Stiebel Eltron HTT turbotronic 5 с 01.03.2009 – страница 3

Инструкция к Водонагревателю Stiebel Eltron HTT turbotronic 5 с 01.03.2009

background image

UTILIZAÇÃO  

DESCRIÇÃO DO APARELHO

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5 

|

41

PO

R

T

U

G

U

Ê

S

3.  Descrição do aparelho

O aparelho funciona sem necessidade de contacto. O aparelho está 

equipado com um sensor óptico, o qual activa automaticamente o 

aquecimento e o ventilador com a aproximação das mãos. A área 

de activação encontra-se entre quatro a treze centímetros abaixo 

da grelha de saída de ar. O aparelho desliga-se aproximadamente 

três segundos após a remoção das mãos.

Devido à forma da caixa é quase impossível pousar cigarros ou 

objectos semelhantes no aparelho. Evite reentrâncias da parede 

na parte superior do aparelho para manter este efeito.

O HTT 5 está ainda protegido contra danos através uma caixa de 

pressão em alumínio robusta adicional.

4. Utilização 

»

Antes de secar as mãos sacuda-as vigorosamente sobre o 

lavatório. Desta forma o tempo de secagem é reduzido poupando 

simultaneamente energia.

»

De seguida segure as mãos sob a grelha de saída de ar e 

esfregue-as no fluxo de ar quente.

5.  Limpeza, conservação e 

manutenção

Para a conservação da caixa é suficiente a utilização de um 

pano húmido. Não utilize detergentes abrasivos ou solventes! 

Esfregue com um pano macio. Não pulverize o aparelho com uma 

mangueira de água ou outros meios auxiliares. Desta forma é 

possível penetrar água no aparelho.

6.  O que fazer, se ... 

6.1 

... o aparelho não ligar

— Verifique os fusíveis da instalação eléctrica.

— O funcionamento do aparelho é impedido porque um sensor 

óptico se encontra coberto. Neste caso o aparelho desliga-

se após aproximadamente três segundos para evitar o 

funcionamento contínuo. Em caso de falha verifique se a área 

do sensor se encontra em estado não manipulado. Se tiver 

retirado algum objecto o aparelho funciona novamente sem 

problemas.

6.2 

.... ventilador funcionar sem ar quente

— Em caso de sobreaquecimento a bateria de aquecimento 

é desligada, o ventilador continua a funcionar para 

arrefecimento. O sensor de temperatura volta a ligar a 

unidade de aquecimento aproximadamente dois minutos 

depois de o aparelho se desligar.

6.3 

A placa de características

A placa de caracterísiticas encontra-se na parte inferior do 

aparelho.

background image

42 

|HTT 4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALAÇÃO  

SEGURANÇA

7. Segurança

A instalação, a colocação em funcionamento, bem como a 

manutenção e a reparação do aparelho devem apenas ser 

realizadas por um técnico.

7.1 

Avisos de segurança gerais

Apenas garantimos o funcionamento perfeito e a segurança 

operacional se forem utilizados os acessórios originais e as peças 

sobresselentes originais previstas para o aparelho.

7.2 

Regulamentos, normas e disposições

Aviso!

Observe os regulamentos e disposições nacionais e 

regionais.

Aviso!

Na instalação do aparelho em compartimentos com 

banheiras e/ou chuveiros observe a área de protecção 

correspondente. Instale o aparelho de acordo com 

os dados constantes da placa de características. 

Na Alemanha encontra a norma referente à área 

de protecção na VDE (Associação de Engenheiros 

Electrotécnicos Alemães) 0100 - 701.

8. Instalação

8.1 

Indicações de instalação

— Monte o aparelho numa parede fechada contínua (sem 

reentrâncias na parede) para evitar danos devido a 

vandalismo.

8.2 

Condições de montagem e preparativos

— Monte o aparelho apenas em paredes verticais, resistentes a 

temperaturas acima de 90 °C.

— É imprescindível que cumpra as distâncias mínimas indicadas.

8.3 Ligação 

eléctrica

Aviso!

Observe a placa de características. A tensão indicada 

deve corresponder à tensão de alimentação.

Perigo de vida devido a choque eléctrico!

A ligação à rede eléctrica é apenas possível sob a 

forma de ligação fixa. O aparelho deve ser separado 

da rede em todos os pólos através de uma secção de 

separação mínima de 3 mm.

»

Escolha uma secção transversal do condutor suficiente.

»

Ligue as linhas de ligação eléctrica de acordo com o esquema 

eléctrico (consulte Dados técnicos).

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

3

0

1

1  Ângulo de plástico 

O ângulo de plástico fixado na cobertura da caixa do HTT 5 

destina-se ao isolamento adicional do cabo e do borne de ligação 

à rede eléctrica.

9. Montagem

Perigo de vida devido a choque eléctrico!

Realize os trabalhos de ligação eléctrica e de 

instalação de acordo com os regulamentos.

9.1 

Desmontagem da cobertura da caixa HTT 4

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

3

3

2

1

1  Cobertura da caixa

2  Corrediça de travamento

3 Parafusos

»

Desaperte os parafusos da cobertura da caixa e da corrediça 

de travamento.

»

Puxe a corrediça de travamento para baixo. Retire a cobertura 

da caixa.

9.2 

Desmontagem da cobertura da caixa HTT 5

»

Desaperte a corrediça de travamento.

»

Puxe a corrediça de travamento para baixo.

»

Retire a cobertura da caixa.

