De Dietrich MS 24 BIC FF: •
•: De Dietrich MS 24 BIC FF

17
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.06199.02 - FR
20. AFFICHAGE DES PARAMÈTRES (FONCTION INFO)
Pour afficher certaines fonctions de la chaudière sur l’écran situé sur la façade de l’appareil, appuyer sur la touche «
I
»
pendant au moins 5 secondes.
•
Appuyer sur la touche (+/-
) de l’eau chaude sanitaire pour visualiser instantanément les informations suivantes:
A00:
température de l’eau chaude sanitaire (°C) ;
A01 : température extérieure (si la sonde extérieure est connectée) ;
A02 : valeur actuelle de la modulation (100% = 310 mA) ;
A03 : plage de puissance (%) - (MAX R) ;
A04 : température de consigne du chauffage (°C) - - en cas de sonde externe connectée, visualisation de la valeur
de la courbe “Kt” (paragraphe 27);
A05 : température de sortie du chauffage (°C) ;
A06 : température de consigne de l’eau chaude sanitaire (°C) ;
A07 : non utilisé ;
A08 : débit (l/min x 10) de l’eau chaude sanitaire ;
A09 : dernière erreur enregistrée de la chaudière.
•
Cette fonction est active pendant 3 minutes. Il est possible d’interrompre la fonction «INFO» à l’avance en appuyant
sur le bouton (
i
) pendant au moins 5 seconds, ou en fermant la puissance de la chaudière.
N.B.:
lorsque la fonction “INFO” est activée, le message “A00”, s’affiche à l’écran en alternance avec la température
de sortie de la chaudière de livraison (figure 12) :
0605_2204 / CG_1808
Figure 12

18
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.06199.02 - FR
Description de paramètre
Réglages d’usine
24 BIC FF
24 BIC
F01
Type de chaudière à gaz
10
= à chambre étanche
20
= à chambre atmosphérique
10
20
F02
Type de gaz
00
= non utilisé
01
= non utilisé
02
= NATUREL (AVEC DIAPHRAGME CORRESPONDANT)
02
F03
Système hydraulique
15
F04
Paramètrage relais programmable 1 (voir directives de maintenance)
00
= non utilisable
01
= alarme copropriété
02
= ventilateur aération pièce
03
= non utilisable
04
= pompe de zone commandée par un thermostat ambiant (230V)
05
= non utilisable
04
F05
Paramètrage relais programmable 2 (pompe ECS)
03
F06
(ne pas modifier)
00
F07
Configuration de la priorité de l’eau chaude sanitaire
00
F08
Puissance chauffage central maxi
(0-100%)
100
F09
Puissance eau chaude sanitaire maxi
(0-100%)
100
F10
Puissance chauffage central mini
(0-100%)
00
F11
Délai d’attente avant le nouvel allumage
(00-10 minutes) - 00=10 secondes
03
F12
Diagnostics (voir directives de maintenance)
--
F13-F14-F15
Données d’usine
00
F16
Fonction antilégionelle
00
= fonction disactivée
55...67
= fonction activée (température de consigne °C)
00
F17
Selection type pressostat chauffage
00
= pressostat hydraulique
01
= pressostat différentiel hydraulique
00
F18
information producteur
00
21. PARAMÉTRAGE
Pour paramétrer la chaudière, appuyer sur les touches (
–
) et (
–
) pendant au moins 6 secondes. Quand la fonction est
activée, l’écran affiche la mention “
F01
” en alternance avec la valeur du paramètre.
Modification d’un paramètre
• Appuyer sur les touches (
+/–
) pour faire défiler les paramètres ;
• Appuyer sur les touches (
+/–
) pour changer la valeur d’un paramètre ;
• Appuyer sur la touche
(
)
, pour enregistrer la valeur affichée, l’écran affiche la mention “
MEM
”;
• Appuyer sur la touche
(
i
)
,
pour annuler la modification et conserver la valeur précédente, l’écran affiche la mention “
ESC
”.
