Stiebel Eltron HTT turbotronic 5 с 01.03.2009 – страница 2

Инструкция к Водонагревателю Stiebel Eltron HTT turbotronic 5 с 01.03.2009

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

21

FR

A

N

Ç

A

IS

TABLE DES MATIÈRES | UTILISATION  

REMARQUES GÉNÉRALES

1. Remarques 

générales

1.1 Informations 

document

Le chapitre

 Utilisation

 s'adresse aux utilisateurs et artisans 

professionnels.

Le chapitre

 Installation

 s'adresse aux artisans professionnels.

à lire SVP !

Veuillez lire attentivement cette notice avant l'emploi 

et conservez-la. Veuillez transmettre cette notice à 

l'utilisateur suivant éventuellement.

1.2 

Explication des symboles

Symboles utilisés dans cette documentation

Vous rencontrerez à la lecture de cette documentation des 

symboles et des mises en évidence qui ont la signification suivante.

Risque de blessures !

Remarque signalant des risques de blessures 

potentiels !

Danger d'électrocution !

Risque de brûlures !

Risque d'incendie !

Ne pas recouvrir l'appareil !

!

Détériorations éventuelles !

Remarque signalant une détérioration de l'appareil, un 

dommage économique ou environnemental.

Remarque !

Les textes que vous trouverez à côté de tels symboles 

sont particulièrement importants.

»

Ces textes et le symbole « 

»

 » vous indiquent que vous devez 

agir. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.

UTILISATION ___________________________________________ 21

1. Remarques 

générales 

________________________________________ 21

1.1 Informations 

document 

__________________________________________ 21

1.2  Explication des symboles ________________________________________ 21

2. Sécurité 

________________________________________________________ 22

2.1 Utilisation 

conforme 

______________________________________________ 22

2.2  Consignes de sécurité ____________________________________________ 22

2.3 Marquage 

CE 

_______________________________________________________ 22

2.4  Marque de conformité ____________________________________________ 22

3. Description 

de l'appareil _____________________________________ 23

4. Utilisation 

_____________________________________________________ 23

5. 

Nettoyage, maintenance et entretien _______________________ 23

6. 

Que faire si ... ? _______________________________________________ 23

6.1  ... l'appareil ne se met pas en marche ________________________ 23

6.2  ... la soufflante fonctionne sans air chaud ___________________ 23

6.3 Plaquette 

signalétique 

____________________________________________ 23

INSTALLATION _________________________________________ 24

7. Sécurité 

________________________________________________________ 24

7.1 Sécurité 

générale 

__________________________________________________ 24

7.2  Prescriptions, normes et directives ____________________________ 24

8. Installation ____________________________________________________ 24

8.1  Informations sur l'installation __________________________________ 24

8.2  Conditions d'installation et travaux préparatoires __________ 24

8.3 Branchement 

électrique 

_________________________________________ 24

9. Montage 

_______________________________________________________ 24

9.1  Démontage du capot de boîtier HTT 4 ________________________ 24

9.2  Démontage du capot de boîtier HTT 5 ________________________ 24

9.3 Fixation 

murale 

____________________________________________________ 25

9.4  Montage du capot de boîtier HTT 4 ____________________________ 25

9.5  Montage du capot de boîtier HTT 5 ____________________________ 25

10.  Remise de l'appareil __________________________________________ 25

11. Données 

techniques __________________________________________ 26

11.1 Données techniques ______________________________________________ 26

11.2  Schéma de raccordement électrique __________________________ 27

11.3  Cotes de dégagement _____________________________________________ 27

11.4  Valeurs indicatives pour la hauteur de montage ___________ 27

11.5 Dimensions _________________________________________________________ 28

SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE ________________ 29

ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE ____________________ 29

background image

UTILISATION  

SÉCURITÉ

22 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

2. Sécurité

2.1 Utilisation 

conforme

Cet appareil sert à sécher les mains.

Tout emploi sortant de ce cadre est considéré comme non 

conforme. Fait aussi partie d'une utilisation conforme le respect 

de cette notice. Toute garantie expire en cas de modifications ou 

de transformations apportées à cet appareil.

2.2 

Consignes de sécurité

Risque de brûlure !

Une température pouvant atteindre plus de 90 °C règne 

à l'orifice de sortie de l'air chaud lorsque l'appareil est 

en service.

Risque de brûlure !

A moins d'avoir été supervisées ou d'avoir reçu les 

instructions d'usage de la personne responsable de 

leur sécurité, les personnes (y compris des enfants) 

aux capacités physiques, sensorielles ou mentales 

réduites ne doivent pas utiliser cet appareil.

Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne 

jouent pas avec l'appareil !

Risque d'incendie !

Ne pas poser d'objets sur l'appareil. Ne pas y appuyer 

d'objets et ne pas en insérer entre l'appareil et le mur.

Ne pas poser non plus à proximité immédiate 

de l'appareil d'objets ou d'étoffes combustibles, 

inflammables ou isolants thermiques tels que linge, 

couvertures, journaux, récipients contenant de la cire 

ou de l'essence, bombes aérosols et autres produits 

identiques.

Risque d'incendie !

Ne pas utiliser l'appareil si ...

... un risque d'incendie ou d'explosion dans les locaux 

à cause de produits chimiques, de gaz ou de vapeurs 

existe.

... des câbles ou des récipients susceptibles de contenir 

ou de transporter des matériaux inflammables ou 

explosibles se trouvent à proximité immédiate.

... des travaux de pose, de ponçage, de vitrification 

sont exécutés dans le local où l'appareil est installé.