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5 

|

43

PO

R

T

U

G

U

Ê

S

INSTALAÇÃO  

ENTREGA DO APARELHO

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

4

2

1

3

1  Cobertura da caixa

2  Corrediça de travamento

3  Parafuso de travamento

9.3 

Fixação na parede

lone für M ont a

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

5

»

Recorte o molde de furação. Este encontra-se no final destas 

instruções.

»

Transfira os 4 pontos de fixação para a parede com o auxílio do 

molde de furação. Observe o comprimento e a posição do cabo 

de ligação à rede eléctrica. Oriente-se pelos nossos valores de 

referência de altura (consulte Dados técnicos).

»

Fure os orifícios de fixação e insira as buchas.

»

Aparafuse os parafusos de fixação inferiores à parede.

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

6

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

3

9

1

1  Passagem do cabo 

»

Puxe o cabo de ligação à rede através da passagem do cabo no 

painel traseiro do aparelho.

»

Coloque o aparelho com os orifícios sobre os parafusos de 

fixação.

»

Aparafuse o aparelho com outros dois parafusos à parede.

»

Ligue o cabo de ligação do aparelho.

Aviso!

Certifique-se de que os fios do cabo de ligação à 

rede eléctrica não se encontram na área do motor 

do ventilador.

Aviso!

Observe o comprimento máximo do cabo de ligação à 

rede eléctrica. (Consulte Dados técnicos).

9.4 

Montagem da cobertura da caixa HTT 4

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

8

»

Coloque a cobertura da caixa ligeiramente inclinada na caixa e 

rode-a no sentido da parede.

»

Desloque a corrediça de travamento para cima até ao encosto

»

Aparafuse a corrediça de travamento e a cobertura da caixa.

9.5 

Montagem da cobertura da caixa HTT 5

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

9

»

Desloque a cobertura da caixa, ligeiramente inclinada, sobre 

o aparelho até ao encosto da parede. Certifique-se de que os 

ganchos na parte inferior da cobertura da caixa engatam por 

trás do painel traseiro do aparelho.

»

Para travar levante a cobertura da caixa ligeiramente à frente e 

desloque a corrediça de travamento para cima até ao encosto.

»

Aparafuse a corrediça de travamento.

10.  Entrega do aparelho

Explique as funções do aparelho ao utilizador. Alerte especialmente 

para os avisos de segurança. Entregue o manual de utilização e de 

instalação ao utilizador.

background image

44 

|HTT 4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALAÇÃO  

DADOS TÉCNICOS

11. Dados técnicos

11.1 Dados 

técnicos

Modelo

 Secador de mãos

Modelo

  

HTT 4 WS turbotronic

HTT 5 WS turbotronic

HTT 5 AM turbotronic

HTT 5 SM turbotronic

Número de encomenda

074464

074465

182052

182053

Cor

branco alpino

branco sinal antracite metálico

prateado metálico

Caixa

Plástico (ABS)

Alumínio fundido, lacado Alumínio fundido, lacado

Alumínio fundido, lacado

Dados de operação

Potência nominal

W

2600

2600

2600

2600

Potência de aquecimento

W

2500

2500

2500

2500

Potência do ventilador

W

100

100

100

100

Ligação

1/N 220-240 V 50/60 Hz

1/N 220-240 V 50/60 Hz

1/N 220-240 V 50/60 Hz

1/N 220-240 V 50/60 Hz

Categoria de protecção 

conforme a norma EN 

60335

II 

II 

II 

II 

Índice de protecção

IP 23

IP 23

IP 23

IP 23

Ruído de funcionamento

~ dB (A)

68

68

68

68

Caudal de ar

~ m³/h

250

250

250

250

Tempo de funcionamento

s

20

20

20

20

Medidas e pesos

Dimensões A x L x P

mm

250 x 238 x 230

266 x 257 x 230

266 x 257 x 230

266 x 257 x 230

Peso

kg

2,7

4,2

4,2

4,2

Comprimento máximo do 

cabo de ligação à rede 

eléctrica

mm 

200 

200 

200 

200 

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5 

|

45

PO

R

T

U

G

U

Ê

S

INSTALAÇÃO  

DADOS TÉCNICOS

11.2 Esquema 

eléctrico

L

N

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

7

11.3  Medidas de distância

40

130

•

300

•

1

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

3

2

1

1

1  Área de detecção do sistema electrónico de aproximação a 

infravermelhos

11.4  Valores de referência para a altura de 

montagem

Aviso!

A altura (mm) corresponde à distância entre o lado 

inferior do aparelho e o chão.

Idade

Altura (mm)

Homem adulto

1350

Mulher adulta

1250

Infantário

4 - 7

810

Escola primária

7 - 10

910

Escola

10 - 13

1120

Escola

13 - 16

1250

background image

46 

|HTT 4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALAÇÃO  

DADOS TÉCNICOS

11.5 Dimensões

11.5.1 HTT 4

238

161

250

96

ø6

30

184

192

15

3

230

11.5.2 HTT 5 

257

161

266

96

60

184

192

15

3

230

ø6

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5 

|

47

PO

R

T

U

G

U

Ê

S

INTERNACIONAL  

GARANTIA | AMBIENTE E RECICLAGEM

Garantia

As condições de garantia da nossa empresa alemã não se apli-

cam a aparelhos adquiridos fora da Alemanha. Além disso, nos 

países nos quais os nossos produtos são comercializados por 

uma das nossas filiais, apenas essa filial poderá conceder uma 

garantia. Este tipo de garantia é apenas concedido quando a 

filial especificou condições de garantia próprias. Além deste 

âmbito não são concedidas quaisquer garantias.

