De Dietrich MS 24 BIC FF – страница 12

Инструкция к Водонагревателю De Dietrich MS 24 BIC FF

background image

221

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

21. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ

Για να ρυθμίσετε τις παραμέτρους του λέβητα, πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί (

  ) και το κουμπί (

) για τουλάχιστον 6 

δευτερόλεπτα. Όταν η λειτουργία ενεργοποιηθεί, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “F01” που εναλλάσσεται με την τιμή της εμφανιζόμενης 

παραμέτρου.

Τροποποίηση παραμέτρων

•   Για να μετακινηθείτε ανάμεσα στις παραμέτρους ενεργήστε στα κουμπιά (

+/–

  );

•   Για να υτοποποιήσετε μια παράμετρο ενεργήστε στα κουμπιά  (

+/–

  );

•   Για να αποθηκεύσετε την τιμή, πατήστε το κουμπί

 (

)

; στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “MEM”

•   Για έξοδο από τη λειτουργία χωρίς αποθήκευση, πατήστε το κουμπί (

i), στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “ESC”.

22. ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Ο λέβητας κατασκευάζεται για να ικανοποιεί όλες τις προδιαγραφές των ευρωπαϊκών προτύπων αναφοράς, ειδικότερα διαθέτει:

•  Πρεσοστάτης αέρα (μοντέλο 24 

BIC FF) 

  Η διάταξη αυτή επιτρέπει το άναμμα του καυστήρα μόνο σε περίπτωση τέλειας αποτελεσματικότητας του κυκλώματος απαγωγής 

των καπνών.

  Παρουσία κάποιας εκ των κατωτέρω ανωμαλιών:

  • 

τερματικό εκκένωσης εμφραγμένο

  • 

venturi εμφραγμένο

  • 

ανεμιστήρας μπλοκαρισμένος

  • 

σύνδεση venturi – πιεζοστάτης αποσυνδεδεμένος

   

ο λέβητας παραμένει εν αναμονή επισημαίνοντας τον κωδικό σφάλματος E03 (βλέπε πίνακα παραγράφου 10).

Περιγραφή παραμέτρων

Εργοστασιακές ρυθμίσεις

24 BIC FF

24 BIC

F01

Τύπος λέβητα

10 = στεγανός θάλαμος- 20 = ανοιχτός θάλαμος

10

20  

F02

Τύπος χρησιμοποιούμενου αερίου

00

 = ΜΕΘΑΝΙΟ

01

 = GPL

02

 = ΜΕΘΑΝΙΟ (

με διάφραγμα αερίου

)

02

F03

Υδραυλικό σύστημα

15

F04

Ρύθμιση προγραμματιζόμενου ρελέ 1 (Βλέπε οδηγίες Σέρβις)

00 = καμία λειτουργία

01 = συναγερμός οικήματος 

02 = ανεμιστήρας αερισμού περιβάλλοντος

03 = μη χρησιμοποιήσιμο 

04 = αντλία ζώνης διευθυνόμενη μέσω θερμοστάτη περιβάλλοντος (230V) 

05 = μη χρησιμοποιήσιμο

04

F05

Ρύθμιση προγραμματιζόμενου ρελέ 2 (Αντλία ζεστού νερού)

03

F06

Ρύθμιση μέγιστου setpoint (°C) θέρμανσης

00 = 85°C - 01 = 45°C (λειτουργία μη χρησιμοποιούμενη)

00

F07

Διαμόρφωση εισόδου προτεραιότητας ζεστού νερού οικιακής χρήσης

00

F08

Μέγιστη ισχύς σε θέρμανση (0-100%)

100

F09

Μέγιστη ισχύς σε ζεστό νερό (0-100%)

100

F10

Ελάχιστη ισχύς σε θέρμανση (0-100%)

00

F11

Χρόνος αναμονής σε θέρμανση πριν μια νέα ανάφλεξη

(00-10 λεπτά) - 00=10 δευτερόλεπτα

03

F12

Διαγνωστική (Βλέπε οδηγίες Σέρβις)

--      

F13-F14-F15 Εργοστασιακή ρύθμιση (μην τροποποιείτε)

00  

F16

Λειτουργία κατά της λοίμωξης από legionella

00 = λειτουργία ανενεργή 

55...67 = λειτουργία ενεργή (setpoint °C) 

00

F17

Επιλογή τύπου πρεσοστάτη θέρμανσης  

00 = υδραυλικός πρεσοστάτης 

01 = υδραυλικός διαφορικός πρεσοστάτης 

00

F18

Πληροφορία για τον παραγωγό 

00

background image

222

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

•  

Θερμοστάτης καπνών (μοντέλο 24 BIC)

  Το σύστημα αυτό, ο αισθητήρας του οποίου βρίσκεται στην αριστερή πλευρά της καπνοδόχου, διακόπτει τη ροή του αερίου στον 

κύριο καυστήρα 

  σε περίπτωση βουλωμένης καμινάδας και/ή ανεπαρκούς ελκυσμού.

  Στις συνθήκες αυτές, ο λέβητας τίθεται σε κατάσταση εμπλοκής επισημαίνοντας τον κωδικό σφάλματος Ε03 (παράγραφος 10).

  Για να ξαναέχετε αμέσως ένα νέο άναμμα, αφού εξουδετερώσετε το αίτιο της επέμβασης, μπορείτε να επαναλάβετε το άναμμα 

πιέζοντας το κουμπί ( ), για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα.

Απαγορεύεται να θέτετε εκτός λειτουργίας αυτή τη διάταξη ασφαλείας.

•  

Θερμοστάτης ασφαλείας

  Το σύστημα αυτό, ο αισθητήρας του οποίου βρίσκεται στην κατάθλιψη της θέρμανσης, διακόπτει τη ροή του αερίου στον καυστήρα 

σε περίπτωση υπερθέρμανσης του νερού στο πρωτεύον κύκλωμα. Στις συνθήκες αυτές, ο λέβητας τίθεται σε κατάσταση εμπλοκής και 

μόνο μετά την εξουδετέρωση της αιτίας επέμβασης μπορείτε να επαναλάβετε το άναμμα πιέζοντας το κουμπί  ( ), για τουλάχιστον 

2 δευτερόλεπτα.

Απαγορεύεται να θέτετε εκτός λειτουργίας αυτή τη διάταξη ασφαλείας.

•   Ανιχνευτής ιονισμού φλόγας

  Το ηλεκτρόδιο ανίχνευσης, που βρίσκεται στο δεξί μέρος του καυστήρα, εγγυάται την ασφάλεια σε περίπτωση διακοπής της παροχής 

αερίου ή ατελούς εσωτερικής ανάφλεξης του καυστήρα.

  Στις συνθήκες αυτές ο λέβητας τίθεται σε κατάσταση εμπλοκής μετά από 3 προσπάθειες.

  Πρέπει να πιέσετε το κουμπί ( ), για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα, για την αποκατάσταση των ομαλών συνθηκών λειτουργίας.

•  

Ανιχνευτής ιονισμού φλόγας

  Το ηλεκτρόδιο ανίχνευσης, που βρίσκεται στο δεξί μέρος του καυστήρα, εγγυάται την ασφάλεια σε περίπτωση διακοπής της παροχής 

αερίου ή ατελούς εσωτερικής ανάφλεξης του καυστήρα.

  Στις συνθήκες αυτές ο λέβητας τίθεται σε κατάσταση εμπλοκής μετά από 3 προσπάθειες.

  Πρέπει να πιέσετε το κουμπί ( ), για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα, για την αποκατάσταση των ομαλών συνθηκών λειτουργίας.

•  

Υδραυλικός πιεζοστάτης

  Το σύστημα αυτό επιτρέπει το άναμμα του κύριου καυστήρα μόνον εάν η πίεση της εγκατάστασης είναι μεγαλύτερη των 0,5 bar .

•  

Μετακυκλοφορία αντλίας κυκλώματος θέρμανσης

  Η μετακυκλοφορία της αντλίας, που επιτυγχάνεται ηλεκτρονικά, έχει διάρκεια 180 δευτερολέπτων και ενεργοποιείται στη λειτουργία 

θέρμανσης, μετά το σβήσιμο του καυστήρα λόγω της επέμβασης του θερμοστάτη δωματίου. μετά το σβήσιμο του καυστήρα λόγω 

της επέμβασης του θερμοστάτη περιβάλλοντος.