...  on  manipule  des  bombes  aérosol,  de  la  cire  ou 

d'autres produits identiques. Aérer suffisamment la 

pièce avant d'utiliser l'appareil.

Danger d'électrocution !

Ne pas introduire d'objet dans une ouverture 

de l'appareil. Ceci pourrait engendrer des chocs 

électriques mortels et/ou des incendies.

Ne pas recouvrir l'appareil !

Ne pas recouvrir l'appareil afin d'éviter toute 

surchauffe.

Remarque !

Ne pas mettre l'appareil en service si les distances 

minimales par rapport aux objets adjacents ne sont 

pas maintenues.

Remarque !

Si vous utilisez l'appareil dans des ateliers ou autres 

locaux dans lesquels une odeur de gaz d'échappement, 

d'huile et d'essence, etc. se dégage ou dans lesquels 

des solvants et des produits chimiques sont employés, 

des désagréments persistants causés par les odeurs 

et des contaminations éventuelles peuvent survenir.

Remarque !

Veillez à garder toujours dégagé l'orifice d'aspiration 

d'air au-dessous et à l'arrière de l'appareil.

Remarque !

Respectez la distance minimale vers le bas par rapport 

à la grille de sortie de l'air (se référer au chapitre 

Données techniques).

L'air chaud doit pouvoir sortir sans aucune entrave.

Remarque !

Ne pas asperger l'appareil avec un tuyau d'eau 

pour le nettoyer (se référer au chapitre Nettoyage, 

maintenance et entretien).

2.3 Marquage 

CE

Le marquage CE certifie que l'appareil répond à toutes les 

exigences fondamentales :

— directive sur la compatibilité électromagnétique

— directive basse tension

2.4 

Marque de conformité

Voir plaque signalétique.

background image

UTILISATION  

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

23

FR

A

N

Ç

A

IS

3.  Description de l'appareil

Cet appareil fonctionne sans contact. Il est équipé d'un capteur 

optique qui active automatiquement le chauffage et la soufflante  

à l’approche des mains. La zone de réaction se situe entre quatre 

et treize cm au-dessous de la grille de sortie d'air. L'appareil se 

coupe environ trois secondes après que les mains soient retirées.

En raison de la forme du boîtier, il n'est pratiquement pas possible 

de déposer des cigarettes ou objets du même genre sur l'appareil. 

Évitez les retraits de mur au niveau de la surface supérieure de 

l'appareil afin de conserver cet effet.

Le HTT 5 est en plus protégé des détériorations par un boîtier 

aluminium moulé robuste.

4. Utilisation 

»

Secouez bien vos mains humides au-dessus du lavabo avant 

de les faire sécher. Ceci réduira le temps de séchage et fait 

économiser de l'énergie.

»

Maintenez ensuite vos mains sous la grille de sortie d'air et 

frottez-les dans le flux d'air chaud.

5.  Nettoyage, maintenance et entretien

Un chiffon humide suffit pour l'entretien du boîtier. N'utilisez pas 

de produit de nettoyage abrasifs ou solvants ! Essuyez ensuite 

avec un chiffon doux. N'aspergez pas l'appareil avec un tuyau 

d'eau ou d'autres dispositifs identiques. De l'eau pourrait pénétrer 

dans l'appareil.

6.  Que faire si ... ?

6.1 

... l'appareil ne se met pas en marche

— Contrôlez les fusibles dans la boîte de fusibles de la maison.

— Le fonctionnement de l'appareil est entravé par quelque 

chose qui recouvre le capteur optique. Dans ce cas, l'appareil 

se coupe après trois secondes environ afin d'éviter un 

fonctionnement permanent. Vérifiez en cas de perturbation si 

la surface du capteur est intacte. L'appareil refonctionne sans 

problème dès que vous aurez éloigné les objets éventuels.

6.2 

... la soufflante fonctionne sans air chaud

— Le registre de chauffage est coupé en cas de surchauffe mais 

la soufflante continue de fonctionner pour le refroidissement. 

La sonde thermométrique remet le corps de chauffe en 

marche deux minutes environ après avoir coupé l'appareil.

6.3 Plaquette 

signalétique

La plaquette signalétique se trouve au-dessous de l'appareil.

background image

24 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALLATION   

SÉCURITÉ

7. Sécurité

L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations 

de cet équipement ne doivent être effectuées que par un artisan 

professionnel.

7.1 Sécurité 

générale

Nous garantissons un bon fonctionnement et la sécurité 

d'exploitation uniquement si les accessoires d'origine destinés à 

l'appareil ainsi que les pièces de rechange d'origine sont utilisés.

7.2 

Prescriptions, normes et directives

Remarque !

Prenez  en  compte  toutes  les  prescriptions  et  les 

consignes nationales et régionales.

Remarque !

Tenez compte de la zone de protection respective lors 

de l'installation de l'appareil dans des pièces avec 

baignoire et/ou douche. Installez l'appareil selon les 

indications reportées sur la plaque signalétique. Vous 

trouverez la norme relative à la zone de protection 

dans VDE 0100 - 701 pour l'Allemagne.

8. Installation

8.1 

Informations sur l'installation

— Montez l'appareil à un mur plein sans retrait afin d'éviter les 

détériorations par vandalisme.

8.2 

Conditions d'installation et travaux préparatoires

— N'accrochez l'appareil qu'à une paroi verticale résistant à une 

température de plus de 90 °C.

— Respectez impérativement les distances minimales.

8.3 Branchement 

électrique

Remarque !

Se référer à la plaque signalétique. La tension 

indiquée doit concorder avec celle du secteur.