Não concedemos qualquer garantia a aparelhos adquiridos em 

países, nos quais não existe nenhuma filial a comercializar os 

nossos produtos. Todas as garantias asseguradas pelo impor-

tador permanecem inalteradas.

Ambiente e reciclagem

Por favor ajude na preservação do nosso ambiente. Elimine 

os materiais após a utilização de acordo com os regulamentos 

nacionais.

background image

48 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

SPIS TRE

[

CI | OBS

A

UGA  

WSKAZÓWKI OGÓLNE

1. Wskazówki 

ogólne

1.1 

Informacje dotyczące niniejszego dokumentu

Rozdział 

Obsługa

 przeznaczony jest dla uży tkowników 

i specjalistów.

Rozdział 

Instalacja

 przeznaczony jest wyłącznie dla specjalistów.

Przeczytać!

Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia dokładnie 

zapoznać się z  niniejszą instrukcją i  zachować 

ją  do  późniejszego  wykorzystania.  W  przypadku 

przekazania produktu osobom trzecim niniejszą 

instrukcję należy również dołączyć.

1.2 Objaśnienie 

znaków

Symbole użyte w dokumentacji:

W  niniejszej dokumentacji użyte zostały różne symbole 

i wyróżnienia. Mają one następujące znaczenie:

Ryzyko odniesienia obrażeń!

Wskazuje na potencjalne ryzyko odniesienia obrażeń.

Zagrożenie życia przez porażenie prądem!

Ryzyko poparzenia!

Ryzyko spowodowane ogniem!

Nie zakrywać!

!

Możliwość wystąpienia szkód!

Informuje o możliwości uszkodzenia urządzenia, 

zaniec z yszc zenia środowiska lub szkodach 

gospodarczych.

Wskazówka!

Informacje umieszczone za takim symbolem są 

szczególnie ważne.

»

Fragmenty oznaczone symbolem „

»

” stanowią opis czynności 

do wykonania. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.

OBSŁUGA _______________________________________________ 48

1. Wskazówki 

ogólne 

____________________________________________ 48

1.1  Informacje dotyczące niniejszego dokumentu _______________ 48

1.2 Objaśnienie 

znaków 

_______________________________________________ 48

2. Bezpieczeństwo 

_______________________________________________ 49

2.1  Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ______________________ 49

2.2  Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ________________________ 49

2.3 Oznaczenie 

CE 

______________________________________________________ 49

2.4 Znak 

jakości 

________________________________________________________ 49

3. Opis 

urządzenia 

_______________________________________________ 50

4. Obsługa 

_______________________________________________________ 50

5. 

Czyszczenie i konserwacja ___________________________________ 50

6. 

Co robić, gdy ...  ______________________________________________ 50

6.1  ... urządzenie się nie włącza ____________________________________ 50

6.2  ... z dmuchawy nie wydostaje się ciepłe powietrze ________ 50

6.3 Tabliczka 

znamionowa 

___________________________________________ 50

INSTALACJA ____________________________________________ 51

7. Bezpieczeństwo 

_______________________________________________ 51

7.1  Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ______________ 51

7.2  Przepisy, normy i rozporządzenia ______________________________ 51

8. Instalacja 

______________________________________________________ 51

8.1  Wskazówki dotyczące instalacji _________________________________ 51

8.2  Warunki montażu i czynności przygotowawcze _____________ 51

8.3 Podłączenie 

elektryczne 

_________________________________________ 51

9. Montaż 

_________________________________________________________ 51

9.1  Demontaż pokrywy obudowy HTT 4 ___________________________ 51

9.2  Demontaż pokrywy obudowy HTT 5 ___________________________ 51

9.3  Montaż na ścianie _________________________________________________ 52

9.4  Montaż pokrywy obudowy HTT 4 ______________________________ 52

9.5  Montaż pokrywy obudowy HTT 5 ______________________________ 52

10. Przekazanie 

urządzenia 

______________________________________ 52

11. Dane 

techniczne_______________________________________________ 53

11.1 Dane techniczne ___________________________________________________ 53

11.2 Schemat połączeń _________________________________________________ 54

11.3 Wymiary odstępów ________________________________________________ 54

11.4  Wartości orientacyjne wysokości montażu ___________________ 54

11.5 Wymiary _____________________________________________________________ 55

SERWIS I GWARANCJA ________________________________ 56

ŚRODOWISKO I RECYKLING ___________________________ 56

background image

OBS

A

UGA  

BEZPIECZE

D

STWO

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

49

PO

LS

K

I

2. Bezpieczeństwo

2.1 

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie służy do suszenia mokrych rąk.

Inne zastosowanie lub użycie wykraczające poza obowiązujące 

ustalenia traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. 

Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również 

przestrzeganie niniejszej instrukcji. Modyfikacje i przebudowa 

urządzenia powodują utratę gwarancji!

2.2 

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ryzyko poparzenia!

Przy otworze wylotowym ciepłego powietrza 

w pracującym urządzeniu panuje temperatura powyżej 

90°C.

Ryzyko poparzenia!

Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane przez dzieci 

lub osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, 

sensorycznymi lub z ograniczoną poczytalnością, 

należy upewnić się, że będzie się to odbywać wyłącznie 

pod nadzorem lub po odpowiednim przeszkoleniu 

przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo.

Nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie 

wykorzystują one urządzenia do zabaw!

Ryzyko spowodowane ogniem!

Nie umieszczać na urządzeniu żadnych przedmiotów. 

Nie opierać o urządzenie żadnych przedmiotów i nie 

umieszczać żadnych przedmiotów między urządzeniem 

a ścianą.

Również w  bezpośrednim pobliżu urządzenia nie 

wolno kłaść żadnych przedmiotów ani materiałów 

łatwopalnych lub hamujących ujście ciepła, takich jak 

bielizna, koce, czasopisma, pojemniki z woskiem lub 

benzyną, puszki aerozolu itp.

Ryzyko spowodowane ogniem!

Nie korzystać z urządzenia ...

... jeśli w pomieszczeniach zachodzi ryzyko pożaru 

lub wybuchu wskutek obecności chemikaliów, pyłów, 

gazów lub oparów.

... w  bezpośrednim pobliżu przewodów lub 

pojemników, prowadzących lub zawierających 

materiały łatwopalne albo wybuchowe.

... jeśli w miejscu ustawienia urządzenia układane są 

podłogi oraz odbywa się szlifowanie, lakierowanie.

... jeżeli wykonywane są czynności z użyciem benzyny 

w  aerozolu, wosku lub podobnych substancji. 

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia 

w   w y s t a r c z a j ą c y m   s t o p n i u   p r z e w i e t r z y ć 

pomieszczenie.

Zagrożenie życia przez porażenie prądem!

Nie umieszczać żadnych przedmiotów w otworze 

urządzenia. Może to doprowadzić do śmiertelnego 

porażenia prądem i/lub pożaru.

Nie zakrywać!

Nie zakr y wać urządzenia, aby uniknąć jego 

przegrzania.

Wskazówka!

Nie korzystać z urządzenia, jeśli nie są zapewnione 

minimalne odstępy od powierzchni sąsiednich 

przedmiotów.

Wskazówka!

W przypadku użytkowania urządzenia w warsztatach 

lub innych pomieszczeniach, w których występują 

spaliny, zapachy oleju oraz benzyny itd. lub w których 

podczas prac wykorzystywane są chemikalia, przez 

dłuższy czas może utrzymywać się nieprzyjemny 

zapach, jak również może dojść do zanieczyszczenia 

powietrza.

Wskazówka!

Zwrócić uwagę, aby otwór zasysania powietrza na 

spodzie i z tyłu urządzenia zawsze był drożny.

Wskazówka!

Zachować minimalny odstęp pod kratką wylotu 

powietrza (patrz rozdz. Dane techniczne).

Ciepłe powietrze musi bez przeszkód wydostawać się 

z urządzenia.

Wskazówka!

W celu umycia urządzenia nigdy nie spryskiwać go 

wodą z węża (patrz rozdz. Czyszczenie i konserwacja).

2.3 Oznaczenie 

CE

Oznaczenie CE zapewnia, że urządzenie spełnia wszystkie 

podstawowe wymogi:

— dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej,

— dyrektywy niskonapięciowej.

2.4 Znak 

jakości

Patrz tabliczka znamionowa.

background image

OBS

A

UGA  

OPIS URZ

DZENIA

50 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

3. Opis 

urządzenia

Urządzenie pracuje bezdotykowo. Wyposażone jest ono w czujnik 

optyczny, który po zbliżeniu rąk automatycznie włącza ogrzewanie 

i dmuchawę. Odległość wykrywania rąk wynosi od czterech do 

trzynastu centymetrów pod kratką wylotu powietrza. Po usunięciu 

rąk urządzenie wyłącza się po około trzech sekundach.

Kształt obudowy w znacznym stopniu uniemożliwia odkładanie 

papierosów lub podobnych przedmiotów na urządzenie. Aby 

zachować tę właściwość, należy unikać montażu urządzenia przy 

uskokach ściany przedłużających górną powierzchnię urządzenia.

Urządzenie HT T 5 jest dodatkowo zabezpieczone przed 

uszkodzeniami wytrzymałą obudową z odlewu aluminiowego.

4. Obsługa 

»

Przed wysuszeniem strzepnąć energicznie nadmiar wody  

z rąk nad umywalką. Dzięki temu skraca się czas suszenia,  

a jednocześnie oszczędza się energię.

»

Następnie umieścić ręce pod kratką wylotu powietrza i pocierać 

jedną o drugą w strumieniu ciepłego powietrza.

5.  Czyszczenie i konserwacja

Do pielęgnacji obudowy wystarcza wilgotna szmatka. Nie używać 

środków czyszczących o właściwościach ściernych lub na bazie 

rozpuszczalnika! Następnie wypolerować obudowę miękką 

szmatką. Nie pryskać na urządzenie wodą z węża lub za pomocą 

innych urządzeń. Woda mogłaby dostać się do wnętrza urządzenia.

6.  Co robić, gdy ... 

6.1 

... urządzenie się nie włącza

— Sprawdzić bezpieczniki w instalacji domowej.

— Zakrycie czujnika optycznego uniemożliwia pracę urządzenia. W 

takiej sytuacji urządzenie wyłącza się po około trzech sekundach, 

co zapobiega pracy ciągłej. Jeśli występuje usterka, sprawdzić, 

czy powierzchnia czujnika nie została zmieniona. Po usunięciu 

ewentualnych przedmiotów urządzenie będzie znów działać 

prawidłowo.

