-

7.10 Η αντλία τίθεται σε λειτουργία πολύ

δα στοιχείων.

συχνά

Η αντλία υπερφορτώνεται επειδή

Ελέγξτε τις πραγματικές απαιτήσεις του

το υγρό άντλησης είναι ιδιαίτερα

ρεύματος με βάση τα χαρακτηριστικά του

πυκνό και παχύρρευστο.

υγρού που αντλείται και αντικαταστήστε

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

τον κινητήρα αναλόγως.

Υπάρχει διαρροή σε ένα ή δύο από τα ακό-

Επισκευάστε ή αντικαταστήστε

Τα ρουλεμάν του κινητήρα έχουν

Επικοινωνήστε με το Τμήμα Πωλήσεων

λουθα εξαρτήματα:

το ελαττωματικό εξάρτημα.

φθαρεί.

και Εξυπηρέτησης.

Στον σωλήνα αναρρόφησης

Στην ποδοβαλβίδα ή τη βαλβίδα ελέγχου

7.6 Η ηλεκτρική αντλία αρχίζει να

λειτουργεί, αλλά η γενική προστασία του

Υπάρχει μια διερρηγμένη μεμβράνη ή δεν

Δείτε τις σχετικές οδηγίες στο

υπάρχει αέρας από πριν στη δεξαμενή πίεσης.

εγχειρίδιο δεξαμενής πίεσης.

συστήματος είναι ενεργοποιημένη

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

7.11 Η αντλία δονείται και παράγει πολύ

Βραχυκύκλωμα στο ηλεκτρικό σύστημα. Ελέγξτε το ηλεκτρικό σύστημα.

θόρυβο

7.7 Η ηλεκτρική αντλία αρχίζει να

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

λειτουργεί, αλλά ο μηχανισμός προστασίας

Σπηλαίωση αντλίας Μειώστε την απαιτούμενη τιμή ροής κλείνοντας σταδια-

από διαρροή ρεύματος (RCD) του

κά τη βαλβίδα διακοπής κυκλώματος (on/off) κατά τη

συστήματος, είναι ενεργοποιημένος

φορά της κίνησης της αντλίας. Εάν το πρόβλημα επιμεί-

νει, ελέγξτε τις συνθήκες λειτουργίας της αντλίας (για πα-

Αιτία Διορθωτική ενέργεια

ράδειγμα, διαφορά ύψους, αντίσταση ροής, θερμοκρασία

Υπάρχει διαρροή στη

Ελέγξτε τη μόνωση των εξαρτημάτων του ηλεκτρικού

υγρού).

γείωση.

συστήματος.

Τα ρουλεμάν του

Επικοινωνήστε με το Τμήμα Πωλήσεων και Εξυπηρέτη-

κινητήρα έχουν

σης.

φθαρεί.

Υπάρχουν ξένα σώ-

Επικοινωνήστε με το Τμήμα Πωλήσεων και Εξυπηρέτη-

ματα στο εσωτερικό

σης.

της αντλίας.

Για οποιαδήποτε άλλη περίπτωση, συμβουλευτείτε το Τμήμα Πωλήσεων και

Εξυπηρέτησης.

200 e-SV - Ελληνικά

tr - Orijinal kullanma talimatının tercümesi

Sıcak yüzey tehlikesi

1 Giriş ve Emniyet

Sıcak yüzey tehlikeleri, tipik tehlike seviyesi sembollerinin yerine geçen özel

1.1 Giriş

bir sembol tarafından belirtilir:

Bu el kitabının amacı

DİKKAT:

Bu el kitabının amacı aşağıdakiler için gerekli bilgileri vermektir:

Montaj

Kullanıcı ve kurucu sembollerinin açıklaması

Çalıştırma

Bakım

Sisteme ürünü kurmakla (tesisat ve/veya elektriksel) ya da

bakımdan sorumlu personel için spesifik bilgiler.

DİKKAT:

Ürünü monte etmeden ve kullanmadan önce bu el kitabın dik-

Ürün kullanıcıları için spesifik bilgiler.

katlice okuyun. Ürünün nizami olmayan kullanımı yaralanmalara

ve maddi hasara yol açabileceği gibi, garantiyi de geçersiz kılabilir.

UYARI:

Talimatlar

Bu el kitabını gelecekte başvurmak üzere saklayın ve ünitenin yakınında hazır

bulundurun.

Bu kılavuzda yer alan talimatlar ve uyarılar, satış belgesinde belirtildiği şekilde

standart versiyonu ilgilendirir. Özel pompa versiyonları ilave talimat broşür-

leriyle verilebilir. Değişiklikler veya özel versiyon özellikleri için satış sözleş-

mesine başvurun. Bu kılavuzda veya satış belgesinde yer almayan talimatlar,

1.1.1 Deneyimsiz kullanıcılar

durumlar veya olaylar için en yakın Lowara Servis Merkezine başvurun.

UYARI:

Bu ürün sadece kalifiye personel tarafından kullanılmalıdır.

1.3 Ambalaj ve ürünün atılması

Ayrılan atıkların imhasıyla ilgili yerel yönetmeliklere ve kanunlara uyun.

Aşağıdaki uyarılara dikkat edin:

Gözetmenlik yapılmadığı ve bir profesyonel tarafından eğitilmediği süre-

1.4 Garanti

ce, donanımsız kişilerin ürünü kullanmaması gerekir.

Çocukların ürün üzerinde ya da çevresinde oynamadıklarından emin olun-

Garanti hakkında bilgi için satış sözleşmesine bakın.

malıdır.

1.5 Yedek parçalar

1.2 Güvenlik terminolojisi ve sembolleri

UYARI:

Güvenlik mesajları hakkında

Aşınmış veya arızalı bileşenleri değiştirmek için sadece orijinal

parçalar kullanın. Uygun olmayan parçalarının kullanılması yanlış

Ürünü kullanmadan önce emniyet mesajlarını ve yönetmelikleri okumanız,

çalışma, hasar ve yaralanmalara yol açtığı gibi garantiyi de geçer-

anlamanız ve bunları takip etmeniz son derece önemlidir. Bunlar aşağıdaki

siz kılar.

tehlikelerin önlenmesine yardımcı olmak için yayınlanmışlardır:

Kişisel kazalar ve sağlık sorunları

DİKKAT:

Ürünün hasar görmesi

Satış ve Servis Bölümünden teknik bilgi veya yedek parça ister-

Ürünün arızalanması

ken her zaman ürün türünü ve parça numarasını eksiksiz olarak

belirtin.

Tehlike seviyeleri

Tehlike seviyesi Gösterim

Ürünün yedek parçaları hakkında daha fazla bilgi için bkz. Şekil 25, Şekil 26

Önlenmezse ölüm veya ağır yaralan-

veya Şekil 27.

TEHLİKE:

mayla sonuçlanacak tehlikeli bir du-

rum

1.6 AB UYGUNLUK BEYANI (TERCÜMESİ)

VIA VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE

Önlenmezse ölüm veya ağır yaralan-

UYARI:

VI - ITALIAADRESİNDE BULUNAN LOWARA SRL UNIPERSONA-

mayla sonuçlanabilecek tehlikeli bir

LE AŞAĞIDAKİ ÜRÜNÜN:

durum

ELEKTRİKLİ POMPA ÜNİTESİ (İLK SAYFADAKİ ETİKETE BA-

Önlenmezse hafif veya orta derecede

KIN) ÜRÜNÜNÜN

DİKKAT:

yaralanmayla sonuçlanabilecek tehli-

AŞAĞIDAKİ AVRUPA DİREKTİFLERİNİN İLGİLİ HÜKÜMLERİNİ

keli bir durum

KARŞILADIĞINI BEYAN EDER:

2006/42/EC MAKİNE DİREKTİFİ (TEKNİK DOSYA, LOWARA

Önlem alınmazsa istenmeyen du-

UYARI:

SRL UNİPERSONALE ŞİRKETİNDEN ALINABİLİR).

rumlara yol açabilecek, olası bir

durum

2004/108/EC ELEKTROMANYETİK UYGUNLUK

Kişisel yaralanmaya yol açmayan

ECO-DESIGN 2009/125/CE, YÖNETMELİK (EC) 640/2009 (3 ~, 50

bir uygulama

Hz, P

N

≥ 0,75 kW) IF IE2 ya da IE3 İŞARETLİ

VE AŞAĞIDAKİ TEKNİK STANDARTLARA UYGUNLUĞUNU BE-

YAN EDER:

Tehlike kategorileri

Tehlike kategorileri tehlike seviyelerine dahil olabilir veya belirli semboller

EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233

olağan tehlike seviye sembollerinin yerine geçebilir.

EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007

EN 60034–30

Elektrik riskleri aşağıdaki sembolle gösterilir:

UYARI:

POMPA (İLK SAYFADAKİ ETİKETE BAKIN)

Bunlar, oluşabilecek diğer kategorilere örnektir. Bunlar olağan tehlike seviye-

lerinin kapsamına girerler ve tamamlayıcı semboller kullanabilirler:

Ezilme tehlikesi

Kesme tehlikesi

Ark patlama tehlikesi

e-SV - Türkçe 201

tr - Orijinal kullanma talimatının tercümesi

AŞAĞIDAKİ AVRUPA DİREKTİFLERİNİN İLGİLİ HÜKÜMLERİNİ

doğru eksenel pozisyonda tutmak için ayar pulu takılır. Nakliye sırasında ha-

KARŞILADIĞINI BEYAN EDER:

sar oluşmasını önlemek için gövde de genişletilmiş polisitren ve plastik şerit-

lerle yerine sabitlenir.

2006/42/EC MAKİNE (TEKNİK DOSYA, LOWARA SRL UNİPER-

SONALE ŞİRKETİNDEN ALINABİLİR).

Motoru sabitlemek için kullanılan cıvata ve somunlar dahil değildir. Motoru

VE AŞAĞIDAKİ TEKNİK STANDARTLARA UYGUNLUĞUNU BE-

birleştirmek için daha fazla bilgi almak üzere bkz. Şekil 23.

YANINDA BULUNUR:

UYARI:

EN 809

Ayrı olarak satın alınan ve birleştirilen pompa ile motor,

2006/42/EC nolu Makine direktifine göre yeni bir makine oluş-

MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011

turur. Bağlantıyı yapan kişi birleşen ünitenin tüm güvenliğinden

AMEDEO VALENTE

sorumludur.

(MÜHENDİSLİK ve AR-GE MÜDÜRÜ)

rev.01

2.3 Depolama talimatları

Lowara, Xylem Inc. iştiraki olan Lowara srl Unipersonale'nin bir ticari mar-

Depolama konumu

kasıdır.

Ürün üzeri örtülü bir şekilde ısı, kir ve titreşimin bulunmadığı kuru yerlerde

depolanmalıdır.

2 Taşıma ve Depolama

UYARI:

2.1 Sevkiyatı kontrol etme

Ürünü nem, ısı kaynakları ve mekanik hasarlara karşı koruyun.

Ambalajlı ürünün üzerine ağır yükler koymayın.

1. Hasar belirtileri için ambalajın dışını kontrol edin.

2. Üründe gözle görülür hasar belirtileri varsa, teslimat tarihinden sonraki

sekiz gün içinde distribütörümüzü bilgilendirin.

Ortam sıcaklığı

Ürün, -5°C ila +40°C (23°F ila 104°F) arasında ortam sıcaklığında saklanma-

Üniteyi ambalajdan çıkartma

lıdır.

1. İlgili adımı uygulayın:

Ünite karton kutuda ise, zımbaları çıkarın ve kutuyu açın.

3 Ürün Açıklaması

Ünite ahşap sandıkta ise, çivilere ve şeritlere dikkat etmek suretiyle

kapağını açın.

3.1 Pompa tasarımı

2. Sabitleme vidalarını veya şeritleri ahşap tabandan çıkarın.

Bu, standart elektrikli motorlarla birleştirilebilen dikey, çok aşamalı, kendi-

Üniteyi kontrol etme

liğinden beslenmeyen bir pompadır. Pompa aşağıdakileri pompalamak için

1. Ambalaj malzemelerini üründen ayırın.

kullanılabilir:

Tüm ambalaj malzemesi yerel yönetmeliklere göre elden çıkartılmalıdır.