Danger d'électrocution !

Le  raccordement  au  secteur  ne  peut  être  qu'une 

connexion fixe. L'appareil doit pouvoir être déconnecté 

du secteur par un dispositif de coupure omnipolaire 

ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.

»

Choisissez une section de conducteur suffisante.

»

Raccordez les conducteurs électriques selon le schéma de 

raccordement (se référer aux Données techniques).

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

3

0

1

1 Equerre plastique

L'équerre plastique fixée dans le capot du boîtier du HTT 5 

sert d'isolation supplémentaire pour le câble de raccordement 

électrique et la borne.

9. Montage

Danger d'électrocution !

Exécutez tous les travaux de raccordement et 

d'installation électriques conformément aux 

prescriptions.

9.1 

Démontage du capot de boîtier HTT 4

26

_0

7

_32

_0

023

3

2

1

1  Capot de boîtier

2 Verrou

3 Vis

»

Dévissez les vis du capot de boîtier et desserrez le verrou.

»

Tirez le verrou vers le bas.

»

Ôtez le capot du boîtier.

9.2 

Démontage du capot de boîtier HTT 5

»

Desserrez la vis de verrouillage.

»

Tirez le verrou vers le bas.

»

Ôtez le capot du boîtier.

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

25

FR

A

N

Ç

A

IS

INSTALLATION   

REMISE DE L'APPAREIL

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

4

2

1

3

1  Capot de boîtier

2 Verrou

3  Vis de verrouillage

9.3 Fixation 

murale

lone für M ont a

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

5

»

Découpez le gabarit de perçage qui se trouve à la fin de cette 

notice.

»

Reportez les 4 points de fixation sur le mur à l'aide du gabarit 

de perçage. Prêtez attention à la longueur et à la position du 

câble de raccordement électrique. Orientez-vous sur les valeurs 

indicatives de hauteur (se référer aux Données techniques).

»

Percez les trous de fixation et placez des chevilles dedans.

»

Vissez les vis de fixation inférieures dans le mur.

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

6

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

3

9

1

1 Passe-câble

»

Passez le câble de raccordement électrique par le passe-câble 

dans la paroi arrière de l'appareil.

»

Installez l'appareil sur les vis de fixation par les orifices 

correspondants.

»

Vissez l'appareil au mur avec les deux autres vis.

»

Connectez le câble de raccordement électrique à l'appareil.

Remarque !

Veillez à ce que les fils du câble de raccordement 

électrique  se  trouvent  dans  la  zone  du  moteur  de 

soufflante.

Remarque !

Respectez la longueur maximale du câble de 

raccordement électrique. (Se référer aux Données 

techniques)

9.4 

Montage du capot de boîtier HTT 4

26

_0

7

_32

_0

028

»

Placez le capot du boîtier sur l'appareil en l'inclinant quelque 

peu puis basculez-le en direction du mur.

»

Insérez le verrou vers le haut jusqu'en butée.

»

Vissez le verrou et le capot de boîtier fermement.

9.5 

Montage du capot de boîtier HTT 5

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

9

»

Insérez le capot du boîtier, légèrement incliné, sur l'appareil 

jusqu'en butée. Veillez à ce que les crochets formés sur le 

dessous du capot de boîtier s'accrochent à l'arrière de la paroi 

arrière de l'appareil.

»

Levez légèrement le capot de boîtier sur l'avant pour le verrouiller 

puis insérez le verrou vers le haut jusqu'en butée.

»

Vissez le verrou fermement.

10.  Remise de l'appareil

Expliquez le fonctionnement de l’appareil à l’utilisateur. Attirez 

particulièrement son attention sur les consignes de sécurité. 

Remettez-lui les instructions d’utilisation et d’installation.

background image

26 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALLATION   

DONNÉES TECHNIQUES

11. Données techniques

11.1 Données 

techniques

Modèle

 Sèche-mains

Type

  

HTT 4 WS turbotronic

HTT 5 WS turbotronic

HTT 5 AM turbotronic

HTT 5 SM turbotronic

Réf. commande

74464

74465

182052

182053

Couleur

blanc neige

blanc de sécurité

anthracite métallisé

argent métallisé

Boîtier 

  

plastique (ABS) 

aluminium moulé sous 

pression, laqué

aluminium moulé sous 

pression, laqué

aluminium moulé sous 

pression, laqué

Données de service

Puissance nominale

W

2600

2600

2600

2600

Puissance de chauffe

W

2500

2500

2500

2500

Puissance ventilateur

W

100

100

100

100

Raccordement

1/N ~ 220-240 V 50/60 Hz

1/N ~ 220-240 V 50/60 Hz

1/N ~ 220-240 V 50/60 Hz

1/N ~ 220-240 V 50/60 Hz

Classe de protection selon EN 60335

II

II

II

II

Indice de protection

IP 23

IP 23

IP 23

IP 23

Bruits de fonctionnement

~ dB (A)

54

54

54

54

Débit d’air

~ m³/h

146

146

146

146

Durée de fonctionnement

s

36

36

36

36

Encombrement et poids

Dimensions H x W x D

mm

250 x 238 x 230

266 x 257 x 230

266 x 257 x 230

266 x 257 x 230

Weight

kg

2,7

4,2

4,2

4,2

Maximum length of the 

power cable

mm 

200 

200 

200 

200 

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

27

FR

A

N

Ç

A

IS

INSTALLATION   

DONNÉES TECHNIQUES

11.2  Schéma de raccordement électrique

L

N

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

7

11.3  Cotes de dégagement

40

130

•

•

26

_0

7

_32

_0

032

1

1

1  Zone de détection de l'électronique de proximité à 

infrarouges

11.4  Valeurs indicatives pour la hauteur de montage

Remarque!