6.2 

... z dmuchawy nie wydostaje się ciepłe 

powietrze

— W razie przegrzania grzałka jest wyłączana, a dmuchawa pracuje 

dalej jako chłodzenie. Czujnik temperatury włącza ponownie 

grzałkę po upłynięciu około dwóch minut od chwili wyłączenia 

urządzenia.

6.3 Tabliczka 

znamionowa

Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

51

PO

LS

K

I

INSTALACJA  

BEZPIECZE

D

STWO

7. Bezpieczeństwo

Instalacja, pierwsze uruchomienie, jak również konserwacja 

i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez 

specjalistę.

7.1 

Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo 

eksploatacji tylko w przypadku używania oryginalnych akcesoriów 

przeznaczonych do tego urządzenia oraz oryginalnych części 

zamiennych.

7.2 

Przepisy, normy i rozporządzenia

Wskazówka!

Należy przestrzegać wszystkich krajowych i lokalnych 

przepisów oraz rozporządzeń.

Wskazówka!

W przypadku instalacji urządzenia w pomieszczeniach 

z wannami kąpielowymi i/lub prysznicem zachować 

odpowiednią strefę ochronną. Zainstalować 

urządzenie zgodnie z informacjami podanymi na 

tabliczce znamionowej. Normą dla stref ochronnych 

jest w Niemczech norma VDE 0100 - 701.

8. Instalacja

8.1 

Wskazówki dotyczące instalacji

— Urządzenie zamontować na ciągłej ścianie (bez uskoków), aby 

uniknąć uszkodzeń spowodowanych aktami wandalizmu.

8.2 

Warunki montażu i czynności przygotowawcze

— Urządzenie montować tylko na pionowej ścianie odpornej na 

temperaturę ponad 90°C.

— Koniecznie zachować podane odstępy minimalne.

8.3 Podłączenie 

elektryczne

Wskazówka!

Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. 

Podane napięcie musi być zgodne z napięciem 

sieciowym.

Zagrożenie życia przez porażenie prądem!

Podłączenie do sieci dopuszczalne jest wyłącznie 

w  formie przyłącza stałego. Urządzenie musi być 

oddzielone od sieci przez wielobiegunowy odcinek 

rozdzielający o długości co najmniej 3 mm.

»

Wybrać przewód o odpowiednim przekroju.

»

Podłączyć elektryczne przewody przyłączeniowe zgodnie ze 

schematem ideowym (patrz Dane techniczne).

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

3

0

1

1  Kątownik z tworzywa sztucznego 

Kątownik z tworzywa sztucznego znajdujący się w pokrywie 

obudowy urządzenia HTT 5 spełnia zadanie dodatkowej izolacji 

sieciowego przewodu i zacisku przyłączeniowego.

9. Montaż

Zagrożenie życia przez porażenie prądem!

Wszystkie elektr yczne prace przyłączeniowe 

i instalacyjne wykonywać zgodnie z przepisami.

9.1 

Demontaż pokrywy obudowy HTT 4

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

3

3

2

1

1 Pokrywa obudowy

2 Suwak blokujący

3 Wkręty 

»

Odkręcić wkręty znajdujące się na pokrywie obudowy i suwaku 

blokującym.

»

Pociągnąć suwak blokujący w dół.

»

Zdjąć pokrywę obudowy.

9.2 

Demontaż pokrywy obudowy HTT 5

»

Odkręcić wkręt blokujący.

»

Pociągnąć suwak blokujący w dół.

»

Zdjąć pokrywę obudowy.

background image

52 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALACJA  

PRZEKAZANIE URZ

DZENIA

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

4

2

1

3

1 Pokrywa obudowy

2 Suwak blokujący

3 Wkręt blokujący

9.3 

Montaż na ścianie

lone für M ont a

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

5

»

Wyciąć szablon do wiercenia otworów. Można go znaleźć na 

końcu niniejszej instrukcji.

»

Za pomocą szablonu przenieść 4 punkty mocowania na ścianę. 

Zwrócić przy tym uwagę na długość i umiejscowienie sieciowego 

przewodu przyłączeniowego. Zapoznać się z wartościami 

orientacyjnymi wysokości montażu (patrz Dane techniczne).

»

Wywiercić otwory mocujące i włożyć w nie kołki.

»

Wkręcić dolne wkręty mocujące w ścianę.

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

6

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

3

9

1

1 Przelot kabla 

»

Przeciągnąć sieciowy przewód przyłączeniowy przez przelot  

w ściance tylnej urządzenia.

»

Nałożyć urządzenie otworami w kształcie dziurek na klucz na 

wkręty mocujące.

»

Przykręcić urządzenie do ściany dwoma pozostałymi wkrętami.

»

Podłączyć przewód przyłączeniowy do urządzenia.

Wskazówka!

Zwrócić uwagę, aby żyły sieciowego przewodu 

przyłączeniowego nie znajdowały się w obszarze 

silnika dmuchawy.

Wskazówka!

Przestrzegać maksymalnej długości sieciowego 

przewodu przyłączeniowego (patrz Dane techniczne).

9.4 

Montaż pokrywy obudowy HTT 4

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

8

»

Założyć pokrywę obudowy pod niewielkim kątem na urządzeniu 

i odchylić ją w kierunku ściany.

»

Przesunąć suwak blokujący do oporu w górę.

»

Przykręcić mocno suwak blokujący oraz pokrywę obudowy.