•  

Μετακυκλοφορία αντλίας κυκλώματος ζεστού νερού οικιακής χρήσης

  Η μετακυκλοφορία της αντλίας, που επιτυγχάνεται ηλεκτρονικά, έχει διάρκεια 30 δευτερολέπτων και ενεργοποιείται στη λει- τουργία 

ζεστού νερού οικιακής χρήσης, μετά το σβήσιμο του καυστήρα λόγω της επέμβασης του αισθητήρα .

•  

Σύστημα αντιπαγωτικής προστασίας (κύκλωμα θέρμανσης και ζεστού νερού)

  Η ηλεκτρονική διαχείριση του λέβητα είναι εφοδιασμένη με “αντιπαγωτική” προστασία στη λειτουργία θέρμανσης ώστε με θερμοκρασία 

κατάθλιψης μικρότερης των 5 °C να τίθεται σε λειτουργία ο καυστήρας μέχρι η θερμοκρασία κατάθλιψης να φθάσει περίπου τους 30 

°C. Αυτή η λειτουργία είναι ενεργή εάν ο λέβητας τροφοδοτείται με ηλεκτρισμό, εάν υπάρχει αέριο και εάν η πίεση της εγκατάστασης 

είναι η προκαθορισμένη.

•   

Απουσία κυκλοφορίας νερού στο πρωτεύον κύκλωμα (πιθανώς αντλία μπλοκαρισμένη)

  Σε περίπτωση απουσίας ή ανεπαρκούς κυκλοφορίας νερού στο πρωτεύον κύκλωμα, ο λέβητας μπλοκάρει επισημαίνοντας τον κωδικό 

σφάλματος Ε25 (παράγραφος 10).

•  

Λειτουργία αντιμπλοκαρίσματος αντλίας

  Σε περίπτωση που δεν υπάρχει αίτημα θερμότητας, σε λειτουργία θέρμανσης, για χρονικό διάστημα 24 συνεχών ωρών, η αντλία τίθεται 

αυτόματα σε λειτουργία για 10 δευτερόλεπτα.

  Αυτή η λειτουργία είναι ενεργή εάν ο λέβητας τροφοδοτείται με ηλεκτρισμό.

•  

Αντιμπλοκάρισμα τρίοδης βαλβίδας

  Σε περίπτωση που δεν υπάρχει αίτημα θερμότητας σε θέρμανση για χρονικό διάστημα 24 ωρών, η τρίοδη αντλία διενεργεί μια πλήρη 

μετατροπή. Αυτή η λειτουργία είναι ενεργή εάν ο λέβητας τροφοδοτείται με ηλεκτρισμό.

•  

Υδραυλική βαλβίδα ασφαλείας (κυκλώματος θέρμανσης)

  Η διάταξη αυτή, βαθμονομημένη σε 3 bar, εξυπηρετεί το κύκλωμα θέρμανσης.

Συστήνεται να συνδέετε τη βαλβίδα ασφαλείας σε απαγωγό με σιφώνιο. Απαγορεύεται η χρήση της ως μέσου αποστράγγισης του 

κυκλώματος θέρμανσης.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν χαλάσει ο αισθητήρας NTC του κυκλώματος ζεστού νερού οικιακής χρήσης, η παραγωγή ζεστού νερού είναι 

εξασφαλισμένη. Στην περίπτωση αυτή ο έλεγχος της θερμοκρασίας γίνεται μέσω των αισθητήρων παροχής.

background image

223

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

Για την επιτόπου μέτρηση της απόδοσης καύσης και της υγιεινής των καυσαερίων ο λέβητας διαθέτει δύο υποδοχές που προορίζονται 

για το συγκεκριμένο σκοπό.

Η μία παροχή είναι συνδεδεμένη στο κύκλωμα απαγωγής των καυσαερίων και επιτρέπει μετρήσεις για την υγιεινή των καυσαερίων και 

την απόδοση της καύσης .

Η άλλη παροχή είναι συνδεδεμένη στο κύκλωμα αναρρόφησης του αέρα καύσης και επιτρέπει τον έλεγχο ενδεχόμενης ανακύκλωσης 

των προϊόντων της καύσης σε περίπτωση ομοαξονικών αγωγών .

Από την παροχή που είναι συνδεδεμένη με το κύκλωμα καυσαερίων μπορούν να μετρηθούν οι ακόλουθες παράμετροι:

• θερμοκρασία προϊόντων της καύσης

• συγκέντρωση οξυγόνου (O

2

) ή, εναλλακτικά, διοξειδίου του άνθρακα (CO

2

)

• συγκέντρωση μονοξειδίου του άνθρακα (CO).

Η θερμοκρασία του αέρα καύσης πρέπει να μετράται από την παροχή που είναι συνδεδεμένη στο κύκλωμα αναρρόφησης του αέρα, 

εισάγοντας τον αισθητήρα μέτρησης για περίπου 3 cm.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 για τη ρύθμιση της ονομαστικής ισχύος βλέπε κεφάλαιο 19 (B1)

Για τα μοντέλα λέβητα φυσικού ελκυσμού είναι αναγκαία η διάνοιξη οπής στον αγωγό απαγωγής καυσαερίων σε απόσταση από το 

λέβητα 2 φορές μεγαλύτερη από την εσωτερική διάμετρο του αγωγού.

Μέσω της οπής αυτής μπορούν να μετρηθούν οι ακόλουθες παράμετροι:

• θερμοκρασία προϊόντων της καύσης

• συγκέντρωση οξυγόνου (Ο

2

) ή, εναλλακτικά, διοξειδίου του άνθρακα (CO

2

).

• συγκέντρωση μονοξειδίου του άνθρακα (CO).

Η μέτρηση της θερμοκρασίας του αέρα καύσης πρέπει να γίνεται κοντά στην είσοδο του αέρα στο λέβητα. Η οπή, η διάνοιξη της οποίας 

πρέπει να γίνει από τον υπεύθυνο εγκατάστασης κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία, πρέπει να είναι κλειστή έτσι ώστε να εξασφαλίζεται 

η στεγανότητα του αγωγού απαγωγής των προϊόντων της καύσης κατά τη διάρκεια της ομαλής λειτουργίας.

24. ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΚΑΥΣΗΣ  25. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΑΡΟΧΗΣ / ΜΑΝΟΜΕΤΡΙΚΟΥ ΥΨΟΥΣ ΣΤΗΝ ΠΛΑΚΑ

Η   χ ρ η σ ι μ ο π ο ι ο ύ μ ε ν η   α ν τ λ ί α 

ε ίν α ι

  ( G RU N DF O S   U P S O   1 5 -

50)  τύπου υψηλού μανομετρικού 

ύψους κατάληλη γιατη’χρήση σε 

οποιαδήποτε τύπo εγκατάστασης 

θέρμανσης μονού ή δύο σωλήνων. Η 

βαλβίδα αυτόματηςεκτόνωσης αέρα 

ενσωματωμένη στο σώμα της αντλίας 

επιτρέπει ταχεία απαέρωση της 

εγκατάστασης θέρμανσης.

Γράφημα 1

ΠΑΡΟΧΗ l/h

ΜΑΝ

Ο

ΜΕΤΡ

ΙΚ

Ο Υ

Ψ

Ο

Σ mH

2

O

1103_0901

23. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟΥ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΚΑΙ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΦΛΟΓΑΣ

Εικόνα 13

9912070100

background image

224

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

26. ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ 

Στην καλωδίωση που εξέρχεται από το ταμπλό, υπάρχουν δύο καλώδια χρώματος ΚΟΚΚΙΝΟΥ που διαθέτουν σώματα- faston κεφαλής. 

Συνδέστε τον εξωτερικό αισθητήρα στα άκρα αυτών των δύο καλωδίων.

Με εξωτερικό αισθητήρα συνδεδε- μένο μπορείτε να αλλάξετε την καμπύλη “kt” (Γράφημα 2) ενεργώντας στα κουμπιά 

+/-

  .

ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Στην περίπτωση εγκατάστασης σε ένα μέσο οικιακό χώρο (καλή περιμετρική μόνωση και εγκατάσταση καλοριφέρ) 

συστήνεται να θέσετε την κλιματική καμπύλη “kt” στην τιμή “25”.

ΤΜ  = Εύρος θερμοκρασιών παροχής

Τe   = εξωτερική θερμοκρασία

Γράφημα 2

TM

Te

Καμπύλες «kt»

1012_0501

Κιτ δοχείου εκτόνωσης ζεστού νερού αποτελούμενο από:

- 1 δοχείο εκτόνωσης από ανοξείδωτο χάλυβα

- 1 φορέα για δοχείο εκτόνωσης

- 1 νιπλ G1/2”

- 1 κόντρα παξιμάδι

- 1 εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης.

27. ΔΟΧΕΙΟ ΕΚΤΟΝΩΣΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ (ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΚΑΤΑ ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ)

Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα (παρέχεται ως αξεσουάρ στο κιτ δοχείου εκτόνωσης) στα δύο ρακόρ A και B όπως απεικονίζεται στην 

εικόνα. Η συναρμολόγηση του δοχείου εκτόνωσης ζεστού νερού προτείνεται στις περιπτώσεις που:

-   η πίεση του υδραγωγείου ή του συστήματος άντλησης νερού είναι τέτοια που καθιστά αναγκαία την τοποθέτηση ενός μειωτήρα 

πίεσης (πίεση ανώτερη των 4 bar)

-   στο δίκτυο κρύου νερού είναι τοποθετημένη μια ανεπίστροφη βαλβίδα

-   η ανάπτυξη του δικτύου κρύου νερού είναι ανεπαρκής για την εκτόνωση του νερού που περιέχεται στο μπόιλερ και απαιτείται να 

μεριμνήσετε για τη χρησιμοποίηση του δοχείου εκτόνωσης ζεστού νερού.

background image

225

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

Για τη διασφάλιση βέλτιστης αποτελεσματικότητας του λέβητα πρέπει να διενεργείτε ετησίως τους ακόλουθους ελέγχους:

•   Έλεγχος της όψης και της αντοχής των τσιμουχών του κυκλώματος αερίου και του κυκλώματος καύσης.

•    Έλεγχος της κατάστασης και της σωστής θέσης των ηλεκτροδίων ανάφλεξης και καταγραφής φλόγας.

•    Έλεγχος της κατάστασης του καυστήρα και της στερέωσής του.

•    Έλεγχος για ενδεχόμενες ακαθαρσίες στο εσωτερικό του θαλάμου καύσης. 

  Για το σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε μια ηλεκτρική σκούπα για τον καθαρισμό.

•    Έλεγχος της σωστής βαθμονόμησης της βαλβίδας αερίου.

•    Έλεγχος της πίεσης του συστήματος θέρμανσης.

•    Έλεγχος της πίεσης του δοχείου εκτόνωσης.

•    Έλεγχος της σωστής λειτουργίας του ανεμιστήρα.

•    Έλεγχος για το αν είναι εμφραγμένοι οι αγωγοί αποστράγγισης και αναρρόφησης.

•    έλεγχος κατάστασης ανόδου μπόιλερ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Πριν από οποιαδήποτε επέμβαση, βεβαιωθείτε ότι ο λέβητας δεν τροφοδοτείται ηλεκτρικά.

Αφού τελειώσουν οι εργασίες συντήρησης, επαναφέρετε τους επιλογείς ή/και τις παραμέτρους λειτουργίας του λέβητα στις αρχικές 

θέσεις.

  

28. ΕΤΗΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΣΥΣΤΑΣΗ

Για μια αποτελεσματική λειτουργία του δοχείου εκτόνωσης, η πίεση του υδραγωγείου θα πρέπει να είναι μικρότερη των 4 bar. Σε αντίθετη 

περίπτωση, εγκαταστήστε έναν μειωτήρα πίεσης. Ο μειωτήρας πίεσης θα πρέπει να ρυθμίζεται έτσι που να έχει μια πίεση τροφοδοσίας 

του νερού μικρότερη των 4 bar.

ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΛΕΒΗΤΑ

Η εκκένωση του λέβητα μπορεί να γίνει μέσω της στρόφιγγας που βρίσκεται στην υδραυλική μονάδα. 

Για να αδειάσετε το λέβητα με τη στρόφιγγα φορέα λάστιχου ευρισκόμενη στη βάση του λέβητα προχωρήστε όπως περιγράφεται στη 

συνέχεια (εικ. 14):

- Κλείστε τις στρόφιγγες ανάσχεσης του λέβητα

- ανοίξτε τη στρόφιγγα φορέα λάστιχου χρησιμοποιώντας ένα εξαγωνικό κλειδί 8 mm

- εκκενώστε το λέβητα.

- κλείστε τη στρόφιγγα φορέα λάστιχου χρησιμοποιώντας το εξαγωνικό κλειδί 8mm.

29. ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΤΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΛΕΒΗΤΑ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΠΟΙΛΕΡ

Rysunek 14

background image

226

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΜΠΟΪΛΕΡ

Η εκκένωση του νερού που περιέχεται στο μπόιλερ μπορεί να γίνει προχωρώντας όπως περιγράφεται στη συνέχεια:

- κλείστε τη στρόφιγγα εισόδου ζεστού νερού

- ανοίξτε μια στρόφιγγα χρήσης

- ανοίξτε τη σχετική στρόφιγγα εκκένωσης (Εικ. 2-B)

- ξεβιδώστε ελαφρά το παξιμάδι στο σωλήνα εξόδου του ζεστού νερού που υπάρχει στη βάση του μπόιλερ.

Τα φίλτρα νερού οικιακής χρήσης και του κυκλώματος θέρμανσης βρίσκονται στο εσωτερικό αντίστοιχων αποσπώμενων φυσιγγίων. Η 

φύσιγγα του κυκλώματος θέρμανσης είναι τοποθετημένη στην επιστροφή της θέρμανσης (εικόνα 15F). Για τον καθαρισμό, ενεργήστε 

ως εξής;

•  διακόψτε την ηλεκτρική τροφοδοσία του λέβητα

•  κλείστε τη στρόφιγγα του νερού εισόδου οικιακής χρήσης

•  Αδειάστε το νερό από το κύκλωμα θέρμανσης ανοίγοντας τη στρόφιγγα Α της εικόνας 15.

•  αφαιρέστε το κλιπ (1-F) του φίλτρου όπως φαίνεται στην εικόνα και βγάλτε τη φύσιγγα (2-F) που περιέχει το φίλτρο φροντίζοντας 

να μην ασκήσετε υπερβολική δύναμη

•  για να βγάλετε τη φύσιγγα του φίλτρου θέρμανσης πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε τον κινητήρα της τρίοδης βαλβίδας (1-2G- εικόνα 

15)

•  αφαιρέστε από το φίλτρο ενδεχόμενες ακαθαρσίες και κατακαθίσεις

•  επανατοποθετήστε το φίλτρο στο εσωτερικό της φύσιγγας και εισάγετε εκ νέου την ίδια στην έδρα της ασφαλίζοντάς την με το κλιπ 

της.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Σε περίπτωση αντικατάστασης και/ή καθαρισμού των δακτυλίων “OR” της υδραυλικής μονάδας, μη χρησιμοποιείτε για τη λίπανση λάδι 

ή γράσο, αλλά αποκλειστικά Molykote 111.

30. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ

Για τον καθαρισμό ενεργήστε ως εξής:

•   Κλείστε τη στρόφιγγα εισόδου νερού οικιακής χρήσης

•   Αδειάστε το νερό από το κύκλωμα ζεστού νερού ανοίγοντας μια στρόφιγγα παροχής

•   Κλείστε τη στρόφιγγα εξόδου νερού οικιακής χρήσης

•   Αφαιρέστε το κλιπ 1Ε της εικόνας 15 

•   Βγάλτε το φίλτρο (2Ε εικ. 15).

Ξεμοντάρετε τον εναλλάκτη νερού-νερού, όπως περιγράφεται στην επόμενη παράγραφο, και καθαρίστε τον απομονωμένο.