La hauteur (mm) correspond à la distance entre la 

base de l’appareil et le sol.

Âge

Âge

Hauteur (mm)

Homme adulte

1 350

Femme adulte

1 250

Ecole maternelle

4 - 7

810

Ecole primaire

7 - 10

910

Collège

10 - 13

1 120

Lycée

13 - 16

1 250

background image

28 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALLATION   

DONNÉES TECHNIQUES

11.5 Dimensions

11.5.1 HTT 4

238

161

250

96

ø6

30

184

192

15

3

230

11.5.2 HTT 5 

257

161

266

96

60

184

192

15

3

230

ø6

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

29

FR

A

N

Ç

A

IS

GARANTIE | ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE 

Garantie

Les conditions de garantie de nos filiales allemandes ne s’appli-

quent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, 

c’est la filiale chargée de la distribution de nos produits dans le 

pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle 

garantie ne pourra cependant être accordée que si la filiale a 

publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé 

aucune garantie par ailleurs.

Nous n’accordons aucune garantie pour les appareils achetés 

dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue 

nos produits. D’éventuelles garanties accordées par l’importa-

teur restent inchangées.

Environnement et recyclage

Merci de contribuer à la préservation de notre environnement. 

Après usage, procédez à l‘élimination de ces matériaux confor-

mément à la réglementation nationale.

background image

30 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INHOUD  BEDIENING   

ALGEMENE INSTRUCTIES

1. Algemene 

instructies

1.1 

Informatie over dit document

Het hoofdstuk 

Bediening

 is zowel bedoeld voor de gebruiker als 

voor de vakman.

Het hoofdstuk 

Installatie

 is bestemd voor de vakman.

Dit lezen a.u.b.!

Lees deze handleiding voor gebruik zorgvuldig door 

en bewaar deze op een veilige plaats. Geef de 

handleiding eventueel door aan een volgende

gebruiker.

1.2 Legende

Symbolen in deze documentatie:

In deze documentatie staan symbolen en waarschuwingen. Ze 

hebben de volgende betekenis:

Letselgevaar!

Aanwijzing over mogelijk letselgevaar.

Levensgevaar door elektrische schok!

Verbrandingsgevaar!

Brandgevaar!

Niet afdekken!

!

Mogelijke schade!

Aanwijzing voor beschadiging van het toestel, 

milieuvervuiling of financiële schade.

Opmerking!

De teksten die naast zo'n symbool staan, zijn bijzonder 

belangrijk.

»

Deze tekstgedeelten en het symbool "

»

" geven aan dat u een 

handeling moet verricHTTn. De vereiste handelingen worden 

stapsgewijs beschreven.

BEDIENING _____________________________________________ 30

1. Algemene 

instructies 

_________________________________________ 30

1.1  Informatie over dit document ___________________________________ 30

1.2 Legende 

_____________________________________________________________ 30

2. Veiligheid 

______________________________________________________ 31

2.1 Voorgeschreven 

gebruik 

_________________________________________ 31

2.2 Veiligheidsvoorschriften 

_________________________________________ 31

2.3 CE-logo 

______________________________________________________________ 31

2.4 Keurmerk 

____________________________________________________________ 31

3. Toestelomschrijving 

__________________________________________ 32

4. Bediening 

_____________________________________________________ 32

5. 

Reiniging, verzorging en onderhoud _______________________ 32

6. 

Wat moet u doen, wanneer ...  ______________________________ 32

6.1  ... het toestel niet wordt ingeschakeld ________________________ 32

6.2  ... de ventilator zonder warme lucht draait __________________ 32

6.3 Het 

typeplaatje 

_____________________________________________________ 32

INSTALLATIE ___________________________________________ 33

7. Veiligheid 

______________________________________________________ 33

7.1 Algemene 

veiligheidsaanwijzingen 

____________________________ 33

7.2  Voorschriften, normen en bepalingen ________________________ 33

8. Installatie 

______________________________________________________ 33

8.1 Installatie-instructies 

_____________________________________________ 33

8.2  Aanwijzingen voor montage en voorbereidingen ___________ 33

8.3 Elektrische 

aansluitingen 

________________________________________ 33

9. Montage 

_______________________________________________________ 33

9.1  Demontage van de behuizingskap HTT 4 _____________________ 33

9.2  Demontage van de behuizingskap HTT 5 _____________________ 33

9.3 Wandmontage 

______________________________________________________ 34

9.4  Montage van de behuizingskap HTT 4 ________________________ 34

9.5  Montage van de behuizingskap HTT 5 ________________________ 34

10.  Overdracht van het toestel __________________________________ 34

11. Technische 

gegevens 

_________________________________________ 35

11.1 Technische gegevens______________________________________________ 35

11.2 Elektrisch schema _________________________________________________ 36

11.3 Afstandsafmetingen _______________________________________________ 36

11.4  Richtwaarden voor montagehoogte ___________________________ 36

11.5 Afmetingen _________________________________________________________ 37

SERVICEDIENST EN GARANTIE ________________________ 38

MILIEU EN HERGEBRUIK _______________________________ 38

background image

BEDIENING  

VEILIGHEID

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

31

NE

D

E

R

L

A

N

D

S

2. Veiligheid

2.1 Voorgeschreven 

gebruik

Het toestel is bestemd voor het drogen van natte handen.

Elk ander gebruik geldt niet als gebruik conform de voorschriften. 

