Yamaha RX-497 – page 7

Manual for Yamaha RX-497

background image

TECHNISCHE DATEN

39

ZUSÄ

TZLI

CHE 

IN

FO

RM

A

T

IO

N

E

N

De

utsc

h

AUDIOABSCHNITT

• Minimale Ausgangsleistung, effekt

(8 

 , 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr)  .................... 75 W + 75 W

• Dynamikleistung (IHF)

(8/6/4/2 

)  ..................................................... 105/125/150/178 W

• Maximale Ausgangsleistung [Nur Modell für Europa]

(1 kHz, 0,7% Klirr, 4 

) ..................................................... 105 W

• Ausgangsleistung nach IEC [Nur Modell für Europa]

(1 kHz, 0,04% Klirr, 8 

) ..................................................... 84 W

• Leistungsbandbreite

(0,08% Klirr, 35 W, 8 

)  ....................................10 Hz bis 50 kHz

• Dämpfungsfaktor (SPEAKERS A)

20 Hz bis 20 kHz, 8 

  ............................................ 150 oder mehr

• Maximale Ausgangsleistung (EIAJ) 

[Nur Modelle für Asien und allgemeine Gebiete]

(1 kHz, 10% Klirr, 8 

) ....................................................... 115 W

• Maximale Eingangssignalstärke

PHONO (1 kHz, 0,04% Klirr)  ..........................  70 mV oder mehr

CD, usw. (1 kHz, 0,04% Klirr)  ...........................  2,2 V oder mehr

• Frequenzgang

CD, usw. (20 Hz bis 20 kHz) ........................................ 0 ± 0,5 dB

CD, usw. PURE DIRECT ON (10 Hz bis 100 kHz)  .... 0 ± 1,0 dB

• Abweichung von der RIAA-Entzerrung

PHONO ............................................................................ ± 0,5 dB

• Gesamtklirrfaktor

PHONO bis OUT (REC)

(20 Hz bis 20 kHz, 3 V

..............................  0,02% oder weniger

CD, usw. bis SPEAKERS 

(20 Hz bis 20 kHz, 35 W, 8 

)

....................  0,02% oder weniger

• Signal-Rauschspannungsabstand (IHF-A Netzwerk)

PHONO (5 mV Eingang kurzgeschlossen)  .........82 dB oder mehr

CD, usw. (185 mV Eingang kurzgeschlossen)  ..108 dB oder mehr

• Restrauschen (IHF-A Netzwerk)

PURE DIRECT ON ..........................................................  100 µV

• Verstärkungsnachführfehler (0 bis –60 dB) ........  2 dB oder weniger

• Eingangsempfindlichkeit/Eingangsimpedanz

PHONO ..................................................................  3,0 mV/47 k

CD, usw. ................................................................  185 mV/47 k

• Ausgangspegel/Ausgangsimpedanz

OUT (REC).....................................  185 mV/1,2 k

 oder weniger

SUB WOOFER OUTPUT...................... 4 V/1,2 k

 oder weniger

ZONE 2 OUT .................................  185 mV/1,2 k

 oder weniger

• Kopfhörer-Ausgangsleistung/Impedanz

(Eingang 1 kHz, 185 mV, 8 

 , 0,015% Klirr)

CD, etc.  .................................................................... 0,47 V/390 

• Kanaltrennung

CD, usw. (5,1 k

 Eingang kurzgeschlossen, 1/10 kHz)

..................................................................... 65/50 dB oder mehr

• Klangreglr-Chaarakterisstiken

BASS

Verstärkung/Abkappung (20 Hz) .................................... ±10 dB

Übernahmefrequenz ........................................................  350 Hz

TREBLE

Verstärkung/Abkappung (20 kHz) .................................. ±10 dB

Übernahmefrequenz .......................................................  3,5 kHz

• Kontinuierliche Loudness-Regelung

Bedämpfung (1 kHz)  .........................................................  –30 dB

VIDEOABSCHNITT

• Videosignaltyp

[Modelle für USA, Kanada und allgemeine Gebiete]  .......... NTSC

[Andere Modelle]  .................................................................... PAL

• Signal-Rauschspannungsabstand  ..........................  50 dB oder mehr

• Frequenzgang (MONITOR OUT)

Komposit .................................................  5 Hz bis 10 MHz, –3 dB

UKW-ABSCHNITT

• Empfangsbereich

[Modelle für USA und Kanada] ....................  87,5 bis 107,9 MHz

[Modelle für Asien und allgemeine Gebiete]

...............................................  87,5/87,50 bis 107,9/108,00 MHz

[Andere Modelle]  ......................................  87,50 bis 108,00 MHz

• Nutzempfindlichkeit (IHF).................................... 1,0 µV (11,2 dBf)

• Signal-Rauschspannungsabstand (IHF)

Mono/Stereo .............................................................. 76 dB/70 dB

• Klirrfaktor (1 kHz)

Mono/Stereo ................................................................  0,2%/0,3%

• Stereo-Kanaltrennung (1 kHz)  ................................................ 45 dB

• Frequenzgang  ...................................  20 Hz bis 15 kHz, +0,5/–2 dB

MW-ABSCHNITT

• Empfangsbereich

[Modelle für USA und Kanada] ........................  530 bis 1710 kHz

[Modelle für Asien und allgemeine Gebiete]

......................................................... 530/531 bis 1710/1611 kHz

[Andere Modelle]  ..............................................  531 bis 1611 kHz

• Nutzempfindlichkeit .........................................................  300 µV/m

ALLGEMEINES

• Netzspannung/-frequenz

[Modelle für USA und Kanada] ....... 120 V Netzspannung, 60 Hz

[Modell für Asien] .........220/230–240 V Netzspannung, 50/60 Hz

[Modell für allgemeine Gebiete]

.....................  110/120/220/230–240 V Netzspannung, 50/60 Hz

[Modell für Australien]  .................... 240 V Netzspannung, 50 Hz

[Modell für Europa]  ......................... 230 V Netzspannung, 50 Hz

• Leistungsaufnahme  ...............................................................  180 W

• Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus ...........................  0,1 W

• Maximale Leistungsaufnahme [Nur Modell für allgemeine Gebiete]

(8 

Ω ,

 1 kHz, 10% Klirr

)  ....................................................  400 W

• Kaltgeräte-Steckdosen

[Modell für Australien]  ........................... 1 (Gesamt max. 100 W)

[Modell für allgemeine Gebiete] ............... 2 (Gesamt max. 50 W)

[Andere Modelle]  .................................... 2 (Gesamt max. 100 W)

• Abmessungen (B x H x T) ...............................  435 x 151 x 308 mm

• Gewicht  ..................................................................................  8,7 kg

* Änderungen bei technischen Daten bleiben vorbehalten.

