Fein ABSS 1.6E – страница 4
Инструкция к Fein ABSS 1.6E
61
hu
hu
Eredeti használati utasítás.
A használt jelölések és fogalmak.
Szimbólumok, jelek
Magyarázat
Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót
és a biztonsági tájékoztatót.
Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat!
Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból.
Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám akaratlan elindulása sérüléseket okozhat.
A munkák közben használjon védőszemüveget.
A munkák közben használjon zajtompító fülvédőt.
A munkák közben használjon kézvédőt.
Fogantyú-felület
Ne töltsön fel megrongálódott akkumulátorokat.
Ne tegye ki az akkumulátort tűz hatásának. Óvja meg az akkumulátort a forróságtól,
például a tartós napsugárzástól.
A CE-jel igazolja, hogy az elektromos kéziszerszám megfelel az Európai Unió
irányelveinek.
Ez a tájékozató egy lehetséges veszélyes helyzetre figyelmeztet, amely súlyos vagy
halálos sérüléshez vezethet.
Újrafeldolgozás jel: az újraértékesíthető anyagokat jelöli
A használaton kívül helyezett elektromos kéziszerszámokat és egyéb elektrotechnikai
és elektromos termékeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelő újrafelhasználásra kell leadni.
Akkumulátor típus
Acél
Alumínium
Műanyag
Egyenes kés
Kanyarvágó kés
Alacsony löketszám
Magas löketszám
Jel
Nemzetközi egység
Magyarországon
használatos egység
Magyarázat
U
V
V
Feszültség
f
Hz
Hz
Frekvencia
n
0
/min, min
-1
, rpm,
r/min
/perc
Üresjárati löketszám
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 61 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
62
hu
Az Ön biztonsága érdekében.
Olvassa el az összes
biztonsági figyelmeztetést és
előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának
elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi
sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
az előírásokat.
Ne használja ezt az elektromos kéziszerszámot,
mielőtt gondosan el nem olvasta és meg nem
értette ezt a kezelési útmutatót és a mellékelt
„Általános biztonsági tájékoztatót” (dokumentáció
száma: 3 41 30 054 06 1). A fent megnevezett
dokumentációt a későbbi használathoz őrizze meg és az
elektromos kéziszerszám továbbadása vagy eladása
esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
Ugyanígy tartsa be az idevonatkozó helyi munkavédelmi
rendelkezéseket.
Az elektromos kéziszerszám rendeltetése:
ABLS:
az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által
engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, víz
hozzávezetés nélkül, kézzel vezetett lemezolló, lemezek
vágására.
ABSS:
az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által
engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, víz
hozzávezetés nélkül, kézzel vezetett lemezvágó olló,
lemezek és kis sugarú ívek vágására.
Biztonsági információk.
Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az
alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, szemvédőt
vagy védőszemüveget. Amennyiben célszerű, viseljen
porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, védő kesztyűt vagy
különleges kötényt, amely távol tartja a
csiszolószerszám- és anyagrészecskéket.
Mindenképpen
védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól,
amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A
por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során
keletkező port. Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj
hatásának, elvesztheti a hallását.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse.
Egy befogó szerkezettel rögzített munkadarab
biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével
tartaná.
Az elektromos kéziszerszámra táblákat és jeleket
csavarokkal vagy szegecsekkel felerősíteni tilos.
Egy
megrongálódott szigetelés már nem nyújt védelmet az
áramütés ellen. Használjon öntapadós matricákat.
n
S
m/min
m/perc
Vágási sebesség
M...
mm
mm
Méret, metrikus menet
Ø
mm
mm
Egy körkeresztmetszetű alkatrész átmérője
mm
mm
max. anyagvastagság legfeljebb 400 N/mm
2
szilárdságú
acélban
mm
mm
max. anyagvastagság legfeljebb 600 N/mm
2
szilárdságú
acélban
mm
mm
max. anyagvastagság legfeljebb 800 N/mm
2
szilárdságú
acélban
mm
mm
Legnagyobb anyagvastagság alumíniumban
250 N/mm
2
mm
mm
Belső kivágásokhoz szükséges előfurat átmérője
mm
mm
Minimális belső kanyarodási ív
kg
kg
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-
szabvány) szerint
L
pA
dB
dB
Hangnyomás szint
L
wA
dB
dB
Hangteljesítmény szint
L
pCpeak
dB
dB
Hangnyomásszint csúcsérték
K...
Szórás
m/s
2
m/s
2
A rezgéskibocsátási összérték (a három irányban mért
rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak
megfelelően
h
m/s
2
m/s
2
Rezgés kibocsátási érték (lemezvágás)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
perc, m/s
2
Az
SI
nemzetközi egységrendszer alapegységei és
levezetett egységei.
Jel
Nemzetközi egység
Magyarországon
használatos egység
Magyarázat
Fe 400
Fe 600
Fe 800
Al 250
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 62 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
63
hu
Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket nem az
elektromos kéziszerszámot gyártó cég fejlesztett ki, vagy
amelynek használatát az nem engedélyezte.
Biztonságos
üzemelést csak úgy lehet elérni, ha a tartozék pontosan
hozzáillik az Ön elektromos kéziszerszámához.
Rendszeresen tisztítsa ki egy fémmentes tárggyal az
elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait.
A
motorventilátor behúzza a port a házba. Ez túlságosan
sok fémpor felgyülemlése esetén villamos zárlatot
okozhat.
Sohase irányítsa az elektromos kéziszerszámot saját
magára, vagy a közelben tartózkodó más személyekre,
vagy állatokra.
Ez az éles vagy forró szerszámok által
okozott sérülésekhez vezethet.
Az akkumulátor (akkumulátor-blokk)
felhasználása és kezelése.
Az akkumulátor kezelése során a veszélyeztetések, mint
égési sérülések, tűz, robbanás, bőrsérülések és egyéb
sérülések elkerülésére vegye tekintetbe az alábbi
előírásokat:
Az akkumulátorokat nem szabad szétszerelni, kinyítani
vagy feldarabolni. Ne tegye ki az akkumulátort
mechanikus lökéseknek.
Az akkumulátor
megrongálódása és szakszerűtlen használata esetén abból
káros gőzők és folyadékok léphetnek ki. A gőzök
ingerelhetik a légzőutakat. A kilépő akkumulátorfolyadék
bőrirritációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Ha az akkkumulátorból kilépő folyadék a szomszédos
tárgyakat benedvesíti, ellenőrizze és tisztítsa meg, illetve
szükség esetén cserélje ki ezeket a tárgyakat.
Ne tegye ki az akkumulátort héhatásnak, illetve tűz
behatásának. Ne tárolja az akkumulátort közvetlen
napsütésben.
Az akkumulátort csak akkor vegye ki az eredeti
csomagolásból, ha használni akarja.
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka
megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort az
elektromos kéziszerszámból.
Ha az elektromos
kéziszerszám akaratlanul elindul, sérülésveszély áll fenn.
Az akkumulátort csak kikapcsolt állapotú elektromos
kéziszerszámból vegye ki.
Tartsa távol az akkumulátort a gyerekektől.
Tartsa tisztán és folyadékoktól és víztől védve az
akkumulátort.
Az akkumulátor és az elektromos
kéziszerszám elszennyeződött csatlakozásait egy tiszta,
száraz kendővel tisztítsa meg.
Csak kifogástalan állapotú, eredeti FEIN akkumulátorokat
használjon, amelyek az Ön elektromos kéziszerszámához
vannak előirányzova.
A nem az elektromos
kéziszerszámhoz való, megrongálódott, javított vagy
újrafeldolgozott akkumulátorokkal, utánzatokkal és
idegen gyártmányú akkumulátorokkal végzett munka,
illetve az ilyen akkumulátorok feltöltése tűz- és/vagy
robbanásveszélyes.
Tartsa be az akkumulátor töltőkészülék kezelési
utasításában található biztonsági előírásokat.