Για τον καθαρισμό του εναλλάκτη και/ή του κυκλώματος ζεστού νερού συνιστάται η χρήση Cillit FFW-AL ή Beckinser HF-AL.

31. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΛΑΤΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ

Ο εναλλάκτης νερού-νερού, τύπου με πλάκες από ατσάλι ανοξείδωτο, μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα χρησιμοποιώντας κοινό εξαγωνικό 

κατσαβίδι Μ4 ενεργώντας ως εξής:

•   αδειάστε την εγκατάσταση, κατά προτίμηση μόνο το λέβητα, από την ειδική στρόφιγγα αποστράγγισης;

•   αδειάστε το νερό από το κύκλωμα ζεστού νερού

•   βγάλτε τις δύο βίδες από την πρόσοψη που στερεώνουν τον εναλλάκτη νερού-νερού και αφαιρέστε τον από την έδρα του (εικ. 15Β).

32. ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΕΝΑΛΛΑΚΤΗ ΝΕΡΟΥ-ΝΕΡΟΥ

background image

227

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

Να ελέγχετε ετησίως την κατάσταση της προστατευτικής ανόδου 

από μαγνήσιο (πριν προχωρήσετε εκκενώστε το κύκλωμα του 

μπόιλερ χρησιμοποιώντας τη σχετική στρόφιγγα εκκένωσης). 

Για να ξεμοντάρετε τη μονάδα ανόδου βγάλτε το κλιπ στερέωσης 

του αισθητήρα μπόιλερ, τραβήξτε την και με ένα κλειδί 27 mm 

(A) ξεσφίξτε το παξιμάδι του φορέα της ανόδου.

33. ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΟΔΟΥ ΜΠΟΙΛΕΡ

CG_2330 / 1102_1702

CG_2341 / 1103_2303

A

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Δώστε τη μέγιστη προσοχή κατά την αποσυναρμολόγηση των ξεχωριστών μερών της υδραυλικής μονάδας.

Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά εργαλεία, μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στην αφαίρεση των κλιπ στερέωσης. 

CG_2326 / 1103_0401

Фигура 15

background image

228

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

34. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ

24 BIC FF

Εικόνα 16

παροχή 

θέρμανσης

Έξοδος 

νερού 

οικιακής 

χρήσης

Αέριο

Είσοδος 

νερού 

οικιακής 

χρήσης

Επιστροφή 

θέρμανσης

Υπόμνημα:

  1  φίλτρο θέρμανσης 

  2  μανόμετρο 

  3  βαλβίδα τρίοδη μηχανοκίνητη 

  4  Βαλβίδα αερίου με διάφραγμα αερίου 

  5  αντλία κυκλώματος θέρμανσης με απαεριωτής 

  6  ανεπίστροφη βαλβίδα 

  7  Αποζεύκτης 

  8  στρόφιγγα εφοδιασμού λέβητα 

  9  Ράμπα αερίου με ακροφύσια 

 10  Συλλέκτης καπνών 

 11  Πρεσοστάτης αέρα 

 12  Υποδοχή αρνητικής πίεσης 

 13  Υποδοχή θετικής πίεσης 

 14

  Venturi 

 15  ανεμιστήρας 

 16  Θερμοστάτης ασφαλείας 

 17  εναλλάκτης νερού-καπνών 

 18  Ηλεκτρόδιο ανάφλεξης/ανίχνευσης φλόγας 

 19  καυστήρας 

 20  Αισθητήρας NTC θέρμανσης 

 21  μπόιλερ 

 22  δοχείο εκτόνωσης κυκλώματος θέρμανσης 

 23   Αισθητήρας NTC νερού οικιακής χρήσης 

 24  θυσιαζόμενη άνοδος 

 25  αντλία κυκλώματος νερού οικιακής χρήσης 

 26  Αισθητήρας προτεραιότητας νερού οικιακής χρήσης 

 27  στρόφιγγα εκκένωσης μπόιλερ 

 28  βαλβίδα ασφαλείας κυκλώματος νερού οικιακής χρήσης 

 29  δοχείο εκτόνωσης κυκλώματος νερού οικιακής χρήσης 

(αξεσουάρ) 

 30  βαλβίδα ασφαλείας λέβητα 

 31  στρόφιγγα εκκένωσης λέβητα 

 32  υδραυλικός πρεσοστάτης 

 33  Βαλβίδα συγκράτησης σε αυτόματο by-pass 

 34  εναλλάκτης με πλάκες  

CG_2337 / 1104_0402

background image

229

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

24 BIC

Εικόνα 17

παροχή 

θέρμανσης

Έξοδος 

νερού 

οικιακής 

χρήσης

Αέριο

Είσοδος 

νερού 

οικιακής 

χρήσης

Επιστροφή 

θέρμανσης

Υπόμνημα:

  1  φίλτρο θέρμανσης 

  2  Μανόμετρο

  3  βαλβίδα τρίοδη μηχανοκίνητη 

  4  Βαλβίδα αερίου με διάφραγμα αερίου

  5  αντλία κυκλώματος θέρμανσης με απαεριωτή 

  6  Ανεπίστροφη βαλβίδα

  7  Αποζεύκτης

  8  στρόφιγγα εφοδιασμού λέβητα 

  9  Ράμπα αερίου με ακροφύσια

 10  Συλλέκτης καπνών

 11  Θερμοστάτης καυσαερίων

 12  Θερμοστάτης ασφαλείας

 13  Εναλλάκτης νερού-καυσαερίων

 14  Ηλεκτρόδιο ανάφλεξης/ανίχνευσης φλόγας 

 15  Καυστήρας

 16  Αισθητήρας NTC θέρμανσης

 17  μπόιλερ 

 18  δοχείο εκτόνωσης κυκλώματος θέρμανσης 

 19  Αισθητήρας NTC νερού οικιακής χρήσης

 20  θυσιαζόμενη άνοδος 

 21  αντλία κυκλώματος νερού οικιακής χρήσης 

 22  Αισθητήρας προτεραιότητας νερού οικιακής χρήσης

 23  στρόφιγγα εκκένωσης μπόιλερ 

 24  βαλβίδα ασφαλείας κυκλώματος νερού οικιακής χρήσης 

 25  δοχείο εκτόνωσης κυκλώματος νερού οικιακής χρήσης 

(αξεσουάρ) 

 26  βαλβίδα ασφαλείας λέβητα 

 27  Στρόφιγγα αποστράγγισης λέβητα

 28  Υδραυλικός πρεσοστάτης

 29  Βαλβίδα συγκράτησης σε αυτόματο by-pass

 30  εναλλάκτης με πλάκες  

CG_2338 / 1104_0403

background image

230

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

Η

ΛΕΚΤΡ

Ο

ΔΙ

Ο

 ΑΝ

ΑΦ

ΛΕ

ΞΗΣ/

ΑΝ

ΙΧΝΕΥΣΗΣ

 Φ

Λ

Ο

ΓΑΣ

Θ

ΕΡΜ

Ο

ΣΤ

ΑΤΗΣ

ΠΕΡ

ΙΒ

Α

ΛΛ

ΟΝΤ

Ο

Σ 

ΤΡ

ΙΟΔΗ Β

Α

Λ

ΒΙ

ΔΑ 

ΑΝΤ

Λ

ΙΑ

Κ

ΥΚ

Λ

Ω

Μ

ΑΤ

Ο

Σ 

Θ

ΕΡΜΑΝΣΗΣ

ΑΝΕΜΙΣΤ

Η

ΡΑΣ

ΑΙΣ

Θ

ΗΤ

Η

ΡΑΣ

ΠΡΟΤΕΡ

ΑΙ

Ο

ΤΗΤ

ΑΣ

 ΖΕΣΤ

Ο

Υ 

ΝΕΡΟ

Υ 

Ο

ΙΚΙ

ΑΚ

Η

Σ 

ΧΡ

Η

ΣΗΣ

ΑΙΣ

Θ

ΗΤ

Η

ΡΑΣ

Θ

ΕΡΜΑΝΣΗΣ

 NT

ΑΙΣ

Θ

ΗΤ

Η

ΡΑΣ

ΕΞΩΤ

ΕΡ

ΙΚ

Ο

Σ 

ΥΔΡ

ΑΥ

Λ

ΙΚ

Ο

Σ 

ΠΙΕΖΟ

ΣΤ

ΑΤΗΣ

   

