De Dietrich MS 24 BIC FF: 27. РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК ГВС (ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ПО ЗАКАЗУ)
27. РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК ГВС (ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ПО ЗАКАЗУ): De Dietrich MS 24 BIC FF

253
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА
71.06199.02 - RU
26. ПРИСОЕДИНЕНИЕ ДАТЧИКА УЛИЧНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
Из проводов, которые выходят из приборного щитка, два провода КРАСНОГО цвета оснащены изолированными ножевыми
контактами. Подсоединить датчик уличной температуры к данным проводам. При подсоединенном датчике уличной
температуры с помощью кнопок
+/-
можно установить заданный коэффициент дисперсии Kt (график 2).
ВАЖНО : В случае установки в небольших жилых помещениях (с хорошей изоляцией и системой с радиаторами) советуем
выставить значение климатической кривой “kt” равное “25”.
TM = температура воды на подаче в систему отопления
Te = температура наружного воздуха
График 2
TM
Te
curbe „kt“
1012_0501
Комплект расширительного бака ГВС, состоит из:
- 1 расширительный бак из нержавеющей стали;
- 1 опора для расширительного бака;
- 1 ниппель G1/2”;
- 1 контргайка;
- 1 соединительная гибкая труба.
27. РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК ГВС (ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ПО ЗАКАЗУ)
Соединить гибкую трубу (поставляется как принадлежность в комплекте расширительного бака) с двумя патрубками A и B,
как показано на рисунке. Монтаж расширительного бака ГВС рекомендуется в тех случаях, когда:
- давление водопровода или системы водоснабжения таково, что требует необходимого монтажа редуктора давления (давление
свыше 4 бар)
- в сети холодной воды установлен обратный клапан.
- протяженность сети холодной воды недостаточна для расширения воды, находящейся в бойлере, и поэтому необходимо
предусмотреть использование расширительного бака ГВС.

254
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА
71.06199.02 - RU
28. ЕЖЕГОДНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для правильной и надежной работы котла необходимо ежегодно проверять:
• внешний вид и непроницаемость прокладок газового контура и камеры сгорания;
• состояние и правильное положение электрода зажигания и электрода-датчика пламени;
• состояние горелки и ее крепление к алюминиевому фланцу;
• отсутствие грязи внутри камеры сгорания. Для чистки используйте пылесос;
• правильную настройку газового клапана;
• давление в системе отопления;
• давление в расширительном баке;
• правильную работу вентилятора;
• отсутствие загрязнений внутри дымохода и воздуховода.
• проверка состояния анода бойлера.
ВНИМАНИЕ
Перед проведением любых работ убедитесь, что котел отключен от электропитания.
По завершению технического осмотра установить параметры работы котла в начальные позиции.
РЕКОМЕНДАЦИЯ
Для хорошей работы расширительного бака, давление водопровода должно быть ниже 4 бар. В противном случае нужно
установить редуктор давления. Редуктор давления должен быть отрегулирован так, чтобы иметь давление подачи воды ниже
4 бар.
ОПУСТОШЕНИЕ КОНТУРА КОТЛА
Слив котла может выполняться при помощи крана, расположенного на гидравлическом узле.
Для слива котла при помощи крана с резиновым наконечником, находящимся на дне котла, действовать, как описано ниже
(рис. 14):
- закрыть отсекающие краны котла;
- откройте кран с резиновым наконечником с помощью шестиугольного ключа 8 мм;
- слейте котел;
- закройте кран с резиновым наконечником с помощью шестиугольного ключа 8 мм.
29. ОПУСТОШЕНИЕ КОНТУРА КОТЛА И БОЙЛЕРА
Рис.14