Het voorgeschreven gebruik betekent ook de naleving van deze 

handleiding. In geval van wijzigingen of aanpassingen aan het 

toestel vervalt de garantie!

2.2 Veiligheidsvoorschriften

Verbrandingsgevaar!

Bij de warmte-uitlaatopening komen tijdens het 

bedrijf temperaturen van meer dan 90 °C voor.

Verbrandingsgevaar!

Als kinderen of personen met beperkte lichamelijke, 

zintuiglijke of geestelijke vermogens het toestel 

moeten bedienen, moet ervoor worden gezorgd dat 

dit alleen gebeurt onder toezicht of na degelijke 

instructies door een persoon die voor hun veiligheid 

verantwoordelijk is.

Houd altijd toezicht op kinderen en zorg ervoor dat ze 

nooit met het toestel spelen!

Brandgevaar!

Plaats geen objecten op het toestel. Laat er geen 

objecten tegen aanleunen en steek geen objecten 

tussen het toestel en de wand.

In de onmiddellijke nabijheid mogen evenmin 

brandbare, ontvlambare of warmte-isolerende 

objecten of stoffen worden geplaatst, zoals wasgoed, 

dekens, tijdschriften, blikken boenwas of benzine, 

spuitbussen en dergelijke.

Brandgevaar!

Gebruik het toestel niet ...

... wanneer er in de ruimte door chemicaliën, stof, 

gassen  of  dampen  gevaar  voor  brand  of  explosies 

bestaat;

... in de onmiddellijke omgeving van leidingen of 

containers met brandbare of explosieve stoffen;

... wanneer in de opstelruimte bouw- of 

verbouwingswerkzaamheden worden uitgevoerd;

... wanneer er wordt gewerkt met benzine, sprays, 

boenwas en dergelijke; ventileer de ruimte voldoende 

voordat het toestel wordt gebruikt.

Levensgevaar door elektrische schok!

Steek geen objecten in een opening van het toestel. 

Dit kan tot dodelijke stroomstoten en/ of brand leiden.

Niet afdekken!

Dek het toestel niet af om oververhitting te vermijden.

Opmerking!

Gebruik het toestel niet, wanneer de minimumafstand 

tot aangrenzende objecten niet wordt aangehouden.

Opmerking!

Wanneer het toestel in werkplaatsen of in andere 

ruimtes, waar uitlaatgassen, olie- of benzinedamp, 

enz.  voorkomen,  wordt  gebruikt  of  waar  met 

oplosmiddelen en chemicaliën wordt gewerkt, 

kan de geur langer blijven hangen en eventueel 

verontreiniging veroorzaken.

Opmerking!

Let erop dat de luchtaanzuigopening aan de onder- en 

acHTTrzijde van het toestel altijd open is.

Opmerking!

Houd rekening met de minimumafstand tot het 

luchtuitlaatrooster naar de onderzijde (zie hoofdstuk 

"Technische gegevens").

De warme lucht moet ongehinderd kunnen uitstromen.

Opmerking!

Het is verboden het toestel voor het reinigen te 

besproeien met een waterslang (zie het hoofdstuk 

Reiniging, verzorging en onderhoud).

2.3 CE-logo

Het CE-logo geeft aan dat het toestel voldoet aan alle fundamentele 

vereisten:

— Richtlijn voor de elektromagnetische compatibiliteit

— Laagspanningsrichtlijn

2.4 Keurmerk

Zie typeplaatje.

background image

BEDIENING  

TOESTELOMSCHR

/

VING

32 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

3. Toestelomschrijving

Het toestel werkt contactloos. Het is uitgerust met een optische 

sensor die bij nadering van de handen automatisch de verwarming 

en de ventilator activeert. Het aanspreekbereik ligt tussen vier 

en dertien cm onder het luchtuitlaatrooster. Nadat de handen 

zijn weggehaald, wordt het toestel na circa drie seconden 

uitgeschakeld.

Door de vorm van de behuizing is het neerleggen van sigaretten of 

vergelijkbare objecten op het toestel nauwelijks mogelijk. Vermijd 

een terugwijkende wand aan de bovenzijde van het toestel om dit 

effect te behouden.

De HTT 5 wordt bovendien door zijn robuuste aluminium-

drukbehuizing tegen beschadiging beveiligd.

4. Bediening 

»

Schud voor het drogen de natte handen krachtig af boven de 

wasbak. Daardoor is de droogtijd korter en wordt er tegelijkertijd 

energie bespaard.

»

Houd vervolgens de handen onder het luchtuitlaatrooster en 

wrijf deze in de warme luchtstroom.

5.  Reiniging, verzorging en onderhoud

Voor de verzorging van de behuizing volstaat een vochtige doek. 

Gebruik nooit schurende reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen 

met oplosmiddelen! Wrijf met een zacHTT doek na. Het is verboden 

het toestel te besproeien met behulp van een waterslang of andere 

hulpmiddelen. Hierdoor kan er water het toestel binnendringen.

6.  Wat moet u doen, wanneer ... 

6.1 

... het toestel niet wordt ingeschakeld

— Controleer de zekeringen van de huisinstallatie.

— Door het afdekken van de optische sensor wordt het toestel 

in zijn functioneren gehinderd. In dat geval wordt het toestel 

na circa drie seconden uitgeschakeld om een continubedrijf 

te vermijden. Controleer bij een storing of het sensorvlak 

niet is gemanipuleerd. Wanneer er eventuele objecten zijn 

verwijderd, werkt het toestel weer foutloos.