Kéz-kar vibráció
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745
szabványban rögzített mérési módszerrel került
meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az
érték felhasználható. Az érték a rezgési terhelés
ideiglenes megbecsülésére is alkalmazható.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő
alkalmazási területeire vonatkozik. Ha az elektromos
kéziszerszámot más célokra, eltérő szerszámokkal, vagy
nem kielégítő karbantartás mellett használják, a
rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész
munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges
mértékben megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe
kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés
kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan
kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az
egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges
mértékben csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az
elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő
karbantartása, a kezek melegen tartása, a
munkafolyamatok átgondolt megszervezése.
Kezelési tájékoztató.
Az elektromos kéziszerszámot csak bekapcsolva
vigye fel a megmunkálásra kerülő munkadarabra.
Munka közben az elektromos kéziszerszámot lehetőleg a
megmunkálásra kerülő munkadarabra merőlegesen
tartsa(ABLS).
Vezesse az elektromos kéziszerszámot egyenletesen és
könnyedén tolva a vágási irányban. A túl erős előtolás a
tartozékok élettartamát lényeges mértékben csökkenti.
A fémlemezeket ne a hegesztési pontokban vágja. Ne
vágjon olyan többrétegű fémlemezeket, amelyek túllépik
a maximális anyagvastagságot.
A kések élettartamának megnövelésére ajánlatos a
tervezett vágási vonal mentén sikosítószert felvinni az
anyagra:
–
acéllemezek vágása esetén: vágópasztát vagy hűtő-
kenőfolyadékot,
–
alumíniumlemezek vágása esetén: petróleumot.
Az elektromos kéziszerszámot csak azután kapcsolja ki,
miután kihúzta azt a vágási vonalból.
A kések elhasználódását abból lehet a legjobban
észrevenni, hogy az előtoláshoz szükséges erő
lényegesen magasabb, és a haladási sebesség alacsonyabb
lesz.
ABSS:
Egy belső kivágás létrehozásához egy előfuratra van
szükség, lásd „Műszaki adatok”.
A késeket és vágópofákat nem lehet utánélezni.
ABLS:
A késeket nem lehet utánélezni, azokat mindig
párosával kell kicserélni.
Az akkumulátor kezelése.
Az akkumulátort csak a 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F)
hőmérséklet tartományban szabad üzemeltetni és tárolni.
Az akkumulátor hőmérsékletének a töltési folyamat
kezdetén az akkumulátor megengedett üzemeltetési
hőmérséklet tartományában kell lennie.
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 63 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
64
hu
Az akkumulátor tényleges, százalékban megadott
feltöltési szintje csak az elektromos kéziszerszám álló
motorja mellett kerül kijelzésre.
Mielőtt az akkumulátor mélykisülése bekövetkezne, az
elektronika automatikusan kikapcsolja az elektromos
kéziszerszámot.
Üzemben tartás és vevőszolgálat.
Különösen hátrányos körülmények fennállása
esetén fémek megmunkálásakor az
elektromos kéziszerszám belsejébe
elektromosan vezetőképes por rakódhat le. Fújja ki
gyakran az elektromos kéziszerszám belső terét a
szellőzőnyíláson keresztül száraz és olajmentes
préslevegővel.
Ennek az elektromos kéziszerszámnak a pillanatnyilag
érvényes pótalkatrész-listáját az Internetből a
www.fein.com címen találhatja meg.
A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga
is kicserélheti:
Betétszerszámok, vágópofák (ABSS)
Jótállás és szavatosság.
A termékre vonatkozó jótállás a forgalomba hozási
országban érvényes törvényes rendelkezéseknek
megfelelően érvényes. Termékeinket ezen túlmenően a
FEIN jótállási nyilatkozatában leírtaknak megfelelő
kiterjesztett garanciával szállítjuk.
Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelmében
lehet, hogy az ezen kezelési útmutatóban leírásra vagy
ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található
meg.
Megfelelőségi nyilatkozat.
A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék
megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán
megadott idevonatkozó előírásoknak.
A műszaki dokumentáció a következő helyen található:
C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Környezetvédelem, hulladékkezelés.
A csomagolásokat, a selejtes elektromos
kéziszerszámokat és tartozékokat a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelően kell újra felhasználni.
Az akkumulátorokat csak kisütött állapotban adja le a
megfelelő mentesítésre.
Nem teljesen kisütött akkumulátorok esetén ragassza le
elővigyázatosságból, a rövidzárlatok megakadályozására a
dugós csatlakozó érintkezőit.
LED-kijelző
Magyarázat
Művelet
1 – 4 zöld
LED
Töltési szint
kijelzés
százalékban
Üzemeltetés
piros tartós
fény
Az
akkumulátor
majdnem üres
Töltse fel az
akkumulátort
piros
villogó fény
Az
akkumulátor
nem
üzemkész
Hozza az akkumulátort
a megengedett
üzemeltetési
hőmérséklet
tartományba, majd
töltse fel
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 64 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
65
cs
cs
Původní návod k obsluze.
Použité symboly, zkratky a pojmy.
Symbol, značka
Vysvětlení
Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní
upozornění.
Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice!
Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí akumulátor. Jinak existuje nebezpečí
poranění dané neúmyslným rozběhem elektronářadí.
Při práci použijte ochranu očí.
Při práci použijte ochranu sluchu.
Při práci použijte ochranu rukou.
Oblast uchopení
Nenabíjejte žádné poškozené akumulátory.
Nevystavujte akumulátor ohni. Akumulátor chraňte před horkem, např. i před trvalým
slunečním zářením.
Potvrzuje shodu elektronářadí se směrnicemi evropského společenství.
Toto upozornění ukazuje možnou nebezpečnou situaci, která může vést k vážným poraněním
nebo smrti.
Značka recyklace: označuje recyklovatelné materiály
Vyřazené elektronářadí a další elektrotechnické a elektrické výrobky rozebrané shromážděte
a dodejte k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Typ akumulátoru
Ocel
Hliník
Umělá hmota
Přímý nůž
Obloukový nůž
Malý počet zdvihů
Velký počet zdvihů
Značka
Jednotka mezinárodní Jednotka národní
Vysvětlení
U
V
V
Jmenovité napětí
f
Hz
Hz
Frekvence
n
0
/min, min
-1
, rpm,
r/min
min
-1
Počet zdvihů při běhu naprázdno
n
S
m/min
m/min
Střižná rychlost
M...
mm
mm
Rozměr, metrický závit
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 65 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
66
cs
Pro Vaši bezpečnost.
Čtěte všechna varovná upozornění a
pokyny.
Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek
zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud jste si
důkladně nepřečetli a zcela neporozuměli tomuto
návodu k obsluze a též přiloženým „Všeobecným
bezpečnostním upozorněním“ (číslo spisu
3 41 30 054 06 1). Uchovejte uvedené podklady k
pozdějšímu použití a předejte je při zapůjčení nebo
prodeji elektronářadí.
Dbejte rovněž příslušných národních ustanovení ochrany
při práci.
Určení elektronářadí:
ABLS:
ruční nůžky na plech pro stříhání plechů pomocí
firmou FEIN schválených pracovních nástrojů a
příslušenství bez přívodu vody v prostředí chráněném
před povětrnostními vlivy.
ABSS:
ruční štěrbinové nůžky na plech pro stříhání plechů
a úzkých oblouků pomocí firmou FEIN schválených
pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v
prostředí chráněném před povětrnostními vlivy.
Speciální bezpečnostní předpisy.
Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte
ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo ochranné
brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou masku proti
prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo
speciální zástěru, jež Vás ochrání před malými částicemi
brusiva a materiálu.
Oči mají být chráněny před
odletujícími cizími tělísky, jež vznikají při různých
aplikacích. Protiprachová maska či respirátor musejí při
používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud jste dlouho
vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu sluchu.
