De Dietrich MS 24 BIC FF: 8. СМЯНА НА ВИДА ГАЗ
8. СМЯНА НА ВИДА ГАЗ: De Dietrich MS 24 BIC FF

121
71.06199.02 - BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
За да се изключи котела трябва да се прекрати електрическото захранване към него.
При режим на работа “ИЗЛКЮЧЕН” (параграф 5), котелът е изключен (дисплеят показва надписа OFF), но електрическата
верига е под напрежение и е активирана защитата против замръзване (параграф 9).
7. ИЗКЛЮЧВАНЕ НА КОТЕЛА
8. СМЯНА НА ВИДА ГАЗ
Котлите могат да работят както с природен газ, така и с пропан/бутан.
В случай на смяна на горивото, е необходимо да потърсите помощта на Техническия Сервиз.
Котелът е оборудван с воден пресостат, който в случай на липса на вода не позволява задействането на котела.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Ако често настъпва спад в налягането, потърсете помощта на Техническия Сервиз.
A: кран за изпразване на инсталацията
B: кран за изпразване на бойлера
C: кран за напълване на инсталацията
D:
Манометър
Фигура 2
По правило се избягва изпразването на цялата инсталация, тъй като смяната на водата води до ненужни и вредни утайки
от варовик във вътрешността на котела и нагряващите тела. Ако през зимата инсталацията не се използва и има опастност
от замръзване, е препоръчително водата от инсталацията да се смесва с подходящи разтвори специфични за целта (напр.
пропиленов гликол съчетан с препарати, които предпазват от корозия и от образуване на котлен камък)
Електронното управление на котела е оборудвано с функцията “защита от замръзване” в отоплителния кръг, като при изходна
температура на инсталацията по-ниска от 5 °C, се задейства горелката докато изходната температура достигне 30 °C.
Тази функция се активира когато:
* котелът е свързан към електрическото захранване;
* има газ
* налягането в инсталацията е подходящо
* котелът не е блокирал.
9. ПРОДЪЛЖИТЕЛЕН ПЕРИОД НА БЕЗДЕЙСТВИЕ. ПРЕДПАЗВАНЕ ОТ ЗАМРЪЗВАНЕ

122
71.06199.02 - BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
10. АЛАРМЕНИ СИГНАЛИ-ЗАДЕЙСТВАНЕ НА УСТРОЙСТВАТА ЗА ЗАЩИТА
ЗАБЕЛЕЖКА:
при аномалия, осветлението на дисплея примигва в синхрон с визуализирания код на грешката.
За да се осигури максимална ефективност и безопастност на работа на котела, е необходимо в края на сезона, Техническият
Сервиз да извърши преглед. Добрата поддръжка води винаги до по-икономична работа на инсталацията.
Външното почистване трябва да се извършва при изключено съоръжение (виж раздел 7 “изключване на котела), като не се
използват абразивни, агресивни и/или лесно запалителни препарати(напр.бензин, алкохол и др.).
11. ИНСТРУКЦИИ ЗА РУТИННА ПОДДРЪЖКА
Аномалиите се визуализират на дисплея чрез идентификационен код (напр. E 01):
ВИЗУАЛИ
ЗИРАН КОД
АНОМАЛИЯ
МЕРКИ
E01
Блокиране поради неуспешно
запалване
Задръжте натиснат бутона “R” поне за 2 секунди. В случай на често задействане на
това устройство, потърсете помощта на Техническия Сервиз.
E02
Блокиране поради задействане
на защитния термостат
Задръжте натиснат бутона “R” поне за 2 секунди. В случай на често задействане на
това устройство, потърсете помощта на Техническия Сервиз.
E03
Задействане на термостата/
пресостата за изгорелите газове Потърсете помощта на Техническия Сервиз.
E04
Блокиране след 6
последователни опита за
запалване
Задръжте натиснат бутона “R” поне за 2 секунди. В случай на често задействане на
това устройство, потърсете помощта на Техническия Сервиз.