Soğuk su

2. Herhangi bir parçanın hasarlı ve eksik olup olmadığını kontrol edin.

Sıcak su

3. Uygulanabiliyorsa, tüm vidaları, cıvataları veya kemerleri sökerek ürünü

Pompanın su ile temas eden metal kısımları aşağıdakilerden yapılmıştır:

serbest bırakın.

Emniyetiniz için çivileri veya kayışları kullanırken dikkatli olun.

Seriler Malzeme

4. Yolunda gitmeyen bir durum varsa Satış ve Hizmet Biriminizle bağlantı

kurun.

1, 3, 5, 10, 15, 22 Paslanmaz çelik

33, 46, 66, 92, 125 Paslanmaz çelik ve dökme demir

Tüm parçaların paslanmaz çelikten yapıldığı özel bir ver-

siyonu da mevcuttur.

2.2 Taşıma talimatları

1, 3, 5, 10, 15 ve 22 SV pompaları, emme ve dağıtım portlarının konumuna

Önlemler

ve bağlantı flanşının şekline göre farklı versiyonlarda mevcuttur.

UYARI:

Ürün, bir pompa ünitesi (pompa ve elektrik motoru) ya da sadece bir pompa

Yürürlükteki kaza önleme yönetmeliklerine uyun.

olarak sağlanabilir.

Ezilme tehlikesi. Ünite ve bileşenleri ağır olabilir. Doğru kal-

dırma yöntemlerini kullanın emin olun ve her zaman çelik par-

UYARI:

mak destekli ayakkabılar giyin.

Motorsuz bir pompa satın aldıysanız, motorun pompa kuplajına uygun ol-

duğundan emin olun.

Doğru kaldırma ekipmanını seçmek için paket üzerinde belirtilen brüt ağır-

lığı kontrol edin.

Mekanik keçe

Konum ve sabitleme

Seriler Basic özellikleri

Ünite ya yatay ya da dikey olarak taşınabilir. Nakliye sırasında ürünün sağlam

1, 3, 5 Nominal çap 12 mm (0,47 inç), dengesiz, sağa dönüş, K ver-

bir şekilde sabitlendiğinden ve yuvarlanıp düşmeyeceğinden emin olun.

siyonu (EN 12756)

UYARI:

10, 15, 22 Nominal çap 16 mm (0,63 inç), dengesiz, sağa dönüş, K ver-

Tüm elektrikli pompa ünitesini taşımak için motorda vidalı halka

siyonu (EN 12756)

cıvataları kullanmayın.

≥ 5 kW motor gücü ile dengelenmiş

33, 46, 66,

Nominal çap 22 mm (0.86 inç), dengeli, sağa dönüş, K versi-

Motorun gücü 0,25 kW ile 4,0 kW arasındaysa motoru çevreleyen kayışlar

92, 125

yonu (EN 12756)

kullanın.

Motorun gücü 5,5 kW ile 55,0 kW arasındaysa, motor ile pompa arasında

Kullanım amacı

bulunan eşleşme bölgesinin yanındaki iki flanşa (varsa halka cıvata) bağla-

nan halat ya da kayışları kullanın.

Pompa şunlar için uygundur:

Motora vidalanan halka cıvatalar belli bir motoru kaldırmak için, ya da

Kamusal ve endüstriyel su dağıtım sistemleri

ağırlığın dengelenmemiş olması durumunda, yatay bir deplasmandan baş-

Sulama (örneğin tarım ve spor tesisleri)

lamak suretiyle dikey olarak üniteyi kısmen kaldırmak için kullanılabilir.

Su arıtma

Sadece pompa ünitesini taşımak için, motor adaptörüne sıkıca bağlı olan

kayışları kullanın.

Kazan besleme

Üniteyi güvenli bir şekilde kullanma konusundaki talimatlar için bkz. Şekil 4.

Yıkama tesisleri

Soğutma (örneğin havalandırma ve soğutma)

Motorsuz ünite

İtfaiye uygulamaları

Ünite motorla birlikte verilmemişse, kalibre edilen çatal şeklindeki ayar pulu

adaptör ile transmisyon kuplajı arasına zaten takılmıştır. Pervane kümesini

202 e-SV - Türkçe

tr - Orijinal kullanma talimatının tercümesi

Nizami olmayan kullanım

Sıvı sıcaklığı aralıkları

Versiyon Conta Minimum Maksi-

Maksimum

UYARI:

101

mum

Pompanın nizami olmayan kullanımı tehlikeli durumlar yaratabi-

lir, yaralanmalara ve maddi hasara yol açabilir.

Ürünün uygunsuz kullanımı garantinin geçersiz olmasına neden olur.

Uygun olmayan kullanıma örnekler:

Standart EPDM -30°C (-22°F) 90°C (194° F) 120°C (248°F)

102

Pompa üretim malzemeleriyle uyumlu olmayan sıvılar

Özel FPM (FKM) -10°C (14°F) 90°C (194° F) 120°C

Tehlikeli sıvılar (toksik, patlayıcı, yanıcı veya korozif sıvılar)

(248°F)

Su dışındaki içilebilir sıvılar (örneğin, şarap veya süt)

Özel PTFE 0°C (32°F) 90°C (194° F) 120°C (248°F)

Uygun olmayan montaja örnekler:

Özel gereklilikler için Satış ve Servis Bölümüyle bağlantı kurun.

Tehlikeli konumlar (patlayıcı veya aşındırıcı atmosferler gibi).

Hava sıcaklığının çok yüksek veya havalandırmanın kötü olduğu konum-

Dakikadaki maksimum başlatma sayısı

lar.

Bu tablo Lowara tarafından sağlanan motorlar için saat başına izin verilen

Yağmur veya dondurucu hava sıcaklıklarına karşı koruma bulunmayan dış

başlatma sayısını gösterir:

mekan kurulumları.

kW 0.25 -

4.00 -

11.0 -

18.5 -

30.0 -

45.0 55.0

TEHLİKE:

3.00

7.50

15.0

22.0

37.0

Bu pompayı alev alabilir ve/veya patlayıcı sıvılar için kullanma-

Saat ba-

60 40 30 24 16 8 4

yın.

şına baş-

latma

sayısı

UYARI:

Bu pompayı aşındırıcı, katı veya lifli sıvılar için kullanmayın.

Veri plakasında belirtilen akış hızlarını aşan akış hızları için pompayı kul-

UYARI:

lanmayın.

Birlikte verilen standart elektrikli motordan farklı bir motor kullanırsanız, sa-

atte izin verilen başlatma sayısını öğrenmek için ilgili talimatlara bakın.

Özel uygulamalar

Aşağıdaki durumlarda Satış ve Servis Bölümüyle bağlantı kurun:

3.3 Veri plakası

Pompalanan sıvının yoğunluğu ve/veya viskozite değeri su değerini aşarsa

Veri plakası adaptörün üzerinde bulunan metal bir etikettir. Veri plakası

(örn. glikol içeren su); bu durumda daha güçlü bir motor gerekebilir.

önemli ürün özelliklerini listeler. Daha fazla bilgi için bkz. Şekil 1.

Pompalanan sıvı kimyasal işlem görmüşse (örneğin yumuşatma, deiyonize

etme, demineralize etme, vs.).

Veri plakası conta materyaline ve mekanik keçeye ait bilgiler verir. Veri plaka-

sının üzerindeki kodun nasıl yorumlanacağı hakkında bilgi için bkz. Şekil 2.

Pompa yatay olarak takılacaksa, özel bir versiyon ve montaj bilezikleri is-

tenmelidir.

Açıklananlardan farklı olan ve sıvının yapısına uygun tüm durumlar.

Ürün tanımı

Örneğin, pompanın tanım kodunun açıklaması için bkz. Şekil 3.

3.2 Uygulama sınırları

WRAS etiketi - Montaj Gereksinimleri ve Notlar (sadece İngiltere

pazarı için)

Maksimum çalışma basıncı

Pompanın üzerindeki WRAS etiketi, bunun Su Yönetmeliği Tavsiye Planı

Bu akış şeması, pompa modeline ve pompalanan sıvının sıcaklığına bağlı ola-

onaylı bir ürün olduğunu gösterir. Bu ürün, insan tüketimine yönelik soğuk

içme suyu ile kullanılmaya uygundur. Daha fazla bilgi için, WRAS Su Teçhi-

rak maksimum çalışma basıncını gösterir.

zat ve Malzemeleri Dizini'ndeki (www.wras.co.uk) IRNs R001 R420'ye baş-

vurun.

IMQ, TUV, IRAM veya diğer işaretler (sadece elektrikli pompa için)

Aksi belirtilmedikçe, elektrik güvenliği onay işareti olan ürünler için, onay

özellikle elektrik pompasına işaret eder.

4 Montaj

Önlemler

UYARI:

Aşağıdaki formül, eksenel kilitli tahrik sonu rulmanı olan motorlar için ge-

Yürürlükteki kaza önleme yönetmeliklerine uyun.

çerlidir (e-SV için Lowara'nın standart motorları gibi), bkz. Şekil 6. Diğer du-

rumlar için lütfen Satış ve Servis Bölümüne başvurun.

Uygun ekipmanlar ve korumalar kullanın.

Montaj yerini, su ve güç bağlantılarını seçerken her zaman yü-

P

1maks

+ P

maks

≤ PN

rürlükteki yerel ve/veya ulusal yönetmeliklere, yasa ve kuralla-

ra başvurun.

P

1maks

Maksimum giriş basıncı

P

maks

Pompanın ürettiği maksimum basınç

UYARI:

PN Maksimum çalışma basıncı

Tüm bağlantıların kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından ve

yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak yapıldığından emin

olun.

Birim üzerinde çalışmaya başlamadan önce birimin ve kuman-

da panelinin güç beslemesinden yalıtıldığından ve çalışmaya-

cağından emin olun. Bu kumanda devresi için de geçerlidir.

101

EN 60335-2-41, ev kullanımı ve benzeri uygulamalar için elektrik güvenliği olan pompaların normudur

102

Su için maksimum 100ºC

e-SV - Türkçe 203

tr - Orijinal kullanma talimatının tercümesi

4.1 Topraklama

Performans hakkında daha fazla bilgi için bkz. Şekil 5.

UYARI:

UYARI:

Diğer elektrik bağlantılarını yapmadan önce her zaman harici

Kavitasyona yol açabileceği ve pompaya zarar verebileceği için pompa emme

koruma kondüktörünü toprak terminaline bağlayın.

kapasitesi aşmayın.

Tüm elektrikli ekipmanları topraklamanız zorunludur. Bu,

pompa ekipmanı, sürücü ve herhangi bir izleme ekipmanı için

geçerlidir. Doğru bağlanmış olduğunu doğrulamak için toprak

4.2.2 Boru tesisatı gereklilikleri

ucunu test edin.

Motor kablosu yanlışlıkla sarsıntıyla gevşerse, terminalinde

Önlemler

gevşeyecek son iletken toprak kablosu olmalıdır. Toprak ilet-

keninin faz iletkenlerinden daha uzun olmasını sağlayın. Bu,

UYARI:

motor kablosunun her iki ucu için geçerlidir.

Pompanın maksimum çalışma basıncına uygun borular kulla-

Ölümcül çarpmaya karşı ilave koruma ekleyin. Yüksek hassasi-

nın. Aksi halde sistem delinebilir ve yaralanma riski oluşabilir.

yetli bir fark svici (30 mA) takın [kalıntı akım aygıtı RCD].

Tüm bağlantıların kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından ve

yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak yapıldığından emin

4.2 Tesis gereklilikleri

olun.

4.2.1 Pompa konumu

UYARI:

Pompa belediyenin su sistemine bağlıysa belediyenin yayınladığı tüm yönet-

TEHLİKE:

meliklere uyun. Yetkili merciler tarafından şart koşuluyorsa, emme tarafında

Bu pompayı alevlenebilir/patlayabilir veya kimyasal olarak aşındı-

uygun bir geriye akış önleme cihazı takın.

rıcı gazlar veya tozlar içeren ortamlarda kullanmayın.