Zajistěte obrobek.
Obrobek držený upínacím přípravkem
je držen bezpečněji než ve Vaší ruce.
Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí
štítky nebo značky.
Poškozená izolace nenabízí žádnou
ochranu proti úderu elektrickým proudem. Použijte
nalepovací štítky.
Nepoužívejte žádné příslušenství, které nebylo speciálně
vyvinuto nebo povoleno výrobcem elektronářadí.
Bezpečný provoz není dán sám od sebe tím, že
příslušenství lícuje na Vaše elektronářadí.
Pravidelně čistěte větrací otvory elektronářadí
nekovovými nástroji. Ventilátor motoru vtahuje prach do
tělesa.
To může způsobit při nadměrném nahromadění
kovového prachu elektrické ohrožení.
Nesměrujte elektronářadí proti sobě ani jiným osobám či
zvířatům.
Existuje nebezpečí zranění od ostrých nebo
horkých pracovních nástrojů.
Ø
mm
mm
Průměr kulatého dílu
mm
mm
max. tloušťka materiálu z oceli o pevnosti do
400 N/mm
2
mm
mm
max. tloušťka materiálu z oceli o pevnosti do
600 N/mm
2
mm
mm
max. tloušťka materiálu z oceli o pevnosti do
800 N/mm
2
mm
mm
max. tloušťka materiálu z hliníku o pevnosti do
250 N/mm
2
mm
mm
Průměr předvrtání pro vnitřní výřezy
mm
mm
Vnitřní poloměr oblouku, minimálně
kg
kg
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB
dB
Hladina akustického tlaku
L
wA
dB
dB
Hladina akustického výkonu
L
pCpeak
dB
dB
Špičková hladina akustického tlaku
K...
Nepřesnost
m/s
2
m/s
2
Hodnota emise vibrací podle EN 60745 (vektorový
součet tří os)
h
m/s
2
m/s
2
Hodnota emise vibrací (prostřihování plechu)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Základní a odvozené jednotky z mezinárodní soustavy
jednotek
SI
.
Značka
Jednotka mezinárodní Jednotka národní
Vysvětlení
Fe 400
Fe 600
Fe 800
Al 250
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 66 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
67
cs
Používání a zacházení s akumulátorem
(akumulátorovým blokem).
Pro zabránění rizikům, jako spáleniny, požár, výbuch,
poranění kůže a další zranění, dbejte při zacházení s
akumulátory následujících upozornění:
Akumulátory nesmějí být rozebírány, otevírány nebo
rozdrcovány. Nevystavujte akumulátory žádným
mechanickým rázům.
Při poškození a neurčeném použití
akumulátoru mohou vystupovat škodlivé výpary a
vytékat kapaliny. Výpary mohou dráždit dýchací cesty.
Vytékající kapalina akumulátoru může vést k
podrážděním kůže nebo popáleninám.
Pokud kapalina vytékající z poškozeného akumulátoru
potřísnila sousední předměty, zkontrolujte dotčené díly,
vyčistěte je nebo je popř. vyměňte.
Akumulátor nevystavujte horku ani ohni. Neuskladňujte
akumulátor na přímém slunečním světle.
Akumulátor vyjměte z originálního obalu až tehdy, když se
má použít.
Před prací na elektronářadí vyjměte z elektronářadí
akumulátor.
Pokud se elektronářadí neúmyslně
rozeběhne, existuje nebezpečí zranění.
Akumulátor odejměte pouze při vypnutém elektronářadí.
Udržujte akumulátory daleko od dětí.
Udržujte akumulátor čistý a chráněný před vlhkostí a
vodou.
Znečištěné přípojky akumulátoru a elektronářadí
vyčistěte pomocí suchého, čistého hadříku.
Používejte pouze neporušené, originální akumulátory
FEIN, jež jsou určeny pro Vaše elektronářadí.
Při nabíjení
a práci s nesprávným, poškozeným, opravovaným nebo
dotvářeným akumulátorem, s napodobeninami a cizími
výrobky existuje nebezpečí požáru a/nebo výbuchu.
Uposlechněte bezpečnostní upozornění v návodu k
obsluze nabíječky akumulátoru.
Vibrace rukou či paží
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena
podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může
být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí
se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití
elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí
nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími
nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň
vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice
běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi
vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně
obsluhy před účinkem vibrací jako např.: údržba
elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých
rukou, organizace pracovních procesů.
Pokyny k obsluze.
Jen zapnuté elektronářadí veďte proti obrobku.
Držte elektronářadí při stříhání pokud možno
kolmo k povrchu obrobku (ABLS).
Veďte elektronářadí rovnoměrně a s lehkým posuvem ve
směru střihu. Příliš silný posuv výrazně snižuje životnost
pracovních nástrojů.
Nestříhejte plechy na místech svarů. Nestříhejte žádné
vícevrstvé plechy, které překračují maximální tloušťku
materiálu.
Pro zvýšení životnosti nožů se doporučuje nanést podél
plánované střižné čáry kluzný prostředek:
–
pro střihy do ocelového plechu: řeznou pastu nebo
řezný olej,
–
pro střihy do hliníku: petrolej.
Elektronářadí vypněte teprve poté, co jste jej vytáhli ze
střižné stopy.
Příznakem pro opotřebované nože je zřetelně zvýšená
nutná síla posuvu při menším postupu práce.
ABSS:
Pro stříhání vnitřních výřezů je nutný předvrtaný
otvor, viz „Technické údaje“.
Nože a střižné čelisti nelze přebrušovat.
ABLS:
Nože nelze přebrušovat a musejí se vždy
vyměňovat v páru.
Zacházení s akumulátorem.
Provozujte a nabíjejte akumulátor pouze v rozsahu
provozní teploty akumulátoru 0 °C – 45 °C (32 °F –
113 °F). Teplota akumulátoru musí být na začátku
procesu nabíjení v rozsahu provozní teploty.
Skutečný procentuální stav nabití akumulátoru se zobrazí
pouze při zastaveném motoru elektronářadí.
Při blížícím se hlubokém vybití akumulátoru zastaví
elektronika automaticky motor.
Údržba a servis.
Při extrémních podmínkách nasazení se může
při opracování kovů usazovat uvnitř
elektronářadí vodivý prach. Často vyfukujte
vnitřní prostor elektronářadí skrz větrací otvory suchým
tlakovým vzduchem bez oleje.
Aktuální seznam náhradních dílů tohoto elektronářadí
naleznete na internetu na www.fein.com.
Následující díly můžete, je-li třeba, vyměnit sami:
pracovní nástroje, střižné čelisti (ABSS)
Záruka a ručení.
Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení
země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma
FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN.
V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být
obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo
zobrazeného v tomto návodu k obsluze.
Ukazatel LED
Význam
Akce
1 – 4 zelené
LED
Procentuální
stav nabití
Provoz
Červené
trvalé světlo
Akumulátor je
téměř prázdný
Akumulátor nabijte
Červené
blikající
světlo
Akumulátor
není připravený
k provozu
Akumulátor uveďte
do rozsahu provozní
teploty akumulátoru,
poté nabijte
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 67 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
68
cs
Prohlášení o shodě.
Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že
tento výrobek odpovídá příslušným ustanovením
uvedeným na poslední straně tohoto návodu k obsluze.
Technické podklady u: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Ochrana životního prostředí, likvidace.
Obaly, vyřazené elektronářadí a příslušenství dodejte k
opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Akumulátory odevzdejte k řádné likvidaci pouze ve
vybitém stavu.
U ne zcela vybitých akumulátorů zaizolujte konektor
preventivně proti zkratu pomocí lepící pásky.
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 68 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
69
sk
sk
Originálny návod na použitie.
Používané symboly, skratky a pojmy.
Symbol, značka
Vysvetlenie
Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné
bezpečnostné predpisy.
Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch!