E05
Повреда на сондата за
отопление
Потърсете помощта на Техническия Сервиз.
E06
Повреда на сондата за битовата
топла вода
Потърсете помощта на Техническия Сервиз.
E10
Водният пресостат не позволява
стартиране.
Проверете дали налягането в инсталацията е подходящо. Виж параграф 6. Ако
проблемът не се разреши, потърсете помощта на Техническия Сервиз
E25/E26
Задействане на защита поради
възможност от блокирала
помпа .
Потърсете помощта на Техническия Сервиз.
E35
Отчетен пламък при изключена
горелка (грешка в пламъка)
Задръжте натиснат бутона “R” поне за 2 секунди. В случай на често задействане на
това устройство, потърсете помощта на Техническия Сервиз.
E96
Загасване причинено от
намален приток на захранване
РЕЗЕТИРАНЕТО е автоматично. Ако проблемът не се разреши, потърсете помощта
на Техническия
За да РЕЗЕТИРАТЕ котела, задръжте натиснат поне за
2 секунди бутона “R”. В случай на често повторение на
аномалията, потърсете помощта на Техническия Сервиз.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Могат да се направят 5
последователни опита за рестартиране, след което
котелът остава блокирал. За да се предприеме нов опит
за рестартиране, трябва да изключите котела за няколко
секунди.
Фигура 3
0607_1205
Поправяеми
аномалити

123
71.06199.02 - BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАТОРА
Техническите указания и инструкции, които следват, са предназначени за инсталаторите с цел качествен монтаж. Указанията
отнасящи се до запалването и употребата на котела се съдържат в раздела предназначен за потребителя.
• Котелът може да се използва с всякакъв вид радиатори, конвекторни панелни, термо конвекторни, захранвани с една или две
тръби. Диаметърът на тръбопровода, при всеки случай, се изчислява по традиционен метод в съответствие с характеристиката
дебит-напорна височина указана на табелката и в параграф 25.
• Опаковъчните материали (пластмасови торби, стиропор и др.) трябва да се пазят от достъпа на деца, като източници на
потенциална опастност.
• Първото пускане трябва да се извърши от упълномощения Техническия Сервиз указан в приложението.
Неспазването на горните указания води до невалидност на гаранционния срок.
УКАЗАНИЯ ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ПОМПА
Ако се използва допълнителна помпа за отоплителната инсталация, монтирайте я на връщащия кръг на котела. Това позволява
правилното функциониране на водния пресостат.
УКАЗАНИЯ ЗА СЛЪНЧЕВА ИНСТАЛАЦИЯ
ако бързонагряващия (смесен) котел е монтиран към слънчева инсталация, максималната входна температура на притока на
битовата вода към котела не трябва да бъде по-висока от 60°C.
12. ОБЩИ УКАЗАНИЯ
Оглавление
- SOMMAIRE
- 5. DESCRIPTION DES TOUCHES (ÉTÉ – HIVER – CHAUFFAGE SEULEMENT – ARRÊT)
- •
- 27. VASE EXPANSION SANITAIRE (ACCESSOIRE SUR DEMANDE)
- 5. DESCRIZIONE TASTO (Estate - Inverno - Solo riscaldamento - Spento)
- •
- 27. VASO DI ESPANSIONE SANITARIO (ACCESSORIO A RICHIESTA)
- 5. DESCRIPTION OF BUTTON (Summer - Winter - Heating only - Off)
- •
- 27. DHW EXPANSION VESSEL (AVAILABLE ON REQUEST)
- 5. DESCRIPCIÓN DE LA TECLA (Verano - Invierno - Sólo calefacción - Apagado)
- •
- 27. DEPÓSITO DE EXPANSIÓN ACS (ACCESSORIO BAJO PEDIDO)
- 5. ОПИСАНИЕ НА БУТОН (Лято – Зима – Само отопление – Изключен)
- 8. СМЯНА НА ВИДА ГАЗ
- 13. УКАЗАНИЯ ПРЕДИ МОНТАЖА
- 15. РАЗМЕРИ НА КОТЕЛА
- •
- 27. РАЗШИРИТЕЛЕН СЪД ЗА БИТОВИЯ КРЪГ (АКСЕСОАР ПО ЖЕЛАНИЕ)
- SPIS TREŚCI
- 1. OSTRZEŻENIA PRZED ZAINSTALOWANIEM