22. DISPOSITIFS DE RÉGLAGE ET DE SÉCURITÉ
La chaudière est totalement conforme aux exigences des standards européens de référence et elle est notamment équipée de:
• Pressostat d’air (modèle 24 BIC FF)
Ce dispositif empêche le fonctionnement du brûleur lorsque le circuit des fumées ne fonctionne pas correctement .
En présence de l’une des anomalies suivantes:
• terminal d’évacuation bouché
• venturi bouché
• ventilateur bloqué
• liaison venturi - pressostat interrompue
La chaudière reste en attente et signale le code d’erreur
E03
(voir tableau paragraphe 10).

19
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.06199.02 - FR
• Thermostat fumées (modèle 24 BIC)
Ce dispositif, dont le capteur est situé sur la partie gauche de la hotte fumées, interrompt l’arrivé du gaz au brûleur
principal lorsque la cheminée est obstruée ou en cas d’absence de tirage.
Dans une telle éventualité, la chaudière se bloque et affiche le code d’erreur E03 (paragraphe 10).
Après résolution de la cause de la mise en sécurité, la chaudière peut être remise en marche en appuyant sur la ( ),
pendant au moins 2 secondes.
Il est interdit de désactiver ce dispositif de sécurité
• Thermostat de sécurité
Ce dispositif, dont la sonde est placée sur le départ du chauffage, interrompt l’alimentation en gaz du brûleur en cas de
surchauffe de l’eau du circuit primaire. Dans ces conditions, la chaudière se met en sécurité et ne pourra être réallumée
à condition que la cause de l’anomalie aura été éliminée. Pour RÉINITIALISER la chaudière, appuyer sur la touche ( ),
pendant au moins 2 secondes.
Il est interdit de désactiver ce dispositif de sécurité
• Détecteur de flamme à ionisation
L’électrode de détection de flamme, installée à gauche du brûleur, garantit la sécurité en cas d’absence de gaz ou
d’allumage incomplet du brûleur. La chaudière se met en sécurité après 3 tentatives de réallumage.
Pour RÉINITIALISER la chaudière, appuyer sur la touche ( ), pendant au moins 2 secondes.
• Pressostat hydraulique
Ce dispositif ne permet d’allumer le brûleur que si la pression de l’installation est supérieure à 0,5 bar.
• Post-circulation du circuit de chauffage
Après l’extinction du brûleur commandée par le thermostat d’ambiance, la post-circulation électronique du mode
chauffage maintient la pompe en circulation pendant 180 secondes.
• Post-circulation du circuit sanitaire
Après l’extinction du brûleur commandée par la sonde, la post-circulation électronique du mode eau chaude sanitaire
maintient la pompe en circulation pendant 30 secondes.
• Dispositif antigel (circuit de chauffage et sanitaire)
La commande électronique de la chaudière est dotée d’une fonction “antigel” en mode chauffage qui déclenche le
brûleur de façon à atteindre une valeur proche de 30°C lorsque la température de départ du circuit est inférieure à 5°C.
Cette fonction est activée lorsque la chaudière est connectée à l’alimentation électrique et au gaz et que le système
est à la pression nécessaire.
• Absence de circulation d’eau sur le circuit primaire (pompe probablement bloquée)
En cas d’absence de circulation d’eau ou de circulation insuffisante dans le circuit primaire, la chaudière se met en
sécurité et affiche le code d’erreur E25 (voir paragraphe 10).
• Fonction antiblocage de la pompe
En mode chauffage, s’il n’y a pas de demande de chaleur, la pompe se met en marche automatiquement pendant 10
secondes toutes les 24 heures. Cette fonction n’est disponible que si la chaudière est alimentée électriquement.
• Fonction antiblocage vanne 3 voies
S’il n’y a pas de demande de chaleur, la vanne 3 voies exécute un cycle complet automatique toutes les 24 heures.
Cette fonction n’est disponible que si la chaudière est alimentée électriquement.
• Soupape de sécurité hydraulique (circuit de chauffage)
Ce dispositif est calibré à 3 bar et asservi au circuit de chauffage.