6.2 

... de ventilator zonder warme lucht draait

— Bij oververhitting wordt het verwarmingselement 

uitgeschakeld. De ventilator draait door om te koelen. Via 

de temperatuursonde wordt het verwarmingselement circa 

twee minuten nadat het toestel werd uitgeschakeld, opnieuw 

ingeschakeld.

6.3 Het 

typeplaatje

Het typeplaatje zit aan de onderzijde van het toestel.

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

33

NE

D

E

R

L

A

N

D

S

INSTALLATIE  

VEILIGHEID

7. Veiligheid

Installatie, inbedrijfstelling, evenals onderhoud en reparatie 

van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde vakman 

worden uitgevoerd.

7.1 Algemene 

veiligheidsaanwijzingen

Wij waarborgen de goede werking en de bedrijfsveiligheid 

uit sluitend bij gebruik van originele accessoires en 

vervangingsonderdelen voor de apparatuur.

7.2 

Voorschriften, normen en bepalingen

Opmerking!

Neem alle nationale en regionale voorschriften en 

bepalingen in acht.

Opmerking!

Neem bij de installatie van het toestel in ruimtes met 

bad en/of douche de betreffende veiligheidszone in 

acht. Installeer het toestel volgens de instructies op 

het typeplaatje. De norm voor de veiligheidszone treft 

u in Duitsland aan in de VDE 0100 - 701.

8. Installatie

8.1 Installatie-instructies

— Monteer het toestel op een doorlopende, gesloten wand 

(zonder terugwijking in de wand) om beschadigingen door 

vandalisme te voorkomen.

8.2 

Aanwijzingen voor montage en 

voorbereidingen

— Bevestig het toestel alleen op een verticale wand die bestand 

is tegen een temperatuur van minstens 90 °C.

— Neem de aangeduide minimumafstand beslist in acht.

8.3 Elektrische 

aansluitingen

Opmerking!

Neem  de  gegevens  op  het  typeplaatje  in  acht.  De 

aangegeven spanning moet overeenkomen met de 

netspanning.

Levensgevaar door elektrische schok!

Aansluiting op het stroomnet is alleen als vaste 

aansluiting mogelijk. Het toestel moet op alle 

polen met een afstand van minstens 3 mm van het 

stroomnetwerk kunnen worden losgekoppeld.

»

Kies een stroomkabel met een voldoende grote diameter.

»

Sluit de elektrische aansluitkabels aan volgens het schakelschema 

(zie Technische gegevens).

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

3

0

1

1 Kunststofhoek 

De kunststofhoek die in de behuizingskap van de HTT 5 is 

gemonteerd, is ook bestemd voor de isolatie van de netaansluitkabel 

en -klem.

9. Montage

Levensgevaar door elektrische schok!

V o e r   a l l e   w e r k z a a m h e d e n   v o o r 

elektriciteitsaansluitingen en montage uit conform 

de voorschriften.

9.1 

Demontage van de behuizingskap HTT 4

26

_0

7

_32

_0

023

3

2

1

1 Behuizingskap

2 Vergrendelingschuif

3 Schroeven 

»

Draai de schroeven op de behuizingskap en de vergrendelingschuif 

los.

»

Trek de vergrendelingschuif omlaag.

»

Verwijder de behuizingskap.

9.2 

Demontage van de behuizingskap HTT 5

»

Draai de vergrendelingschroef los.

»

Trek de vergrendelingschuif omlaag.

»

Verwijder de behuizingskap.

background image

34 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALLATIE  

OVERDRACHT VAN HET TOESTEL

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

4

2

1

3

1 Behuizingskap

2 Vergrendelingschuif

3 Vergrendelingschroef

9.3 Wandmontage

lone für M ont a

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

5

»

Knip de boorsjabloon eruit. Deze staat aan het einde van deze 

handleiding.

»

Teken de 4 bevestigingspunten met behulp van de boorsjabloon 

af op de wand. Houd daarbij rekening met de lengte en plaats 

van de netaansluitkabel. Stem af op onze hoogterichtwaarden 

(zie Technische gegevens).

»

Boor de bevestigingsgaten en plaats pluggen.

»

Schroef de onderste bevestigingsschroeven in de wand.

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

6

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

3

9

1

1 Kabeldoorvoer 

»

Trek de netaansluitkabel door de kabeldoorvoer in de 

acHTTrwand van het toestel.

»

Plaats het toestel met de sleutelgaten op de bevestigingsschroeven.

»

Schroef het toestel met twee andere schroeven aan de wand.

»

Sluit de aansluitkabel op het toestel aan.

Opmerking!

Let erop dat de aders van de netaansluitkabel niet in 

het gebied van de ventilatormotor liggen.

Opmerking!

Let op de maximumlengte van de netaansluitkabel. 

(Zie technische gegevens).

9.4 

Montage van de behuizingskap HTT 4

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

8

»

Plaats de behuizingskap licht gekanteld op het toestel en draai 

deze in de richting van de wand.

»

Schuif de vergrendelingschuif tot tegen de aanslag omhoog.

»

Schroef de vergrendelingschuif en de behuizingskap vast.

9.5 

Montage van de behuizingskap HTT 5

26

_0

7

_32

_0

02

9

»

Schuif de behuizingskap, licht hellend, tot tegen de wandaanslag 

over het toestel. Let erop dat de aan de onderzijde van de 

behuizingskap gevormde haak acHTTr de acHTTrwand van het 

toestel grijpt.

»

Til de behuizingskap aan de voorkant licht op om deze te 

vergrendelen en schuif de vergrendelingschuif tot tegen de 

aanslag omhoog.

»

Schroef de vergrendelingschuif vast.