Emiş ve boşaltım boruları kontrol listesi

Yönergeler

Aşağıdaki gerekliliklerin karşılandığından emin olun:

Ürünün konumuyla ilgili olarak aşağıdaki yönergelere uyun:

Tüm borular bağımsız olarak desteklenir; borular ünitenin üzerinde ağırlık

Motor fanının verdiği soğutucu havanın normal akışını hiçbir tıkanıklığın

yapmamalıdır.

engellemediğinden emin olun.

Pompa titreşiminin borulara ve aksi yöne aktarımından kaçınmak için es-

Montaj alanının herhangi bir kaçak ya da taşmadan korunduğundan emin

nek borular ya da rakorlar kullanılır.

olun.

Geniş dirsekler kullanın; aşırı akış direncine neden olan dirsekler kullan-

Mümkünse, pompayı zemin seviyesinden bir miktar yukarı yerleştirin.

maktan kaçının.

Ortam sıcaklığı 0°C (+32°F) ve +40°C (+104°F) arasında olmalıdır.

Emme borusu tamamen kapalı ve hava geçirmezdir.

Ortamdaki havanın bağıl nemi +40°C'de (+104°F) %50'den az olmalıdır.

Pompa açık bir devrede kullanılırsa, emme borusunun çapı kurulum şart-

Aşağıdaki durumlarda Satış ve Servis Bölümüne başvurun:

larına uygun olmalıdır. Emme borusu emiş portunun çapından küçük ol-

Havanın bağıl nem şartları yönergeleri aşarsa.

mamalıdır.

Oda sıcaklığı +40°C'yi (+104°F) aşarsa.

Emme borusunun pompanın emiş kısmından büyük olması gerekiyorsa,

Ünite deniz seviyesinin en az 1000 m (3000 fit) üzerine yerleştirilir.

eksantrik boru daraltıcı takılır.

Motor performansının elektriksel kapasitesinin azaltılması veya moto-

Pompa sıvı seviyesinin üstüne konulursa, emiş borusunun ucuna bir ayak

run daha güçlü bir motorla değiştirilmesi gerekebilir.

valfı takılır.

Motorun elektriksel kapasitesinin hangi değere getirileceği hakkında bilgi için

Sıvı asgari düzeydeyken ve pompa sıvı kaynağı üzerine takıldığında, hava-

bkz. Tablo 8

nın emiş girdabı içine girmemesi için ayak valfı tam olarak sıvıya batırıl-

malıdır.

Pompa konumları ve açıklıklar

Pompa kapasitesinin regülasyonu, pompa kontrolü ve bakımı için uygun

boyutlu açma-kapama valfları emiş borusuna ve dağıtım borusuna (çek

valf altına) takılır.

UYARI:

Pompa kapatıldığında pompaya geri akışı önlemek için dağıtım borusuna

Pompanın yatay olarak montajı özel uyarlama gerektirir.

bir kontrol valfı takılır.

Pompanın çevresinde yeterli ışık ve açıklık olmasını sağlayın. Kurulum ve ba-

UYARI:

kım işlemleri için pompaya kolayca erişilebildiğinden emin olun.

Pompa akışını birkaç saniyeden fazla kısmak için boşaltım tara-

fındaki açma-kapama vanasını kapalı konumda kullanmayın. Bo-

Sıvı kaynağı üzerine montaj (emiş kaldırması)

şaltım tarafı kapalı olarak pompa birkaç saniye çalışmak duru-

Her bir pompanın teorik emiş yüksekliği 10,33 m'dir. Uygulamada, aşağıdaki-

munda kalırsa, pompa içindeki suyun aşırı ısınmasını önlemek

ler pompa emiş kapasitesini etkiler:

için bir tahliye devresi takılmalıdır.

Sıvının sıcaklığı

Deniz seviyesi üstünde yükseklik (açık bir sistemde)

Boru gerekliliklerini gösteren şekiller için bkz. Şekil 12.

Sistem basıncı (kapalı bir sistemde)

Boruların direnci

4.3 Elektriksel gereklilikler

Pompanın kendi gerçek akış direnci

Yürürlükteki yerel yönetmelikler bu özel gerekliliklerin yerine geçer.

Yükseklik farklılıkları

Yangın sistemleri için (hidrantlar ve/veya fıskiyeler), geçerli yerel yönet-

Aşağıdaki denklem, sıvı seviyesinden pompanın kurulabileceği maksimum

meliklere bakın.

yüksekliği hesaplamada kullanılır:

Elektrik bağlantısı kontrol listesi

(p

b

*10,2 - Z) ≥ NPSH + H

f

+ H

v

+ 0,5

Aşağıdaki gerekliliklerin karşılandığından emin olun:

p

b

Bar olarak barometrik basınç (kapalı sistemde sistem basıncıdır)

Elektrik telleri yüksek ısı, titreşim ve çarpışmalara karşı korumalıdır.

NPSH Pompanın asıl akış direncinin metre olarak değeri

Güç kaynağı hattı aşağıdakileri içerir:

H

f

Pompanın emiş valfinden sıvı geçmesi nedeniyle oluşan metre

Kısa devre koruma cihazı

Elektrik çarpmasına karşı ilave koruma sağlamak için yüksek hassasi-

cinsinden kayıp

yetli bir fark svici (30 mA) takın [kalıntı akım aygıtı RCD]

H

v

Ölçüm cihazlarındaki, sıvının sıcaklığına (T °C) karşılık gelen bu-

En az 3 mm temas boşluğu olan bir ana şebeke izolatörü

har basıncı

Elektrikli kontrol paneli kontrol listesi

0.5 Önerilen güvenlik marjı (m)

Z Pompanın takılabileceği maksimum yükseklik (m)

UYARI:

Kontrol paneli, elektrikli pompa değerleriyle eşleşmelidir. Uygun olmayan

Daha fazla bilgi için bkz. Şekil 7.

kombinasyonlar motorun korunmasını garanti edemeyebilir.

(p

b

*10,2 - Z) daima pozitif bir sayı olmalıdır.

204 e-SV - Türkçe

tr - Orijinal kullanma talimatının tercümesi

Aşağıdaki gerekliliklerin karşılandığından emin olun:

3. Pompanın her iki tarafındaki pompa ve boru flanşlarını hizalayın.

Cıvataların hizalamasını kontrol edin.

Kontrol paneli, motoru aşırı yüke ve kısa devreye karşı korumalıdır.

4. Boruları cıvatalarla pompaya sabitleyin.

Doğru aşırı yük korumasını takın (termal röle veya motor koruyucu).

Boruyu yerine zorla itmeyin.

Pompa Türü Koruma

5. Pompayı cıvatalarla beton kaideye veya metal yapıya sabit bir şekilde

Tek fazlı standart elektrikli pompa

Dahili otomatik sıfırlamalı ter-

tutturun.

≤ 1,5 kW

mal amperometrik koruma (mo-

tor koruyucu)

4.4.2 Elektrik montajı

Kısa devre koruması (montaj ya-

103

pan tarafından sağlanmalıdır)

1. Bağlantıyı kolaylaştırmak için, bağlantı için en uygun konumu elde edi-

lecek şekilde motor çevrilebilir:

Üç fazlı elektrikli pompa ve diğer

Termal koruma (montaj yapan

104

a) Motoru pompaya bağlayan dört cıvatayı çıkarın.

tek fazlı pompalar

tarafından sağlanmalıdır)

b) Motoru istenilen yöne çevirin. Motor şaftı ile pompa şaftı arasın-

Kısa devre koruması (montaj ya-

daki kuplajı çıkarmayın.

pan tarafından sağlanmalıdır)

c) Dört cıvatayı takın ve sıkın.

Kontrol paneli, bir basınç şalteri, şamandıra svici, problar ya da diğer uy-

2. Terminal kutu kapağının vidalarını çıkarın.

gun aygıtların bağlanabileceği kuru çalışan bir koruma sistemi ile donatıl-

3. Güç kablolarını mevcut kablo şemasına göre bağlayın ve sıkın.

malıdır.

Kablo şemaları için, bkz. Şekil 14. Şekiller, terminal kutu kapağının ar-

Pompanın emiş tarafında aşağıdaki aygıtların kullanılması önerilir:

kasında da mevcuttur.

Su bir su sisteminden pompalandığında, bir basınç anahtarı kullanın.

Su bir depolama tankından veya rezervuarından pompalandığında, bir

a) Toprak ucunu bağlayın.

şamandıra svici veya probları kullanın.

Toprak ucunun faz uçlarından daha uzun olmasını sağlayın.

Termal röleler kullanıldığında, faz hatasına hassas röleler önerilir.

b) Faz uçlarını bağlayın.

4. Terminal kutusu kapağını değiştirin.

Motor kontrol listesi

UYARI:

Kablo kaydırmaya ve terminal kutusuna giren neme karşı koruma için

UYARI:

kablo kovanlarını dikkatlice sıkın.

Standart dışı bir motor kullanıldığında bir koruma cihazının

sağlanıp sağlanmadığından emin olmak için çalıştırma talimat-

5. Motor, otomatik sıfırlama termal koruması ile donatılmış ise aşağıdaki

larını okuyun.

listeye göre aşırı yük korumasını ayarlayın.

Motor otomatik termik koruyucularla donatılmışsa, aşırı yük-

Motor, tam yük ile kullanılırsa, değeri elektrikli pompanın nominal

lemeyle bağlantılı olarak beklenmeyen çalışmaya başlama du-

akım değerine ayarlayın (veri plakası)

rumlarının bilincinde olun. Bu tip motorları yangın söndürme

Motor, kısmi yük ile kullanılırsa, değeri çalışma akımına ayarlayın

uygulamalarında ve sprinkler sistemlerinde kullanmayın.

(örneğin, bir akım cihazı ile ölçülmüş).

Pompada yıldız-delta başlatma sistemi varsa, termal röleyi nominal

akımın veya çalışma akımının %58'ine ayarlayın (yalnız üç fazlı mo-

UYARI:

torlarda).

Mil uzantısında yarım boyutlu anahtarı dinamik olarak dengelenmiş (IEC

60034-14) ve normal titreşim değerli (N) motorlar kullanın.

5 Devreye alma, Başlatma,

Şebeke voltajı ve frekansı veri plakasındaki spesifikasyonlara uygun olma-

lıdır.

Çalıştırma ve Kapatma

Yalnızca boyutu ve gücü Avrupa standartlarına uygun olan tek fazlı veya

üç fazlı motorlar kullanın.

Önlemler

Genel olarak, motorlar aşağıdaki şebeke voltajlarında çalışabilir:

UYARI:

Frekans Hz Faz ~ % UN [V] ±

Boşaltılan sıvının yaralanmalara veya maddi hasara yol açması-

50 1 220 – 240 ± 6

nı önleyin.

Motor koruyucuları motorun beklenmedik şekilde çalışmasına

3

230/400 ± 10

sebep olabilir. Bu ciddi yaralanmalara yol açabilir.

400/690 ± 10

Asla pompayı kaplin koruması doğru bir şekilde takılmamış

60 1

220 – 230 ± 6

olarak çalıştırmayın.

3

220/380 ± 5

380/660 ± 10

DİKKAT:

Çalışma sırasında pompa ve motorun dış yüzeyleri 40ºC'yi

Tek fazlı modeller için 3 tel (2+şase/toprak) ve üç fazlı modeller için de 4 tel

(104ºF) aşabilir. Koruyucu giysi olmadan vücudunuzun her-

(2+şase/toprak) kurallarına göre kablo kullanın.

hangi bir yeriyle dokunmayın.

Pompa yakınında alev alan hiçbir materyal olmamasını sağla-

Motorlu elektrikli pompa:

yın.

Kablo kovanı

mm olarak dış kablo çapı aralığı

Tip

M20 x 1,5, 6–12 M25 x 1,5, 13–18 M32 x 1,5, 18–25

SM X

PLM X X X

LLM X X X

4.4 Pompayı takın.

4.4.1 Mekanik montaj

Pompa tabanı ve ankraj delikleri hakkında bilgi için bkz. Şekil 13.

1. Pompayı beton yapı ya da eşdeğer metal yapı üzerine koyun.

Titreşimlerin iletimi rahatsız edici olursa, pompa ve kaide arasına titre-

şim hafifletme destekleri koyun.

