Trimble Outdoors HV101: EXEMPLOS DE TRABALHOS
EXEMPLOS DE TRABALHOS: Trimble Outdoors HV101

72
No modo vertical as teclas direccionais „Para cima/Para baixo“ ajustam o feixe de laser à direita/esquerda na
direcção do eixo. As teclas direccionais „À esquerda/À direita“ ajustam a inclinação do feixe de laser.
Premir novamente a tecla manual para voltar para a operação de autonivelação.
Operação de inclinação sobre um eixo (eixos Y ou X)
Depois que a tecla direccional for premida para cima no laser ou no controlo à distância, deverá premir a
tecla manual em 1 segundo para activar o modo de inclinação manual do eixo Y que é sinalizado, ao mesmo
tempo, pela intermitência dos LEDs verde e vermelho
4/5
em ciclos de segundo. Neste modo operacional, o
eixo Y poderá ser inclinado com o auxílio das teclas direccionais „Para cima/Para baixo“ no aparelho ou do
controlo à distância, enquanto o eixo X continua a trabalhar em operação horizontal automática (p.ex. quando
da montagem de tectos ou rampas inclinadas, em declive).
Depois que a tecla direccional for premida à direita no controlo à distância, deverá premir a tecla manual
em 1 segundo para activar o modo de inclinação manual do eixo X que é sinalizado, ao mesmo tempo, pela
intermitência dos LEDs verde e vermelho
4/5
em ciclos de segundo. Neste modo operacional, o eixo X poderá
ser inclinado com o auxílio das teclas direccionais „À direita/À esquerda“ do controlo à distância, enquanto o
eixo Y continua a trabalhar em operação horizontal automática.
Se o aparelho trabalha com 600 min
-1
, é também activa a segurança de entrada, isto é, a montagem do
aparelho continuará a ser monitorada.
Premindo-se de novo, brevemente, a tecla manual, o aparelho comuta de retorno para a operação de
autonivelação automática, o que será indicado pelo LED vermelho
4
.
EXEMPLOS DE TRABALHOS
Construção interior Coberturas inclinadas
1. De
fi
nir e marcar a altura
fi
nal do tecto e
fi
xar a primeira parte do
ângulo da parede nesta altura.
2. Fixar o laser no ângulo da parede empurrando o suporte universal
sobre o ângulo de parede e prendendo a alavanca de pinça.
3. Soltar o botão de desbloqueio para ajustar a altura, empurrar o
laser para a marcação zero (0) da escala (altura do ângulo da
parede) e prender novamente o botão de desbloqueio.
Nota:
Para evitar uma queda acidental do laser, introduza
um arame através de um dos buracos de suporte e
torça-o.
Painéis de gesso cartonado e paredes divisórias
1. Colocar a consola corrediça no laser.
2. Colocar o laser no primeiro ponto de alinhamento.
Nota:
Se o suporte universal
fi
car preso nos carris do assoalho, o
laser terá de ser ajustado no canto dos carris (marcação „0“).
3. Colocar o raio situado em frente do ponto de alinhamento utilizando para
isso as teclas direccionais „Para cima/Para baixo“.
4. Deslocar-se para o ponto de alinhamento em frente e direccionar o feixe
de laser sobre a marcação com a ajuda do controlo à distância.
5. Montar os carris do assoalho ou marcar o traçado dos carris para outras montagens tanto no solo como
no tecto.
Tranferir o ponto do solo para o tecto – Prumo
A origem do laser do aparelho encontra-se directamente acima da conexão horizontal e na altura da conexão
vertical do tripé.
Para o alinhamento sobre o solo, encontram-se na borda inferior da carcaça do aparelho,
marcações de
centragem 12
correspondentes, com a ajuda das quais o aparelho poderá ser alinhado com o eixo do laser
directamente, p.ex., através do ponto de intersecção de duas juntas de ladrilhos.
Para um melhor alinhamento do aparelho, traçar duas linhas auxiliares em ângulo recto sobre um ponto do
solo (retículo cruzado).
5 cm (2 in.)
5 cm (2 in.)
071016_09_HV101_POR.indd 72
071016_09_HV101_POR.indd 72
13.11.2007 15:21:28 Uhr
13.11.2007 15:21:28 Uhr

73
Construção de edifícios
Determinação da altura do aparelho (AP)
A altura do aparelho (AP) é a altura do feixe de laser. Ela é
determinada através da adição da leitura da régua de medição a
uma marcação de altura ou a uma altura conhecida.
Montagem do laser e posicionamento da régua de medição com o
receptor a um pino de altura ou de referência conhecido (NN).
Ajustar o receptor na posição “na altura ” do raio laser.
Adicionar a leitura da régua de medição à altura NN conhecida,
para determinar a altura do laser.
Exemplo:
Altura NN
= 30,55 m
Leitura da régua
= +1,32 m
Altura do laser
= 31,87 m
Utilizar a altura do laser como referência para todas as outras medições de altura.