Pred týmto pracovným úkonom vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor. Inak
hrozí následkom neúmyselného rozbehnutia ručného elektrického náradia nebezpečenstvo
poranenia.
Pri práci používajte pomôcku na ochranu zraku.
Pri práci používajte chrániče sluchu.
Pri práci používajte pracovné rukavice.
Uchopovacia časť náradia
Nenabíjajte žiadne akumulátory, ktoré sú poškodené.
Nevystavujte akumulátor ohňu. Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým
slnečným žiarením.
Potvrdzuje konformitu ručného elektrického náradia so smernicami Európskeho
spoločenstva.
Toto upozornenie poukazuje na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá môže viesť k vážnym
poraneniam alebo môže spôsobiť smrť.
Recyklovacia značka: označuje opätovne použiteľné materiály
Vyradené ručné elektrické náradie a iné elektrické a elektrotechnické výrobky zbierajte ako
triedený odpad a dajte ich na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Typ akumulátora
Oceľ
Hliník
Plasty
Nôž na rovné rezy
Nôž na oblúkové rezy
Nízka frekvencia zdvihov
Vysoká frekvencia zdvihov
Značka
Medzinárodná
jednotka
Národná jednotka
Vysvetlenie
U
V
V
Menovité napätie
f
Hz
Hz
Frekvencia
n
0
/min, min
-1
, rpm,
r/min
min
-1
Počet voľnobežných zdvihov
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 69 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
70
sk
Pre Vašu bezpečnosť.
Prečítajte si všetky Výstražné
upozornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar
a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Nepoužívajte toto ručné elektrické náradie
predtým, ako si dôkladne prečítate tento Návod na
používanie ako aj priložené „Všeobecné
bezpečnostné pokyny“ (spisové číslo 3 41 30 054 06 1)
a kým úplne neporozumiete ich obsahu. Uvedené
podklady si dobre uschovajte na neskoršie použitie a v
prípade odovzdania ručného elektrického náradia alebo
predaja inej osobe ich odovzdajte s náradím.
Rovnako dodržiavajte aj príslušné národné ustanovenia o
ochrane zdravia pri práci.
Určenie ručného elektrického náradia:
ABLS:
ručné elektrické náradie na rezanie plechov bez
prívodu vody v prostredí chránenom pred vplyvmi
počasia a vonkajšieho prostredia s pracovnými nástrojmi
a s príslušenstvom, ktoré schválila firma FEIN.
ABSS:
ručné štrbinové nožnice na rezanie plechov a
malých oblúkov bez prívodu vody v prostredí
chránenom pred vplyvmi počasia a vonkajšieho
prostredia s pracovnými nástrojmi a s príslušenstvom,
ktoré schválila firma FEIN.
Špeciálne bezpečnostné pokyny.
Používajte osobné ochranné prostriedky. Podľa druhu
použitia náradia používajte ochranný štít na celú tvár, štít
na oči alebo ochranné okuliare. Pokiaľ je to primerané,
používajte ochrannú dýchaciu masku, chrániče sluchu,
pracovné rukavice alebo špeciálnu zásteru, ktorá Vás
uchráni pred odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva
a obrábaného materiálu.
Predovšetkým oči treba chrániť
pred odletujúcimi cudzími telieskami, ktoré vznikajú pri
rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti
prachu alebo ochranná dýchacia maska musia
predovšetkým odfiltrovať konkrétny druh prachu, ktorý
vzniká pri danom druhu použitia náradia. Keď je človek
dlhšiu dobu vystavený hlasnému hluku, môže utrpieť
stratu sluchu.
Zabezpečte obrobok.
Obrobok upnutý pomocou
upínacieho zariadenia je bezpečnejší ako ten, ktorý
pridržiavate rukou.
Je zakázané skrutkovať alebo nitovať na ručné elektrické
náradie nejaké štítky alebo značky.
Poškodená izolácia
neposkytuje žiadnu ochranu pred zásahom elektrickým
prúdom. Používajte samolepiace štítky.
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo
špeciálne vyvinuté alebo schválené výrobcom ručného
elektrického náradia.
Bezpečná prevádzka nie je
zaručená iba tým, že sa určité príslušenstvo na Vaše ručné
elektrické náradie hodí.
n
S
m/min
m/min
Rezná rýchlosť
M...
mm
mm
Rozmer, metrický závit
Ø
mm
mm
Priemer okrúhlej súčiastky
mm
mm
max. hrúbka oceľového materiálu do 400 N/mm
2
mm
mm
max. hrúbka oceľového materiálu do 600 N/mm
2
mm
mm
max. hrúbka oceľového materiálu do 800 N/mm
2
mm
mm
max. hrúbka hliníkového materiálu 250 N/mm
2
mm
mm
Priemer predvŕtania pre vnútorné výrezy
mm
mm
s polomerom vnútorných oblúkov minimálne
kg
kg
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB
dB
Hladina zvukového tlaku
L
wA
dB
dB
Hladina akustického tlaku
L
pCpeak
dB
dB
Špičková hodnota hladiny akustického tlaku
K...
Nepresnosť merania
m/s
2
m/s
2
Hodnota emisie vibrácií podľa normy EN 60745 (súčet
vektorov troch smerov)
h
m/s
2
m/s
2
Hodnota emisie vibrácií (strihanie plechu)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Základné a odvodené jednotky Medzinárodného
systému jednotiek
SI
.
Značka
Medzinárodná
jednotka
Národná jednotka
Vysvetlenie
Fe 400
Fe 600
Fe 800
Al 250
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 70 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
71
sk
Pravidelne čistite vetracie otvory ručného elektrického
náradia pomocou nejakých nekovových nástrojov.
Ventilátor elektromotora vťahuje do telesa náradia prach.
V prípade nadmierneho nahromadenia kovového prachu
to môže spôsobiť ohrozenie elektrickým prúdom.
Nesmerujte ručné elektrické náradie proti sebe samému,
ani na iné osoby alebo na zvieratá.
Hrozí nebezpečenstvo
poranenia ostrými alebo horúcimi pracovnými nástrojmi.
Používanie akumulátorov (akumulátorových
blokov) a manipulácia s nimi.
Aby ste sa pri zaobchádzaní s akumulátormi vyhli
nebezpečenstvám ohrozenia zdravia ako popáleniny,
požiar, výbuch, poranenia kože a iné poranenia,
dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Akumulátory sa nesmú rozoberať, otvárať ani deliť na
menšie kusy. Nevystavujte akumulátory žiadnym
mechanickým nárazom.
V prípade poškodenia alebo
neodborného používania akumulátora môžu z neho
vystupovať zdraviu škodlivé výpary alebo unikať
kvapaliny. Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Unikajúca kvapalina z akumulátora môže mať za následok
podráždenie pokožky alebo spôsobiť popáleniny.
Ak kvapalina vytečená z akumulátora zasiahla aj okolité
predmety a súčiastky, zasiahnuté súčiastky skontrolujte
a v prípade potreby ich vyčistite alebo vymeňte.
Nevystavujte akumulátor horúčave alebo ohňu.
Neskladujte akumulátor na priamom slnečnom svetle.
Akumulátor vyberte z originálneho obalu až vtedy, keď ho
bude treba použiť.
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí
vyberte z náradia akumulátor.
Ak by sa ručné elektrické
náradie nekontrolovane rozbehlo, hrozí nebezpečenstvo
poranenia.
Akumulátor vyberajte z ručného elektrického náradia iba
vtedy, keď je náradie vypnuté.
Akumulátory uschovávajte tak, aby k nim nemali prístup
deti.
Akumulátor udržiavajte v čistote a uschovávajte tak, aby
bol chránený pred vlhkosťou a vodou.
Znečistené prívody
(kontakty) akumulátora a ručného elektrického náradia
vyčistite suchou a čistou handričkou.
Používajte len originálne akumulátory firmy FEIN, ktoré sú
určené do Vášho ručného elektrického náradia.