2. Portları kapatan tapaları çıkarın.

103

aM (motor çalıştırma) sigortaları ya da C eğrili manyeto-termal sviç ve Icn ≥ 4,5 kA ya da diğer eşdeğer aygıt.

104

Çalışma sınıfı 10A olan aşırı yük termal rölesi + sigortalar aM (motor çalıştırma) ya da çalışma sınıfı 10A olan motor koruması manyeto-termal svici.

e-SV - Türkçe 205

tr - Orijinal kullanma talimatının tercümesi

5.3 Pompayı çalıştırma

UYARI:

Asla pompayı minimum anma debisinin altında, kuruyken veya başlangıç

Pompayı başlatmadan önce aşağıdakilerden emin olun:

suyu olmadan çalıştırmayın.

Pompanın güç kaynağına düzgün takıldığından.

Dağıtım AÇMA-KAPAMA valfı birkaç saniyeden uzun süre kapalı kal-

mışsa, pompayı çalıştırmayın.

Pompanın Pompayı kullanıma hazırlayın kısmındaki talimatlara göre doğru

Pompayı emme AÇMA-KAPAMA valfı kapalıyken asla kullanmayın.

şekilde kullanıma hazırlandığından.

İçteki pompa bileşenlerinin aşırı ısınmasını önlemek için, pompa çalışır-

Pompadan aşağı akış yönüne yerleştirilen açma kapama valfının kapalı ol-

ken her zaman minimum düzeyde su akışının sağlandığından emin olun.

duğundan.

Bu sağlanamazsa, bir baypas veya bir yeniden-sirkülasyon hattı önerilir.

1. Motoru çalıştırın.

Ekler bölümündeki minimum akış hızı değerlerine başvurun.

2. Pompanın tahliye tarafındaki açma kapama valfini kademeli biçimde

Atıl bir pompayı dondurucu koşullara maruz bırakmayın. Pompanın için-

açın.

deki tüm sıvıyı boşaltın. Aksi halde sıvı donabilir ve pompaya zarar vere-

Beklenen çalışma koşullarında, pompa sorunsuz ve sessiz çalışmalıdır.

bilir.

Aksi durumda, bkz. Sorun giderme.

Emiş kısmındaki (ana su borusu, yerçekimi tankı) basınç miktarı ve pom-

panın sağladığı maksimum basınç, pompa için izin verilen maksimum ça-

lışma basıncını (nominal basınç PN) aşmamalıdır.

6 Bakım

Kavitasyon oluştuğunda pompayı kullanmayın. Kavitasyon içteki bileşen-

lere zarar verebilir.

Önlemler

Sıcak su pompalarsanız, kavitasyonu önlemek için emiş kısmında mini-

mum basıncı garantilemeniz gerekir.

UYARI:

Pompayı monte etmeden veya servis vermeden önce elektrik gü-

Gürültü seviyesi

cünü ayırın ve kilitleyin.

Bir Lowara motoruyla donatılmış ünitelerin verdiği gürültü düzeyleri hakkın-

da bilgi için, bkz. Tablo 10.

UYARI:

Bakım ve servis işleri sadece eğitimli ve uzman personel tara-

5.1 Pompayı kullanıma hazırlayın

fından yapılmalıdır.

Yürürlükteki kaza önleme yönetmeliklerine uyun.

Tapa yerleşimi hakkında bilgi için, bkz. Şekil 15.

Uygun ekipmanlar ve korumalar kullanın.

Boşaltılan sıvının yaralanmalara veya maddi hasara yol açması-

Sıvı seviyesi pompa üzerindeyken yapılan montaj (emiş başlığı)

nı önleyin.

Pompa parçalarını gösteren şekil için bkz. Şekil 16.

6.1 Servis

1. Pompanın akış yönünde yerleştirilen açma kapama valfını kapatın. İlgili

adımları seçin:

Pompa programlı rutin bakım gerektirmez. Kullanıcı düzenli bakım tarihleri

planlamak istiyorsa, bunlar pompalanan sıvının türüne ve pompanın çalışma

2. Seri 1, 3, 5:

şartlarına bağlıdır.

a) Tahliye tapası pimini (2) gevşetin.

b) Dolum ve hava tapasını (1) çıkarın ve delikten su çıkana dek açma-

Rutin bakım veya servis hakkında bilgi almak veya diğer istekleriniz için Satış

kapama valfı üst akışını açın.

ve Servis Bölümüne başvurun.

c) Tahliye tapası pimini (2) sıkın.

Sıvı ucunu temizlemek ve/veya yıpranan parçaları değiştirmek için olağanüs-

d) Dolum ve hava tapasını (1) takın.

tü bakım gerekebilir.

3. Seri 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:

a) Dolum ve hava tapasını (1) çıkarın ve delikten su çıkana dek aç-

6.2 Tork değerleri

ma/kapama valfı üst akışını açın.

b) Dolum ve hava tapasını (1) kapatın. Dolum tapası (3), (1) yerine

Tork değerleri hakkında bilgi için bkz. Tablo 18, Tablo 19 veya Tablo 20.

kullanılabilir.

Boru flanşlarındaki geçerli baskı ve tork hakkında bilgi için, bkz. Şekil 21.

Pompa altında sıvı seviyesinde montaj (emiş kaldırma)

6.3 Elektrik motorunu değiştirin

Pompa parçalarını gösteren şekil için bkz. Şekil 17.

Pompaya, motor kuplaj ve değiştirme işlemlerini kolaylaştırmak için tasarlan-

1. Pompanın üst akış yönünde açma kapama valfını açın ve alttaki açma-

mış, ayarlı, çatal şeklinde bir pul takılmıştır.

kapama valfını kapatın. İlgili adımları seçin:

2. Seri 1, 3, 5:

Motoru değiştirmeyle ilgili talimatlar için bkz. Şekil 23.

a) Tahliye tapası pimini (2) gevşetin.

Ayarlı, çatal biçimindeki pul mevcut değilse, 5 ± 0,1 mm (0,2 ± 0,004

b) Dolum ve hava tapasını (1) çıkarın ve delikten su çıkana dek bir

inç) bir pul kullanın.

huni ile pompayı doldurun.

c) Dolum ve hava tapasını (1) takın.

6.4 Mekanik keçeyi değiştirin

d) Tahliye tapası pimini (2) sıkın.

3. Seri 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:

Seriler Talimat

a) Dolum ve hava tapasını (1) sökün ve delikten su çıkana dek bir

1, 3, 5 Satış ve Servis Bölümüne başvurun.

huni (4) ile pompayı doldurun.

b) Dolum ve hava tapasını (1) takın. Dolum tapası (3), (1) yerine kul-

10, 15, 22: ≤ 4

Satış ve Servis Bölümüne başvurun.

lanılabilir.

kW

10, 15, 22: > 4

Şekil 24 kısmındaki talimatlara bakın. Temizlik ve yağla-

5.2 Dönüş yönünü kontrol edin (üç fazlı motor)

kW

ma için alkol kullanın.

33, 46, 66, 92, 125 Şekil 24 kısmındaki talimatlara bakın. Temizlik ve yağla-

ma için alkol kullanın.

Başlatmadan önce bu prosedüre uyun.

1. Doğru dönüş yönünü belirlemek için adaptör veya motor fanı kapağın-

daki okları bulun.

7 Sorun giderme

2. Motoru çalıştırın.

3. Kuplaj muhafazası veya motor fanı kapağı yoluyla dönüş yönünü hızlı

7.1 Kullanıcılar için sorun giderme

bir şekilde kontrol edin.

4. Motoru durdurun.

Ana şalter açılır, fakat elektrikli pompa çalışmaz.

5. Dönüş yönü hatalıysa, aşağıdakileri uygulayın:

a) Güç kaynağını kapatın.

Sebep Çözüm

b) Motorun terminal bloğunda veya elektrik kontrol panelinde, besle-

Pompadaki termal koruyucu

Pompa soğuyana kadar bekleyin. Termal

me kablolarından ikisinin veya üçünün konumunu değiştirin.

(varsa) tetiklenmiş.

koruyucu otomatik sıfırlanacaktır.

Kablo şemaları için, bkz. Şekil 14.

c) Dönüş yönünü tekrar kontrol edin.

206 e-SV - Türkçe

tr - Orijinal kullanma talimatının tercümesi

Sebep Çözüm

7.5 Elektrikli pompa çalışır, fakat

Kuru çalışmaya karşı koruyucu

Tankın su seviyesini veya şebeke basıncını

sonrasında termal koruyucu değişken

cihaz tetiklenmiştir.

kontrol edin.

süreyi tetikler

Elektrikli pompa çalışır, fakat sonrasında termal koruma değişken süreyi te-

Sebep Çözüm

tikler.

Pompanın içinde, pervanenin sı-

Satış ve Servis Bölümüne başvurun.

Sebep Çözüm

kışmasına neden olan yabancı ci-

simler (katı veya lifli maddeler)

Pompanın içinde, pervanenin sıkışma-

Satış ve Servis Bölümüne başvurun.

var.

sına neden olan yabancı cisimler (katı

veya lifli maddeler) var.

Pompanın dağıtım hızı veri plaka-

Dağıtım hızı veri plakasında belirtilen li-

sında belirtilen limitlerden daha

mitlere eşit veya onların altında oluncaya

Daha yoğun ve viskoz sıvı pompala-

Pompalanan sıvının özelliklerine gö-

yüksek.

dek akış yönündeki açma kapama valfini

dığından pompa aşırı yüklü.

re asıl güç gereksinimlerini kontrol

kısmen kapatın.

edin ve Satış ve Servis Bölümüne

başvurun.

Daha yoğun ve viskoz sıvı pom-

Pompalanan sıvının özelliklerine göre

paladığından pompa aşırı yüklü.

asıl güç gerekliliklerini kontrol edin ve

Pompa çalışıyor ancak çok az su sevk ediyor veya hiç sevk etmiyor.

motoru buna göre değiştirin.

Motor yatakları yıpranmıştır. Satış ve Servis Bölümüne başvurun.

Sebep Çözüm

Pompa tıkanmıştır. Satış ve Servis Bölümüne başvurun.

7.6 Elektrikli pompa çalışır, fakat sistemin

Aşağıdaki tablolardaki sorun giderme talimatları sadece montaj personeli

genel koruması etkinleştirilir

içindir.

Sebep Çözüm

7.2 Ana şalter açılır, fakat elektrikli pompa

Elektrik sisteminde bir kısa devre. Elektrik sistemini kontrol edin.

çalışmaz.

7.7 Elektrikli pompa çalışır, fakat sistemin

Sebep Çözüm

kalan akım aygıtı (RCD) etkinleştirilir

Güç yoktur.

Gücün gelmesini sağlayın.

Güç kaynağına giden tüm elektrik

bağlantılarının sağlam olduğundan emin

Sebep Çözüm

olun.

Toprak (şase) sızıntısı vardır. Elektrik sistemi bileşenlerinin yalıtımını kon-

Pompadaki termal koruyucu

Pompa soğuyana kadar bekleyin. Termal

trol edin.

(varsa) tetiklenmiş.

koruyucu otomatik sıfırlanacaktır.

Elektrikli kontrol panelindeki

Termal korumayı sıfırlayın.

7.8 Pompa çalışıyor ancak çok az su sevk

termal röle veya motor koruyu-

ediyor veya hiç sevk etmiyor

cu tetiklenmiştir.

Kuru çalışmaya karşı koruyucu

Şunları kontrol edin:

cihaz tetiklenmiştir.

tankın su seviyesi veya şebeke basıncı

Sebep Çözüm

koruyucu cihazı ve bağlantı kablolarını

Pompa ya da boru içinde ha-

Havayı alın

va var.

Pompanın veya yardımcı devre-

Sigortaları değiştirin.

lerin sigortaları yanmıştır.

Pompa doğru şekilde kullanı-

Pompayı durdurun ve kullanıma hazırlama

ma hazırlanmamıştır.

prosedürünü tekrarlayın. Sorun devam eder-

se:

7.3 Elektrikli pompa çalışır, fakat

Mekanik yalıtımın sızdırmadığından emin

sonrasında hemen termal koruyucu

olun.

tetiklenir ya da sigortalar atar

Emiş borusunun tam bir sıkılığa sahip ol-

duğunu kontrol edin.

