Festool PSBC 420 EB: 5 Turvaohjeet
5 Turvaohjeet: Festool PSBC 420 EB
66
C A R V E X
FIN
5 Turvaohjeet
5.1
Yleiset turvaohjeet
Varoitus! Lue kaikki turva- ja käyttöoh-
jeet.
Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen
laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tuli-
palon ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myö-
hempää tarvetta varten.
Turvaohjeissa käytetty termi "sähkötyökalu" tar-
koittaa verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkko-
johdon kanssa) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (il-
man verkkojohtoa).
5.2
Konekohtaiset turvaohjeet
–
Pidä koneesta kiinni vain eristetyistä kahvoista,
jos katkaisutyökalu voi työskennellessä osua
piilossaoleviin virtajohtoihin.
Jos katkaisuterä
osuu jännitteisiin virtajohtoihin, koneen metalli-
osat voivat tulla jännitteenalaisiksi ja aiheuttaa
käyttäjälle sähköiskun.
–
Tätä laturia ja sähkötyökalua ei ole tarkoitettu
sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)
käytettäväksi, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai
henkiset kyvyt ovat vajavaiset tai joilta puuttuu
kokemus ja/tai tieto näiden laitteiden käyttämi-
seen, paitsi jos tällaisen henkilön turvallisuu-
den varmistaa valvova henkilö tai jos tällainen
henkilö on saanut valvovalta henkilöltä opas-
tuksen laturin tai sähkötyökalun käyttämi-
seen.
Lapsia on valvottava, jotta he eivät pääse
leikkimään laturilla tai sähkötyökalulla.
–
Festool-sähkötyökalut saa asentaa vain sellai-
siin työpöytiin, jotka Festool on suunnitellut ky-
seiseen tarkoitukseen.
Jos kone asennetaan
toisenlaiseen tai itsevalmistettuun työpöytään,
tämä voi haitata sähkötyökalun tukevuutta ja ai-
heuttaa vakavia onnettomuuksia.
–
Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt ko-
konaan, ennen kuin laitat koneen syrjään.
Muu-
ten sähkötyökalu voi koskettaa alustaa ja
aiheuttaa sähkötyökalun hallinnan menettämi-
sen.
– Älä avaa akkua tai latauslaitetta. Latauslaitteen
sisällä on suuri kondensaattorijännite vielä säh-
köverkosta irrottamisen jälkeenkin.
– Huolehdi siitä, ettei latauslaitteessa oleviin ak-
kujen kiinnityskohtiin putoa mitään metalliosia
(esim. metallilastuja) eikä laitteen sisään valu
nestettä (oikosulkuvaara).
– Älä lataa muiden valmistajien akkuja. Latauslaite
soveltuu vain alkuperäisten akkujen lataukseen.
Älä lataa akkuja muiden valmistamilla latauslait-
teilla. Muuten syntyy palo- ja räjähdysvaara.
–
Suojaa akku kuumuudelta, esim. jatkuvalta au-
ringonpaisteelta ja tulelta.
Räjähdysvaara.
–
Älä missään tapauksessa sammuta palavia li-
tiumioniakkuja vedellä, käytä hiekkaa
tai palon-
sammutuspeitettä.
– Epämuodostuneita tai repeytyneitä sahanteriä
sekä sahanteriä, jotka leikkaavat tylsästi tai vial-
lisesti ei tule käyttää.
– Sahanterän täytyy aina pyöriä, kun pistosaha las-
ketaan työkappaleeseen kiinni.