Θ

ΕΡΜ

Ο

ΣΤ

ΑΤΗΣ

ΑΣΦ

ΑΛΕ

ΙΑΣ

ΠΙΕΖΟ

ΣΤ

ΑΤΗΣ

 Α

ΕΡ

Α

  

ΑΙΣ

Θ

ΗΤ

Η

ΡΑΣ

 NT

ΖΕΣΤ

Ο

Υ ΝΕΡΟ

Υ 

Ο

ΙΚΙ

ΑΚ

Η

Σ 

ΧΡ

Η

ΣΗΣ

ΠΡΟ

ΓΡ

ΑΜΜΑ

ΤΙΣΜ

Ο

Σ 

ΒΑΛΒ

ΙΔ

Α

ΑΕΡ

ΙΟ

Υ 

ΑΝΤ

Λ

ΙΑ

 ΚΥΚ

Λ

Ω

ΜΑ

ΤΟ

Σ 

ΝΕΡΟ

Υ 

Ο

ΙΚΙ

ΑΚ

Η

Σ 

ΧΡ

Η

ΣΗΣ

35. ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ

24 BIC FF

Χρ

ώμα κα

λω

δί

ων

= Γα

λά

ζιο

M

  

= Κ

αφ

έ 

N

  

= Μ

αύρ

ο

= Κ

όκ

κι

νο

G/V

  =

 Κ

ιτρ

ιν

οπ

ρά

σιν

ο

= Λε

υκό

V

  

= Π

ράσ

ιν

ο

background image

231

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

24 BIC

Χρ

ώμα κα

λω

δί

ων

= Γα

λά

ζιο

M

  

= Κ

αφ

έ 

N

  

= Μ

αύρ

ο

= Κ

όκ

κι

νο

G/V

  =

 Κ

ιτρ

ιν

οπ

ρά

σιν

ο

= Λε

υκό

V

  

= Π

ράσ

ιν

ο

Η

ΛΕΚΤΡ

Ο

ΔΙ

Ο

 ΑΝ

ΑΦ

ΛΕ

ΞΗΣ/

ΑΝ

ΙΧΝΕΥΣΗΣ

 Φ

Λ

Ο

ΓΑΣ

Θ

ΕΡΜ

Ο

ΣΤ

ΑΤΗΣ

ΠΕΡ

ΙΒ

Α

ΛΛ

ΟΝΤ

Ο

Σ 

ΤΡ

ΙΟΔΗ Β

Α

Λ

ΒΙ

ΔΑ 

ΑΝΤ

Λ

ΙΑ

Κ

ΥΚ

Λ

Ω

Μ

ΑΤ

Ο

Σ 

Θ

ΕΡΜΑΝΣΗΣ

ΑΙΣ

Θ

ΗΤ

Η

ΡΑΣ

ΠΡΟΤΕΡ

ΑΙ

Ο

ΤΗΤ

ΑΣ

 ΖΕΣΤ

Ο

Υ 

ΝΕΡΟ

Υ 

Ο

ΙΚΙ

ΑΚ

Η

Σ 

ΧΡ

Η

ΣΗΣ

ΑΙΣ

Θ

ΗΤ

Η

ΡΑΣ

Θ

ΕΡΜΑΝΣΗΣ

 NT

ΑΙΣ

Θ

ΗΤ

Η

ΡΑΣ

ΕΞΩΤ

ΕΡ

ΙΚ

Ο

Σ 

ΥΔΡ

ΑΥ

Λ

ΙΚ

Ο

Σ 

ΠΙΕΖΟ

ΣΤ

ΑΤΗΣ

   

Θ

ΕΡΜ

Ο

ΣΤ

ΑΤΗΣ

ΑΣΦ

ΑΛΕ

ΙΑΣ

Θ

ΕΡΜ

Ο

ΣΤ

ΑΤΗΣ

ΚΑ

ΥΣΑΕΡ

ΙΩ

Ν

ΑΙΣ

Θ

ΗΤ

Η

ΡΑΣ

 NT

ΖΕΣΤ

Ο

Υ ΝΕΡΟ

Υ 

Ο

ΙΚΙ

ΑΚ

Η

Σ 

ΧΡ

Η

ΣΗΣ

ΠΡΟ

ΓΡ

ΑΜΜΑ

ΤΙΣΜ

Ο

Σ 

ΒΑΛΒ

ΙΔ

Α

ΑΕΡ

ΙΟ

Υ 

ΑΝΤ

Λ

ΙΑ

 ΚΥΚ

Λ

Ω

ΜΑ

ΤΟ

Σ 

ΝΕΡΟ

Υ 

Ο

ΙΚΙ

ΑΚ

Η

Σ 

ΧΡ

Η

ΣΗΣ

background image

232

71.06199.02 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

36. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Η DE DIETRICH στη συνεχή προσπάθεια βελτίωσης των προϊόντων, διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των δεδομένων της τεκμηρίωσης αυτής οποιαδήποτε 

στιγμή και χωρίς προειδοποίηση Η παρούσα τεκμηρίωση είναι πληροφοριακό υλικό και δεν θεωρείται ως συμβόλαιο έναντι τρίτων.

Μοντέλο MS

24 BIC FF

24 BIC

Κατηγορία

II

2H3P

II

2H3P

Ονομαστική θερμική παροχή

kW

25,8

25,8

Μειωμένη θερμική παροχή 

kW

11,9

11,9

Ονομαστική θερμική ισχύς 

kW

24

23,3

kcal/h

20.600

20.000

Μειωμένη θερμική ισχύς  

kW

10,4

10,4

kcal/h

8.900

8.900

Απόδοση σύμφωνα με την οδηγία 92/42/ΕΟΚ 

★★★

★★

Μέγιστη πίεση νερού θερμικού κυκλώματος

bar

3

3

Χωρητικότητα δοχείου εκτόνωσης

l

7,5

7,5

Πίεση δοχείου εκτόνωσης

bar

1

1

Χωρητικότητα μπόιλερ

l

42

42

Μέγιστη πίεση νερού κυκλώματος ζεστού νερού οικιακής χρήσης

bar

7

7

Ελάχιστη δυναμική πίεση κυκλώματος ζεστού νερού

bar

0,15

0,15

Ελάχιστη παροχή ζεστού νερού οικιακής χρήσης

l/min

2,0

2,0

Παραγωγή ζεστού νερού με ∆T=25 °C

l/min

13,3

13,3

Παραγωγή ζεστού νερού με ∆T=35 °C

l/min

9

9,5

Ειδική παροχή (*) 

l/min

17,7

17,7

Εύρος θερμοκρασίας κυκλώματος θέρμανσης

°C

30/85

30/85

Εύρος θερμοκρασίας ζεστού νερού οικιακής χρήσης

°C

35/60

35/60

Τύπος

C12-C32-C42-C52-C82-B22

B

11BS

Διάμετρος ομόκεντρου αγωγού απαγωγής

mm

60

-

Διάμετρος ομόκεντρου αγωγού αναρρόφησης

mm

100

-

Διάμετρος διχοτομημένου αγωγού απαγωγής

mm

80

-

Διάμετρος διχοτομημένου αγωγού αναρρόφησης

mm

80

-

Διάμετρος αγωγού εκκένωσης 

mm

-

125

Μέγιστη παροχή μάζας καπνών

kg/s

0,021

0,021

Ελάχιστη παροχή μάζας καυσαερίων

kg/s

0,021

0,019

Μέγιστη θερμοκρασία καπνών

°C

135

110

Ελάχιστη θερμοκρασία καπνών

°C

108

85

Κλάση NOx

3

3

Τύπος αερίου

G20

G20

G31

G31

Πίεση τροφοδοσίας αερίου μεθανίου

mbar

20

20

Πίεση τροφοδοσίας αερίου προπανίου

mbar

37

37

Τάση ηλεκτρικής τροφοδοσίας

V

230

230

Συχνότητα ηλεκτρικής τροφοδοσίας

Hz

50

50

Ονομαστική ηλεκτρική ισχύς

W

135

80

Καθαρό βάρος 

kg

61

51

Διαστάσεις

Ύψος 

mm

950

950

Πλάτος  

mm

600

600

Βάθος  

mm

466

466

Βαθμός προστασίας κατά της υγρασίας και της διείσδυσης νερού (**)

IP X5D

IP X5D

(*) 

σύμφωνα με

 EN 625   -   (**) 

σύμφωνα με

 EN 60529

background image

233

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.06199.02 - RU

Уважаемый покупатель!