Operação de inclinação sobre um eixo (Y)
1. Montar o laser sobre o ponto de referência (A).
2. Olhar sobre a cabeça do rotor para ajustar o laser na estaca de
direcção desejada no eixo de autonivelação. Rodar o laser sobre
o tripé até que esteja correctamente direccionado.
3. Fixar um receptor numa vara de medição. Colocar a vara de medição
sobre a estaca de direcção do eixo autonivelador, para veri
fi
car a
altura do laser (B).
Nota:
Utilizar esta altura do aparelho como referência na
veri
fi
cação da direcção do laser depois de ter ajustado a
inclinação no outro eixo.
4. Depois que a tecla direccional „Para cima“ for premida no laser ou
no controlo à distância, deverá premir em 1 segundo a tecla manual para activar o modo de inclinação
manual do eixo Y.
5. Medir directamente no aparelho a altura do feixe de laser no eixo de inclinação.
6. Sem alterar a altura do receptor, colocar a vara de medição sobre a estaca de direcção do eixo de inclinação
para ajustar a inclinação (C).
7. Premir e manter premida a tecla direccional „Para cima/Para baixo“ até que o receptor se encontrar „na
altura“ do feixe de laser.
8. Veri
fi
car a altura do laser no eixo autonivelador utilizando novamente a altura do aparelho obtida na etapa 3.
Nota:
Se alterou a altura do aparelho, rodar o laser sobre o tripé até que se encontre novamente
„na altura“ do feixe de laser. Assegurar-se que a altura do receptor NÃO é alterada na vara de
medição.
A
C
B
1.32 m (4.34 ft)
30.55 m (100.23 ft)
HI
071016_09_HV101_POR.indd 73
071016_09_HV101_POR.indd 73
13.11.2007 15:21:28 Uhr
13.11.2007 15:21:28 Uhr
Оглавление
- TABLE OF CONTENTS
- COMPONENTS
- APPLICATIONS
- CALIBRATION
- M101 WALL MOUNT
- PROTECTING THE ENVIRONMENT
- DECLARATION OF CONFORMITY
- INHALTSVERZEICHNIS
- GERÄTEELEMENTE
- ARBEITSBEISPIELE
- NIVELLIERGENAUIGKEIT
- WANDHALTERUNG M101
- GEWÄHRLEISTUNG
- SOMMAIRE
- ELEMENTS DE L’APPAREIL
- EXEMPLES DE TRAVAIL
- PRECISION DE NIVELLEMENT
- Fixation murale M101
- GARANTIE
- INDICE
- ELEMENTI DELL‘APPARECCHIO
- ESEMPI OPERATIVI
- PRECISIONE
- Fissaggio a muro M101
- GARANZIA
- ÍNDICE
- ELEMENTOS DEL APARATO
- EJEMPLOS DE TRABAJO
- PRECISIÓN DE NIVELACIÓN
- Soporte para pared M101
- GARANTÍA
- INHOUDSOPGAVE
- ONDERDELEN
- WERKVOORBEELDEN
- WATERPASNAUWKEURIGHEID
- Wandhouder M101
- GARANTIE
- INNEHÅLLSFÖRTECKNING
- APPARATELEMENT
- ARBETSEXEMPEL
- AVVÄGNINGSNOGGRANNHET
- Väggfäste M101
- MILJÖSKYDD
- Försäkran om överensstämmelse
- INDHOLDSFORTEGNELSE
- BETEGNELSER
- EKSEMPLER PÅ OPGAVER
- KONTROL AF NØJAGTIGHED
- Vægbeslag M101
- OPBEVARING OG HÅNDTERING AF LASEREN
- TEKNISKE DATA
- ÍNDICE
- ELEMENTOS DO APARELHO
- EXEMPLOS DE TRABALHOS
- EXACTIDÃO DE NIVELAÇÃO
- SUPORTE DE PAREDE M101
- GARANTIA
- INNHOLDSFORTEGNELSE
- APPARATELEMENTENE
- ARBEIDSEKSEMPLER
- NIVELLERINGSNØYAKTIGHET
- Veggholdeinnretning M101
- MILJØVERN
- Konformitetserklæring
- SISÄLTÖ
- LAITE
- KÄYTTÖESIMERKIT
- TARKKUUS
- SEINÄKIINNITYS M101
- YMPÄRISTÖNSUOJA
- Yhteensopivuusilmoitus
- ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
- ΜΕΡΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
- Εφεδρικός τρόπος λειτουργίας
- ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
- ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΧΩΡΟΣΤΑΘΜΗΣΗΣ
- ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
- ΕΓΓΥΗΣΗ
- CO Д EP Ж AH И E
- КОМПОНЕНТЫ
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- КАЛИБРОВКА
- ЗАЩИТА ПРИБОРА
- ГАРАНТИЯ
- ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
- Service and Customer Advice