TECHNISCHE DATEN

background image

1

Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största 

möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till 

hands för framtida referens. 

2

Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, 

torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för 

solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. 

Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, 

minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på 

baksidan.

3

Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater, 

motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.

4

Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och 

placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. 

nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för 

brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.

5

Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan 

tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller 

vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:

Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller 

missfärgning av enhetens hölje.

Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk 

för brand, skador på enheten och/eller personskador.

Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över 

enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på 

enheten.

6

Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl. 

då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög 

temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten 

och/eller personskador.

7

Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga 

anslutningar slutförts.

8

Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till 

överhettning som orsakar skador.

9

Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.

10

Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från 

vägguttaget; dra aldrig i kabeln.

11

Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa 

kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.

12

Använd endast den spänning som står angiven på enheten. 

Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den 

angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller 

personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador 

beroende på att enheten används med en spänning utöver den 

angivna.

13

Se till att vid åskväder koppla loss nätkabel och 

utomhusantenner från nätuttaget eller enheten för att förhindra 

skador till följd av eventuellt åsknedslag.

14

Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en 

kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov 

föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av 

höljet.

15

Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska 

användas under en längre tid (t.ex. under semestern).

16

Placera apparaten nära nätuttaget och så att stickkontakten på 

nätkabeln lätt kan kommas åt.

17

Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande 

driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.

18

Innan enheten flyttas, tryck på MASTER ON/OFF så att 

knappen ställs i OFF-positionen, och koppla loss 

stickkontakten från vägguttaget.

19

VOLTAGE SELECTOR 

(Endast modell till Asien och allmän modell)

VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på denna 

enhets bakpanel måste ställas in på den lokala nätspänningen 

FÖRE anslutning till nätuttaget. Spänningarna är:

Allmän modell

...................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz

Modell till Asien ........ 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz

OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.

VARNING

UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER 

FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND 

ELLER ELSTÖTAR.

Så länge receivern är ansluten till ett nätuttag bryts inte 

strömtillförseln från nätuttaget, även om receivern slås av 

med omkopplaren MASTER ON/OFF eller omkopplarna 

MAIN ZONE ON/OFF och ZONE 2 ON/OFF. I detta 

tillstånd förbrukar receivern en ytterst liten mängd ström.

OBSERVERA

Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan 

(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, 

även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL

Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, 

sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t 

endt – også selvom der or slukket på apparatets 

afbryder.

VAROITUS

Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita 

koko laitetta verkosta.

background image

1

PREP

ARA

TION

INLEDNING

GR

UN

DLÄ

GGANDE 

MANÖ

VRERING

YTTERLIGARE 

INF

O

R

M

A

T

IO

N

A

V

ANCER

A

MAN

Ö

VR

ERING

Svenska

EGENSKAPER ...................................................... 2

MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR  ......................... 2

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.  .............. 3

Frontpanelen ............................................................. 3

Frontpanelens display  ............................................... 5

Bakpanelen ............................................................... 6

Fjärrkontrollen .......................................................... 7

Isättning av batterier i fjärrkontrollen ....................... 9

Användning av fjärrkontrollen  ................................. 9

ANSLUTNINGAR ............................................... 10

Anslutning av högtalare .......................................... 11

Anslutning av AM- och FM-antennerna ................. 12

Nätanslutning .......................................................... 14

Att slå på och av denna enhet  ................................. 14

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING .... 15

Ljudåtergivning från en källa .................................. 15

Justering av tonkvalitet  ........................................... 16

Inspelning av en källa  ............................................. 17

Användning av insomningstimern .......................... 18

Dämpning av ljudet ................................................. 19

FM/AM-MOTTAGNING ................................... 20

Automatisk stationsinställning ................................ 20

Manuell stationsinställning ..................................... 21

Automatisk förinställning  ....................................... 22

Manuell förinställning  ............................................ 24

Välja förvalsstationer .............................................. 25

Växla förinställda stationer ..................................... 25

RADIO DATA SYSTEM 

(GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA) .... 26

Radiodatasystem-mottagning ................................. 26

Ändring av radiodatasystem-läge  ........................... 26

Funktionen PTY SEEK ........................................... 27

Funktionen EON ..................................................... 28

AVANCERAD INSTÄLLNING  .........................29

Ändring av ADVANCED SETUP 

menyparametrar .................................................. 29

Växling av fjärrkontroll-ID ..................................... 30

ZONE 2  .................................................................31

Anslutning av Zone 2-komponenter  ....................... 31

Styrning av Zone 2  ................................................. 32

FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ........33

Kontrollområde ....................................................... 33

Styrning av andra komponenter .............................. 34

Inställning av fjärrstyrningskoder ........................... 35

FELSÖKNING .....................................................36

TEKNISKA DATA  ..............................................39

INNEHÅLL

INLEDNING

PREPARATION

GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING

AVANCERAD MANÖVRERING

YTTERLIGARE INFORMATION

background image

EGENSKAPER

2

\

Inbyggd 2-kanals effektförstärkare

Minimum uteffekt RMS

75 W + 75 W (8 

), 0,04 % övertonsdistorsion, 

20 Hz till 20 kHz

Högst dynamisk effekt och kapacitet för 

lågimpedansdrivning

Sofistikerad AM/FM-tuner

Förinställning av 40 valfria radiostationer

Automatisk förinställning

Möjlighet att växla förinställda stationer

Möjlighet till radiodatasystem-mottagning

(Gäller endast modell till Europa)

Andra egenskaper

Knappen PURE DIRECT för återgivning av renast 

möjliga källjud

Kontinuerligt variabel fysiologisk volymkontroll

Insomningstimer

Fjärrmanövrering möjlig

Fjärrkontroll Zone 2 kapacitet (säljs separat)

Möjlighet till specialinstallation i Zone 2

y

 indikerar tips för användningen.

• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen på denna enhet eller på fjärrkontrollen. I fall 

knappbeteckningarna på denna enhet och fjärrkontrollen skiljer sig åt, anges knappbeteckningarna på fjärrkontrollen inom parentes.

• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av 

förbättringar etc. Om någon skillnad mellan bruksanvisningen och produkten skulle förekomma, så har produkten företräde.

Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.

EGENSKAPER MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

SLEEP

A

B

POWER

POWER

REC

CODE SET

MUTE

MENU

TITLE

VOLUME

DISC SKIP

EON

FREQ/TEXT

START

MODE

PTY SEEK

BAND

A/B/C/D/E

A/B/C/D/E

PRESET/CH

4

3

2

1

8

10

7

0

9

6

5

ENT.

DISPLAY

RETURN

TV MUTE

TV INPUT

AV

TV

ENTER

VCR

DTV/CBL

SPEAKERS

TV VOL

TV CH

Fjärrkontroll

Batterier (x2)

(AA, R6, UM-3)

FM-inomhusantenn

(Modeller till U.S.A., 

Kanada samt allmän 

modell)

AM-ramantenn

FM-inomhusantenn

(Modeller till Europa 

och Australien)

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

3

INLEDNING

Svenska

1

MASTER ON/OFF

Tryck in knappen i ON-positionen för att slå på strömmen 

till denna enhet. Tryck igen så att knappen ställs i OFF-

positionen för att slå av denna enhet.

Se sidan 14 angående detaljer.

Även när denna enhet är avslagen, förbrukar den en mindre 

mängd ström för att bevara minnet.

2

MAIN ZONE ON/OFF

Slår på Main Zone på denna enhet eller ställer den i 

beredskapsläget.

Se sidan 14 angående detaljer.

• Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren 

MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON.

• I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström 

för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.

3

ZONE 2 ON/OFF

Slår på Zone 2 eller ställer den i beredskapsläget. När 

Zone 2 är påslagen, matas signaler ut via utgångarna 

ZONE 2 OUT.

Denna omkopplare kan endast användas medan strömbrytaren 

MASTER ON/OFF är intryckt i läget ON.

4

ZONE CONTROL

Tryck för att styra ingångskällan för Zone 2.

• Denna knapp fungerar endast när Zone 2 är påslagen.

• När denna knapp trycks in, blinkar ZONE 2-indikatorn på 

frontpanelens display i ungefär 5 sekunder. Välj ingångskällan 

för Zone 2 medan indikatorn blinkar.

• Önskad förvalsstation kan väljas när TUNER är vald som 

ingångskälla för Zone 2.

5

Fjärrkontrollsensor

Tar emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.

Växla fjärrkontrollens ID mellan ID1 och ID2 när flera 

YAMAHA receivrar eller förstärkare används (se sidorna 29, 30).

6

Frontpanelens display

På displayen visas information om enhetens driftstatus.

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

Frontpanelen

ON/OFF

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

BASS

MASTER

SPEAKERS

ON

OFF

MD/TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

B

A

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

DISPLAY

5

1

2

4

3

8

7

0 A

6

C

B

9

G

F

E

H

I

J

K

L

M

D

(Modell till Europa)

Anmärkning

Minnesbackup

Stödminneskretsarna förhindrar att uppgifter som 

lagrats i minnet går förlorade. Den lagrade 

informationen går dock förlorad om nätkabeln är 

utdragen från vägguttaget i mer än en vecka.

Anmärkningar

Anmärkning

Anmärkningar

Anmärkning

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

4

7

EDIT

Växlar tilldelningen av två förvalsstationer mot varandra 

när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 25).

8

FM/AM

För att växla mottagningsband mellan AM och FM när 

TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 20).

9

TUNING 

l

 / 

h

För att välja stationsfrekvens när TUNER är vald som 

ingångskälla (se sidan 20).

0

TUNING MODE

För att växla stationsinställningsläget mellan automatisk 

(indikatorn AUTO tänds som ett resultat av detta) och 

manuell (indikatorn AUTO släcks som ett resultat av 

detta) när TUNER är vald som ingångskälla.

A

MEMORY

Med denna knapp lagrar man en station i förvalsminnet 

(se sidan 24).

Ställer denna enhet i läget för automatisk förinställning 

(se sidan 22).

B

Omkopplaren PURE DIRECT med tillhörande 

indikator

Denna omkopplare medger återgivning av ett så rent 

källjud som möjligt. Indikatorn ovanför omkopplaren 

lyser medan denna funktion är inkopplad  (se sidan 16).

C

MD/TAPE MONITOR

Denna omkopplare medger återgivning av ljud från en 

komponent anslutet till ingångarna MD/TAPE på 

förstärkarens baksida.

Medan inspelning pågår på kassettdäcket är det även 

möjligt att övervaka det ljud som spelas in.

Indikatorn MD/TAPE MON på frontpanelen tänds när 

denna funktion är påslagen.

• Medan denna funktion är inkopplad (indikatorn lyser) går det 

inte att välja MD/TAPE med ingångsväljaren INPUT.

• Tryck en gång till på omkopplaren, så att denna funktion 

kopplas ur (och indikatorn slocknar), för att lyssna till ljud från 

den källa som är vald med ingångsväljaren INPUT.