Мы убеждены, что приобретенное Вами изделие будет соответствовать всем Вашим требованиям. Приобретение 

одного из изделий De Dietrich отвечает вашим ожиданиям: хорошая работа, простота и легкость пользования.

Сохраните это руководство, и пользуйтесь им в случае возникновения какой-либо проблемы. В данном руководстве 

Вы найдете полезные сведения, которые помогут Вам правильно и эффективно использовать Ваше изделие. 

Элементы упаковки (пластиковые пакеты, полистирол и т.д.) необходимо беречь от детей, т.к. они представляют 

собой потенциальный источник опасности.

Хотя это руководство мы готовили с большой тщательностью, в нем могут быть некоторые неточности. Если Вы 

их заметите, просим вас сообщить о них, чтобы в будущем мы могли бы исправить данные неточности.

1.  Подготовка к установке………………………………………………………………………………….

234

2.  Подготовка к первому пуску……………………………………………………………………………..

234

3.  Пуск котла…………………………………………………………………………………………………..

235

4.  Регулирование комнатной температуры и температуры горячей санитарной воды..………….

236

5.  Описание кнопки     (Лето – Зима – Только отопление – Выключено)  

236

6.  Заполнение системы ……………...…………………………………………………………………….

236

7.  Выключение котла…………………………………………………………………………………………

237

8.  Перевод котла на другой тип газа …………………………………………………………………….

237

9.  Выключение на длительный период. Защита от замерзания (контур отопления)…………….

237

10.  Система безопасности: индикаторы и срабатывание………………………………………………

238

11.  Указания по уходу…..…………………………………………………………………………………….

238

12.  Общие сведения…………………………………………………………………………………………..

239

13.  Проверки перед установкой котла………………………………………………………………………

240

14.  Монтаж котла.……………….…………………………………………………………………………

240

15.  Габариты котла……………………………………………………………………………………………..

242

16.  Установка дымохода и воздуховода ………………………………………..………………………..

242

17.  Подключение к электропитанию………………………………………………………………………..

246

18.  Подсоединение комнатного термостата.……………………………………………………………..

246

19.  Порядок замены газа ………………………………………….

247

20.  Вывод параметров электронной платы на дисплей котла…………………………………………  

249

21.  Установка параметров……………………………………………………………………………….…..

250

22.  Устройства регулирования и предохранительные устройства…………………………………...

250

23.  Расположение электрода зажигания и электрода-датчика пламени……………………………

252

24.  Контроль отходящих газов……………………………………………………………………………...

252

25.  Характеристики расход/напор…………………………………………………………………………..

252

26.  Присоединение датчика уличной температуры……………………………………………………..

253

27. Расширительный бак ГВС (принадлежность по заказу)

253

28.  Ежегодное техническое обслуживание……………………….………………………………………

254

29. Опустошение контура котла и бойлера 

254

30.  Очистка фильтров……………………….………………………………………

255

31.  Очистка от известкового налета в системе ГВС……………………………………………………………………..

255

32. Демонтаж вторичного теплообменника…………………………………………………………..

255

33.  Демонтаж анода бойлера ………………………………………..................................

256

34.  Функциональные схемы…………………………………………………………………………………..

257

35.  Функциональная схема контуров………………………………………………………………………

259

36. Технические данные …………………………………………………………………………………….

261

СОДЕРЖАНИЕ 

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

На котлах De Dietrich нанесена маркировка СЕ. Котлы соответствуют требованиям,

изложенным в следующих нормативах:

- Газовый норматив 2009/142/ЕC

- Норматив по производительности 92/42/ЕЕC

- Норматив по электромагнитной совместимости 2004/108/ЕC

- Норматив по низким напряжениям 2006/95/ЕC

background image

234

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.06199.02 - RU

Котел предназначен для нагрева воды не выше температуры кипения при атмосферном давлении. Он подключается к системе 

отопления и к системе приготовления горячей воды в соответствии с его характеристиками и мощностью.  Котел должен 

устанавливаться квалифицированным специалистом.

До установки котла необходимо:

a)   Проверить, что котел настроен на работу с данным типом газа. Данная информация приведена на упаковке и на заводской 

табличке (шильдике) котла.

б)   Убедиться, что в дымоходе имеется достаточная тяга, отсутствуют сужения, и нет поступления посторонних продуктов 

сгорания, за исключением тех случаев, когда дымоход специально спроектирован для обслуживания нескольких устройств.

в)   При присоединении дымоотводящего патрубка к уже имеющемуся дымоходу проверить, что дымоход полностью очищен, 

т.к. при работе котла частицы сажи могут оторваться от стенок дымохода и закрыть выход продуктов сгорания, создав тем 

самым опасную ситуацию.

г)    Кроме того, чтобы сохранить действие гарантии на оборудование и для поддержания его правильного функционирования, 

необходимо применять следующие меры предосторожности:

1. 

Контур ГВС:

1.1.   Если жесткость воды выше значения 20º F (где 1º F = 10 мг СаСО3 на 1 литр воды), то следует установить полифос-

фатный дозатор или подобную систему для умягчения воды, которая соответствует действующим нормативам.

1.2.   Тщательно промыть оборудование после его установки и перед началом эксплуатации.

1.3.   Материалы, использованные в контуре горячего водоснабжения, соответствуют Директиве 98/83 Европейского 

Союза.

2. 

Контур отопления

2.1.   Новая отопительная установка

Перед установкой котла контур отопления должен быть предварительно очищен, чтобы убрать возможные отложения 

или загрязнения (кусочки резьбы, флюсы, и т.п.), используя для этого вещества, имеющиеся в свободной продаже. 

Вещества, использующиеся для очистки контура отопления, не должны содержать концентрированную кислоту 

или щелочь, которые могут разъедать металл и повреждать части оборудования из пластика и резины (например, 

SENTINEL X300 или X400 и FERNOX  Regenerator для отопительного оборудования). При использовании очищающих 

веществ необходимо строго следовать указаниям инструкций по их применению.

2.2.   Старая отопительная установка:

Перед установкой котла слить и промыть контур отопления для удаления грязи и отложений, используя вещества, 

имеющиеся в свободной продаже (см. пункт 2.1)

Для защиты металлических, пластиковых и резиновых частей оборудования необходимо использовать нейтральные 

(не щелочные и не кислотные) вещества-ингибиторы, такие как SENTINEL X100 и FERNOX Proteсtor для 

отопительных установок. При использовании данных веществ необходимо строго следовать указаниям инструкций 

по их применению.

Напоминаем Вам, что наличие отложений в тепловом оборудовании приводит к проблемам в работе котла (перегрев, 

шумность горелки и т.п.)

При несоблюдении данных рекомендаций оборудование снимается с гарантийного обслуживания

1. ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ 

Первый пуск котла должен производиться квалифицированным специалистом. Необходимо убедиться в следующем:

а) Параметры котла по электропитанию, воде и газу соответствуют имеющимся системам электро-, водо-, и газоснабжения. б) 

Установка произведена в соответствии с действующими нормативами.

в) Оборудование правильно подключено к электропитанию и заземлению.

При несоблюдении вышеперечисленных требований гарантия от завода-изготовителя теряет свою силу. Перед первым пуском 

снимите с котла целлофановую защитную пленку. Чтобы не повредить окрашенные поверхности, во время мытья и чистки 

поверхностей не используйте жесткие инструменты или абразивные моющие средства.

Устройство не должно использоваться детьми, людьми с ограниченными физическими и умственными способностями, 

либо без достаточнного опыта и знаний, за исключением, когда они пользуются услугами лица, ответственного за их 

безопасность, делают это под наблюдением или по инструкции, предназначенной для устройства.