255
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА
71.06199.02 - RU
Фильтр на входе холодной воды системы ГВС и фильтр на обратке системы отопления располагаются внутри специальных
съемных картриджей. Картридж с фильтром системы отопления располагается на возврате из системы (рис.15 F). Для очистки
фильтров действовать следующим образом:
• отключить электропитание котла;
• закрыть кран на подаче в систему ГВС;
• слить воду из системы отопления, открыв кран А (рис.15);
• снять зажим (1-F) фильтра как показано на рисунке и действуя осторожно, не прикладывая излишних усилий, вынуть
картридж (2-F), содержащий фильтр;
• для того, чтобы вынуть картридж с фильтром системы отопления, необходимо вначале снять мотор трехходового клапана
(1-2G – рис.15);
• очистите фильтры от возможных загрязнений;
• вставьте фильтры в картриджи и установите на свои места, аккуратно закрепив зажимами;
ВНИМАНИЕ:
При замене или чистке кольцевых прокладок «О-типа» в гидравлическом блоке не смазывайте их маслом. Смазывайте их
только специальными средствами типа «Molykote 111».
30. ОЧИСТКА ФИЛЬТРОВ
Для очистки системы ГВС необходимо:
• Перекрыть кран на входе холодной воды в систему ГВС;
• Слить воду из системы ГВС при помощи специального крана;
• Перекрыть кран выхода горячей санитарной воды;
• Снять зажим 1Е (рис.15);
• Снять фильтр (2Е рис.15).
При отсутствии специального крана необходимо демонтировать вторичный теплообменник, как описано в следующем
параграфе, и очистить его отдельно. Для очистки вторичного теплообменника или контура ГВС рекомендуем использовать
Cillit FFW-AL и Benckiser HF-AL.
31. ОЧИСТКА ОТ ИЗВЕСТКОВОГО НАЛЕТА В СИСТЕМЕ ГВС
Теплообменник вода-вода с пластинами из нержавеющей стали может быть легко демонтирован, используя шестигранный
ключ М4, действуя, как указано ниже:
• если возможно, слейте воду только из котла через сливной кран;
• слейте воду из системы ГВС;
• перекройте кран на входе холодной воды;
• отвинтите два винта (прямо перед вами), крепящие теплообменник ГВС, и выньте его (рис.15 В).
32. ДЕМОНТАЖ ВТОРИЧНОГО ТЕПЛООБМЕННИКА
ОПУСТОШЕНИЕ БОЙЛЕРА
Слив воды из бойлера может быть сделан, действуя следующим образом:
- закрыть кран подачи воды ГВС;
- открыть кран пользовательского устройства;
- открыть соответствующий сливной клапан (Рис. 2-B);
- немного отвинтить гайку, расположенную на выходной трубе горячей воды, находящейся на дне бойлера.

256
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА
71.06199.02 - RU
33. ДЕМОНТАЖ АНОДА БОЙЛЕРА
Ежегодная проверка состояния защитного магниевого анода
(перед началом работы следует слить контур, используя
специальный сливной кран).
Для демонтажа узла анода нужно снять крепежный зажим
зонда бойлера, снять зонд и при помощи нераздвижного
ключа 27 мм (A) ослабить гайку, удерживающую анод на
месте.
CG_2341 / 1103_2303
A
ВНИМАНИЕ:
Будьте очень внимательны во время демонтажа гидравлической группы.
Не используйте острые инструменты, не прикладывайте чрезмерные усилия, снимая фиксирующие зажим.
Рис.15
CG_2326 / 1103_0401

257
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА
71.06199.02 - RU
34. ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ СХЕМА КОНТУРОВ
24 BIC FF
Рисунок 16
Подача
отопления
Выход
горячей
воды
Газ
Вход
горячей
воды
Возврат
отопления
Система обозначений:
1 фильтр нагрева
2 манометр
3 приводной 3-ходовой клапан
4 газовый клапан с газовой мембраной
5 насос отопительного контура с дегазатором
6 обратный клапан
7 разъединитель
8 кран подачи в котел
9 газовая рампа с форсунками
10 канал направления дымов
11 реле давления воздуха
12 отрицательная точка отбора давления
13 положительная точка отбора давления
14 вентури
15 вентилятор
16 предохранительный термостат
17 теплообменник вода-дым
18 электрод зажигания/детектор пламени
19 горелка
20 зонд NTC отопления
21 бойлер
22 расширительный бак контура отопления
23 зонд NTC ГВС
24 расходный анод
25 насос контура ГВС
26 датчик первоочередности ГВС
27 кран для слива бойлера
28 предохранительный клапан контура ГВС
29 расширительный бак контура ГВС (принадлежность)
30 предохранительный клапан котла
31 кран слива котла
32 гидравлическое реле давления
33 стопорный клапан на автоматическом байпасе
34 пластинчатый теплообменник
CG_2337 / 1104_0402