V prípade
používania a nabíjania nevhodných, poškodených,
opravovaných alebo upravovaných akumulátorov,
rôznych napodobnenín alebo výrobkov iných firiem,
hrozí nebezpečenstvo požiaru a/alebo výbuchu.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny uvedené v Návode na
používanie nabíjačky akumulátorov.
Vibrácie ruky a predlaktia
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola
nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme
EN 60745 a možno ju používať na vzájomné
porovnávanie rôznych typov ručného elektrického
náradia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia
vibráciami.
Uvedená hladina zaťaženia vibráciami reprezentuje
hlavné druhy používania tohto ručného elektrického
náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné
elektrické náradie využíva na iné druhy použitia, s
odlišnými pracovnými nástrojmi, alebo ak sa podrobuje
nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia
vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne
zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého
časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby,
počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo
doby, keď je náradie síce zapnuté a beží, ale v skutočnosti
nepracuje. Táto okolnosť môže výrazne redukovať
zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami
zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné
opatrenia, ako sú napríklad: Údržba ručného
elektrického náradia a používaných pracovných
nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk,
organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Návod na používanie.
Prisúvajte ručné elektrické náradie k obrobku iba v
zapnutom stave.
Pri rezaní držte ručné elektrické náradie podľa možnosti
kolmo k povrchovej ploche obrobka (ABLS).
Ručné elektrické náradie veďte rovnomerne a s jemným
posuvom v smere rezu. Príliš veľký posuv výrazne
znižuje životnosť používaných pracovných nástrojov.
Neprestrihujte plechy na miestach, kde boli zvárané.
Nestrihajte žiadne viacvrstvové plechy, ktorých hrúbka
presahuje maximálnu dovolenú hrúbku obrobku.
Aby ste dosiahli zvýšenie životnosti nožov, odporúčame
Vám naniesť pozdĺž plánovanej línie rezu nejaký klzný
prostriedok:
–
pri strihaní do oceľového plechu: rezaciu pastu alebo
rezací olej,
–
pre rezanie do hliníka: petrolej.
Ručné elektrické náradie vypínajte vždy až potom, keď
ste ho vytiahli z reznej hrany.
Ukazovateľom opotrebenia nožov je výrazné zvýšenie
sily potrebnej na posuv a súčasné spomalenie rýchlosti
práce.
ABSS:
Na vystrihovanie vnútorného výrezu je potrebné
urobiť predvŕtanie, priemer vrtu pozri v časti „Technické
údaje“.
Nôž (horný) ani dolný rezací nôž (rezacia čeľusť) sa
nedajú brúsiť.
ABLS:
Tieto nože sa nedajú brúsiť a vždy treba vymeniť
celý pár nožov.
Manipulácia s akumulátorom.
Akumulátor používajte a nabíjajte len v pri teplotách
v rámci rozsahu prevádzkových teplôt akumulátora
0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Na začiatku nabíjania musí
byť teplota akumulátora v rámci rozsahu prevádzkových
teplôt akumulátora.
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 71 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
72
sk
Skutočný stav nabitia akumulátora v percentách sa
zobrazí iba pri zastavenom motore ručného elektrického
náradia.
Ak by malo nastať hlboké vybitie akumulátora,
integrovaná elektronika motor automaticky zastaví.
Údržba a autorizované servisné stredisko.
Pri extrémnych prevádzkových podmienkach
sa môže pri obrábaní kovov vo vnútri ručného
elektrického náradia usádzať jemný dobre
vodivý prach. Vnútorný priestor ručného elektrického
náradia často pravidelne prefúkajte cez vetracie otvory
suchým tlakovým vzduchom, ktorý neobsahuje olej.
Aktuálny zoznam náhradných súčiastok pre toto ručné
elektrické náradie nájdete na Internete na domovskej
stránke www.fein.com.
V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky:
Pracovné nástroje, dolné rezacie čeľuste (ABSS)
Zákonná záruka a záruka výrobcu.
Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných
predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN
okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu
FEIN o záruke.
V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia
sa môže nachádzať len časť príslušenstva popísaného
alebo zobrazeného v tomto Návode na používanie.
Vyhlásenie o konformite.
Firma FEIN vyhlasuje na svoju výlučnú zodpovednosť, že
tento produkt sa zhoduje s príslušnými normatívnymi
dokumentmi uvedenými na poslednej strane tohto
Návodu na používanie.
Technické podklady sa nachádzajú na adrese:
C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Ochrana životného prostredia, likvidácia.
Obaly, výrobky, ktoré doslúžili, a príslušenstvo dajte na
recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Akumulátory dávajte na predpísanú likvidáciu len vo
vybitom stave.
V takom prípade, keď nie sú akumulátory úplne vybité, na
zabránenie proti skratom zaizolujte ich kontakty
pomocou izolačnej pásky.
Indikácia LED Význam
Akcia
1 – 4 Zelené
diódy LED
percentuálny
stav nabitia
Používanie
(prevádzka)
Trvalé
červené
svetlo
Akumulátor je
takmer prázdny
Akumulátor nabíjajte
Červené
blikajúce
svetlo
Akumulátor nie
je pripravený na
používanie
Zabezpečte teplotu
akumulátora v rámci
teplotách v rámci
rozsahu
prevádzkových
teplôt akumulátora,
potom ho nabíjajte
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 72 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
73
pl
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji.
Użyte symbole, skróty i pojęcia.
Symbol, znak
Objaśnienie
Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa
należy koniecznie przeczytać.
Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku!
Przed przystąpieniem do tych czynności należy usunąć akumulator z elektronarzędzia. W
przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń przez niezamierzony rozruch
elektronarzędzia.
Podczas pracy należy używać środków ochrony oczu.
Podczas pracy należy używać środków ochrony słuchu.
Podczas pracy należy używać środków ochrony rąk.
Zakres chwytania
Nie wolno ładować uszkodzonych akumulatorów.
Nie wolno zbliżać akumulatora do ognia. Akumulatory należy chronić przed wysokimi
temperaturami, np. przed stałym nasłonecznieniem.
Potwierdza zgodność budowy elektronarzędzia z wytycznymi Wspólnoty Europejskiej.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do poważnych urazów ciała lub nawet
utraty życia.
Znaczek recyklingu: oznacza przydatność materiałów do ponownego przetwórstwa
Wyeliminowane elektronarzędzia i inne produkty elektrotechniczne i elektryczne należy
zbierać oddzielnie i poddać utylizacji zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Rodzaj akumulatora
Stal
Aluminium
Tworzywo sztuczne
Nóż do cięć prostych
Nóż do cięcia po krzywiźnie
Niska prędkość skokowa
Wysoka prędkość skokowa
Znak
Jednostka
międzynarodowa
Jednostka lokalna
Objaśnienie
U
V
V
Napięcie pomiarowe
f
Hz
Hz
Częstotliwość
n
0
/min, min
-1
, rpm,
r/min
/min
Częstotliwość skoku na biegu jałowym
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 73 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
74
pl
Dla własnego bezpieczeństwa.
Należy przeczytać wszystkie
wskazówki i przepisy.
Błędy w
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Nie należy używać elektronarzędzia przed
uważnym przeczytaniem i zrozumieniem niniejszej
instrukcji eksploatacji, jak również załączonych
„Ogólnych wskazówek bezpieczeństwa“ (numer
3 41 30 054 06 1). Dokumenty te należy zachować do
dalszych zastosowań i przekazać je oddając lub
sprzedając elektronarzędzie.
Należy przestrzegać również odpowiednich przepisów
krajowych w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego i
higieny pracy.
Przeznaczenie elektronarzędzia:
ABLS:
ręcznie prowadzone nożyce przeznaczone do
cięcia blachy w miejscach osłoniętych przed działaniem
czynników atmosferycznych, bez użycia wody i przy
zastosowaniu atestowanych przez firmę FEIN narzędzi
roboczych i osprzętu.