9.5 

Montaż pokrywy obudowy HTT 5

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

9

»

Nasunąć pokrywę obudowy pod niewielkim kątem na urządzenie 

i przesunąć aż do ściany. Zwrócić uwagę, aby zaczepy na spodzie 

pokrywy obudowy zazębiły się w ściance tylnej urządzenia.

»

W celu zablokowania pokrywy obudowy unieść ją lekko z przodu 

i przesunąć suwak blokujący do oporu w górę.

»

Przykręcić mocno suwak blokujący.

10. Przekazanie urządzenia

Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia. Zwrócić 

jego uwagę szczególnie na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 

Przekazać instrukcję obsługi i instalacji.

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

53

PO

LS

K

I

INSTALACJA  

DANE TECHNICZNE

11. Dane techniczne

11.1 Dane 

techniczne

Model

 Sus

ſ

arka do r

ˆ

k

Typ

  

HTT 4 WS turbotronic

HTT 5 WS turbotronic

HTT 5 AM turbotronic

HTT 5 SM turbotronic

Numer katalogowy

074464

074465

182052

182053

Kolor

biały alpejski

biały sygnałowy antracyt metalik

srebrny metalik

Obudowa 

  

tworzywo sztuczne (ABS) 

ciśnieniowy odlew 

aluminiowy, lakierowany

ciśnieniowy odlew 

aluminiowy, lakierowany

ciśnieniowy odlew 

aluminiowy, lakierowany

Parametry techniczne

Moc znamionowa

W

2600

2600

2600

2600

Moc grzania

W

2500

2500

2500

2500

Moc wentylatora

W

100

100

100

100

Przyłącze

1/N 220-240 V 50/60 Hz

1/N 220-240 V 50/60 Hz

1/N 220-240 V 50/60 Hz

1/N 220-240 V 50/60 Hz

Klasa bezpieczeństwa wg 

EN 60335

II

II

II

II

Stopień ochrony

IP 23

IP 23

IP 23

IP 23

Poziom hałasu

~ dB (A)

68

68

68

68

Wydajność powietrza

~ m³/h

250

250

250

250

Czas działania

s

20

20

20

20

Wymiary i masy

Wymiary W x S x G

mm

250 x 238 x 230

266 x 257 x 230

266 x 257 x 230

266 x 257 x 230

Masa

kg

2,7

4,2

4,2

4,2

Maks. długość sieciowego 

przewodu przyłączeniowego

mm 

200

200

200

200

background image

54 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALACJA  

DANE TECHNICZNE

11.2 Schemat 

połączeń

L

N

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

7

11.3 Wymiary 

odstępów

40

130

•

300

•

1

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

3

2

1

1

1  Obszar wykrywania czujnika zbliżeniowego na podczerwień

11.4  Wartości orientacyjne wysokości montażu

Wskazówka!

Wysokość (w mm) określa odległość pomiędzy dolną 

krawędzią urządzenia a podłogą.

Wiek

Wiek

Wys. (mm)

Dorosły mężczyzna

1 350

Dorosła kobieta

1 250

Przedszkole

4 - 7

810

Szkoła podstawowa

7 - 10

910

Szkoła

10 - 13

1 120

Szkoła

13 - 16

1 250

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

55

PO

LS

K

I

INSTALACJA  

DANE TECHNICZNE

11.5 Wymiary

11.5.1 HTT 4

238

161

250

96

ø6

30

184

192

15

3

230

11.5.2 HTT 5 

257

161

266

96

60

184

192

15

3

230

ø6

background image

56 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

GWARANCJA  

B."xt

NAR

HH

WA 

’

[

R

HH

W

.Z:H

.

 R

C

t:<.

NG

Gwarancja

Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmu-

ją warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w 

krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybu-

torem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie 

ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spół-

ka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych 

przypadkach gwarancja nie jest udzielana.

Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w 

których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem 

naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez 

importera zachowują ważność.

Ochrona środowiska i recykling

Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzy-

staniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami.

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

57

T

IN

A

OBSAH | OBSLUHA   

VŠEOBECNÉ POKYNY

1. Všeobecné 

pokyny

1.1 

Informace o dokumentu

Kapitola 

Obsluha

 je určena uživatelům a instalačním technikům.

Kapitola 

Instalace

 je určena instalačním technikům.

Pozor, čtěte!

Dříve, než zahájíte provoz, si pozorně přečtěte tento 

návod a pečlivě jej uschovejte. V případě potřeby 

předejte návod dalšímu uživateli.

1.2 Vysvětlivky 

symbolů

Symboly použité v této dokumentaci:

V této dokumentaci se budete setkávat se symboly a zvýrazněním 

textů. Ty mají následující význam:

Nebezpečí úrazu!

Upozornění na možné riziko úrazů.

Ohrožení života elektrickým proudem!

Nebezpečí popálení!

Nebezpečí požáru!

Nezakrývejte!

!

Nebezpečí vzniku škody!

Upozornění na možné poškození přístroje, znečištění 

životního prostředí nebo ekonomické škody.

Upozornění!

Texty vedle tohoto symbolu jsou obzvláště důležité.

»

Tato sdělení a symbol „

»

“ upozorňují na nutnost provedení 

určitých kroků. Potřebné úkony jsou popsány krok za krokem.