• När MD/TAPE är vald men väljaren INPUT kommer denna 

funktion inte att kopplas in även om MD/TAPE MONITOR 

trycks in.

D

VOLUME

Med dessa knappar höjer eller sänker man 

utmatningsnivån för ljudet.

Detta påverkar inte nivån för OUT (REC).

E

Ingångsväljaren INPUT

Med denna ratt väljer man den ingångskälla som man vill 

lyssna på eller titta på.

F

A/B/C/D/E

För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är vald 

som ingångskälla (se sidan 23).

G

PHONES-koppling

Denna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurarna.

Tryck på SPEAKERS A/B så att indikatorerna SP A/B 

släcks innan hörlurarna ansluts till PHONES-utgången.

H

SPEAKERS A/B

Vid varje tryckning på respektive knapp kopplas de 

högtalare som är anslutna till högtalarutgångarna 

SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på baksidan in 

eller ur (se sidan 15).

I

BASS

Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga 

frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak 

frekvensåtergivning (se sidan 16).

J

TREBLE

Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga 

frekvensåtergivningen. Läget 0 ger en rak 

frekvensåtergivning (se sidan 16).

K

BALANCE

Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen 

mellan vänster och höger högtalare i enlighet med 

högtalarnas placering eller förhållandena i 

lyssningsrummet (se sidan 16).

L

LOUDNESS

Detta reglage kan användas till att upprätthålla full 

bandbredd vid vilken volymnivå som helst för att 

kompensera för det mänskliga örats brist på känslighet för 

hög- och lågfrekvensområden vid låga volymnivåer 

(se sidan 16).

M

Knappar för förvalsnummer (1 till 8)

För att välja förvalsnummer (1 till 8) direkt när TUNER är 

vald som ingångskälla (se sidan 25).

Anmärkningar

Anmärkning

Anmärkning

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

5

INLEDNING

Svenska

1

Indikatorerna SP (SPEAKERS) A/B

Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning 

högtalare som har valts.

Båda indikatorerna tänds om båda uppsättningarna 

högtalare väljs.

2

Indikatorn ZONE 2

Denna indikator tänds när Zone 2 är påslagen.

3

Indikatorer för ingångskälla

Lyser medan denna enhet står i motsvarande läge.

4

Indikatorn MD/TAPE MON (MONITOR)

Denna indikator lyser när bevakningsfunktionen 

MD/TAPE är påslagen.

5

Indikatorn MEMORY

Denna indikator blinkar i ungefär 5 sekunder efter att 

MEMORY på frontpanelen har tryckts in. Medan 

indikatorn MEMORY blinkar kan inställd station lagras i 

förvalsminnet med hjälp av knappen A/B/C/D/E och en 

sifferknapparna för förval på frontpanelen.

6

Indikatorn AUTO

Denna indikator lyser medan denna enhet står i läget för 

automatisk stationsinställning.

7

Indikatorn STEREO

Denna indikator tänds när receivern tar emot en stark 

signal för en FM-sändning i stereo medan AUTO-

indikatorn är tänd.

8

Indikatorn SLEEP

Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.

9

Indikatorn MUTE

Denna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är 

inkopplad.

0

Visningsfält för diverse information

Här visas information under justering och ändring av 

inställningar.

A

Indikatorn TUNED

Denna indikator tänds när receivern tar emot en 

radiostation.

Gäller endast modell till Europa

B

Radiodatasystem-indikatorer

Den rutformade indikatorn bredvid namnet på varje 

Radiodatasystem-läge tänds när korresponderande 

Radiodatasystem-läge väljs.

Indikatorn PTY HOLD

Tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.

Indikatorn EON

Denna indikering visas vid mottagning av en 

radiodatasystem-station som sänder EON-datatjänster.

Frontpanelens display

SP

DVD

VCR

CD

TUNER

PHONO

HOLD

PTY

DTV/CBL

MD/TAPE

A  B

ZONE2

ZONE3

MD/TAPE MON MEMORY AUTO TUNED STEREO SLEEP

EON

PS

RT

PTY

CT

MUTE

A

B

0

1 2

5

6

7

8

3

9

4

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

6

1

Antenningångar

För anslutning av FM- och AM-antenner.

Se 12 för information om anslutningar.

2

AUDIO/VIDEO-in/utgångar

För anslutning av ljud- och videokomponenter.

Se 10 för information om anslutningar.

3

SUB WOOFER OUTPUT-koppling

För anslutning en subwoofer med inbyggd förstärkare.

4

REMOTE-in/utgångar

Dessa in/utgångar används för inmatning/utmatning av 

signaler från fjärrkontroll.

Se 31 för information om anslutningar.

5

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Använd dessa nätuttag till att förse andra ljud- och video-

komponenter med ström.

Se sidan 14 angående detaljer.

6

CD-in/utgångar

För anslutning av en CD-spelare.

Se 10 för information om anslutningar.

7

Skivspelaringångar (PHONO) och jordintag 

(GND)

För anslutning av en skivspelare.

Se 10 för information om anslutningar.

8

ZONE 2-in/utgångar

För anslutning av en Zone 2-komponent.

Se 31 för information om anslutningar.

9

Högtalarutgångar (SPEAKERS)

För anslutning av högtalare.

Se sidan 11 för information om anslutningar.

0

Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR

Med denna omkopplare växlas impedansinställningen.

Se sidan 11 angående detaljer.

Gäller endast modeller till Asien och 

allmän modell

A

VOLTAGE SELECTOR

Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på denna 

enhets baksida måste ställas in i korrekt läge enligt lokal 

nätspänning INNAN nätkabeln ansluts till ett vägguttag.

Följande spänningar gäller:

Modell till Asien

..............................220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz

Allmän modell

............... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz

Bakpanelen

GND

AM

ANT

FM

ANT

75

UNBAL.