258
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА
71.06199.02 - RU
24 BIC
Рис. 17
Подача
отопления
Выход
горячей
воды
Газ
Вход
горячей
воды
Возврат
отопления
Система обозначений:
1 фильтр отопления
2 манометр
3 приводной 3-ходовой клапан
4 газовый клапан с газовой мембраной
5 насос отопительного контура с дегазатором
6 обратный клапан
7 разъединитель
8 кран подачи в котел
9 газовая рампа с форсунками
10 канал направления дымов
11 термостат дымов
12 предохранительный термостат
13 теплообменник вода-дым
14 электрод зажигания/детектор пламени
15 горелка
16 зонд NTC отопления
17 бойлер
18 расширительный бак контура отопления
19 зонд NTC ГВС
20 расходный анод
21 насос контура ГВС
22 датчик первоочередности ГВС
23 кран для слива бойлера
24 предохранительный клапан контура ГВС
25 расширительный бак контура ГВС (принадлежность)
26 предохранительный клапан котла
27 кран слива котла
28 гидравлическое реле давления
29 стопорный клапан на автоматическом байпасе
30 пластинчатый теплообменник
CG_2338 / 1104_0403

259
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА
71.06199.02 - RU
ЭЛЕКТР
О
Д З
АЖИГ
А
НИЯ/
ДЕТЕКТ
ОР
ПЛАМЕНИ
ТЕР
МО
С
ТА
Т
ОКР
УЖА
ЮЩЕЙ
СРЕДЫ
3-Х
О
ДОВ
ОЙ
КЛА
ПА
Н
Н
АС
О
С
О
ТОПИТЕ
ЛЬ
Н
ОГ
О
КОНТУР
А
ВЕНТИЛЯТ
ОР
ДА
ТЧИК
ПЕРВ
О
О
ЧЕРЕДН
О
С
ТИ
ГОР
ЯЧЕЙ
В
О
ДЫ
ЗОНД
NT
C
О
ТОПЛЕНИЯ
НА
РУ
ЖНЫЙ
ЗОНД
ГИДР
А
ВЛИЧЕСК
ОЕ
РЕ
ЛЕ
ДА
ВЛЕНИЯ
ПРЕД
О
ХР
А
НИТЕ
ЛЬ
НЫЙ
ТЕР
МО
С
ТА
Т
РЕ
ЛЕ
ДА
ВЛЕНИЯ
ВО
ЗДУХА
ЗОНД
NT
C ГВ
С
ПР
ОГР
АММИР
ОВ
А
НИЕ
ГА
ЗОВЫЙ
КЛА
ПА
Н
Н
АС
О
С
КОНТУР
А
ГВ
С
35. СХЕМЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ
24 BIC FF
Цв
ет пр
ов
одо
в
C
= г
ол
уб
ой
М
= к
ор
ичн
евый
N
= ч
ер
ный
R = кр
асный
G/V
= ж
ел
тый/з
ел
еный
B = б
елый
V
= з
ел
еный

260
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА
71.06199.02 - RU
24 BIC
Цв
ет пр
ов
одо
в
C
= г
ол
уб
ой
М
= к
ор
ичн
евый
N
= ч
ер
ный
R = кр
асный
G/V
= ж
ел
тый/з
ел
еный
B = б
елый
V
= з
ел
еный
ЭЛЕКТР
О
Д З
АЖИГ
А
НИЯ/
ДЕТЕКТ
ОР
ПЛАМЕНИ
ТЕР
МО
С
ТА
Т
ОКР
УЖА
ЮЩЕЙ
СРЕДЫ
3-Х
О
ДОВ
ОЙ
КЛА
ПА
Н
Н
АС
О
С
О
ТОПИТЕ
ЛЬ
Н
ОГ
О
КОНТУР
А
ДА
ТЧИК
ПЕРВ
О
О
ЧЕРЕДН
О
С
ТИ
ГОР
ЯЧЕЙ
В
О
ДЫ
ЗОНД
NT
C
О
ТОПЛЕНИЯ
НА
РУ
ЖНЫЙ
ЗОНД
ГИДР
А
ВЛИЧЕСК
ОЕ
РЕ
ЛЕ
ДА
ВЛЕНИЯ
ПРЕД
О
ХР
А
НИТЕ
ЛЬ
НЫЙ
ТЕР
МО
С
ТА
Т
ТЕР
МО
С
ТА
Т
ДЫМОВ
ЗОНД
NT
C ГВ
С
ПР
ОГР
АММИР
ОВ
А
НИЕ
ГА
ЗОВЫЙ
КЛА
ПА
Н
Н
АС
О
С
КОНТУР
А
ГВ
С