ABSS:
ręcznie prowadzone nożyce szczelinowe
przeznaczone do cięcia blachy oraz do cięcia kątów
ostrych w miejscach osłoniętych przed działaniem
czynników atmosferycznych, bez użycia wody i przy
zastosowaniu atestowanych przez firmę FEIN narzędzi
roboczych i osprzętu.
Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne. W
zależności od rodzaju pracy, należy nosić maskę
ochronną pokrywającą całą twarz, ochronę oczu lub
okulary ochronne. W razie potrzeby należy użyć maski
przeciwpyłowej, ochrony słuchu, rękawic ochronnych lub
specjalnego fartucha, chroniącego przed małymi
cząstkami ścieranego i obrabianego materiału.
Należy
chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami
obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska
przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą
filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie
hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić
do utraty słuchu.
Należy używać urządzeń mocujących lub imadła do
zamocowania obrabianego przedmiotu.
W przypadku,
gdy obrabiany przedmiot trzymany jest w ręku,
bezpieczna obsługa urządzenia jest niemożliwa.
n
S
m/min
m/min
Prędkość cięcia
M...
mm
mm
Miara, gwint metryczny
Ø
mm
mm
Średnica okrągłego elementu
mm
mm
maks. grubość materiału w stali do 400 N/mm
2
mm
mm
maks. grubość materiału w stali do 600 N/mm
2
mm
mm
maks. grubość materiału w stali do 800 N/mm
2
mm
mm
maks. grubość materiału w aluminium do 250 N/mm
2
mm
mm
Średnica otworu prowadzącego do wykonywania
wycięć
mm
mm
Wewnętrzny promień skrętu, min.
kg
kg
Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003 (= z
metodą Europejskiej Parlamentarnej Weryfikacji
Technologii)
L
pA
dB
dB
Poziom hałasu
L
wA
dB
dB
Poziom mocy akustycznej
L
pCpeak
dB
dB
Szczytowy poziom emisji ciśnienia akustycznego
K...
Niepewność
m/s
2
m/s
2
Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech
kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745
h
m/s
2
m/s
2
Wartość emisji drgań (wycinanie w blasze)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg
Międzynarodowego Układu Jednostek Miar
SI
.
Znak
Jednostka
międzynarodowa
Jednostka lokalna
Objaśnienie
Fe 400
Fe 600
Fe 800
Al 250
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 74 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
75
pl
Zabronione jest przykręcanie lub nitowanie tabliczek i
znaków na elektronarzędziu.
Uszkodzona izolacja nie
daje żadnej ochrony przed porażeniem prądem. Należy
używać naklejek.
Nie należy używać osprzętu, który nie został
wyprodukowany lub dopuszczony przez producenta
elektronarzędzia.
Fakt, iż dany osprzęt pasuje na
elektronarzędzie nie gwarantuje bezpieczeństwa pracy.
Regularnie należy czyścić otwory wentylacyjne
elektronarzędzia, używając do tego celu narzędzi
niemetalowych. Dmuchawa silnika wciąga kurz do
obudowy.
Duże nagromadzenie pyłu metalowego może
spowodować zagrożenie elektryczne.
Nie wolno kierować elektronarzędzia ani w swoim
kierunku, ani w kierunku innych osób lub zwierząt.
Istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia przez ostre lub
gorące narzędzia robocze.
Zastosowanie i obsługa akumulatora
(akumulatora blokowego).
Aby uniknąć zagrożeń takich jak pożar, wybuch,
obrażenia skóry lub inne skaleczenia, należy obchodzić
się z akumulatorem przestrzegając następujących
wskazówek:
Nie wolno rozkładać, otwierać lub przycinać
akumulatorów. Należy chronić akumulatory przed
mechanicznymi uderzeniami.
Uszkodzenie akumulatora
lub zastosowanie go w sposób niezgodny z
przeznaczeniem może doprowadzić do wystąpienia
niebezpiecznych oparów lub wycieku niebezpiecznych
substancji. Opary mogą podrażnić drogi oddechowe.
Wyciekający elektrolit może doprowadzić do
podrażnienia skóry lub oparzeń.
Jeżeli wyciekający elektrolit zamoczył znajdujące się w
pobliżu elementy, należy skontrolować zamoczone
elementy, oczyścić je lub w razie potrzeby wymienić.
Akumulator należy chronić przed wysokimi
temperaturami i przed ogniem. Akumulatora nie wolno
przechowywać w nasłonecznionym miejscu.
Akumulator należy wyjmować z oryginalnego
opakowania krótko przed przystąpieniem do jego
eksploatacji.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
elektronarzędziu należy wyjąć z niego akumulator.
Niezamierzone uruchomienie elektronarzędzia niesie za
sobą niebezpieczeństwo skaleczenia.
Akumulator wyjmować wolno wyłącznie przy wyłączonym
elektronarzędziu.
Akumulatory należy trzymać z dala od dzieci.
Akumulator należy utrzymywać w czystości i chronić go
przed wilgocią i kontaktem z wodą.
Zabrudzone styki
akumulatora i elektronarzędzia należy czyścić suchą i
czystą szmatką.
Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory firmy
FEIN, przeznaczone do danego rodzaju elektronarzędzia.
Podczas pracy z niewłaściwymi, uszkodzonymi,
reperowanymi lub przerabianymi akumulatorami, a także
z podróbkami lub akumulatorami innych producentów,
oraz podczas ich ładowania może dojść do pożaru lub
eksplozji.
Należy stosować się do wskazówek bezpieczeństwa
znajdujących się w instrukcji użytkowania ładowarki
akumulatorów.
Drgania działające na organizm człowieka przez
kończyny górne
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony
został zgodnie z określoną przez normę EN 60745
procedurą pomiarową i może zostać użyty do
porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do
wstępnej oceny ekspozycji na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli
elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań
lub z innymi narzędziami roboczymi, a także, jeśli nie
będzie wystarczająco konserwowane, poziom drgań
może odbiegać od podanego. Podane powyżej
przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji
na drgania podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba
wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest
wyłączone lub, gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest
używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na
pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może
okazać się znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa,
mające na celu ochronę operatora przed skutkami
ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia
i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej
temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
Wskazówki dotyczące obsługi.
Elektronarzędzie uruchamiać przed zetknięciem z
obrabianym materiałem.
Jeżeli to możliwe, elektronarzędzie należy trzymać
podczas pracy prostopadle do obrabianej powierzchni.
(ABLS).
Elektronarzędzie należy prowadzić równomiernie, lekko
je popychając w kierunku cięcia. Zbyt silny posuw
negatywnie znacznie skraca żywotność narzędzi
roboczych.
Nie należy przecinać blach na spawach. Nie należy ciąć
blach wielowarstwowych, jeżeli ich łączna grubość
przekracza dopuszczalną grubość materiału
przeznaczonego do obróbki.
W celu przedłużenia żywotności noży zaleca się
naniesienie wzdłuż planowanej linii cięcia środka
smarującego:
–
do cięcia blach stalowych: pasta lub olej do cięcia,
–
do cięcia aluminium: nafta.
Elektronarzędzie można wyłączyć dopiero po wyjęciu go
z obrabianego materiału.
Oznaką zużytych noży jest wyraźny wzrost potrzebnej
siły przy posuwie przy jednoczesnym obniżeniu
prędkości cięcia.
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 75 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
76
pl
ABSS:
Pod wycięcia wewnętrzne należ yuprzednio
wykonać nawiercenie, średnica patrz „Dane
Techniczne“.
Noży i noży bocznych nie da się ostrzyć.
ABLS:
Noży nie można poddawać kolejnemu ostrzeniu.
Wymieniać należy zawsze komplet noży.
Obchodzenie się z akumulatorami.