DVD

DTV/

CBL

IN

(PLAY)

IN

(PLAY)

OUT

(REC)

OUT

(REC)

MD/TAPE

ZONE 2

MONITOR

OUT

VCR

DVD

DTV/

CBL

IN

OUT

VCR

AUDIO

VIDEO

TUNER

AUDIO

GND

OUTPUT

REMOTE

CD

PHONO

OUTPUT

IN

OUT

SUB

WOOFER

A OR B: 4

MIN. /SPEAKER

   A + B: 8

MIN. /SPEAKER

A OR B: 8

MIN. /SPEAKER

IMPEDANCE SELECTOR

SET BEFORE POWER ON

SELECTEUR D'IMPEDANCE

SPEAKERS

A

B

AC OUTLETS

SWITCHED

VOLTAGE 

SELECTOR

6

0

A

7

9

1

2

3

4

5

8

(Allmän modell)

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

7

INLEDNING

Svenska

Detta avsnitt beskriver varje knapps funktion på 

fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet 

eller andra komponenter tillverkare av YAMAHA eller 

andra tillverkare. Funktionen hos knapparna som används 

för att styra andra ljud- och videokomponenter är de 

samma som hos motsvarande knappar på respektive 

komponenter. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till 

aktuella komponenter angående detaljer. För att 

manövrera andra komponenter med denna fjärrkontroll, se 

“FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sidan 33.

1

Sändare för infraröda signaler

Sänder infraröda signaler.

2

Ingångsväljare

Med dessa knappar väljer man önskad ingångskälla och 

ändrar kontrollområdet (se sidan 33).

3

Styrknappar för Radio Data System

För att styra Radio Data System-funktioner

Radio Data System-funktionerna (FREQ/TEXT, EON, PTY 

SEEK MODE och PTY SEEK START) gäller endast för modell 

till Europa och fungerar endast när TUNER är vald som 

ingångskälla. Angående detaljer, se “Radiodatasystem-

mottagning” på sidan 26.

4

Sifferknappar (1 till 8)

För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är vald 

som ingångskälla.

5

BAND

För att växla till tidigare använt mottagningsband 

(FM eller AM) när TUNER är vald som ingångskälla.

Frekvensen för tidigare inställd station återinställs automatiskt.

6

A/B/C/D/E 

j

 / 

i

För att välja förvalsgrupp (A till E) när TUNER är 

vald som ingångskälla (se sidan 25).

PRESET/CH 

u

 / 

d

För att välja förvalsnummer (1 till 8) när TUNER är 

vald som ingångskälla (se sidan 25).

7

STANDBY

Ställer förstärkaren i beredskapsläge.

• Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren 

MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.

• I beredskapsläget förbrukar denna enhet en liten mängd ström 

för mottagning av infraröda signaler från fjärrkontrollen.

• Denna knapp ställer inte Zone 2 i beredskapsläget.

8

POWER

Slår på förstärkaren.

• Denna knapp kan endast användas medan strömbrytaren 

MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i läget ON.

• Denna knapp slår inte på Zone 2.

Fjärrkontrollen

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

SLEEP

A

B

POWER

POWER

REC

CODE SET

MUTE

MENU

TITLE

VOLUME

DISC SKIP

EON

FREQ/TEXT

START

MODE

PTY SEEK

BAND

A/B/C/D/E

A/B/C/D/E

PRESET/CH

4

3

2

1

8

10

7

0

9

6

5

ENT.

DISPLAY

RETURN

TV MUTE

TV INPUT

AV

TV

ENTER

VCR

DTV/CBL

SPEAKERS

TV VOL

TV CH

7

8

9

0

A

B

C

D

1

2

3

4

6

5

(Modell till Europa)

Anmärkning

Anmärkning

Anmärkningar

Anmärkningar

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

8

9

För att ändra kontrollområdet (se sidan 33).

0

SPEAKERS A/B

Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller 

av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till 

kontakterna SPEAKERS A och/eller SPEAKERS B på 

denna enhets bakpanel.

A

CODE SET

Använd denna knapp till att ställa in fjärrstyrningskoder 

(se sidan 35).

B

SLEEP

Med denna knapp ställer man in insomningstimern.

C

VOLUME +/–

Med dessa knappar höjer eller sänker man 

utmatningsnivån för ljudet.

• Detta påverkar inte nivån för OUT (REC).

• När du trycker på VOLUME +/– för att reglera 

ljudutmatningsnivån för denna enhet, roteras VOLUME på 

frontpanelen. 

D

MUTE

Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen 

igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå 

(se sidan 19).

Ljudet till Zone 2 dämpas inte.

Anmärkningar

Anmärkning

background image

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.

9

INLEDNING

Svenska

Att observera angående batterierna

• Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollens användning minskar.

• Använd AA, R6, UM-3-batterier till fjärrkontrollen.

• Kontrollera att batteriets poler är vända åt korrekt håll. Se markeringen inuti batterifacket på varje fjärrkontroll.

• Ta ut batterierna, om fjärrkontrollen inte ska användas på ett bra tag.

• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.

• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på 

batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier kan ha samma form och färg.

• Vi rekommenderar absolut att alkaliska batterier används.

• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt. Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök undvika att det 

kommer i kontakt med kläder etc. Rengör batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.

• Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra dem i enlighet med lokala bestämmelser.

1

Öppna luckan till batterifacket.

2

Sätt i de medföljande batterierna i varje 

fjärrkontroll i enlighet med polmarkeringarna 

(+ och –) inuti batterifacket. 

3

Stäng luckan igen.

Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle.

Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på denna enhets frontpanel eller mot mottagaren av 

infraröda signaler i Zone 2 vid användning.

Hantering av fjärrkontrollen

• Det ska inte finnas något som blockerar kommunikationen 

mellan fjärrkontrollen och denna enhet (eller mottagaren av 

infraröda signaler i Zone 2).

• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.

• Tappa inte fjärrkontrollen.

• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där 

följande förhållanden råder:

– hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad

– hög temperatur, som t.ex. nära ett värmeelement eller en 

kamin

– extrem  kyla

– mycket dammigt

• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn för stark belysning, eftersom det 

kan göra att fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt. Undvik 

särskilt inverterat ljus från en lysrörslampa. Flytta vid behov 

förstärkaren för att skydda den från direkt ljus.

