Festool PSBC 420 EB: AVVERTENZA
AVVERTENZA: Festool PSBC 420 EB
44
C A R V E X
I
Se non è possibile sostituire la lama:
far funziona-
re il seghetto alternativo per 3 - 10 secondi a velo-
cità elevata. Azionare di nuovo l'elemento di fuoriu-
scita della lama
[4-3]
.
7.2
Utilizzare la protezione contro i trucioli
La protezione contro i trucioli
[4-1]
impedisce il
lancio dei trucioli e migliora l'efficacia dell'aspira-
zione dei trucioli.
Spostare la protezione contro i trucioli
[4-1]
verso il basso esercitando una leggera pressio-
ne.
7.3
Montaggio del paraschegge
Il paraschegge consente tagli con spigoli di taglio
senza strappi anche sul lato di uscita della lama.
Con l'attrezzo disinserito, spingere il para-
schegge
[5-1]
fino alla lama sulla guida
[5-2]
,
accendere quindi il seghetto alternativo,
con l'attrezzo in funzione spingere il parascheg-
ge in piano
(non con la mano!)
fino a quando non
collima con lo spigolo anteriore del piano di ta-
glio (velocità 5). In questo modo si taglia la pro-
tezione antischegge.
Una volta usurato il paraschegge può essere
spostato indietro di altri 3 mm e quindi riutiliz-
zato.
Perché il paraschegge funzioni in modo affida-
bile, deve essere a contatto con la lama su en-
trambi i lati. Quindi, per ottenere tagli senza
strappi, ad ogni cambio della lama bisogna
montare anche un nuovo paraschegge.
7.4
Cambio del piano di taglio
Aprire la levetta di commutazione
[1-8]
.
Togliere il piano di taglio spingendolo in basso.
Per il montaggio procedere seguendo le istru-
zioni in sequenza inversa! Prestare attenzione
che il piano di taglio sia bel fissato nella guida.
Al posto del piano di taglio, sull'attacco è possibile
montare il piano angolare WT-PS 400 o il piano di
adattamento ADT-PS 400.
Non segate mai senza il piano di taglio o
senza un piano proposto da Festool nel pro-
gramma degli accessori.
7.5
Aspirazione
Con il raccordo di aspirazione
[6-3]
è possibile col-
legare i seghetti alternativi ad un aspiratore (dia-
metro del tubo flessibile 27 mm).
Inserire il raccordo di aspirazione nell'apertura
posteriore del seghetto alternativo, in modo che
il gancio
[6-2]
si fissi in posizione
[6-1]
nell'in-
cavo.
Per togliere il raccordo di aspirazione premere
il gancio
[6-2]
.
Visto il ridotto assorbimento di potenza
dell'utensile (ridotto consumo di energia), gli
aspiratori con sistema di accensione automati-
co si attivano solo quando si inizia effettivamen-
te a tagliare.
In particolari condizioni di lavoro (ad es. basso
numero di corse, legno tenero), impostare
l'aspiratore sul funzionamento continuo.
7.6
Regolazione dell'oscillazione
Per poter lavorare diversi materiali con la spinta ot-
timale, i seghetti alternativi hanno l'oscillazione re-
golabile. Con l'interruttore
[1-11]
si seleziona la
posizione desiderata:
Posizione 0 = oscillazione disattivata
Posizione 3 = massima oscillazione
7.7
Regolazione del numero di corse
Il numero di corse è impostabile con la rotellina di
regolazione
[1-5]
in modo continuo fra 1500 e 3800
min
-1
(PSBC 420 EB: 1000 - 3800 min
-1
). In questo
modo è possibile adeguare in modo ottimale la ve-
locità di taglio al relativo materiale da lavorare.
AVVERTENZA
Pericolo per la salute provocato dalle polveri
Le polveri possono essere nocive alla salute. Per
questo motivo non lavorate mai senza l'aspira-
zione.
Quando aspirate polveri nocive alla salute osser-
vate sempre le disposizioni nazionali.
Regolazione consigliata dell'oscillazione
Legno tenero, pannelli di truciolato, pan-
nelli in fibra di legno
1 - 3
Paniforte, compensato, plastica
1 - 2
Ceramica
0
Alluminio, metalli non ferrosi
0 - 2
Acciaio, legno duro
0 - 1
Table of contents
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 5 Sicherheitshinweise
- 6 Inbetriebnahme
- 7 Einstellungen
- WARNUNG
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- 11 Transport
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 5 Safety instructions
- 6 Operation
- 7 Settings
- 8 Working with the machine WARNING
- 9 Service and maintenance
- 10 Accessories
- 11 Transport
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 5 Consignes de sécurité
- 6 Mise en service
- 7 Réglages
- AVIS
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Transport
- 13 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 5 Indicaciones de seguridad
- 6 Puesta en servicio
- 7 Ajustes
- ADVERTENCIA
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Transporte
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 6 Messa in funzione
- 7 Impostazioni
- AVVERTENZA
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 11 Trasporto
- 13 Dichiarazione di conformità CE
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 5 Veiligheidsvoorschriften
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- WAARSCHUWING
- 8 Het werken met de machine
- 10 Accessoires
- 11 Transport
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 5 Säkerhetsanvisningar
- 6 Driftstart
- 7 Inställningar
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Transport
- 13 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 5 Turvaohjeet
- 6 Käyttöönotto
- 7 Säädöt
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 10 Tarvikkeet
- 11 Kuljetus
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 5 Sikkerhedsanvisninger
- 6 Ibrugtagning
- 7 Indstillinger
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 10 Tilbehør
- 12 Miljø
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 5 Sikkerhetsregler
- 6 Igangsetting
- 7 Innstillinger
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Transport
- 13 EU-samsvarserklæring
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 5 Indicações de segurança
- 6 Colocação em funcionamento
- 7 Ajustes
- NOTA
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 11 Transporte
- 13 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- Осторожно
- 6 Начало работы
- Указание:
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 10 Оснастка
- 11 Транспортировка
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 5 Bezpečnostní pokyny
- 6 Uvedení do provozu
- 7 Nastavení
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 10 Příslušenství
- 12 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 6 Rozruch
- 7 Ustawienia
- Zalecenie:
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Transport
- 13 Oświadczenie o zgodności z nor-mami UE