Użytkowanie i ładowanie akumulatora dozwolone jest
tylko wówczas, gdy akumulator znajduje się w zakresie
temperatur roboczych leżącym między 0 °C – 45 °C
(32 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na początku
ładowania musi znajdować się w zakresie temperatur
roboczych akumulatora.
Prawdziwy stan naładowania akumulatora ukazany
zostanie w procentach tylko przy wyłączonym silniku
elektronarzędzia.
Przed zbliżającym się głębokim wyładowaniem się
akumulatora, układ elektroniczny elektronarzędzia
automatycznie wyłącza silnik.
Konserwacja i serwisowanie.
Obróbka metali w ekstremalnych warunkach
może spowodować osadzenie się wewnątrz
elektronarzędzia pyłu metalicznego, będącego
w stanie przewodzić prąd. Należy często przedmuchiwać
wnętrze elektronarzędzia (przez otwory wentylacyjne)
za pomocą suchego i bezolejowego powietrza
sprężonego.
Aktualna lista części zamiennych dla niniejszego
elektronarzędzia znajduje się pod adresem
internetowym www.fein.com.
W razie potrzeby możliwa jest wymiana we własnym
zakresie następujących elementów:
Narzędzia robocze,
noże boczne (ABSS)
Rękojmia i gwarancja.
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi
przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt
został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt
objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją
gwarancyjną producenta.
W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może
wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub
opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Oświadczenie o zgodności.
Firma FEIN oświadcza z pełną odpowiedzialnością, że
niniejszy produkt zgodny jest z odpowiednimi
postanowieniami podanymi na ostatniej stronie niniejszej
instrukcji eksploatacji.
Dokumentacja techniczna: C. & E. FEIN GmbH,
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Ochrona środowiska, usuwanie odpadów.
Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy
dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony
środowiska.
Akumulatory należy oddawać do punktu utylizacji w
stanie rozładowanym.
Jeżeli akumulator nie rozładował się całkowicie, styki
należy zakleić taśmą izolującą, w celu uniknięcia zwarcia.
Wskaźnik
LED
Znaczenie
Akcja
1 – 4
zielone
diody LED
Procentualny
stan stopnia
naładowania
akumulatora
Eksploatacja
Czerwone
światło
ciągłe
Akumulator
jest prawie
całkowicie
rozładowany
Naładować akumulator
Czerwone
światło
migające
Akumulator
nie jest
gotowy do
eksploatacji
Przed przystąpieniem
do ładowania
akumulator musi
mieścić się w zakresie
temperatur roboczych
akumulatora
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 76 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
77
ro
ro
Instrucţiuni de utilizare originale.
Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.
Simbol, semn
Explicaţie
Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de
ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii.
Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată!
Înaintea acestei etape de lucru, scoateţi acumulatorul de pe maşina electrică. În caz contrar
pornirea accidentală a sculei electrice poate provoca leziuni.
În timpul lucrului folosiţi ochelari de protecţie.
În timpul lucrului folosiţi protecţie auditivă.
În timpul lucrului folosiţi mănuşi de protecţie.
Suprafaţă de prindere
Nu puneţi la încărcat acumulatori defecţi.
Nu expuneţi acumulatorul la foc. Protejaţi acumulatorul împotriva căldurii, de exemplu
împotriva expunerii permanente la radiaţii solare.
Certifică conformitatea sculei electrice cu Normele Comunităţii Europene.
Această indicaţie avertizează asupra posibilităţii de producere a unei situaţii periculoase
care poate duce la accidentare.
Simbol pentru reciclare: marchează materialele reciclabile
Colectaţi separat sculele electrice şi alte produse electronice şi electrice scoase din uz şi
direcţionaţi-le către o staţie de reciclare ecologică.
Tip acumulator
Oţel
Aluminiu
Material plastic
Cuţit pentru tăieri drepte
Cuţit pentru tăieri curbilinii
Număr de curse minime
Număr de curse rapid
Simbol
Unitate de măsură
internaţională
Unitate de măsură
naţională
Explicaţie
U
V
V
Tensiune de măsurare
f
Hz
Hz
Frecvenţă
n
0
/min, min
-1
, rpm,
r/min
rot/min
Număr de curse la mers în gol
n
S
m/min
m/min
Viteza de tăiere
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 77 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
78
ro
Pentru siguranţa dumneavoastră.
Citiţi toate instrucţiunile şi
indicaţiile privind siguranţa şi
protecţia muncii.
Nerespectarea instrucţiunilor şi
indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate
duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni
grave.
Păstraţi în vederea unei utilizări viitoare toate
instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia
muncii.
Nu folosiţi această sculă electrică înainte de a citi
temeinic şi a înţelege în întregime prezentele
instrucţiuni de utilizare cât şi „Instrucţiunile de
ordin general privind siguranţa şi protecţia muncii“
(număr document 3 41 30 054 06 1) alăturate. Păstraţi
documentaţia amintită în vederea unei utilizări ulterioare
şi transmiteţi-le mai departe în cazul predării sau
înstrăinării sculei electrice.
Respectaţi deasemenea normele naţionale de protecţia
muncii.
Destinaţia sculei electrice:
ABLS:
foarfece manual de tăiat tablă destinat tăierii tablei
cu accesorii admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în
mediu protejat la intemperii.
ABSS:
foarfece manual de decupat tablă destinat tăierii şi
decupării tablei în linie curbă strânsă, cu accesorii admise
de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu protejat la
intemperii.
Instrucţiuni speciale privind siguranţa şi protecţia
muncii.
Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de
utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie
pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul,
purtaţi mască de protecţie împotriva prafului, protecţie
auditivă, mănuşi de protecţie sau şorţ special care să vă
ferească de micile aşchii şi particule de material.
Ochii
trebuie protejaţi de corpurile străine aflate în zbor,
apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de protecţie
împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei
trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă
sunteţi expuşi timp îndelungat zgomotului puternic, vă
puteţi pierde auzul.
Asiguraţi piesa de lucru.
O piesă de lucru fixată cu un
dispozitiv de prindere este ţinută mai sigur decât atunci
când o prindeţi numai cu mâna.
Este interzisă înşurubarea sau nituirea de plăcuţe şi
embleme pe scula electrică.
O izolaţie deteriorată nu
oferă protecţie împotriva electrocutării. Folosiţi etichete
autocolante.
Nu folosiţi accesorii care nu au fost realizate sau
autorizate în mod special de fabricantul sculei electrice.
Utilizarea în condiţii de siguranţă nu este garantată numai
prin faptul că accesoriul resprectiv se potriveşte la scula
dumneavoastră electrică.
M...
mm
mm
Dimensiune, filet metric
Ø
mm
mm
Diametrul unei piese rotunde
mm
mm
Grosime max. a materialului din oţel până la
400 N/mm
2
mm
mm
Grosime max. a materialului din oţel până la
600 N/mm
2
mm
mm
Grosime max. a materialului din oţel până la
800 N/mm
2
mm
mm
Grosime max. a materialului din aluminiu până la
250 N/mm
2
mm
mm
Diametru gaură preliminară pentru afundare cu matriţă
mm
mm
Rază minimă a curbei de tăiere
kg
kg
Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB
dB
Nivel presiune sonoră
L
wA
dB
dB
Nivel putere sonoră
L
pCpeak
dB
dB
Nivel maxim putere sonoră
K...
Incertitudine
m/s
2
m/s
2
Valoarea vibraţiilor emise conform EN 60745 (suma
vectorială a trei direcţii)
h
m/s
2
m/s
2
Valoarea vibraţiilor emise (foarfece ronţăitor)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Unităţi de măsură de bază sau derivate din Sistemul
Internaţional
SI
.
Simbol
Unitate de măsură
internaţională
Unitate de măsură
naţională
Explicaţie
Fe 400
Fe 600
Fe 800
Al 250
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 78 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
79
ro
Curăţaţi regulat orificiile de aerisire ale sculei electrice
cu unelte nemetalice.