Isättning av batterier i fjärrkontrollen

1

3

2

Användning av fjärrkontrollen

VOLUME

ON/OFF

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

BASS

MASTER

SPEAKERS

ON

OFF

MD/TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

l

 TUNING 

h

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

B

A

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

30 

30

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

SLEEP

A

B

POWER

POWER

REC

CODE SET

MUTE

MENU

TITLE

VOLUME

DISC SKIP

EON

FREQ/TEXT

START

MODE

PTY SEEK

BAND

A/B/C/D/E

A/B/C/D/E

PRESET/CH

4

3

2

1

8

10

7

0

9

6

5

ENT.

DISPLAY

RETURN

TV MUTE

TV INPUT

AV

TV

ENTER

VCR

DTV/CBL

SPEAKERS

TV VOL

TV CH

Cirka 6 m

background image

ANSLUTNINGAR

10

• Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.

• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada 

förstärkaren och/eller högtalarna.

• Alla anslutningar måste vara korrekta: L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Om anslutningarna är felaktiga 

hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas. Läs också 

relevant information i bruksanvisningen till respektive komponent.

• Använd kablar med RCA-kontakter till ljud- och videokomponenter utom högtalarna.

y

• PHONO-uttagen är avsedda för anslutning en skivspelare med en MM-pick eller en MC-pickup med hög utspänning. Om du har en 

skivspelare med en MC-pickup med låg utspänning måste du använda en in-line effektförstärkande transformator eller en 

tonhuvudsförstärkare för MC-pickup vid anslutning till PHONO-uttagen.

• Anslut en analog skivspelare till jordintaget GND för att minska brusstörningar i signaler. Med vissa skivspelare kan det emellertid 

hända att mindre brus uppstår medan ingen anslutning är gjord till jordintaget GND.

ANSLUTNINGAR

OBSERVERA

GND

AM

ANT

FM

ANT

75

UNBAL.

DVD

DTV/

CBL

IN

(PLAY)

IN

(PLAY)

OUT

(REC)

OUT

(REC)

MD/TAPE

ZONE 2

MONITOR

OUT

VCR

DVD

DTV/

CBL

IN

OUT

VCR

AUDIO

VIDEO

TUNER

AUDIO

GND

GND

OUTPUT

REMOTE

CD

PHONO

OUTPUT

IN

OUT

SUB

WOOFER

SPEAKERS

A

B

R

L

L

R

L

R

R

L

L

R

L

R

L

R

L

R

V

V

V

V

V

+

+

+

+

Skivspelare

DVD-spelare

Videobandspelare 

etc.

CD-spelare

MD-inspelare, 

kassettdäck 

etc.

GND

Au

di

o ut

Digital-TV, 

Kabel-TV

V

ide

o u

t

V

ide

o u

t

Au

di

o ut

V

ide

o u

t

Videomonitor

V

ide

o in

V

ide

o in

A

udi

o u

t

Au

di

o i

n

Au

di

o u

t

Au

di

o i

n

Au

di

o u

t

Au

di

o u

t

Högtalare A

Högtalare B

background image

11

ANSLUTNINGAR

Svenska

FÖRBEREDELS

E

R

1

Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i 

änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop 

de blottade trådarna på kabeln för att 

förhindra kortslutning.

2

Skruva loss knoppen.

3

För in metalltrådarna på en kabel i hålet på 

sidan av varje kontakt.

4

Dra åt knoppen för att fästa kabeln.

Anslutning av en banankontakt

(Gäller endast modeller till U.S.A., Kanada, 

Australien samt allmän modell)

Dra först åt knoppen och skjut därefter in banankontakten 

i änden på respektive högtalarutgång.

• Ett eller två högtalarpar kan anslutas till förstärkaren. Om 

endast ett högtalarpar ska användas, så anslut det till antingen 

högtalarutgångarna SPEAKERS A eller B.

• Använd högtalare med en impedans som motsvarar med den 

specificerade impedans som anges på förstärkarens baksida.

IMPEDANCE SELECTOR

Skjut inte på omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR medan 

strömmen till denna enhet är påslagen, eftersom det kan skada 

enheten.

Välj omkopplarläge (vänster eller höger) i enlighet med 

impedansen på anslutna högtalare.

• Modellen till Kanada kan inte använda två 

högtalaruppsättningar (A och B) samtidigt när omkopplaren 

IMPEDANCE SELECTOR står i det högra läget.

• Om det inte går att slå på denna enhet, kan det hända att 

omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR inte är skjuten helt 

och hållet åt ettdera hållet. Om så är fallet, skjut omkopplaren 

så långt det går åt ettdera hållet medan strömmen till denna 

enhet är helt avslagen.

Anslutning av högtalare

10 mm

Röd: positiv (+)

Svart: negativ (–)

Röd: positiv (+)

Svart: negativ (–)

Röd: positiv (+)

Svart: negativ (–)

Anmärkningar

Omkopplarläge

Impedansnivå

Höger

Om en uppsättning (A eller B) används, så 

måste varje högtalares impedans vara minst 

 .

Om två uppsättningar (A och B) används, så 

måste varje högtalares impedans vara minst 

16 

Ω 

.

Vänster

Om en uppsättning (A eller B) används, så 

måste varje högtalares impedans vara minst 

 .

Om två uppsättningar (A och B) används, så 

måste varje högtalares impedans vara minst 

Ω 

.

Anmärkningar

Banankontakt

OBSERVERA

background image

12

ANSLUTNINGAR

Både en AM- och en FM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig 

signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna.

• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att mottagningskvaliteten är 

dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter 

angående utomhusantenner.

• Om en FM-utomhusantenn ansluts till radiomottagaren, så anslut inte FM-inomhusantennen.

• Placera antennen så långt från en tungt trafikerad väg som möjligt för att minimera störningar från biltändningar.