10.  Overdracht van het toestel

Leg aan de nieuwe gebruiker uit hoe het toestel werkt. Schenk 

daarbij vooral aandacht aan de veiligheidsinstructies. Geef de 

bedienings- en installatiehandleiding aan de nieuwe gebruiker.

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

35

NE

D

E

R

L

A

N

D

S

INSTALLATIE  

TECHNISCHE GEGEVENS

11. Technische gegevens

11.1 Technische 

gegevens

Model

 Handendroger

Type

  

HTT 4 WS turbotronic

HTT 5 WS turbotronic

HTT 5 AM turbotronic

HTT 5 SM turbotronic

Ordernummer

074464

074465

182052

182053

Kleur

alpinewit

signaalwit

antraciet-metallic

zilver-metallic

Behuizing 

  

Kunststof (ABS) 

Aluminiumspuitgietwerk, 

gelakt

Aluminiumspuitgietwerk, 

gelakt

Aluminiumspuitgietwerk, 

gelakt

Bedrijfsgegevens

Nominaal vermogen

W

2600

2600

2600

2600

Verwarmingsvermogen

W

2500

2500

2500

2500

Ventilatievermogen

W

100

100

100

100

Aansluiting

1/N 220-240 V 50/60 Hz

1/N 220-240 V 50/60 Hz

1/N 220-240 V 50/60 Hz

1/N 220-240 V 50/60 Hz

Beveiligingsklasse volgens 

EN 60335

II

II

II

II

Beschermingsgraad

IP 23

IP 23

IP 23

IP 23

Werkingsgeluid

~ dB (A)

68

68

68

68

Luchtdebiet

~ m³/h

250

250

250

250

Looptijd

s

20

20

20

20

Afmetingen en gewicHTTn

Afmetingen h x b x d

mm

250 x 238 x 230

266 x 257 x 230

266 x 257 x 230

266 x 257 x 230

Gewicht

kg

2,7

4,2

4,2

4,2

Maximumlengte 

netaansluitkabel

mm 

200

200

200

200

background image

36 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INSTALLATIE  

TECHNISCHE GEGEVENS

11.2 Elektrisch 

schema

L

N

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

2

7

11.3 Afstandsafmetingen

40

130

•

•

2

6

_0

7

_3

2

_0

0

3

2

1

1

1  Detectiebereik van de infrarood-naderingselektronica

11.4  Richtwaarden voor montagehoogte

Opmerking!

De hoogte (mm) is de afstand tussen de onderkant van 

het toestel en de vloer.

Leeftijd

Leeftijd

Hoogte (mm)

Volwassen man

1 350

Volwassen vrouw

1 250

Basisschool onderbouw

4 - 7

810

Basisschool middenbouw

7 - 10

910

Basisschool bovenbouw

10 - 13

1 120

Middelbare school

13 - 16

1 250

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5

37

NE

D

E

R

L

A

N

D

S

INSTALLATIE  

TECHNISCHE GEGEVENS

11.5 Afmetingen

11.5.1 HTT 4

238

161

250

96

ø6

30

184

192

15

3

230

11.5.2 HTT 5 

257

161

266

96

60

184

192

15

3

230

ø6

background image

38 

| HTT  4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

INTERNATIONALE  

GARANTIE | MILIEU EN RECYCLING

Garantie

Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de 

garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. 

Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat-

schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze 

producten, alleen garantie worden verleend door deze doch-

termaatschappij. Een dergelijk garantie wordt alleen verstrekt, 

wanneer de dochtermaatschappij eigen garantievoorwaarden 

heeft gepubliceerd. In andere situaties wordt er geen garantie 

verleend.

Voor toestellen die in landen worden gekocht waar wij geen 

dochtermaatschappijen hebben die onze producten verkopen, 

verlenen wij geen garantie. Een eventueel door de importeur 

verzekerde garantie blijft onverminderd van kracht.

Milieu en recycling

Wij verzoeken u ons te helpen ons milieu te beschermen. Doe 

de materialen na het gebruik weg overeenkomstig de natio-

nale voorschriften.

background image

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM 

HTT 4-5 

|

39

PO

R

T

U

G

U

Ê

S

ÍNDICE |UTILIZAÇÃO   

AVISOS GERAIS

1. Avisos 

gerais

1.1 

Informação sobre a documentação

O capítulo 

Utilização

 destina-se ao utilizador e aos técnicos.

O capítulo 

Instalação

 destina-se ao técnico.

Ler, por favor!

Leia este manual de instruções atentamente antes 

da utilização e conserve-o. Entregue o manual de 

instruções ao utilizador seguinte,se necessário.

1.2 

Explicação dos símbolos

Símbolos constantes desta documentação:

Nesta documentação irá encontrar símbolos e destaques. Estes 

têm os seguintes significados:

Perigo de ferimentos!

Aviso sobre possíveis riscos de ferimentos.

Perigo de vida devido a choque eléctrico!

Perigo devido a queimaduras!

Perigo devido a fogo!

Não cobrir!

!

Danos possíveis!

Aviso sobre danos no aparelho, danos ambientais ou 

danos económicos.

Aviso!

Os textos junto destes símbolos são extremamente 

importantes.

»

Estas passagens e o símbolo «

 » 

»

 indicam que é necessária 

a sua intervenção. As acções necessárias são descritas passo 

a passo.

UTILIZAÇÃO ____________________________________________ 39

1. Avisos 

gerais 

__________________________________________________ 39

1.1  Informação sobre a documentação ____________________________ 39

1.2  Explicação dos símbolos _________________________________________ 39

2. Segurança 

_____________________________________________________ 40

2.1 Utilização 

correcta 

________________________________________________ 40

2.2  Avisos de segurança ______________________________________________ 40

2.3 Marcação 

CE 

________________________________________________________ 40

2.4  Marca de verificação ______________________________________________ 40

3. 