OBSLUHA _______________________________________________ 57

1. Všeobecné 

pokyny 

____________________________________________ 57

1.1  Informace o dokumentu __________________________________________ 57

1.2 Vysvětlivky 

symbolů 

______________________________________________ 57

2. Bezpečnost 

____________________________________________________ 58

2.1  Použití v souladu s účelem ______________________________________ 58

2.2 Bezpečnostní 

pokyny 

_____________________________________________ 58

2.3 Označení 

CE 

_________________________________________________________ 58

2.4 Kontrolní 

symbol 

__________________________________________________ 58

3. Popis 

přístroje 

________________________________________________ 59

4. Obsluha 

_______________________________________________________ 59

5. 

Čištění, péče a údržba ________________________________________ 59

6. 

Co dělat, když ...  _____________________________________________ 59

6.1  ... se přístroj nezapne ____________________________________________ 59

6.2  ... Ventilátor běží bez horkého vzduchu_______________________ 59

6.3 Typový 

štítek 

________________________________________________________ 59

INSTALACE _____________________________________________ 60

7. Bezpečnost 

____________________________________________________ 60

7.1  Všeobecné bezpečnostní pokyny _______________________________ 60

7.2  Předpisy, normy a ustanovení __________________________________ 60

8. Instalace 

_______________________________________________________ 60

8.1  Pokyny k instalaci _________________________________________________ 60

8.2  Podmínky montáže a příprava __________________________________ 60

8.3 Elektrická 

přípojka 

________________________________________________ 60

9. Montáž 

_________________________________________________________ 60

9.1  Demontáž krytu přístroje HTT 4 ________________________________ 60

9.2  Demontáž krytu přístroje HTT 5 ________________________________ 60

9.3  Montáž na stěnu ___________________________________________________ 61

9.4  Montáž krytu přístroje HTT 4 ___________________________________ 61

9.5  Montáž krytu přístroje HTT 5 ___________________________________ 61

10. Předání 

přístroje 

______________________________________________ 61

11. Technické 

údaje 

_______________________________________________ 62

11.1 Technické údaje ____________________________________________________ 62

11.2  Schéma elektrického zapojení __________________________________ 63

11.3 Odstupy ______________________________________________________________ 63

11.4  Orientační hodnoty k montážní výšce _________________________ 63

11.5 Rozměry _____________________________________________________________ 64

ZÁKAZNICKÝ SERVIS A ZÁRUKA _____________________ 65

ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ A RECYKLACE ___________________ 65

background image

OBSLUHA 

BEZPE

NOST

58 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

2. Bezpečnost

2.1 

Použití v souladu s účelem

Přístroj slouží k sušení mokrých rukou.

Jiné nebo daný rozsah přesahující použití je považováno za 

použití v rozporu s určením. K použití v souladu s účelem patří 

také dodržování tohoto návodu. V případě provedení změn nebo 

přestaveb tohoto přístroje zaniká jakákoliv záruka!

2.2 Bezpečnostní 

pokyny

Nebezpečí popálení!

Teplota výstupního otvoru vzduchu může při provozu 

překročit 90 °C.

Nebezpečí popálení!

Pokud budou přístroj obsluhovat děti nebo osoby  

s omezenými tělesnými, motorickými nebo duševními 

schopnostmi, musíte zajistit, aby byla obsluha 

vždy provedena výhradně pod dohledem nebo po 

příslušném zaškolení osobou, která je odpovědná za 

bezpečnost těchto osob.

Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s přístrojem 

nehrály!

Nebezpečí požáru!

Na přístroj nepokládejte žádné předměty. O přístroj 

neopírejte žádné předměty ani nic neumisťujte mezi 

přístroj a stěnu.

V bezprostřední blízkosti rovněž neukládejte žádné 

hořlavé, vznětlivé nebo tepelně izolační předměty 

nebo látky, jako například prádlo, pokrývky, časopisy, 

nádoby s voskem na parkety nebo benzínem, spreje 

a podobně.

Nebezpečí požáru!

Nepoužívejte přístroj ...

... pokud hrozí v prostoru nebezpečí vzniku požáru 

nebo výbuchu kvůli výskytu chemikálií, prachu, plynů 

nebo výparů.

... v bezprostřední blízkosti rozvodů nebo nádob, které 

obsahují nebo rozvádějí hořlavé nebo výbušné látky.

... pokud se v místě instalace provádějí práce jako 

pokládka, broušení, nátěry.

... pokud se zde používá benzín, spreje, vosk na 

parkety a podobně. Před zahájením provozu přístroje 

prostor dostatečně odvětrejte.

Ohrožení života elektrickým proudem!

Nestrkejte do otvoru přístroje žádné předměty.  

V opačném případě může dojít ke smrtelnému úrazu 

v důsledku zásahu elektrickým proudem a/nebo  

k požáru.

Nezakrývejte!

Nezakrývejte přístroj. V opačném případě dojde k jeho 

přehřátí.

Upozornění!

Neprovozujte přístroj, pokud nejsou dodrženy 

minimální vzdálenosti od povrchů přilehlých předmětů.

Upozornění!

Používáte-li přístroj v dílnách nebo jiných prostorách, 

ve kterých se vyskytují zplodiny, benzínové nebo 

olejové výpary, nebo ve kterých se pracuje s ředidly  

a chemikáliemi, může dojít k prodloužené expozici 

těmto výparům a případně ke kontaminaci.

Upozornění!

Dbejte, aby otvor pro nasávání vzduchu na spodní  

a zadní straně přístroje byl vždy otevřený.

Upozornění!

Dodržujte od výstupní mřížky teplého vzduchu 

minimální vzdálenost směrem dolů (viz kapitola 

Technické údaje).