Sebep Çözüm

Sızdıran valfleri değiştirin.

Güç kaynağı kablosu hasar gör-

Kabloyu kontrol edin ve gerektiği şekilde

Dağıtım tarafında kısma çok

Valfi açın.

müştür.

değiştirin.

fazla.

Termal koruma ya da sigortalar

Bileşenleri kontrol edin ve gerektiği şekilde

Valfler kapalı veya kısmen

Valfları çıkarın ve temizleyin.

motor akımına uygun değildir.

değiştirin.

kapalı konumda kilitlenmiştir.

Elektrik motoru kısa devre

Bileşenleri kontrol edin ve gerektiği şekilde

Pompa tıkanmıştır. Satış ve Servis Bölümüne başvurun.

yapmıştır.

değiştirin.

Boru tıkanmıştır. Boruları kontrol edin ve temizleyin.

Motor aşırı yüklenmiştir. Pompanın çalışma koşullarını kontrol ede-

rek korumayı sıfırlayın.

Pervanenin dönüş yönü hata-

Motor terminal kartındaki ya da elektrik kon-

lı (üç fazlı model).

trol panelindeki fazların ikisinin konumunu

değiştirin.

7.4 Elektrikli pompa çalışır, fakat kısa süre

Emmeli kaldırıcı çok yüksek-

Pompanın çalışma koşullarını denetleyin. Ge-

sonrasında termal koruyucu tetiklenir ya da

tir veya emme borularındaki

rekiyorsa, aşağıdakileri yapın:

sigortalar atar

akış direnci fazla yüksektir.

Emiş kaldırmasını azaltın

Emiş borusunun çapını artırın

Sebep Çözüm

Elektrik paneli aşırı sıcak bir bölgede

Elektrik panelini ısı kaynağından ve

yer alıyor veya doğrudan güneş ışığına

doğrudan güneş ışığından koruyun.

7.9 Elektrikli pompa durur ve ardından ters

maruz kalıyor.

yönde döner

Güç kaynağı voltajı, motorun çalışma

Motorun çalışma koşullarını denet-

limitleri dahilinde değil.

leyin.

Sebep Çözüm

Bir elektrik fazı eksiktir. Güç kaynağını

Aşağıdaki bileşenlerin birinde ya da ikisinde bir

Arızalı bileşeni tamir

güç kaynağı

kaçak var:

edin veya değiştirin.

elektrik bağlantısı

Emiş borusu

Ayak valfı ya da kontrol valfı

Emme borusunda hava vardır. Havayı alın.

e-SV - Türkçe 207

tr - Orijinal kullanma talimatının tercümesi

7.10 Pompa fazla sık çalışıyor

Sebep Çözüm

Aşağıdaki bileşenlerin birinde ya da ikisinde

Arızalı bileşeni tamir edin ve-

bir kaçak var:

ya değiştirin.

Emiş borusu

Ayak valfı ya da kontrol valfı

Bir membran delinmiştir veya basınç tankın-

Basınç tankı kılavuzundaki il-

da ön hava yükü yoktur.

gili talimatlara bakın.

7.11 Pompa titreşim yaparak çok fazla ses

çıkarıyor

Sebep Çözüm

Pompa kavitasyonu Pompanın akış yönündeki açma kapama valfini kıs-

men kapatarak gerekli akış hızını azaltın. Sorun de-

vam ederse, pompanın çalışma koşullarını (yükseklik

farkı, akışı direnci, sıvı sıcaklığı) kontrol edin.

Motor yatakları yıp-

Satış ve Servis Bölümüne başvurun.

ranmıştır.

Pompa içinde yaban-

Satış ve Servis Bölümüne başvurun.

cı cisimler var.

Diğer durumlar için lütfen Satış ve Servis Bölümüne başvurun.

208 e-SV - Türkçe

ru - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИЙ

Опасности поражения электрическим током обозначаются при помо-

1 Подготовка и техника

щи следующего специального знака:

безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

1.1 Введение

Цель руководства

Ниже приведены примеры других возможных категорий. Они входят в

группу обычных степеней опасности и могут обозначаться дополни-

Данное руководство содержит необходимую информацию по следую-

тельными знаками:

щим вопросам:

Опасность повреждения

Установка

Опасность отрезания

Эксплуатация

Опасность возникновения дугового разряда

Техническое обслуживание

Опасность нагревания поверхности

ОСТОРОЖНО:

Перед установкой и эксплуатацией данного изделия необхо-

Опасность нагревания поверхности обозначается особым символом,

димо ознакомиться с настоящим руководством. Ненадлежа-

который используется вместо стандартных этикеток о рисках.

щее использование изделия может привести к производ-

ственным травмам и повреждению имущества, а также к пре-

ОСТОРОЖНО:

кращению действия гарантии.

ПРИМЕЧАНИЕ:

Описание символов для пользователей и монтажника

Сохраните данное руководство для дальнейших справок и обеспечьте

Специальная информация для персонала, ответственно-

его доступность на объекте размещения изделия.

го за установку изделия в системе (слесарные и/или

электрические вопросы) или за техобслуживание.

1.1.1 Неопытные пользователи

Специальная информация для пользователей изделия.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Данное изделие предназначено для использования исклю-

чительно квалифицированным персоналом.

Инструкции

Соблюдайте следующие меры предосторожности:

Инструкции и предупреждения, предоставленные в руководстве, отно-

лица с ограниченными возможностями не должны пользоваться из-

сятся к стандартной версии, описанной в торговой документации. Спе-

делиями, если за ними никто не присматривает или если они не бы-

циальные версии насосов могут поставляться с дополнительными бук-

ли подготовлены профессионалом.

летами с инструкциями. Информация по изменениям или характери-

За детьми необходимо наблюдать, чтобы гарантировать, что они не

стикам специальных версий указывается в контракте на продажу. Ин-

играют с изделием или возле него.

струкции, ситуации или события, не рассмотренные в данном руковод-

стве или документе о продаже, можно узнать в ближайшем центре об-

служивания компании Lowara.

1.2 Терминология и предупреждающие знаки

для обеспечения безопасности

1.3 Утилизация упаковки и изделия

О предупреждающих знаках и сообщениях

Соблюдайте местные действующие нормы и законы об утилизации

Перед использованием изделия необходимо внимательно прочитать и

сортированных отходов.

понять предупреждающие сообщения, а также следовать изложенным

в них требованиям техники безопасности. Предупреждающие знаки и

1.4 Гарантия

сообщения призваны предотвращать следующие опасные ситуации:

Информацию о гарантии см. в договоре о продаже.

Индивидуальные несчастные случаи и проблемы со здоровьем

Повреждение изделия

1.5 Запасные детали

Неисправности изделия

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Степени опасности

Для замены изношенных или неисправных элементов сле-

Степень опасности Обозначение

дует использовать только фирменные запасные части. Ис-

пользование неподходящих запасных частей может приве-

Опасная ситуация, наступление

ОПАСНОСТЬ:

сти к неисправностям, повреждениям и травмам, а также к

которой приведет к смертельному

прекращению действия гарантии.

исходу или тяжелой травме

Опасная ситуация, наступление

ОСТОРОЖНО:

ПРЕДУПРЕЖДЕ-

которой может привести к смер-

Всегда точно указывайте тип изделия и номер детали при за-

НИЕ:

тельному исходу или тяжелой

просе технической информации или запасных частей в от-

травме

деле продаж и обслуживания.

Опасная ситуация, наступление

ОСТОРОЖНО:

которой может привести к легкой

Подробную информацию о запасных частях изделия см. в рисунок 25,

травме или травме средней тяже-

рисунок 26 или рисунок 27.

сти

1.6 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЕС

Возможная ситуация. Если не

ПРИМЕЧАНИЕ:

(ПЕРЕВОД)

предотвратить эту ситуацию,

она может привести к нежела-

LOWARA SRL UNIPERSONALE, С ГОЛОВНЫМ ОФИСОМ В VIA

тельным последствиям.

VITTORIO LOMBARDI 14 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE VI -

Практические моменты, не свя-

ITALIA, ЗАЯВЛЯЕТ ЭТИМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ:

занные с производственными

травмами.

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ НАСОСНАЯ УСТАНОВКА (СМ. ЭТИКЕТКУ

НА ПЕРВОЙ СТРАНИЦЕ)

Категории опасностей

Категории опасностей могут либо входить в группу степеней опасно-

сти, либо приводить к замене обычного предупреждающего знака сте-

пени опасности специальными знаками.

e-SV - Русский 209

ru - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИЙ

ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ПОЛОЖЕ-

Проверьте вес брутто, указанный на упаковке, чтобы выбрать соответ-

НИЙ СЛЕДУЮЩИХ ЕВРОПЕЙСКИХ ДИРЕКТИВ:

ствующее подъемное оборудование.

ДИРЕКТИВА ПО МАШИННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ: 2006/42/

Положение и закрепление

EC (ТЕХНИЧЕСКУЮ ДОКУМЕНТАЦИЮ МОЖНО ПОЛУ-

ЧИТЬ В КОМПАНИИ LOWARA SRL UNIPERSONALE)

Допускается транспортировка устройства как в горизонтальном, так и

ДИРЕКТИВА ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМО-

вертикальном положении. Убедитесь в том, что во время транспорти-

СТИ: 2004/108/EC

ровки устройство надежно закреплено, чтобы предотвратить его сме-

щение или падение.

ДИРЕКТИВА ДЛЯ УСТРОЙСТВ, ИСПОЛЬЗУЮЩИХ ЭЛЕК-

ТРОЭНЕРГИЮ 2009/125/EС, СТАНДАРТ (EC) 640/2009 (3 ~, 50

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ГЦ, P

N

≥ 0,75 кВТ) IF IE2 ИЛИ IE3 МАРКИРОВАНО

Не используйте болты с проушиной, привинченные к дви-

И СЛЕДУЮЩИМ ТЕХНИЧЕСКИМ СТАНДАРТАМ:

гателю для манипуляций с целым блоком электрического

EN 809, EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233

насоса.

EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007.

EN 60034–30

Используйте ремни вокруг двигателя, если мощность двигателя в

диапазоне от 0,25 кВт до 4,0 кВт.

Используйте веревки или ремни, присоединенные к двум фланцам

НАСОС (СМ. МАРКИРОВКУ НА ПЕРВОЙ СТРАНИЦЕ)

(болтам с проушинами, если есть), расположенные возле зоны сое-

ОТВЕЧАЕТ ТРЕБОВАНИЯМ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ПОЛОЖЕ-

динения между двигателем и насосом, если мощность двигателя от

НИЙ СЛЕДУЮЩИХ ЕВРОПЕЙСКИХ ДИРЕКТИВ:

5,5 кВт до 55,0 кВт.

Болты с проушинами, привинченные на двигателе, можно исполь-

ДИРЕКТИВА ПО МАШИННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ: 2006/42/

зовать исключительно для манипуляций с двигателем или, в случае

EC (ТЕХНИЧЕСКУЮ ДОКУМЕНТАЦИЮ МОЖНО ПОЛУ-

несбалансированного распределения веса, для частичного поднима-

ЧИТЬ В КОМПАНИИ LOWARA SRL UNIPERSONALE)

ния блока вертикально, начиная с горизонтального смещения.

И СЛЕДУЮЩИМ ТЕХНИЧЕСКИМ СТАНДАРТАМ:

Чтобы переместить только блок насоса, используйте ремни, прочно

присоединенные с крепежной скобой двигателя.

EN 809

Подробную информацию о безопасном креплении устройства см. в

MONTECCHIO MAGGIORE, 16.06.2011 г.

рисунок 4.

AMEDEO VALENTE

Блок без двигателя

(ДИРЕКТОР ИНЖИНИРИНГА И ИССЛЕ-

Если блок поставляется без двигателя, откалиброванная вилкообразная

ДОВАНИЙ И РАЗВИТИЯ)

регулировочная прокладка уже вставлена между адаптером и муфтой

трансмиссии. Регулировочная прокладка вставлена, чтобы сохранить

ред. 01

пакет крыльчатки в правильном осевом положении. Чтобы предотвра-

тить повреждения во время транспортировки, вал также удерживается

Lowara является торговой маркой компании Lowara srl Unipersonale, до-

на месте с помощью ремней из полистирола и пластика.