Descrição do aparelho _______________________________________ 41

4. Utilização 

_____________________________________________________ 41

5. Limpeza, 

conservação e manutenção ______________________ 41

6. 

O que fazer, se ...  ____________________________________________ 41

6.1  ... o aparelho não ligar ___________________________________________ 41

6.2  .... ventilador funcionar sem ar quente _______________________ 41

6.3  A placa de características ________________________________________ 41

INSTALAÇÃO ___________________________________________ 42

7. Segurança 

_____________________________________________________ 42

7.1  Avisos de segurança gerais______________________________________ 42

7.2  Regulamentos, normas e disposições _________________________ 42

8. Instalação 

______________________________________________________ 42

8.1  Indicações de instalação _________________________________________ 42

8.2  Condições de montagem e preparativos ______________________ 42

8.3 Ligação 

eléctrica 

___________________________________________________ 42

9. Montagem 

_____________________________________________________ 42

9.1  Desmontagem da cobertura da caixa HTT 4 _________________ 42

9.2  Desmontagem da cobertura da caixa HTT 5 _________________ 42

9.3  Fixação na parede _________________________________________________ 43

9.4  Montagem da cobertura da caixa HTT 4 ______________________ 43

9.5  Montagem da cobertura da caixa HTT 5 ______________________ 43

10.  Entrega do aparelho __________________________________________ 43

11. Dados 

técnicos 

________________________________________________ 44

11.1 Dados técnicos _____________________________________________________ 44

11.2 Esquema eléctrico _________________________________________________ 45

11.3 Medidas de distância _____________________________________________ 45

11.4  Valores de referência para a altura de montagem _________ 45

11.5 Dimensões __________________________________________________________ 46

SERVIÇO AO CLIENTE E GARANTIA ___________________ 47

AMBIENTE E RECICLAGEM ____________________________ 47

background image

UTILIZAÇÃO  

SEGURANÇA

40 

|HTT 4-5 

WWW.STIEBEL-ELTRON.COM

2. Segurança

2.1 Utilização 

correcta

O aparelho destina-se à secagem de mãos molhadas.

Uma outra utilização ou utilização fora deste âmbito é considerada 

incorrecta. A observância deste manual de instruções faz 

igualmente parte da utilização correcta. Em caso de alterações ou 

conversões no aparelho extingue-se qualquer direito a garantia!

2.2 

Avisos de segurança

Perigo devido a queimaduras!

Durante o funcionamento podem registar-se 

temperaturas superiores a 90 °C na saída de ar quente.

Perigo devido a queimaduras!

Se o aparelho for utilizado por crianças ou pessoas com 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas 

deverá certificar-se de que isto apenas sucede sob 

supervisão ou após instrução respectiva por uma 

pessoa responsável pela sua segurança.

As crianças deverão ser supervisionadas para 

assegurar que não brincam com o aparelho!

Perigo devido a fogo!

Não coloque objectos sobre o aparelho. Não encoste 

objectos nem insira objectos entre o aparelho e a 

parede.

Não coloque objectos ou substâncias combustíveis, 

inflamáveis ou termoisolantes na sua proximidade 

imediata como, por exemplo, roupa, cobertores, 

revistas, recipientes com cera de encerar ou gasolina, 

latas de spray e similares.

Perigo devido a fogo!

Não utilize o aparelho...

... se os compartimentos apresentarem perigo 

de  incêndio  ou  de  explosão  devido  a  substâncias 

químicas, poeiras, gases ou vapores.

... na proximidade imediata de tubagens ou recipientes 

que transpor tem ou contenham substâncias 

combustíveis ou explosivas.

... se no compartimento de instalação estiverem a 

decorrer trabalhos de aplicação, lixagem ou selagem.

... se forem utilizados gasolina, sprays, cera de encerar 

ou substâncias similares. Areje o compartimento 

suficientemente antes da utilização do aparelho.

Perigo de vida devido a choque eléctrico!

Não insira objectos em nenhuma abertura do aparelho. 

Isto poderá resultar em choque eléctrico mortal e/ou 

incêndios.

Não cobrir!

Não cubra o aparelho para evitar um sobreaquecimento 

do mesmo.

Aviso!

Não utilize o aparelho se não estiverem cumpridas as 

distâncias mínimas para os objectos adjacentes.

Aviso!

Se utilizar o aparelho em oficinas ou em outros 

compartimentos, nos quais são produzidos gases de 

escape, se registam cheiros a óleo ou gasolina, etc. 

ou onde são manuseados solventes e substâncias 

químicas, poderão sentir-se odores incómodos por 

um período prolongado e eventualmente sujidades.

Aviso!

Certifique-se de que a saída de ar na parte inferior 

e na parte traseira do aparelho se encontra sempre 

aberta.

Aviso!

Cumpra a distância mínima para baixo para a grelha 

de saída de ar (consulte o capítulo Dados técnicos).

O ar quente deve sair livremente.

Aviso!

Para limpar o aparelho não o molhe com uma 

mangueira de água (consulte o capítulo Limpeza, 

conservação e manutenção).

2.3 Marcação 

CE

A marcação CE comprova que o aparelho cumpre todos os 

requisitos básicos:

— Directiva de Compatibilidade Electromagnética

— Directiva de Baixa Tensão

2.4 

Marca de verificação

Consulte a placa de características.