• Håll matarkabeln eller koaxialkabeln då kort som möjligt. Bunta inte ihop och rulla inte upp en för lång kabel.

• Antennen bör sitta minst 2 meter från en förstärkt betongvägg eller en metallkonstruktion.

Anslutning av AM- och FM-antennerna

Anmärkningar

GND

AM

ANT

FM

ANT

75

UNBAL.

MO

V

AUDIO

GND

CD

TUNER

AM-ramantenn 

(medföljer)

FM-

inomhusantenn 

(medföljer)

AM-utomhusantenn

Dra en 5 till 10 meter lång 

plastöverdragen antennkabel 

utomhus via ett fönster e.d.

FM-

utomhusantenn

Jordning (GND-kontakt)

Anslut jordningsuttaget GND till 

en god jordningspunkt för att 

erhålla största möjliga säkerhet 

och minsta möjliga interferens. En 

metallstake nedstucken i fuktig 

mark erbjuder en god 

jordningspunkt.

eller

background image

13

ANSLUTNINGAR

Svenska

FÖRBEREDELS

E

R

Anslutning av AM-ramantennen

1

Montera upp AM-ramantennen.

2

Tryck in och håll tabben intryckt.

3

För in AM-ramantennens ledningstrådar i AM 

ANT-kontakten.

4

Släpp upp tabben.

5

Upprepa steg 2 till 4 för att föra in AM-

ramantennens ledningstrådar i GND-

kontakten.

6

Rikta AM-ramantennen åt det håll där 

mottagningen är bäst.

• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.

• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än 

en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att 

mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra 

ljudkvaliteten. Vi rekommenderar att en 5 till 10 meter lång 

plastöverdragen antennkabel ansluts till antenningången AM 

ANT och dras utomhus via ett fönster e.d. Rådgör med 

närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter 

angående utomhusantenner.

• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en AM-

utomhusantenn också ansluts till receivern.

Anmärkningar

background image

14

ANSLUTNINGAR

Anslut nätkabeln till ett nätuttag efter att alla övriga 

anslutningar är klara.

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Modell till Australien .............................................. 1 uttag

Övriga modeller....................................................... 2 uttag

Använd dessa uttag för att ansluta 

strömförsörjningskablarna från dina andra komponenter 

till denna enhet. Dessa uttag förser alla anslutna 

komponenter med ström närhelst strömmen till denna 

enhet slås på. För information angående maximal effekt 

(komponenters totala effektförbrukning): se “TEKNISKA 

DATA” på sidan 39.

Slå på strömmen till receivern efter att samtliga 

anslutningar är klara.

1

Tryck MASTER ON/OFF på frontpanelen inåt 

till ON-positionen för att slå på strömmen till 

denna enhet.

Main Zone för denna enhet slås på.

• Main Zone för denna enhet kan ställas i 

beredskapsläget genom att trycka på MAIN ZONE 

ON/OFF på frontpanelen eller STANDBY på 

fjärrkontrollen.

Tryck på MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen eller 

på POWER på fjärrkontrollen för att åter slå på Main 

Zone.

• Tryck på MASTER ON/OFF på frontpanelen igen så 

att knappen ställs i OFF-positionen\ för att slå av denna 

enhet.

y

Medan MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt i ON-

positionen, kan man slå på Zone 2 eller ställa denna i 

beredskapsläget oberoende (se sedan 32).

Nätanslutning

A OR B: 4

MIN. /SPEAKER

   A + B: 8

MIN. /SPEAKER

A OR B:  8

MIN. /SPEAKER

A + B:16

MIN. /SPEAKER

IMPEDANCE SELECTOR

SET BEFORE POWER ON

SPEAKERS

VOLTAGE

SELECTOR

AC OUTLETS

SWITCHED

(Allmän modell)

Nätkabel

AC OUTLET(S)

Att slå på och av denna enhet

ON/OFF

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

BASS

MASTER

ON

OFF

MD/TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

SPEAKERS

B

A

1

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

MASTER

ON

OFF

background image

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

15

GR

UNDLÄ

GGANDE 

MANÖ

VRE

R

IN

G

Svenska

l

Var ytterst försiktig när du spelar CD-skivor kodade i DTS.

Om du spelar en CD kodad i DTS på en DTS-inkompatibel CD-spelare, hörs bara oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera 

om CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera också ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan du spelar en CD kodad 

i DTS.

1

Vrid på ingångsväljaren INPUT på 

frontpanelen (eller tryck på lämplig 

ingångsväljare på fjärrkontrollen) för att välja 

önskad ingångskälla.

2

Tryck på SPEAKERS A och/eller SPEAKERS 

B på frontpanelen eller på fjärrkontrollen för 

att välja högtalare A och/eller B.

• Både SPEAKERS A och B kan väljas.

• Försäkra dig om omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR är 

korrekt inställd (se sidan 11).

3

Starta uppspelning på källan.

4

Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck 

på VOLUME +/– på frärrkontrollen) för att 

ställa in lämplig volymnivå.

5

Tryck en gång till på MAIN ZONE ON/OFF på 

frontpanelen (eller tryck på STANDBY på 

fjärrkontrollen) för att sluta använda denna 

enhet och ställa den i beredskapsläget.

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

OBSERVERA

Ljudåtergivning från en källa

ON/OFF

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

BASS

MASTER

SPEAKERS

ON

OFF

MD/TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

B

A

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

1

2

5

4

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

SLEEP

A

B

POWER

POWER

REC

CODE SET

VOLUME

DISC SKIP

EON

FREQ/TEXT

START

MODE

PTY SEEK

AV

TV

VCR

DTV/CBL

SPEAKERS

TV VOL

TV CH

2

4

1

5

INPUT

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

POWER

POWER

AV

TV

VCR

DTV/CBL

Frontpanelen

Fjärrkontroll

eller

Anmärkningar

SPEAKERS

B

A

A

B

SPEAKERS

eller

Frontpanelen

Fjärrkontroll

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

VOLUME

Fjärrkontroll

Frontpanelen

eller

ON/OFF

MAIN ZONE

STANDBY

Fjärrkontroll

Frontpanelen

eller

background image

16

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

Inställning av reglaget BALANCE

Vrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen 

mellan vänster och höger högtalare i enlighet med 

högtalarnas placering eller förhållandena i 

lyssningsrummet.