черней компании Xylem Inc.

Болт и гайки, используемые для крепления двигателя, в комплект не

входят. Информацию о соединении двигателя см. в рисунок 23.

2 Транспортирование и

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

хранение

Если насос и двигатель приобретены отдельно, а затем сое-

динены вместе, они образуют новую машину, согласно Ди-

2.1 Осмотр при получении груза

рективе о машинном оборудовании 2006/42/EC. Лицо, осу-

ществляющее соединение, несет ответственность за все во-

1. Проверьте внешнюю сторону упаковки на наличие признаков

просы техники безопасности комбинированного устрой-

возможных повреждений.

ства.

2. Сообщите нашему распространителю в течение восьми дней с

момента доставки, если на изделии присутствуют заметные при-

знаки повреждений.

2.3 Указания по хранению

Распаковывание изделия

1. Выполните соответствующие шаги:

Место хранения

Если агрегат упакован в картонную коробку, уберите скобы и

Изделие должно храниться в закрытом и сухом месте, защищенном от

откройте коробку.

тепла, загрязнений и вибраций.

Если агрегат упакован в деревянный ящик, откройте крышку,

обращая внимание на гвозди и ремни.

ПРИМЕЧАНИЕ:

2. Снимите крепежные винты или ремни с деревянного основания.

Изделие следует защищать от воздействия влажности, теплового

воздействия и механических повреждений.

Осмотр изделия

Ставить тяжелые предметы на изделие в упаковке запрещено.

1. Распакуйте изделие.

Утилизируйте все упаковочные материалы в соответствии с мест-

Температура окружающей среды

ными нормами.

Хранить изделие при температуре окружающей среды от -5°C до

2. Осмотрите изделие на предмет возможных повреждений. Про-

+40°C (от 23°F до 104°F).

верьте комплектность по комплектовочной ведомости.

3. Если изделие закреплено винтами, болтами или ремнями, осво-

бодите его от них.

3 Описание изделия

Из соображений безопасности следует соблюдать осторожность

при работе с гвоздями и ремнями.

4. В случае неисправности обратитесь в отдел продаж и обслужива-

3.1 Конструкция насоса

ния.

Насос является вертикальным, многоступенчатым, не самозаливным на-

сосом, который можно соединять со стандартными электрическими

двигателями. Насос можно использовать для нагнетания:

2.2 Рекомендации по транспортированию

холодной воды;

теплой воды.

Меры предосторожности

Металлические детали насоса, которые контактируют с водой, изгото-

влены из следующих материалов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Соблюдайте действующие нормы по предотвращению

Серия Материал

несчастных случаев на производстве.

1, 3, 5, 10, 15, 22 Нержавеющая сталь

Опасность повреждений. Изделие и детали могут оказать-

ся достаточно тяжелыми. Используйте подходящие спо-

33, 46, 66, 92, 125 Нержавеющая сталь и чугун

собы подъема и надевайте ботинки со стальным носком.

210 e-SV - Русский

ru - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИЙ

Серия Материал

если насос будет устанавливаться в горизонтальном положении, не-

обходимо заказать специальные монтажные кронштейны;

Доступна специальная версия, все детали которой

если возникают ситуации, отличающиеся от описанных и не свой-

изготовлены из нержавеющей стали.

ственные для используемой жидкости.

Насосы SV 1, 3, 5, 10, 15 и 22 доступны в различных версиях в соответ-

ствии с положением отверстий всасывания и подачи, а также формой

3.2 Ограничения применения

соединительного фланца.

Изделие может поставляться как узел насоса (насос и электрический

Максимальное рабочее давление

двигатель) или просто как отдельный насос.

В данной блок-схеме показано максимальное рабочее давление в зави-

ПРИМЕЧАНИЕ:

симости от модели насоса и температуры прокачиваемой жидкости.

При покупке насоса без двигателя убедитесь в том, что используемый

двигатель подходит для соединения с насосом.

Механическое уплотнение

Серия Основные характеристики

1, 3, 5 Номинальный диаметр 12 мм (0,47 дюйма), несбалансиро-

ванный, правостороннее вращение, версия K (EN 12756)

10, 15, 22 Номинальный диаметр 16 мм (0,63 дюйма), несбалансиро-

ванный, правостороннее вращение, версия K (EN 12756)

Сбалансированный с мощностью двигателя ≥ 5 кВт,

33, 46, 66,

Номинальный диаметр 22 мм (0,86 дюйма), сбалансирован-

Следующая формула действительна для двигателей, оснащенных под-

92, 125

ный, правостороннее вращение, версия K (EN 12756)

шипниками конца ведущего вала, блокированными по оси (например,

стандартные двигатели Lowara для e-SV), см. рисунок 6. В прочих ситуа-

Области применения

циях обращайтесь в отдел продаж и обслуживания.

Насос подходит для:

P

1max

+ P

max

≤ PN

систем общественного и промышленного водоснабжения;

ирригации (например, в сельскохозяйственных и спортивных ком-

P

1max

Максимальное входное давление

плексах);

P

max

Максимальное давление, создаваемое насосом

водоочистки;

питания бойлеров;

PN Максимальное рабочее давление

моечных установок;

охлаждения (например, для кондиционирования воздуха и замора-

Диапазон температуры жидкости

живания);

систем пожаротушения.

Версия Прокладка Минималь-

Максималь-

Максималь-

105

ный

ный

ный

Ненадлежащее использование

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

При неправильном использовании насоса может возни-

кнуть опасная ситуация с последующими травмами и повре-

ждением имущества.

Стандарт Этилен-про-

-30°C (-22°F) 90°C (194°F) 120°C (248°F)

пилен

(EPDM)

Ненадлежащее использование изделия приводит к аннулированию га-

106

Специаль-

FPM (FKM -

-10°C (14°F) 90°C (194°F) 120°C

рантии.

ный

фторсодер-

(248°F)

Примеры применения не по назначению:

жащий эла-

стомер)

Жидкости, не совместимые с материалами, из которых состоит на-

Специаль-

Тефлон 0°C (32°F) 90°C (194°F) 120°C (248°F)

сос

ный

Опасные жидкости (токсические, взрывоопасные, огнеопасные или

коррозийные жидкости)

Относительно специальных требований обратитесь в отдел продаж и

Пищевые жидкости кроме воды (например, вино или молоко)

обслуживания.

Примеры неправильной установки:

Опасные места (например, взрывоопасная или коррозионная атмо-

Максимальное количество пусков в час

сфера).

В данной таблице показано количество пусков, разрешенных в час для

Место с высокой температурой воздуха или плохой вентиляцией.

двигателей, поставляемых компанией Lowara:

Открытые места без защиты от дождя или низких температур.

kW 0,25-3,0

4,00-7,5

11,0-15,

18,5-22,

30,0-37,

45,0 55,0

ОПАСНОСТЬ:

0

0

0

0

0

Не используйте насос для огнеопасных и/или взрывоопас-

Пусков

60 40 30 24 16 8 4

ных жидкостей.

в час

ПРИМЕЧАНИЕ:

ПРИМЕЧАНИЕ:

Не используйте насос для жидкостей, содержащих абразивные, твер-

При использовании двигателя, который отличается от стандартного

дые или волокнистые вещества.

двигателя, входящего в комплект поставки электронасоса, обратитесь к

Не используйте насос при скорости потока вне пределов, указанных

соответствующим инструкциям, где приведено допустимое количество

на табличке технических данных.

запусков в час.

Специальное применение

Обращайтесь в отдел продаж и обслуживания в следующих случаях:

3.3 Табличка технических данных

если значение плотности и/или вязкости прокачиваемой жидкости

Табличка технических данных – это металлическая этикетка, располо-

превышает значение воды (например, вода с гликолем), поскольку

женная на адаптере. Она содержит информацию о спецификациях из-

может понадобиться более мощный двигатель;

делия. Для получения дополнительной информации см. рисунок 1.

если прокачиваемая жидкость обработана химическим способом

(например, смягчена, деионизирована, деминерализована и т. д.);

105

EN 60335-2-41 – это стандарт о насосах, связанных с электрической безопасностью в домашнем хозяйстве и для подобных целей

106

Максимум 100ºC для воды

e-SV - Русский 211

ru - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИЙ

Табличка технических данных содержит информацию о материале

По возможности расположите насос немного выше уровня пола.

прокладки и механического уплотнения. Для получения информации

Температура окружающей среды должна составлять от 0°C (+32°F)

о кодах на табличке технических данных см. рисунок 2.

до +40°C (+104°F).

Относительная влажность окружающего воздуха должна быть мень-

Система условных обозначений изделия

ше 50% при +40°C (+104°F).

См. в рисунок 3 объяснения идентификационного кода для насоса и

Обращайтесь в отдел продаж и обслуживания в следующих случаях.

пример.

Относительная влажность воздуха не соответствует указаниям.

Комнатная температура превышает +40°C (+104°F).

Маркировка WRAS - Требования к установке и примечания

(только для рынка Великобритании)

Устройство расположено на высоте более 1000 м (3000 футов)

над уровнем моря. Может понадобиться сокращение производи-

Этикетка WRAS на насосе обозначает, что изделие одобрено организа-

тельности двигателя или замена более мощным двигателем.

цией по нормативному регулированию вопросов водных ресурсов.

Данное изделие подходит для использования с холодной питьевой во-

Информацию о том, на сколько сокращать производительность двига-

дой для потребления людьми. Подробную информацию см. в

теля см. в таблица 8.

IRN R001 и R420 руководства WRAS "Water Fittings and Materials" ("Ин-

вентарь и материалы для водоснабжения") (www.wras.co.uk).

Положение насоса и свободные промежутки

IMQ или TUV или IRAM или другие отметки (только для

ПРИМЕЧАНИЕ:

электрического насоса)

Для горизонтального монтажа насоса требуется специальная модифи-

Если не указано иначе, для изделия с отметкой одобрения электриче-

кация.

ской безопасности, одобрение касается исключительно электрического

насоса.

Обеспечьте соответствующее освещение и свободные промежутки во-

круг насоса. Убедитесь в том, что существует простой доступ к насосу

4 Установка

для установки и техобслуживания.

Меры предосторожности

Установка над поверхностью жидкости (высота всасывания)

Теоретическая максимальная высота любого насоса составляет 10,33 мм

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

На практике, на мощность всасывания насоса влияет следующее:

Соблюдайте действующие нормы по предотвращению

Температура жидкости

несчастных случаев на производстве.

Следует использовать подходящее оборудование и за-

Подъем над уровнем моря (в открытой системе)

щитные устройства.

Давление в системе (в закрытой системе)

При выборе места установки, а также подключении пода-

Сопротивление труб

чи воды и электроэнергии следует руководствоваться дей-

Собственное сопротивление насоса потоку

ствующими законодательными и нормативными актами

Разница высот

национального и местного уровня.

Следующая формула используется для расчета максимальной высоты

над уровнем жидкости, на которой можно установить насос:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Все подключения должны выполняться квалифицирован-

(p

b

*10,2 - Z) ≥ NPSH + H

f

+ H

v

+ 0,5

ным монтажниками в соответствии с действующими нор-

мами.

p

b

Барометрическое давление в барах, в закрытой системе оно

Перед работой с блоком убедитесь в том, что блок и па-

отображает давление системы

нель управления обесточены и подача энергии невозмож-

на. Это также относится к цепи управления.

NPSH Значение собственного сопротивления насоса потоку в мет-

рах

4.1 Заземление

H

f

Общие потери в метрах, вызванные проходом жидкости че-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

рез всасывающую трубу насоса

Прежде чем устанавливать электрические соединения,

H

v

Давление пара в метрах, соответствующее температуре жид-

обязательно подключайте внешний защитный провод-

ник к зажиму заземления.

кости Т °C

Все электрическое оборудование необходимо заземлить.

0,5 Рекомендуемый предел безопасности (м)

Это требование относится к насосному оборудованию,

приводам и аппаратуре контроля. Проверьте правиль-

Z Максимальная высота, на которой можно установить насос

ность подключения провода заземления.

(м)

Если кабель двигателя ошибочно выдернут, заземляю-

щий провод отключается от терминала в последнюю

Дополнительную информацию см. в разделе рисунок 7.