Ventilatorul trage praful în carcasă.
Acest fapt poate cauza pericole electrice în cazul
acumulării excesive de pulberi metalice, generând
pericole electrice.
Nu îndreptaţi scula electrică spre dumneavoastră, spre
alte persoane sau animale.
Există pericol de rănire din
cauza accesoriilor ascuţite sau fierbinţi.
Utilizarea şi manevrarea acumulatorului
(pachetului de acumulatori).
Pentru evitarea situaţiilor periculoase cum ar fi arsurile,
incendiul, explozia, răniri ale pielii şi alte răniri în timpul
manipulării acumulatorilor, vă rugăm să respectaţi
următoarele indicaţii:
Nu este permisă demontarea, deschiderea şi
dezasamblarea acumulatorilor. Nu expuneţi acumulatorii
şocurilor mecanice.
În caz de deteriorare a
acumulatorului şi utilizare neconformă destinaţiei, din
acesta se pot degaja vapori şi se pot scurge lichide nocive.
Vaporii pot irita căile respiratorii. Lichidul scurs din
acumulator poate duce la iritaţii sau arsuri ale pielii.
În cazul în care lichidul scurs din acumulatorul deteriorat
a umectat obiectele învecinate, verificaţi piesele
respective, curăţaţi-le sau, dacă este necesar, înlocuiţi-
le.
Nu expuneţi acumulatorul la căldură sau la foc. Nu
depozitaţi acumulatorul în lumina directă a soarelui.
Înainte de a-l utiliza, extrageţi acumulatorul din
ambalajul său original.
Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice,
detaşaţi acumulatorul de pe aceasta.
În cazul în care scula
electrică porneşte accidental, există pericol de rănire.
Detaşaţi acumulatorul de pe scula electrică numai după
ce în prealabil aţi oprit-o.
Ţineţi acumulatorii la loc inaccesibil copiilor.
Păstraţi acumulatorul curat şi protejaţi-l de umezeală şi
apă.
Curăţaţi contactele murdare ale acumulatorului şi ale
sculei electrice cu o lavetă uscată, curată.
Folosiţi numai acumulatori intacţi, originali FEIN,
destinaţi sculei dumneavoastră electrice.
În timpul
lucrului şi la încărcarea unor acumulatori deterioraţi,
reparaţi sau modificaţi, a unor produse contrafăcute şi de
fabricaţie străină, există pericol de incendiu şi/sau
explozie.
Respectaţi indicaţiile privind siguranţa cuprinse în
instrucţiunile de utilizare ale încărcătorului.
Vibraţii mână-braţ
Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a
fost măsurat conform unei proceduri de măsurare
standardizate în EN 60745 şi poate fi utilizat la
compararea sculelor electrice între ele.
Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la utilizările
principale ale sculei electrice. Desigur în cazul în care
scula electrică va fi folosită pentru alte utilizări, cu
dispozitive de lucru neautorizate sau nu va beneficia de o
întreţinere corespunzătoare, nivelul vibraţiilor poate fi
diferit. Aceasta poate mări considerabil expunerea la
vibraţii calculată pe tot intervalul de lucru.
Pentru o evaluare precisă a expunerii la vibraţii ar trebui
luate în considerare şi perioadele de timp în care scula
electrică este oprită sau este în funcţiune dar nu este
folosită efectiv. Aceasta ar putea reduce semnificativ
expunerea la vibraţii calculată cumulativ pe întregul
interval de lucru.
Adoptaţi măsuri suplimentare privind siguranţa, pentru a
proteja operatorul împotriva efectelor vibraţiilor, ca de
exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a dispozitivelor
de lucru, menţinerea la cald a mâinilor, organizarea
raţională a proceselor de lucru.
Instrucţiuni de utilizare.
Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai
după ce în prealabil aţi pornit-o.
În timpul tăierii, ţineţi scula electrică pe cât posibil
perpendicular pe suprafaţa piesei de lucru (ABLS).
Conduceţi uniform scula electrică împingând-o uşor în
direcţia de tăiere. Un avans prea puternic reduce
considerabil durata de viaţă a accesoriilor utilizate.
Nu tăiaţi tabla în punctele de sudură. Nu tăiaţi foi de tablă
multistrat având o grosime mai mare decât grosimea
maximă admisă pentru materialul de lucru.
Pentru creşterea durabilităţii cuţitelor se recomandă
aplicarea unui agent de alunecare de-a lungul liniei de
tăiere preconizate:
–
pentru tăieri în tablă din oţel: pastă de tăiere sau ulei,
–
pentru tăieri în aluminiu: petrol.
Deconectaţi scula electrică numai după ce în prealabil aţi
extras-o din urma de tăiere.
Semnul care indică uzura cuţitelor este creşterea
cosiderabilă a forţei de avans necesare, productivitatea
fiind scăzută.
ABSS:
Pentru un decupaj interior este necesară o găurire
preliminară, vezi „Date tehnice“.
Cuţitele şi fălcile de tăiere nu pot fi rectificate.
ABLS:
Cuţitele nu pot fi rectificate şi trebuie schimbate
întotdeauna în perechi.
Manipularea acumulatorului.
Folosiţi şi încărcaţi acumulatorul numai în domeniul
temperaturiloir de lucru de 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F).
În momentul începerii procesului de încărcare,
temperatura acumulatorului trebuie să fie în domeniul
temperaturilor de lucru ale acumulatorului.
Nivelul procentual real de încărcare a acumulatorului este
afişat numai atunci când motorul sculei electrice este
oprit.
Indicator cu
LED-uri
Semnificaţie
Acţiune
LED verde
1 – 4
nivel de încărcare
în procente
Funcţionare
lumină roşie
continuă
Acumulatorul
este aproape
descărcat
Încărcaţi
acumulatorul
lumină roşie
intermitentă
Acumulatorul nu
este pregătit de
funcţionare
Aduceţi
acumulatorul în
domeniul
temperaturilor de
lucru, apoi încărcaţi-l
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 79 Friday, May 24, 2013 9:52 AM
80
ro
Înainte de a se ajunge la descărcarea profundă a
acumulatorului, sistemul electronic opreşte automat
motorul.
Întreţinere şi asistenţă service post-
vânzări.
În cazul unor condiţii de utilizare extrem de
grele, la prelucrarea metalelor, în interiorul
sculei electrice se poate depune praf bun
conducător electric. Suflaţi frecvent aer comprimat uscat
şi fără ulei prin orificiile de aerisire în interiorul sculei
electrice.
Găsiţi lista actuală de piese de schimb pentru această sculă
electrică pe internet, la www.fein.com.
Puteţi schimba şi singuri, dacă este necesar, următoarele
piese:
accesorii, fălci de tăiere (ABSS)
Garanţia legală de conformitate şi
garanţia comercială.
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă
conform reglementărilor legale din ţara punerii în
circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie
comercială conform certificatului de garanţie al
producătorului FEIN.
Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să
cuprindă numai o parte a accesoriilor descrise sau
ilustrate în prezentele instrucţiuni de folosire.
Declaraţie de conformitate.
Firma FEIN declară pe proprie răspundere că acest
produs corespunde prevederilor specificate la ultima
pagină a prezentelor instrucţiuni de utilizare.
Documentaţie tehnică la: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protecţia mediului înconjurător,
eliminare.
Ambalajele, sculele electrice şi accesoriile scoase din uz
trebuie direcţionate către o staţie de reciclare ecologică.
După ce mai întâi i-aţi descărcat, direcţionaţi acumulatorii
către un punct de colectare a deşeurilor sortate.
În cazul în care acumulatorii nu sunt complet descărcaţi,
ca o măsură preventivă, izolaţi conectorii acestuia cu
bandă adezivă.
OBJ_BUCH-0000000121-001.book Page 80 Friday, May 24, 2013 9:52 AM