Användning av knappen PURE DIRECT

Leder om insignalerna från ljudkällorna så att dessa matas 

förbi reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och 

LOUDNESS, och undviker därigenom förändringar av 

ljudsignalerna för ett så rent ljud som möjligt.

Inställning av reglagen BASS och 

TREBLE

Använd dessa reglage till att ställa in den höga respektive 

låga frekvensåtergivningen.

BASS

Vrid på detta reglage för att öka eller minska den låga 

frekvensåtergivningen.

TREBLE

Vrid på detta reglage för att öka eller minska den höga 

frekvensåtergivningen.

Inställning av reglaget LOUDNESS

Detta reglage kan användas till att upprätthålla full 

bandbredd vid vilken volymnivå som helst, så att det 

mänskliga örats brist på känslighet för hög- och 

lågfrekvensområden vid låga volymnivåer kompenseras.

Om knappen PURE DIRECT  är intryckt med reglaget 

LOUDNESS är inställt på en viss nivå, så matas insignaler förbi 

reglaget LOUDNESS vilket resulterar i en plötslig höjning av 

volymnivån. Undvik oavsiktlig skada på öron eller högtalare 

genom att se till att trycka på knappen PURE DIRECT efter att 

volymnivån har sänkts eller efter att ha kontrollerat att reglaget 

LOUDNESS är korrekt inställt.

1

Vrid reglaget LOUDNESS på frontpanelen till 

positionen FLAT.

2

Vrid på reglaget VOLUME på frontpanelen 

(eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) 

för att ställa in önskad maximal volymnivå.

3

Vrid på reglaget LOUDNESS tills önskad 

normal volymnivå uppnås.

Justering av tonkvalitet

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

PURE DIRECT

BASS

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

OBSERVERA

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

VOLUME

Fjärrkontroll

Frontpanelen

eller

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

background image

17

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

GR

UNDLÄ

GGANDE 

MANÖ

VRE

R

IN

G

Svenska

• Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och 

LOUDNESS och knapparna PURE DIRECT påverkar inte det 

källjud som spelas in.

• Kontrollera vilka upphovsrättslagar som gäller för inspelning 

från grammofonskivor, CD-skivor, radio etc. Att spela in 

upphovsrättsskyddat material kan bryta mot lagen om 

upphovsrätt.

1

Starta uppspelning på källan från vilken 

inspelning ska göras.

2

Vrid på ingångsväljaren INPUT på 

frontpanelen (eller tryck på lämplig 

ingångsväljare på fjärrkontrollen) för att välja 

önskad källa för ljudinspelning.

Du kan inte välja ingångskälla medan MD/TAPE MON

indikatorn på frontpanelen visar ljus på.

3

Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck 

på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att 

ställa in ljudutmatningsnivån från den valda 

källan från vilken inspelning ska göras.

4

Sätt igång inspelningen på den MD-

inspelare, det kassettdäck eller den 

videobandspelare som är ansluten till denna 

enhet.

y

Om 3-huvuds kasettdäcket används för inspelning kan du bevaka 

ljudet som spelas in genom att trycka MD/TAPE MONITOR på 

frontpanelen.

Inspelning av en källa

Anmärkningar

Anmärkning

ON/OFF

INPUT

MAIN ZONE

PHONES

BASS

MASTER

ON

OFF

MD/TAPE MON

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

ZONE 2 ON/OFF

ZONE CONTROL

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

SPEAKERS

B

A

2

3

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

INPUT

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

POWER

POWER

AV

TV

VCR

DTV/CBL

Frontpanelen

Fjärrkontroll

eller

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

VOLUME

Fjärrkontroll

Frontpanelen

eller

background image

18

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

Använd denna funktion för att automatiskt ställa denna 

enhet i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern 

är praktisk att använda om du vill gå och lägga dig medan 

uppspelning eller inspelning pågår. Insomningstimern 

stänger också av alla externa komponenter anslutna till 

AC OUTLET(S).

• Insomningstimern kan endast ställas in med fjärrkontrollen.

• Insomningstimern stänger automatiskt av Zone 2. Men 

strömmen till Zone 2-komponenterna stängs inte av.

1

Tryck på en av ingångsväljarknapparna på 

fjärrkontrollen för att välja önskad 

ingångskälla.

2

Starta uppspelningen på den valda 

ingångskällan.

3

Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger för att 

ställa in den tid det ska dröja innan denna 

enhet ställs i beredskapsläget.

Varje gång du trycker på SLEEP ändras frontpanelens 

display på det sätt som visas nedan.

Indikatorn SLEEP blinkar vid ändring av tidslängden 

för insomningstimern.

4

Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger så att 

SLEEP OFF visas på frontpanelens display.

Efter några sekunder slocknar SLEEP OFF på 

frontpanelen och indikatorn SLEEP släcks.

y

Insomningstimerns inställning kan också avbrytas genom att 

trycka på STANDBY på fjärrkontrollen (eller MAIN ZONE 

ON/OFF eller MASTER ON/OFF på frontpanelen), så att denna 

enhet ställs i beredskapsläget.

Användning av insomningstimern

Anmärkningar

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

SLEEP

A

B

POWER

POWER

REC

CODE SET

VOLUME

DISC SKIP

EON

FREQ/TEXT

START

MODE

PTY SEEK

AV

TV

VCR

DTV/CBL

SPEAKERS

TV VOL

TV CH

3

1

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

PHONO

DVD

POWER

POWER

AV

TV

VCR

DTV/CBL

SLEEP

SLEEP 120 min

SLEEP 90 min

SLEEP 60 min

SLEEP 30 min

SLEEP OFF

SLEEP

SLEEP