261
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА
71.06199.02 - RU
36. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Модель MS
24 BIC FF
24 BIC
Категория
II
2H3P
II
2H3P
Максимальная потребляемая тепловая мощность
кВт
25,8
25,8
Минимальная потребляемая тепловая мощность
кВт
11,9
11,9
Максимальная полезная тепловая мощность
кВт
24
23,3
ккал/час
20.600
20.000
Минимальная полезная тепловая мощность
кВт
10,4
10,4
ккал/час
8.900
8.900
КПД согласно 92/42/ СЕЕ
—
★★★
★★
Максимальное давление в системе отопления
бар
3
3
Объем расширительного бака
л
7,5
7,5
Давление в расширительном баке
бар
1
1
Объем бойлера
л
42
42
Максимальное входное давление холодной воды
бар
7
7
Минимальное давление в контуре ГВС
бар
0,15
0,15
Минимальный расход воды в контуре ГВС
л/мин
2,0
2,0
Количество горячей воды при ΔT=25°С
л/мин
13,3
13,3
Количество горячей воды при ΔT=35°С
л/мин
9
9,5
Количество горячей воды согласно EN 625
л/мин
17,7
17,7
Диапазон температур воды в контуре отопления
°C
30/85
30/85
Диапазон температур воды в системе ГВС
°C
35/60
35/60
Тип
—
C12-C32-C42-C52-C82-B22
B
11BS
Диаметр коаксиального дымохода
мм
60
-
Диаметр коаксиального воздуховода
мм
100
-
Диаметр раздельного дымохода
мм
80
-
Диаметр раздельного воздуховода
мм
80
-
Диаметр дымохода
мм
-
125
Максимальный расход отходящих газов
кг/сек
0,021
0,021
Минимальный расход отходящих газов
кг/сек
0,021
0,019
Максимальная температура отходящих газов
°C
135
110
Минимальная температура отходящих газов
°C
108
85
Класс NOx
—
3
3
Тип газа
Природный G20 или сжиженный G31
Номинальное давление подачи природного газа G 20 (метан)
мбар
20
20
Номинальное давление подачи сжиженного газа G31 (пропан)
мбар
30
30
Напряжение электропитания
В
230
230
Частота питающей сети
Гц
50
50
Номинальная электрическая мощность
Вт
135
80
Масса Нетто
кг
61
51
Габариты
высота
мм
950
950
ширина
мм
600
600
глубина
мм
466
466
Уровень защиты от внешних воздействий (согласно EN60529)
IP X5D
IP X5D
Компания
DE DIETRICH
, постоянно работая над усовершенствованием предлагаемой продукции, оставляет за собой право
без предварительного уведомления вносить необходимые технические изменения в свою продукцию. Настоящее руководство
поставляется в качестве информативной поддержки и не может считаться контрактом в отношении третьих лиц.

262
71.06199.02 - CN
用户使用说明
亲爱的用户:
我们确信您购买的新锅炉能够满足您的所有要求。
我们的产品:功能优异、 操作简便。
您在使用之前,务必仔细阅读本手册:本手册的信息非常实用,可以帮助您正确、高效地操作锅
炉。
请不要将产品包装(塑料袋、聚苯乙烯等)放到小孩能够触及的地方,以免发生危险.
1. 安装前须知
263
2. 调试前须知
263
3. 调试启动锅炉
264
4. 锅炉供水温度调节
265
5. 锅炉运行模式选择
265
6. 锅炉补水
265
7. 关闭锅炉
266
8. 置换燃气种类
266
9. 长时间停机时系统的防冻保护
266
10. 错误信息及故障表
267
11. 维保说明
267
12. 基本信息
268
13. 安装前须知
269
14. 锅炉的安装
269
15. 锅炉尺寸
271
16. 进气-排气管的安装
271
17. 电源连接
275
18. 室内温控器接线
275
19. 换煤气模式
276
20. INFO显示功能
278
21. 参数设置
279
22. 调节及安全保护装置
279
23. 点火电极及火焰检测电极的定位
281
24. 燃烧参数的检测
281
25. 水泵性能曲线
281
26. 室外温度传感器接线
282
27. 热水膨胀罐(可额外订购的配件)
282
28. 年检
283
29. 清空锅炉和热水器的管道
283
30. 清洁过滤器
284
31. 清洁水路的水垢
284
32. 热水交换器的拆卸
284
33. 拆卸热水器阳极
285
34. 电路功能图
286
35. 连接器的连接图
288
36. 技术参数
290
目录
用户使用说明
安装维修保护说明
我们的锅炉符合如下标准要求,获得CE认证::
- 燃气标准2009/142/EC
- 性能标准92/42/EEC
- 电磁兼容性标准 2004/108/EC
- 低电压电器标准 2006/95/EC