Il est conseillé de raccorder la soupape de sûreté à une évacuation dotée de siphon. Il est interdit de l’utiliser pour l’éva-
cuation du circuit de chauffage.
REMARQUE :
En cas de panne de la sonde CTN du circuit sanitaire, la production d’eau chaude continuera à être assurée.
Le contrôle de la température sera effectué par l’intermédiaire de la sonde de chauffage.

20
INSTRUCTIONS DESTINÉES À L’INSTALLATEUR
71.06199.02 - FR
23. POSITIONNEMENT DE L’ÉLECTRODE D’ALLUMAGE ET DE DÉTECTION DE LA FLAMME
Figure 13
9912070100
Pour que les techniciens chauffagistes puissent mesurer le rendement de la combustion et s’assurer que les produits de
combustion ne constituent pas un risque pour la santé, la chaudière est équipée de deux prises spécifiques. Une prise
est raccordée au circuit d’évacuation des fumées et permet de relever les caractéristiques des produits de combustion
et le rendement de la combustion. L’autre est raccordée au circuit d’aspiration de l’air comburant et permet de contrôler
l’éventuelle remise en circulation des produits de combustion dans les conduits coaxiaux.
Dans la prise raccordée au circuit d’évacuation on peut relever les paramètres suivants :
• température des produits de combustion
• concentration d’oxygène (O
2
) ou de dioxyde de carbone (CO
2
)
• concentration d’oxyde de carbone (CO).
La température de l’air comburant doit être relevée en insérant une sonde à au moins 3 cm à l’intérieur de la prise.
N.B.:
pour le réglage de la puissance nominale, voir le paragraphe 19 (B1)
Pour les chaudières à ventilation naturelle, un trou devra être percé dans le conduit d’évacuation des gaz à une distance
égale à deux fois le diamètre du conduit. A travers ce trou, il sera possible de mesurer les paramètres suivants :
• température des produits de combustion
• concentration d’oxygène (O
2
) ou de dioxyde de carbone (CO
2
)
• concentration d’oxyde de carbone (CO)
La température de l’air comburant doit être mesurée à proximité du point d’entrée de l’air dans la chaudière.
Le trou, qui sera percé par le responsable de l’installation à l’occasion de la première mise en service, devra être rebouché
pour garantir l’étanchéité du conduit d’évacuation des produits de combustion pendant le fonctionnement normal.
24. VÉRIFICATION DES PARAMÈTRES DE COMBUSTION 25. DÉBIT ET HAUTEUR D’ÉLÉVATION DE LA POMPE
La pompe utilisée (GRUNDFOS
UPSO 15-50) est du type à grande
hauteur manométrique et convient
pour la plupart des installations de
chauffage monotube ou bitube.
Le degazeur incorporé dans le corps
de la pompe permet une purge ra-
pide de l’installation de chauffage.
Graphique 1
DÉBIT DE LA POMPE l/h
Hauteur d’élévation de la
pompe mH
2
O
1103_0901
Оглавление
- SOMMAIRE
- 5. DESCRIPTION DES TOUCHES (ÉTÉ – HIVER – CHAUFFAGE SEULEMENT – ARRÊT)
- •
- 27. VASE EXPANSION SANITAIRE (ACCESSOIRE SUR DEMANDE)
- 5. DESCRIZIONE TASTO (Estate - Inverno - Solo riscaldamento - Spento)
- •
- 27. VASO DI ESPANSIONE SANITARIO (ACCESSORIO A RICHIESTA)
- 5. DESCRIPTION OF BUTTON (Summer - Winter - Heating only - Off)
- •
- 27. DHW EXPANSION VESSEL (AVAILABLE ON REQUEST)
- 5. DESCRIPCIÓN DE LA TECLA (Verano - Invierno - Sólo calefacción - Apagado)
- •
- 27. DEPÓSITO DE EXPANSIÓN ACS (ACCESSORIO BAJO PEDIDO)
- 5. ОПИСАНИЕ НА БУТОН (Лято – Зима – Само отопление – Изключен)
- 8. СМЯНА НА ВИДА ГАЗ
- 13. УКАЗАНИЯ ПРЕДИ МОНТАЖА
- 15. РАЗМЕРИ НА КОТЕЛА
- •
- 27. РАЗШИРИТЕЛЕН СЪД ЗА БИТОВИЯ КРЪГ (АКСЕСОАР ПО ЖЕЛАНИЕ)