- 3. ROZRUCH KOTŁA
- 4. REGULACJA TEMPERATURY POKOJOWEJ I CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
- 7. WYŁĄCZENIE KOTŁA 8. ZMIANA GAZU
- 11. INSTRUKCJE ODNOŚNIE KONSERWACJI ZWYKŁEJ
- 12. UWAGI OGÓLNE
- 13. WYMAGANIA INSTALACYJNE
- 15. WYMIARY KOTŁA
- 17. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 18. PODŁĄCZENIE TERMOSTATU POKOJOWEGO
- 19. SPOSÓB ZMIANY RODZAJU GAZU
- •
- 21. USTAWIENIE PARAMETRÓW
- 24. KONTROLA PARAMETRÓW SPALANIA 25. CHARAKTERYSTYKA NATĘŻENIA PRZEPŁYWU/WYSOKOŚCI PODNOSZENIA
- 26. PODŁĄCZENIE CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO
- 34. SCHEMAT FUNKCJONALNY OBWODÓW
- 35. SCHEMAT POŁACZEŃ ELEKTRYCZNYCH
- 36. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
- CUPRINS
- 1. AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII
- 3. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A CENTRALEI TERMICE
- 4. REGLAREA TEMPERATURII AMBIANTE ŞI A TEMPERATURII APEI MENAJERE
- 7. OPRIREA CENTRALEI TERMICE 8. SCHIMBAREA TIPULUI DE GAZ
- 10. INTRAREA ÎN FUNCŢIUNE A DISPOZITIVELOR DE SIGURANŢA
- 12. AVERTISMENTE GENERALE
- 13. AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII 13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA 14. INSTALAREA CENTRALEI TERMICE
- 14. DIMENSIONI CALDAIA 15. DIMENSIUNILE CENTRALEI TERMICE
- 17. CONECTAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ 18. CONECTAREA TERMOSTATULUI AMBIENTAL
- 19. MODALITĂŢI DE SCHIMBARE A TIPULUI DE GAZ
- 20. VIZUALIZAREA PARAMETRILOR PE AFIŞAJ (FUNCŢIE “INFO”)
- 21. SETAREA PARAMETRILOR
- 24. VERIFICAREA PARAMETRILOR DE COMBUSTIE 25. PERFORMANŢE DEBIT/ÎNĂLŢIME DE POMPARE
- 26. CONECTAREA SONDEI EXTERNE
- 34. DIAGRAMĂ FUNCŢIONALĂ CIRCUITE
- 35. DIAGRAMĂ CUPLARE CONECTORI
- 36. CARACTERISTICI TEHNICE
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
- 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
- 3. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ
- 4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
- 7. ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ 8. ΑΛΛΑΓΗ ΑΕΡΙΟΥ
- 10. ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ-ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- 12. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
- 13. ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA 14. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ
- 14. DIMENSIONI CALDAIA 15. ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΛΕΒΗΤΑ
- 17. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ 18. ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
- 19. ΤΡΟΠΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΑΕΡΙΟΥ
- 20. ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ «INFO»)
- 21. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ
- 24. ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΚΑΥΣΗΣ 25. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΑΡΟΧΗΣ / ΜΑΝΟΜΕΤΡΙΚΟΥ ΥΨΟΥΣ ΣΤΗΝ ΠΛΑΚΑ
- 26. ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ
- 34. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ
- 35. ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ
- 36. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- 5. ОПИСАНИЕ КНОПКИ (Лето – Зима – Только Отопление – Выключено)
- •
- 27. РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК ГВС (ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ПО ЗАКАЗУ)
- 5. 锅炉运行模式选择
- 错误信息及故障表
- 27. 热水膨胀罐(可额外订购的配件)