Výstup teplého vzduchu nesmí být nijak blokován.

Upozornění!

Neomývejte přístroj stříkající vodou (viz kapitola 

Čištění, péče a údržba).

2.3 Označení 

CE

Označení  CE  dokládá,  že  přístroj  splňuje  všechny  základní 

předpoklady:

— Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě

— Směrnice o elektrických zařízeních nízkého napětí

2.4 Kontrolní 

symbol

Viz typový štítek.

background image

OBSLUHA 

POPIS P

X

ÍSTROJE

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

59

T

IN

A

3. Popis 

přístroje

Přístroj pracuje bezdotykově. Je vybaven optickým snímačem, 

který při přiblížení rukou automaticky spouští ohřev a ventilátor. 

Pracovní oblast přístroje se nachází čtyři až třináct centimetrů pod 

výstupní mřížkou teplého vzduchu. Po vzdálení rukou se přístroj 

přibližně po třech sekundách sám vypne.

Díky tvaru krytu přístroje je odkládání cigaret apod. na přístroj 

téměř vyloučeno. K využití této výhody neinstalujte přístroj tak, 

aby se nad jeho horním okrajem nacházel ve stěně výklenek.

Přístroj HT 5 je navíc před poškozením chráněn robustním tlakově 

litým hliníkovým krytem.

4. Obsluha 

»

Před sušením si řádně otřepejte mokré ruce nad umyvadlem. 

Zkrátíte tak dobu osušení a zároveň ušetříte energii.

»

Potom přidržte ruce pod výstupní mřížkou a otírejte je o sebe  

v proudu teplého vzduchu.

5.  Čištění, péče a údržba

K očištění tělesa přístroje postačí vlhká utěrka. Nepoužívejte 

abrazivní čisticí prostředky nebo prostředky s obsahem 

rozpouštědla! Poté dočistěte pomocí měkké utěrky. Nestříkejte na 

přístroj vodu ani jej nečistěte podobnými prostředky. V opačném 

případě může do přístroje proniknout voda.

6.  Co dělat, když ... 

6.1 

... se přístroj nezapne

— Zkontrolujte pojistky vnitřní instalace.

— Zakrytí optického snímače znemožňuje funkci přístroje.  

V takovém případě se přístroj asi po třech sekundách vypne, 

aby se zamezilo jeho trvalé funkci. Při poruše zkontrolujte, 

zda není zakrytý povrch snímače. Po odstranění případných 

předmětů pracuje přístroj opět bezvadně.

6.2 

... Ventilátor běží bez horkého vzduchu

— Při přehřátí se topné těleso vypne, ventilátor běží dále, aby se 

ochladil. Teplotní čidlo zapne znovu topné těleso přibližně dvě 

minuty poté, co se přístroj vypnul.

6.3 Typový 

štítek

Typový štítek se nachází na spodní straně přístroje.

background image

60 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALACE  

BEZPE

NOST

7. Bezpečnost

Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí 

provádět pouze odborný pracovník.

7.1 

Všeobecné bezpečnostní pokyny

Řádnou funkci a spolehlivý provoz můžeme zaručit pouze v případě 

použití originálního příslušenství a originálních náhradních dílů, 

stanovených pro tento přístroj.

7.2 

Předpisy, normy a ustanovení

Upozornění!

Dbejte všech národních a místních předpisů 

a ustanovení.

Upozornění!

Při instalaci přístroje v prostoru s koupelnovou vanou 

a/nebo sprchou dbejte ochranné zóny. Instalujte 

přístroj podle údajů na typovém štítku. Normu pro 

ochrannou zónu najdete v Německu ve VDE 0100 - 701.

8. Instalace

8.1 

Pokyny k instalaci

— Přístroj montujte na spojitou stěnu bez výklenků. Zabráníte 

tak případným škodám způsobeným vandalismem.

8.2 

Podmínky montáže a příprava

— Přístroj montujte pouze na svislou stěnu, která odolá teplotám 

vyšším než 90 °C.

— Bezpodmínečně dodržujte uvedené minimální rozestupy.

8.3 Elektrická 

přípojka

Upozornění!

Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uvedené 

napětí se musí shodovat se síťovým napětím.

Ohrožení života elektrickým proudem!

Přípojka k elektrické síti smí být provedena pouze jako 

pevná přípojka. Přístroj musí být možné odpojit na 

všech pólech na vzdálenost minimálně 3 mm od sítě.

»

Zvolte dostatečný průřez vodiče.

»

Elektrická vedení zapojujte podle schématu zapojení (viz 

Technické údaje).

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

3

0

1

1 Plastový úhelník 

Plastový úhelník uchycený v krytu přístroje HT T 5 slouží 

k dodatečné izolaci síťového přívodního vedení a připojovací 

svorky.

9. Montáž

Ohrožení života elektrickým proudem!

Veškerá elektrická zapojení a instalace provádějte 

podle předpisů.

9.1 

Demontáž krytu přístroje HTT 4

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

3

3

2

1

1 Kryt přístroje

2 Blokovací lišta

3 Šrouby 

»

Povolte šrouby na krytu přístroje a blokovací liště.

»

Potáhněte blokovací lištu směrem dolů.

»

Sejměte kryt přístroje.

9.2 

Demontáž krytu přístroje HTT 5

»

Povolte blokovací šroub.

»

Potáhněte blokovací lištu směrem dolů.

»

Sejměte kryt přístroje.