2. ПОДГОТОВКА К ПЕРВОМУ ПУСКУ 

background image

235

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.06199.02 - RU

Гарантийные обязательства, выполняются организацией, осуществившей первый пуск котла. Данная организация должна 

иметь установленные законом лицензии. Начало гарантийного срока наступает с момента первого пуска. Для осуществления 

первого пуска и последующего обслуживания котла рекомендуем Вам обращаться в авторизованные сервисные центры De 

Dietrich. Адреса и телефоны сервисных центров спрашивайте в торгующей организации.

Для правильного зажигания горелки нужно:

•    подключить котел к электросети;

•    открыть газовый кран;

•    нажать кнопку (

)

 чтобы установить режим работы котла Лето ( ), Зима (   ) или только отопление (

);

•  установить необходимые значения температуры в системах отопления (

) и ГВС ( ), действуя кнопками +/-.

  Когда котел включен, на дисплее горит символ ( ).

  В режиме Лето ( ), котел работает только на производство горячей бытовой воды.

Внимание

При первом включении внутри трубы подачи газа могут образоваться воздушные пробки. В таких случаях горелка не будет

включаться и произойдет блокировка котла. При возникновении данной проблемы повторите процедуру включения котла до 

поступления газа в горелку, нажимая не менее 2 сек кнопку Сброс ( ).

3. ПУСК КОТЛА 

Работа в контуре отопления

Наличие пламени (горелка работает)

Пламя отсутствует (горелка не работает)

Работа в контуре ГВС 

Общая неисправность

Низкое давление в системе (нехватка воды)

Цифровая сигнализация (Температура, код неисправности, 

и т.п.)

Сброс

КНОПКИ:

Рис.1

СИМВОЛЫ НА ДИСПЛЕЕ:

Кнопка выбора режима работы (Включение/ 

Выключение/ Лето/Зима)

Регулирования температуры в помещении (°С)

Регулирования температуры горячей бытовой воды (°С)

Сброс (перезапуск котла)

Информация

0805_2302 / C

G_2072

background image

236

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.06199.02 - RU

4. РЕГУЛИРОВАНИЕ КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ И ТЕМПЕРАТУРЫ ГОРЯЧЕЙ САНИТАРНОЙ ВОДЫ

Нажимая данную кнопку, можно установить следующие режимы работы котла:

• ЛЕТО

• ЗИМА

• ТОЛЬКО ОТОПЛЕНИЕ

• ВЫКЛЮЧЕНО

При работе котла в  режиме ЛЕТО на дисплее появляется символ (

). Котел работает только на приготовление горячей 

воды (функция «защита от замерзания» остается активна).

При работе котла в  режиме ЗИМА на дисплее появляются символы (

) (

). Котел работает как на отопление, так и на 

приготовление горячей воды (функция «защита от замерзания» активна).

При работе котла в режиме ТОЛЬКО ОТОПЛЕНИЕ на дисплее появляется символ ( ). Котел работает только на систему 

отопления (функция «защита от замерзания» активна).

В режиме 

ВЫКЛЮЧЕНО

 на дисплее отсутствуют оба символа (

) (

). Котел не работает, остается активна только 

функция «защита от замерзания».

5. ОПИСАНИЕ КНОПКИ   (Лето – Зима – Только Отопление – Выключено)

Оборудование должно быть оснащено комнатным термостатом для контроля температуры в помещении.

Регулирование температуры в помещении (

) и температуры горячей бытовой воды (

) осуществляется с помощью 

кнопок +/- (см. рис 1).

Наличие пламени на горелке показано на дисплее панели управления символом ( ), как описано в главе 3.1.

СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ

Во время работы котла на систему отопления на дисплее (рис.1) появляется мигающий символ (

) и температура (°С) на

подаче в систему отопления.

СИСТЕМА ГВС

Во время работы котла на систему ГВС на дисплее (рис.1) появляется мигающий символ (

) и температура (°С) горячей

бытовой воды).

ВНИМАНИЕ

Отключите электропитание котла с помощью двухполюсного вылючателя.

ВАЖНО:

 Регулярно проверяйте по манометру, чтобы давление находилось в пределах от 0,7 до 1,5 бар при холодной системе 

отопления. При превышении давления откройте сливной клапан. Если давление ниже нормы, откройте кран заполнения (рис.2).

Советуем открывать кран очень медленно для облегчения стравливания воздуха.

6. ЗАПОЛНЕНИЕ СИСТЕМЫ 

background image

237

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.06199.02 - RU

Для выключения котла необходимо отключить электропитание прибора. Когда переключатель режимов находится в положении

«ВЫКЛЮЧЕНО» (см. параграф 5) , то  котел не работает (на дисплее появляется надпись OFF), но электрический контур котла 

остается под напряжением и остается активной функция «защита от замерзания» (параграф 9).  

7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА   8. ПЕРЕВОД КОТЛА НА ДРУГОЙ ТИП ГАЗА  

Котел может работать как на природном, так и на сжиженном газе. Перевод котла на другой тип газа выполняет только 

квалифицированный специалист.

Котел оборудован дифференциальным гидравлическим прессостатом, который отключает котел в случае 

блокировки насоса или при  недостатке воды.

Примечание:

 Если давление падает часто, пусть ваш котел проверит квалифицированный специалист.

Рис.2

A: кран для слива системы

B: кран для слива бойлера

C: кран для подачи в систему

D: манометр

Рекомендуется избегать частых сливов воды из системы отопления, т.к. частая замена воды приводит к ненужным и вредным 

отложениям накипи внутри котла и теплообменников. Если котел не используется в зимний период и существует опасность 

замерзания, Вы можете использовать в системе отопления незамерзающие жидкости – антифризы. В инструкциях производителя 

антифриза должно быть указано, что данный антифриз предназначен именно для систем отопления. При использовании антифриза 

необходимо строго соблюдать рекомендации производителя. Для двухконтурных котлов рекомендуется использовать антифризы 

на базе пропиленгликоля. Рекомендуемая концентрация антифриза должна соответствовать температуре замерзания от -15 ˚С до 

-20 ˚С. В котле работает функция «защита от замерзания», которая при температуре воды на подаче системы отопления менее 5 

°С включает горелку; горелка работает до достижения температуры 30 °С на подаче. Данная функция работает, если:

•   котел подключен к электропитанию;

•   в сети есть газ;

•   давление в системе отопления соответствует установленным параметрам;

•   котел не блокирован.

9. ВЫКЛЮЧЕНИЕ НА ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД. ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ

background image

238

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.06199.02 - RU

10. СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ: ИНДИКАТОРЫ И СРАБАТЫВАНИЕ 

ВАЖНО:

 В случае неисправности базовая подсветка дисплея синхронно мигает с высвечивающимся кодом неисправности.

Для поддержания эффективной  и безопасной работы Вашего котла в конце каждого сезона его должен проверить

квалифицированный  специалист. Качественное обслуживание обеспечивает долгий срок службы и экономичную работу 

системы. Внешнее покрытие котла нельзя чистить абразивными, едкими или легковоспламеняющимися моющими средствами 

(такими как бензин, спирт и т.п.). Перед чисткой всегда отключайте оборудование от сети (см. параграф 6 “Выключение котла“).

11. УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ 

В случае неисправности на дисплее появится ее код (например. E 01):

Для перезапуска котла ус тановите переключатель 

режимов (Рис.2) на 2 сек в положение «R». При 

повторных срабатываниях   данного ус тройс тва о 

братитесь в обслуживающую организацию.

ВНИМАНИЕ:

 Возможно осуществить только 5 

попыток перезапуска котла, затем котел блокируется. 

Для осуществления новой попытки перезапуска котла 

необходимо выключить котел на несколько секунд.

Рис.3

0607_1205

Неисправность

ПЕРЕЗАПУСК

КОД 

НЕИСПРАВНОСТИ

Описание неисправности 

МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ 

E01

Отсутствие зажигания

Нажимать  не мене е 2 сек кнопк у “R”. В сл у чае повторного 

срабатывания данного устройства, обратитесь в обслуживающую 

организацию.