очередь. Убедитесь в том, что длина заземляющего про-

вода больше, чем длина фазных проводов. Это относится

(p

b

*10,2 - Z) должно быть всегда положительное число.

к обоим концам кабеля двигателя.

Добавить дополнительную защиту от смертельного пора-

Подробную информацию о производительности см. в рисунок 5.

жения. Установить высокочувствительный дифферен-

циальный выключатель (30 мА) [устройство остаточного

ПРИМЕЧАНИЕ:

тока RCD].

Не допускайте превышения допустимой всасывающей способности на-

соса; это может привести к кавитации и повреждению насоса.

4.2 Требования на объекте

4.2.2 Требования к трубопроводу

4.2.1 Расположение насоса

Меры предосторожности

ОПАСНОСТЬ:

Запрещено использовать насос в помещениях, где могут со-

держаться огне- и взрывоопасные или агрессивные газо- или

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

порошкообразные вещества.

Следует использовать трубы, соответствующие макси-

мальному рабочему давлению насоса. Невыполнение дан-

ных указаний может привести к разрушению системы, с

Указания

риском получения травм.

Соблюдайте следующие указания относительно расположения изде-

Все подключения должны выполняться квалифицирован-

лия.

ным монтажниками в соответствии с действующими нор-

мами.

Убедитесь в том, что никакие препятствия не мешают нормальному

потоку охлаждающего воздуха, подаваемого вентилятором двигате-

ля.

Убедитесь, что площадь установки защищена от утечек жидкости

или затопления.

212 e-SV - Русский

ru - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИЙ

Соблюдайте следующие правила:

ПРИМЕЧАНИЕ:

Панель управления должна защищать двигатель от перегрузки и ко-

При подключении насоса к коммунальной системе подачи воды сле-

ротких замыканий;

дует соблюдать нормы, утвержденные местными органами власти. При

установите правильную защиту от перегрузки (термическое реле

наличии соответствующих нормативных требований, установите со

или предохранитель двигателя).

стороны всасывания подходящее устройство предотвращения обратно-

Тип насоса Защита

го течения.

Однофазный стандартный элек-

Встроенный автоматический

трический насос ≤ 1,5 кВт

сброс термо-амперометриче-

Список проверки всасывающего и выпускного трубопровода

ского предохранителя (защита

двигателя)

Соблюдайте следующие правила:

Защита от короткого замыка-

у всего трубопровода имеется независимая опора, трубопровод не

ния (предоставляется монтаж-

создает нагрузку на насос;

107

ником)

Гибкие трубы или соединения используются, чтобы избежать пере-

Трехфазный электрический на-

Термическая защита (обеспе-

дачи вибрации насоса трубам или наоборот.

сос и другие однофазные насо-

чивается монтажником)

использовать широкие колена, избегать использования изгибов, соз-

108

сы

Защита от короткого замыка-

дающих избыточное сопротивление потока;

ния (обеспечивается монтаж-

всасывающий трубопровод полностью герметичен и воздухонепро-

ником)

ницаем;

Панель управления должна быть оборудована системой защиты от

если насос используется в открытом контуре, убедитесь в том, что

работы всухую, к которой подключаются реле давления, плавающий

диаметр всасывающей трубы соответствует условиям установки. Вса-

переключатель, щупы или прочие подходящие устройства.

сывающая труба не должна быть меньше, чем диаметр всасывающе-

го отверстия.

Рекомендуется использовать следующие устройства на стороне вса-

сывания насоса:

если всасывающий трубопровод должен быть больше, чем всасы-

вающая сторона насоса, устанавливается эксцентрическая переход-

при нагнетании воды из системы водоснабжения используйте ре-

ная муфта трубы.

ле давления;

Если насос располагается над уровнем жидкости, ножной клапан ус-

при нагнетании воды из накопительного бака или резервуара ис-

танавливается в конце всасывающей трубы.

пользуйте поплавковый переключатель или датчик;

Ножной клапан полностью погружается в жидкость таким образом,

при использовании термореле рекомендуется использовать реле,

чтобы воздух не мог попасть через всасывающую воронку, когда

чувствительные к пропаданию фазы.

жидкость находится на минимальном уровне и насос установлен над

уровнем источника жидкости.

Контрольный список для проверки двигателя

Двухпозиционные клапаны соответствующего размера установлены

на всасывающем трубопроводе и на подающем трубопроводе (ниже

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

по потоку за обратным клапаном) для регулирования продуктивно-

Прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы убе-

сти насоса, для осмотра насоса и для технического обслуживания.

диться в наличии предохранительного устройства, если

Чтобы избежать обратного потока в насос, когда насос выключен,

используется двигатель, отличный от стандартного.

устанавливается обратный клапан на подающий трубопровод.

Если двигатель оснащен автоматическими устройствами

тепловой защиты, необходимо учитывать риск непредви-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

денного запуска при перегрузке. Двигатели такого типа

Не использовать закрытый двухпозиционный клапан на вы-

запрещено использовать в противопожарных и сприн-

пускной стороне, чтобы прерывать поток насоса более чем

клерных системах.

на несколько секунд. Если насос должен работать с закры-

той выпускной стороной дольше нескольких секунд, необ-

ходимо установить обводный контур во избежание перегре-

ПРИМЕЧАНИЕ:

вания воды внутри насоса.

Используйте только динамически сбалансированные двигатели со

шпонкой половинной высоты (полушпонкой) на конце вала (IEC

Иллюстрации требований к трубопроводу см. в рисунок 12.

60034-14) и нормальным значением вибрации (N).

Напряжение сети и частота должны соответствовать специфика-

4.3 Требования к электрооборудованию

циям, указанным на табличке технических данных.

Допускается использование только одно- и трехфазных двигателей,

Действующие местные нормативы преобладают над данными требо-

которые соответствуют европейским стандартам с точки зрения раз-

ваниями.

меров и мощности.

Для систем пожаротушения (гидранты и/или спринклеры) прове-

рить действующие местные нормы.

В общем, двигатель может работать со следующими допусками напря-

жения в сети:

Список проверок электрического соединения

Соблюдайте следующие правила:

Частота, Гц Фаза ~ Un, В ± %

50 1 220 – 240 ± 6

электрические проводники защищены от высоких температур, ви-

брации и столкновений;

3

230/400 ± 10

силовая линия питания оснащена:

400/690 ± 10

устройством защиты от короткого замыкания;

60 1

220 – 230 ± 6

Высокочувствительный дифференциальный переключатель (30

3

220/380 ± 5

мA) [устройство остаточного тока RCD] для обеспечения допол-

380/660 ± 10

нительной защиты от поражений электротоком

сетевым изолирующим выключателем с контактным зазором ми-

Использование кабеля в соответствии с правилами с 3 контактами

нимум 3 мм.

(2+заземление) для версий с одной фазой и с 4 контактами (3+ зазе-

мление) для трехфазной версии.

Контрольный список для проверки электрической панели упра-

вления

Электрический насос с двигателем:

ПРИМЕЧАНИЕ:

Сальник

Диапазон внешнего диаметра кабеля в миллиметрах

Панель управления должна соответствовать техническим характеристи-

Тип

кам электрического насоса. (неправильные сочетания не гарантируют

M20 x 1,5; 6–12 M25 x 1,5; 13–18 M32 x 1,5; 18–25

защиту двигателя);

SM X

107

плавкие предохранители aM (запуск двигателя), или магнето-термовыключатель с кривой C и Icn ≥ 4,5 кA или другими аналогичными устройствами.

108

Термическое реле перегрузки с классом работы 10А + плавкие предохранители аМ (запуск двигателя) или магнето-термический переключатель защиты двига-

теля с классом работы 10А.

e-SV - Русский 213

ru - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИЙ

Сальник

Диапазон внешнего диаметра кабеля в миллиметрах

ОСТОРОЖНО:

Тип

Внешние поверхности насоса и двигателя могут нагре-

M20 x 1,5; 6–12 M25 x 1,5; 13–18 M32 x 1,5; 18–25

ваться выше 40ºC (104ºF) во время эксплуатации. Не при-

PLM X X X

касайтесь ни какими частями тела без защитного снаря-

LLM X X X

жения.

Не помещайте рядом с насосом горючие материалы.

4.4 Установка насоса

ПРИМЕЧАНИЕ:

Эксплуатация насоса при недостижении минимального номиналь-

ного расхода, на сухом ходу или без заливки строго запрещена.

4.4.1 Механическая установка

Никогда не эксплуатируйте насос с закрытым клапаном подачи дол-

ьше нескольких секунд.

Информацию об основании насоса и анкерных отверстиях см. в рисунок

Эксплуатация насоса при перекрытом впускном клапане строго за-

13.

прещена.

1. Установите насос на бетонный фундамент или аналогичную ме-

Во избежание перегрева внутренних элементов насоса при эксплуа-

таллическую конструкцию.

тации установки поддерживайте постоянный минимальный поток

Если передача вибрации может помешать, обеспечьте опоры, аб-

воды. Если это невозможно, рекомендуется установка обводной ли-

сорбирующие вибрацию, между насосом и фундаментом.

нии или обратного трубопровода. См. минимальные значения но-

минального потока, приведенные в Приложении.

2. Снимите пробки с портов.

Не подвергайте неработающий насос воздействию низких темпера-

3. Выровняйте насос и фланцы трубопровода с обеих сторон насо-

тур. Сливайте всю жидкость, находящуюся в насосе. В противном

са.

случае жидкость может замерзнуть и повредить насос.

Проверьте выравнивание болтов.

Сумма давления на стороне всасывания (водопроводная магистраль,

4. Прикрепите трубопровод болтами к насосу.

напорный резервуар) и максимальное давление, обеспечиваемое на-

Не устанавливайте трубопровод с усилием.

сосом, не должны превышать максимальное допустимое для насоса

5. Надежно закрепите насос болтами на бетонном фундаменте или

рабочее давление (номинальное давление PN).

металлической конструкции.

Прекратите эксплуатацию насоса в случае возникновения кавита-

ции. Кавитация может привести к повреждению внутренних элемен-

4.4.2 Электрооборудование

тов.

Если нагнетается горячая вода, для предотвращения кавитации необ-

1. Чтобы упростить соединение, двигатель можно вращать, чтобы

ходимо поддерживать постоянное минимальное давление со сторо-

получить самое удобное положение для подключения.

ны всасывания.

a) Снимите четыре болта, крепящие двигатель к насосу.

b) Поверните двигатель в необходимое положение. Не снимай-

Уровень шума

те муфту между валом двигателя и валом насоса.

c) Установите на место четыре винта и затяните их.

Информацию об уровнях шума, выделяемых блоками, оборудованны-

ми двигателями, поставляемыми Lowara см. в таблица 10.

2. Снимите винты крышки клеммной коробки.

3. Соедините и закрепите силовые кабели в соответствии с электри-

ческой схемой.

5.1 Выполните заливку насоса

Электрические схемы см. в рисунок 14. Схемы также доступны сза-

ди крышки клеммной коробки.

Информацию о установке пробки см. в рисунок 15.

a) Подключите провод заземления.

Убедитесь в том, что длина заземляющего провода больше,

Установки с уровнем жидкости над насосом (напор)

чем длина фазных проводов.

b) Присоедините провода фазы.

Иллюстрации деталей насоса см. рисунок 16.

4. Установите на место крышку распределительной коробки.

1. Закройте двухпозиционный клапан после насоса. Выберите соот-

ветствующие этапы:

ПРИМЕЧАНИЕ:

Аккуратно затяните сальники кабелей, чтобы гарантировать за-

2. Серия 1, 3, 5:

щиту от проскальзывания кабеля и попадания влаги в распредели-

a) Отвинтите штифт сливной пробки (2).

тельную коробку.

b) Извлеките пробку заливки и вентиляции (1) и откройте двух-

позиционный клапан выше по линии, пока вода не потечет

5. Если двигатель не оборудован автоматическим сбросом термоза-

из отверстия.

щиты, тогда отрегулируйте защиту от перегрузки в соответствии

c) Затяните винт сливного отверстия (2).

со списком ниже.

d) Установите на место пробку заливки и вентиляции (1).