- SPIS TREŚCI
- 1. OSTRZEŻENIA PRZED ZAINSTALOWANIEM
- 3. ROZRUCH KOTŁA
- 4. REGULACJA TEMPERATURY POKOJOWEJ I CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
- 7. WYŁĄCZENIE KOTŁA 8. ZMIANA GAZU
- 11. INSTRUKCJE ODNOŚNIE KONSERWACJI ZWYKŁEJ
- 12. UWAGI OGÓLNE
- 13. WYMAGANIA INSTALACYJNE
- 15. WYMIARY KOTŁA
- 17. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 18. PODŁĄCZENIE TERMOSTATU POKOJOWEGO
- 19. SPOSÓB ZMIANY RODZAJU GAZU
- •
- 21. USTAWIENIE PARAMETRÓW
- 24. KONTROLA PARAMETRÓW SPALANIA 25. CHARAKTERYSTYKA NATĘŻENIA PRZEPŁYWU/WYSOKOŚCI PODNOSZENIA
- 26. PODŁĄCZENIE CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO
- 34. SCHEMAT FUNKCJONALNY OBWODÓW
- 35. SCHEMAT POŁACZEŃ ELEKTRYCZNYCH
- 36. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
- CUPRINS
- 1. AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII
- 3. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A CENTRALEI TERMICE
- 4. REGLAREA TEMPERATURII AMBIANTE ŞI A TEMPERATURII APEI MENAJERE
- 7. OPRIREA CENTRALEI TERMICE 8. SCHIMBAREA TIPULUI DE GAZ
- 10. INTRAREA ÎN FUNCŢIUNE A DISPOZITIVELOR DE SIGURANŢA
- 12. AVERTISMENTE GENERALE
- 13. AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII 13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA 14. INSTALAREA CENTRALEI TERMICE
- 14. DIMENSIONI CALDAIA 15. DIMENSIUNILE CENTRALEI TERMICE
- 17. CONECTAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ 18. CONECTAREA TERMOSTATULUI AMBIENTAL
- 19. MODALITĂŢI DE SCHIMBARE A TIPULUI DE GAZ
- 20. VIZUALIZAREA PARAMETRILOR PE AFIŞAJ (FUNCŢIE “INFO”)
- 21. SETAREA PARAMETRILOR
- 24. VERIFICAREA PARAMETRILOR DE COMBUSTIE 25. PERFORMANŢE DEBIT/ÎNĂLŢIME DE POMPARE
- 26. CONECTAREA SONDEI EXTERNE
- 34. DIAGRAMĂ FUNCŢIONALĂ CIRCUITE
- 35. DIAGRAMĂ CUPLARE CONECTORI
- 36. CARACTERISTICI TEHNICE
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
- 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
- 3. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ
- 4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
- 7. ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ 8. ΑΛΛΑΓΗ ΑΕΡΙΟΥ
- 10. ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ-ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- 12. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
- 13. ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA 14. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ
- 14. DIMENSIONI CALDAIA 15. ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΛΕΒΗΤΑ
- 17. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ 18. ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
- 19. ΤΡΟΠΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΑΕΡΙΟΥ
- 20. ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ «INFO»)
- 21. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ
- 24. ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΚΑΥΣΗΣ 25. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΑΡΟΧΗΣ / ΜΑΝΟΜΕΤΡΙΚΟΥ ΥΨΟΥΣ ΣΤΗΝ ΠΛΑΚΑ
- 26. ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ
- 34. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ
- 35. ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ
- 36. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- 5. ОПИСАНИЕ КНОПКИ (Лето – Зима – Только Отопление – Выключено)
- •
- 27. РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК ГВС (ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ПО ЗАКАЗУ)
- 5. 锅炉运行模式选择
- 错误信息及故障表
- 27. 热水膨胀罐(可额外订购的配件)