– Käytä sopivia henkilökohtaisia suojavarusteita:
kuulosuojaimia, suojalaseja, pölynaamaria teh-
dessäsi pölyävää työtä, suojakäsineitä työstäes-
Latauslaite
TRC 3
Verkkojännite (tulo)
220 - 240 V ~
Verkkotaajuus
50/60 Hz
Latausjännite (lähtö)
7,2 - 18 V=
Pikalataus
Maks. 3 A
Pulssimainen ylläpitolataus (Vain NiCd/NiMH)
n. 0,06 A
Latausajat malleille
LiIon 1,5 Ah/ 3,0 Ah, 80 %
noin 25/ 55 min
LiIon 1,5 Ah/ 3,0 Ah, 100 %
noin 35/ 70 min
Sallittu latauslämpötila-alue
-5 °C ... +45 °C
Lämpötilavalvonta
NTC-vastuksen kanssa
Akku
BPS 15 Li
BPC 15 Li
BPC 18 Li
Jännite
14,4 V
14,4 V
18 V
Kapasiteetti
2,6 Ah
3,0 Ah
2,6 Ah/ 3,0 Ah
Paino
0,58 kg
0,55 kg
0,67 kg
Table of contents
- Originalbetriebsanleitung1 Symbole 2 Geräteelemente
- 5 Sicherheitshinweise
- 6 Inbetriebnahme
- 7 Einstellungen
- WARNUNG
- 8 Arbeiten mit der Maschine
- 10 Zubehör
- 11 Transport
- Original operating manual1 Symbols 2 Machine features
- 5 Safety instructions
- 6 Operation
- 7 Settings
- 8 Working with the machine WARNING
- 9 Service and maintenance
- 10 Accessories
- 11 Transport
- Notice d'utilisation d'origine1 Symboles 2 Composants de l’appareil
- 5 Consignes de sécurité
- 6 Mise en service
- 7 Réglages
- AVIS
- 8 Travail avec la machine
- 9 Entretien et maintenance
- 11 Transport
- 13 Déclaration de conformité CE
- Manual de instrucciones original1 Símbolos 2 Componentes
- 5 Indicaciones de seguridad
- 6 Puesta en servicio
- 7 Ajustes
- ADVERTENCIA
- 8 Trabajo con la máquina
- 9 Mantenimiento y cuidado
- 11 Transporte
- 13 Declaración de conformidad CE
- Istruzioni per l'uso originali1 Simboli 2 Elementi dell'utensile
- 5 Avvertenze per la sicurezza
- 6 Messa in funzione
- 7 Impostazioni
- AVVERTENZA
- 8 Lavorazione con la macchina
- 9 Manutenzione e cura
- 11 Trasporto
- 13 Dichiarazione di conformità CE
- Originele gebruiksaanwijzing1 Symbolen 2 Toestelelementen
- 5 Veiligheidsvoorschriften
- 6 Inwerkingstelling
- 7 Instellingen
- WAARSCHUWING
- 8 Het werken met de machine
- 10 Accessoires
- 11 Transport
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Maskindelar
- 5 Säkerhetsanvisningar
- 6 Driftstart
- 7 Inställningar
- 8 Arbeta med maskinen
- 9 Underhåll och skötsel
- 11 Transport
- 13 EG-förklaring om överensstäm-melse
- Alkuperäiset käyttöohjeet1 Tunnukset 2 Laitteen osat
- 5 Turvaohjeet
- 6 Käyttöönotto
- 7 Säädöt
- 8 Työskentely koneella
- 9 Huolto ja hoito
- 10 Tarvikkeet
- 11 Kuljetus
- Original brugsanvisning1 Symboler 2 Maskinelementer
- 5 Sikkerhedsanvisninger
- 6 Ibrugtagning
- 7 Indstillinger
- 8 Arbejde med maskinen
- 9 Vedligeholdelse og pleje
- 10 Tilbehør
- 12 Miljø
- Originalbruksanvisning1 Symboler 2 Apparatets deler
- 5 Sikkerhetsregler
- 6 Igangsetting
- 7 Innstillinger
- 8 Arbeid med maskinen
- 9 Vedlikehold og pleie
- 11 Transport
- 13 EU-samsvarserklæring
- Manual de instruções original1 Símbolos 2 Componentes da ferramenta
- 5 Indicações de segurança
- 6 Colocação em funcionamento
- 7 Ajustes
- NOTA
- 8 Trabalhos com a ferramenta
- 9 Manutenção e conservação
- 11 Transporte
- 13 Declaração de conformidade CE
- Оригинальное руководство по эксплуатации 1 Символы 2 Составные части инструмента
- 5 Указания по технике безопасности
- Осторожно
- 6 Начало работы
- Указание:
- 8 Выполнение работ с помощью машинки
- 9 Обслуживание и уход
- 10 Оснастка
- 11 Транспортировка
- Originální návod k použití1 Symboly 2 Jednotlivé součásti
- 5 Bezpečnostní pokyny
- 6 Uvedení do provozu
- 7 Nastavení
- 8 Práce s nářadím
- 9 Údržba a ošetřování
- 10 Příslušenství
- 12 Životní prostředí
- Oryginalna instrukcja eksploatacji1 Symbole 2 Elementy urządzenia
- 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeń-stwa
- 6 Rozruch
- 7 Ustawienia
- Zalecenie:
- 8 Praca za pomocą urządzenia
- 9 Konserwacja i utrzymanie w czy-stości
- 11 Transport
- 13 Oświadczenie o zgodności z nor-mami UE