E02

Сработал предохранительный термостат перегрева

Нажимать  не мене е 2 сек кнопк у “R”. В сл у чае повторного 

срабатывания данного устройства, обратитесь в обслуживающую 

организацию.

E03

Сработал предохранительный термостат (датчик 

тяги)/ прессостат – датчик тяги

Обратиться в обслуживающую организацию

E04

Ошибка по частому срыву пламени

Нажимать  не мене е 2 сек кнопк у “R”. В сл у чае повторного 

срабатывания данного устройства, обратитесь в обслуживающую 

организацию.

E05

Неисправен датчик температуры контура 

отопления

Обратиться в обслуживающую организацию.

E06

Неисправен датчик температуры системы ГВС

Обратиться в обслуживающую организацию.

E10

Нет сигнала от гидравлического прессостата

Проверьте, чтобы давление в системе соответствовало необходимым 

значениям (см. главу 6). Если неисправность остается, обратитесь в 

обслуживающую организацию.

E25/E26

Отсутствие циркуляции воды (блокировка насоса) Обратиться в обслуживающую организацию.

E35

Ошибка пламени (паразитное пламя)

Нажимать  не мене е 2 сек кнопк у “R”. В сл у чае повторного 

срабатывания данного устройства, обратитесь в обслуживающую 

организацию.

E96

Понижение напряжения в сети электропитания

Автоматический ПЕРЕЗАПУСК. В случае повторного срабатывания 

данного устройства, обратитесь в обслуживающую организацию.

background image

239

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

71.06199.02 - RU

Нижеследующие указания и замечания составлены для того, чтобы помочь квалифицированному специалисту проводить 

без ошибок установку и техническое обслуживание. Указания относительно розжига котла и его работы приведены в разделе 

“Руководство для пользователя”.

Установка, техническое обслуживание и проверка работы домашних газовых устройств должны производиться только 

квалифицированным персоналом и в соответствии с действующими нормами.

Обратите внимание:

•     этот котел можно подключать к любому типу радиаторов и теплообменников, используя однотрубную, двухтрубную или 

лучевую систему. Вы можете располагать секции в системе отопления обычным образом, учитывая при этом данные из 

раздела “Характеристики расход/напор”.

•     части упаковки (пластиковые мешки, пенопласт и пр.) держите вне досягаемости детей, поскольку они являются источником 

потенциальной опасности

•     первый пуск котла должен проводить квалифицированный специалист.

Гарантийные обязательства, выполняются организацией, осуществившей первый пуск котла. Данная организация должна 

иметь установленные законом лицензии. Начало гарантийного срока наступает с момента первого пуска. Для осуществления 

первого пуска и последующего обслуживания котла рекомендуем Вам обращаться в авторизованные сервисные центры De 

Dietrich. Адреса и телефоны сервисных центров спрашивайте в торгующей организации.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ НАСОС

В случае использования в системе отопления дополнительного насоса, установить его на обратной линии котла. Такое 

расположение насоса способствует правильной работе гидравлического прессостата.

ВАЖНО

В случае подключения двухконтурного котла к установке с солнечными панелями, максимальная температура бытовой воды 

на входе в котел не должна превышать 60 °C. 

12. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 

background image

240

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

71.06199.02 - RU

Котел предназначен для нагрева воды не выше температуры кипения при атмосферном давлении. Он подключается к системе 

отопления и к системе приготовления горячей воды в соответствии с его характеристиками и мощностью.

До установки котла необходимо:

a)  Проверить, что котел настроен на работу с данным типом газа. Данная информация приведена на упаковке и на заводской 

табличке (шильдике) котла.

б)  Убедиться, что в дымоходе имеется достаточная тяга, отсутствуют сужения, и нет поступления посторонних продуктов 

сгорания, за исключением тех случаев, когда дымоход специально спроектирован для обслуживания нескольких устройств.

в)  При присоединении дымоотводящего патрубка к уже имеющемуся дымоходу проверить, что дымоход полностью очищен, 

т.к. при работе котла частицы сажи могут оторваться от стенок дымохода и закрыть выход продуктов сгорания, создав тем 

самым опасную ситуацию.

Кроме того, чтобы сохранить действие гарантии на аппарат и для поддержания его правильного функционирования, необходимо 

применять следующие меры предосторожности:

1.  Система  ГВС:

1.1.  Если жесткость воды выше значения 20º F (где 1º F = 10 мг СаСО3 на 1 литр воды) следует установить полифосфатный 

дозатор или подобную систему для умягчения воды, которая соответствует действующим нормативам.

1.2.  Система ГВС должна быть тщательно промыта после установки аппарата и перед его использованием.

1.3.  Материалы, использованные в контуре горячего водоснабжения, соответствуют Директиве 98/83 Европейского Союза.

2.  Система отопления  

2.1.  Новая отопительная установка: 

Перед установкой котла контур отопления должен быть предварительно очищен, чтобы убрать возможные отложения 

или загрязнения (кусочки резьбы, флюсы, и т.п.), используя для этого вещества, имеющиеся в свободной продаже. 

Вещества, использующиеся для очистки контура отопления, не должны содержать концентрированную кислоту или 

щелочь, которые могут разъедать металл и повреждать части оборудования из пластика и резины (например, SENTINEL 

X300 или X400 и FERNOX  Regenerator для отопительного оборудования). При использовании очищающих веществ 

необходимо строго следовать указаниям инструкций по их применению.

2.2.  Старая отопительная установка:

Перед установкой котла слить и промыть контур отопления для удаления грязи и отложений, используя вещества, 

имеющиеся в свободной продаже (см. пункт 2.1)

Для защиты металлических, пластиковых и резиновых частей оборудования необходимо использовать нейтральные 

(не щелочные и не кислотные) вещества-ингибиторы, такие как SENTINEL X100 и FERNOX Proteсtor для отопительных 

установок. При использовании данных веществ необходимо строго следовать указаниям инструкций по их применению.

Напоминаем Вам, что наличие отложений в тепловом оборудовании приводит к проблемам в работе котла (перегрев, 

шумность горелки и т.п.).

При не соблюдении данных рекомендаций аппарат снимается с гарантийного обслуживания.

13. ПРОВЕРКИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ КОТЛА  13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA  14. МОНТАЖ КОТЛА 

После определения точного места положения котла следует проверить, что место монтажа позволяет проводить легкое

техобслуживание (необходимо минимальное свободное пространство 450 мм в верхней части котла, для замены расширительного 

бака).

Подведите трубы к входным отверстиям воды и газа, размеченным в нижней части шаблона. Мы советуем установить на вход 

в центральную систему отопления и возврат из нее два запорных крана G 3/4 (подача и возврат), поставляемые по заказу; эти 

краны позволят производить сложные операции техобслуживания без слива воды из всей системы отопления. В случае уже 

существующей системы или замены настоятельно рекомендуется установить, помимо указанного выше, отстойную емкость 

(“грязевик”) на трубе возврата из системы и внизу, чтобы туда собирались отложения, которые могли остаться в системе 

после очистки после промывки и которые со временем могут попасть внутрь. После прикрепления котла к стене необходимо 

соединить каналы спуска и всасывания, поставляемые в качестве принадлежностей, как описано в следующих главах.

При установке котла с открытой камерой сгорания моделей 24 BIC, соедините его с дымоходом при помощи металлической

трубы, устойчивой с течением времени к механической нагрузке, нагреву и воздействию продуктов сгорания и конденсата.

ВАЖНО

После заполнения котла необходимо удалить воздух из всех частей внутреннего контура и установки, действуя как описано ниже:

- закрыть газовый отсечной кран;

- подать электропитание к котлу;

- открыть клапан воздухоотводчика на корпусе насоса;

- настроить котел на режим работы “ЗИМА” при помощи кнопки (

);

- выполнить запрос на тепло с термостата комнатной температуры;

- чередовать запрос тепла при отоплении с запросом подачи горячей воды, открывая кран горячей воды;

- спустя несколько попыток котел блокируется (на дисплее появляется ошибка E01);

- для сброса следует нажать минимум в течении 2 секунд на кнопку “R”;

- повторить процедуру минимум два раза;

- вновь закрыть клапан воздухоотводчика.

После удаления воздуха из контура котла можно приступать к первому включению.