Если двигатель используется с полной нагрузкой, установите

3. Серия 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:

значение на номинальное значение тока электрического двига-

теля (табличка технических данных)

a) Снимите пробку заливки и вентиляции (1) и откройте двух-

Если двигатель используется с частичной нагрузкой, установи-

позиционный клапан выше по линии, пока пода не начнет

те значение на рабочий ток (например, измеряемое специаль-

вытекать из отверстия.

ным пинцетом).

b) Закройте пробку заливки и вентиляции (1). Заливную пробку

Если у насоса пусковая система звезда-треугольник, отрегули-

(3) можно использовать вместо (1).

руйте термореле на 58% номинального или рабочего тока

(только для трехфазных двигателей).

Установка с уровнем жидкости ниже насоса (высота всасывания)

Иллюстрации деталей насоса см. рисунок 17.

5 Ввод в эксплуатацию,

1. Откройте двухпозиционный клапан, расположенный перед насо-

запуск, эксплуатация и

сом, и закройте двухпозиционный клапан после насоса. Выберите

соответствующие этапы:

останов

2. Серия 1, 3, 5:

Меры предосторожности

a) Штифт сливной пробки (2).

b) Снимите пробку заливки и вентиляции (1) и используйте во-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ронку для заполнения насоса, пока вода не станет вытекать из

отверстия.

Убедитесь в том, что сливаемая жидкость не может вы-

c) Установите на место пробку заливки и вентиляции (1).

звать повреждений и травм.

d) Затяните винт сливного отверстия (2).

Защитные устройства двигателя могут стать причиной не-

предвиденного запуска двигателя. Это может привести к

тяжелым травмам.

Эксплуатация насоса без надлежащим образом устано-

вленного защитного кожуха муфты запрещена.

214 e-SV - Русский

ru - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИЙ

3. Серия 10, 15, 22, 33, 46, 66, 92, 125:

См. инструкции о замене двигателя в

рисунок 23.

a) Снимите пробку заливки и вентиляции (1) и используйте во-

Если откалиброванная вилкообразная регулировочная прокладка

ронку (4) для заполнения насоса, пока вода не начнет выте-

отсутствует, используйте регулировочную прокладку 5 ± 0,1 мм

кать из отверстия.

(0,2 ± 0,004 дюйма).

b) Установите на место пробку заливки и вентиляции (1). Залив-

ную пробку (3) можно использовать вместо (1).

6.4 Замена механического уплотнения

5.2 Проверить направление вращения

Серия Инструкция

(трехфазный двигатель)

1, 3, 5 Обратитесь в отдел продаж и обслуживания.

10, 15, 22: ≤ 4

Обратитесь в отдел продаж и обслуживания.

Перед запуском выполнить следующие действия.

кВт

1. Найдите стрелки на адаптере или крышке вентилятора двигателя,

чтобы определить правильное направление вращения.

10, 15, 22: > 4

См. инструкции в рисунок 24. Для чистки и смазки

2. Включите двигатель.

кВт

используйте спирт.

3. Быстро проверьте направление вращения через кожух муфты или

33, 46, 66, 92, 125 См. инструкции в рисунок 24. Для чистки и смазки

крышку вентилятора двигателя.

используйте спирт.

4. Отключите двигатель.

5. Если направление вращения неправильное, выполните следую-

щее:

7 Устранение неисправностей

a) Обесточьте устройство.

b) В клеммной коробке двигателя или в электрической панели

управления поменяйте положение двух или трех проводов

7.1 Поиск и устранение неисправностей

силового кабеля.

для пользователей

Электрические схемы см. в рисунок 14.

c) Снова проверьте направление вращения.

Главный выключатель включен, но электрический насос не за-

пускается.

5.3 Пуск насоса

Причина Устранение

Сработала термозащита

Подождите, пока насос остынет.

Перед запуском насоса убедитесь в том, что:

встроенная в насос (если есть).

Термозащита будет сброшена авто-

матически.

насос правильно подключен к электропитанию,

насос правильно наполнен в соответствии с инструкциями в Выпол-

Сработало предохранительное

Проверить уровень воды в баке или

ните заливку насоса,

устройство от сухого хода.

давление магистрали.

двухпозиционный клапан, расположенный после насоса, закрыт.

1. Включите двигатель.

Электрический насос запускается, но с различным интервалом после

2. Плавно откройте двухпозиционный клапан на стороне выпуска

этого срабатывает термическая защита.

насоса.

При ожидаемых рабочих условиях насос должен работать ровно

Причина Устранение

и тихо. В противном случае см. Устранение неисправностей.

Присутствуют инородные тела

Обратитесь в отдел продаж и об-

(твердые или волокнистые мате-

служивания.

риалы) внутри насоса, которые

6 Техническое обслуживание

засорили крыльчатку.

Насос перегружен, поскольку он

Проверить фактические требова-

Меры предосторожности

качает более плотную или вяз-

ния на основе характеристик качае-

кую жидкость.

мой насосом жидкости, а затем об-

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

ратиться в отдел продаж и обслужи-

Перед установкой или техобслуживанием насоса следует от-

вания.

ключить и заблокировать подачу электропитания.

Насос работает, но подает слишком мало воды или вообще не подает

воду.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Причина Устранение

К техническому обслуживанию и сервисному обслужива-

нию следует допускать только квалифицированный

Насос засорен. Обратитесь в отдел продаж и обслуживания.

опытный персонал.

Соблюдайте действующие нормы по предотвращению

Поиск и устранение неисправностей в таблицах ниже только для мон-

несчастных случаев на производстве.

тажников.

Следует использовать подходящее оборудование и за-

щитные устройства.

7.2 Главный переключатель включен, но

Убедитесь в том, что сливаемая жидкость не может вы-

электрический насос не запускается

звать повреждений и травм.

6.1 Техническое обслуживание

Причина Устранение

Отсутствует подача питания.

Восстановите подачу питания.

Для насоса не требуется никакое запланированное регулярное техоб-

служивание. Если пользователь желает запланировать сроки регуляр-

Убедитесь в том, что все электри-

ного техобслуживания, они зависят от типа нагнетаемой жидкости и от

ческие соединения к источнику

условий эксплуатации насоса.

питания исправны.

Сработал термальный предох-

Подождите, пока насос остынет. Тер-

Обращайтесь в отдел продаж и обслуживания с запросами или за ин-

ранитель, встроенный в насос

мальный предохранитель будет сбро-

формацией о регулярном техобслуживании или сервисе.

(если есть).

шен автоматически.

Дополнительное техобслуживание может понадобиться для очистки

Сработало термореле или

Выполните сброс устройства тепло-

проточной части и/или замены изношенных деталей.

предохранитель двигателя в

вой защиты

электрической панели управле-

6.2 Значения крутящего момента затяжки

ния.

Сработало предохранительное

Проверьте:

Информацию о значениях крутящего момента см. в таблица 18, таблица

устройство от сухого хода.

уровень воды в баке, или давление

19 или таблица 20.

магистрали;

Информацию о применимых силах и крутящих моментах на фланцах

предохранительные устройства и

трубопровода см. в рисунок 21.

соединительные кабели.

Перегорели предохранители

Замените предохранители.

6.3 Замена электрического двигателя

или вспомогательные контуры

насоса.

Насос поставляется с откалиброванной вилкообразной регулировоч-

ной прокладкой, чтобы облегчить соединение двигателя и выполнение

замен.

e-SV - Русский 215

ru - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИЙ

7.3 Электрический насос запускается, но

7.8 Насос работает, но подает слишком

сразу же срабатывает

мало воды или вообще не подает воду.

термопредохранитель или перегорают

плавкие предохранители.

Причина Устранение

Причина Устранение

Присутствует воздух внутри

Обезвоздушьте.

насоса или трубопровода.

Поврежден силовой кабель

Проверьте кабель и замените при не-

питания.

обходимости.

Насос неправильно запол-

Остановите насос и повторите процеду-

нен.

ру заполнения. Если проблема не устра-

Термическая защита или плав-

Проверьте компоненты и замените

нена:

кие предохранители не подхо-

при необходимости.

дят для тока двигателя.

проверьте отсутствие течи механиче-

ских уплотнений;

Короткое замыкание электрод-

Проверьте компоненты и замените

вигателя.

при необходимости.

проверьте герметичность всасываю-

щей трубы.

Перегрузка двигателя. Проверьте условия эксплуатации насо-

Замените клапаны с утечкой.

са и выполните сброс защиты.

Повышенное дросселирова-

Откройте клапан.

ние на стороне подачи.

7.4 Электрический насос запускается, но

Клапаны заблокированы в

Разобрать и почистить клапаны.

вскорости после этого срабатывает

закрытом или частично за-

термический предохранитель или

крытом положении.

перегорают плавкие предохранители.

Насос засорен. Обратитесь в отдел продаж и обслужива-

ния.

Причина Устранение

Трубопровод засорен. Проверить и почистить трубы.

Электрический пульт расположен

Защитите электрический пульт от

в сильно нагреваемом участке или

источника нагревания и прямых

Неправильное направление

Изменить положение двух фаз на панели

на него попадают прямые солнеч-

солнечных лучей.

вращения крыльчатки (трех-

выводов двигателя или в электрической

ные лучи.

фазная версия).

панели управления.

Напряжение электропитания вы-

Проверьте условия эксплуатации

Высота всасывания сли-

Проверьте условия эксплуатации насоса.

ходит за рабочие пределы двигате-

двигателя.

шком большая или сли-

При необходимости выполнить следую-

ля.

шком большое сопротивле-

щее:

ние потока во всасывающих

сократить высоту всасывания;

Отсутствует фаза питания. Проверьте

трубах.

увеличить диаметр всасывающей тру-

электропитание

бы.

электрическое соединение

7.9 Электрический насос

7.5 Электрический насос запускается, но

останавливается, а затем вращается в

срабатывает термический

неправильном направлении.

предохранитель через различное время

Причина Устранение

после этого

Существует утечка в одном или нескольких

Отремонтировать или

Причина Устранение

следующих компонентах:

заменить неисправный

Присутствуют инородные тела

Обратитесь в отдел продаж и обслу-

всасывающая труба;

компонент.

(твердые или волокнистые ма-

живания.

ножной клапан или обратный клапан.

териалы) внутри насоса, кото-

рые засорили крыльчатку.

Присутствует воздух во всасывающей трубе. Обезвоздушьте.

Скорость подачи насоса боль-

Частично закройте двухпозиционный

ше, чем пределы, указанные на

клапан ниже на линии, пока скорость

7.10 Насос запускается слишком часто

табличке технических данных.

подачи не будет равна или меньше,

чем пределы, указанные на табличке

технических данных.

Насос перегружен, поскольку

Проверьте фактические требования к

Причина Устранение

он качает более плотную или

мощности на основании свойств на-

вязкую жидкость.

гнетаемой жидкости и замените насос

Присутствует утечка в одном или обоих

Отремонтировать или заме-

соответственно.

компонентах:

нить неисправный компо-

всасывающая труба;

нент.

Подшипники двигателя изно-

Обратитесь в отдел продаж и обслу-

шены.

живания.

ножной клапан или обратный кла-

пан.

7.6 Электрический насос запускается, но

Разорвана мембрана или отсутствует

См. соответствующие ин-

активирована общая защита системы.

предварительный заряд воздуха в напор-

струкции в руководстве к на-

ном баке.

порному баку.

Причина Устранение

7.11 Насос вибрирует и создает сильный

Короткое замыкание электрической

Проверьте электрическую си-

шум

системы.

стему.

7.7 Электрический насос запускается, но

Причина Устранение

активировано устройство остаточного

Кавитация насоса Сократите необходимую скорость потока, ча-

стично закрыв двухпозиционный клапан после

тока системы (RCD).

насоса. Если проблема не устранена, проверьте

Причина Устранение

условия эксплуатации насоса (например, раз-

ность высот, сопротивление потока, температура

Присутствует утечка зазе-

Проверьте изоляцию компонентов элек-

жидкости и т. д.)

мления.

трической системы.

Подшипники двига-

Обратитесь в отдел продаж и обслуживания.

теля изношены.

Внутри насоса нахо-

Обратитесь в отдел продаж и обслуживания.

дятся посторонние

объекты.

В другом случае обратитесь в отдел продаж и обслуживания.

216 e-SV - Русский