263
71.06199.02 - CN
用户使用说明
该锅炉的出水温度设计为低于水的沸点温度(标准大气压下)。
必须依据锅炉的性能和热输出功率连接与其匹配的采暖和卫生热水系统。
锅炉的安装必须由授权的、有资质的工程师完成,在安装前,须确保完成下述操作:
a) 检查锅炉是否适用于用户所提供的燃气类型,如是,方可进行安装。锅炉适用的燃气类型详见设备包装和标牌说明。
b) 检查烟道设计是否符合当地相关法律、法规、标准要求;检查进气、排烟是否顺畅,有无堵塞,并确保烟、气管连接
处密封良好,检查合格后方可安装。如锅炉需连接至共用烟道时,须严格按照锅炉的安装技术要求以及当地的相关法
律、法规、标准执行。
c) 当锅炉连接到现有烟道上时,应彻底清理旧烟道,以免锅炉运行时燃烧残余物脱落堵塞烟道。
d) 为确保设备正确运转并避免锅炉质保失效,请遵循下述预防措施:
1. 卫生热水系统
1.1. 如果水硬度大于20 °F(1 °F = 每升水含10毫克碳酸钙),则根据现行规定采用聚磷酸盐或相当的水处理系统。
1.2. 设备安装后及使用前,必须彻底冲洗卫生热水管路系统。
1.3. 用于卫生热水系统水处理的产品,必须满足规范98/83/EC及当地相关法律、规范的相关要求。
2. 采暖系统
2.1. 新安装的采暖系统
安装锅炉前,必须清理并彻底地冲洗系统以清除剩余的切屑、焊渣和溶剂(如有),尽可能采用适当的专利产品处理。
为了避免损坏金属、塑料和橡胶零部件,只允许使用中性的清洁剂,即非酸性、非碱性的清洁剂。所推荐的清洁产品包
括:SENTINEL X300或X400 及采暖管路防护剂FERNOX。必须严格遵守产品制造商的指导要求使用上述产品。
2.2. 原有的采暖系统
安装锅炉前,必须清理并冲洗系统以去除淤渣及污物,采用第2.1节所述适当的专利产品进行清洗。
为了避免损坏金属、塑料和橡胶零部件,只允许使用中性的清洁剂,即非酸性、非碱性的清洁剂。所推荐的清洁产品包
括:SENTINEL X100 和采暖管路防护剂FERNOX。必须严格遵守产品制造商的指导要求使用该产品。
请注意,采暖系统内的杂质会对锅炉的运行产生不利的影响(例如过热及换热器的工作噪音).
如不遵循上述要求,将导致锅炉质保失效.
1. 安装前须知
必须由授权的、有资质的工程师完成锅炉的初次点火,在初次点火前,必须确保完成下述操作:
a) 检查并确认锅炉参数(电、水、气)与供应系统的参数相符;
b) 壁挂炉的安装符合法律及规范要求;
c) 正确连接电源并确保设备具有正确、可靠的接地。
授权代理商的名称应在所附的维修单中标明。
如不遵循上述要求,将导致锅炉质保失效。
调试前,需除去炉体外壳上的塑料防护薄膜,请不要使用任何工具或磨蚀性清洁剂,以防损坏其喷涂表面.
《安装使用手册》中应阐述如下内容:
此设备不应由以下人员使用:儿童、生理残疾者、精神障碍、感官或智力不全者、以及缺乏相应经验和知识者;除非在其
监护人的监督和指导下。
家长应监护好自己的孩子,确保他们不玩此设备.
2. 调试前须知

264
71.06199.02 - CN
用户使用说明
请按以下步骤正确点火:
1) 接通锅炉电源;
2) 打开燃气进气阀;
3) 按 (
)
按钮,并将锅炉设为夏季 ( ), 冬季 (
) 或单采暖 (
) 三种模式之一;
4) 锅炉必须在有供热需求时才会点火,按采暖 (
) 和卫生热水 ( ) 温度调节按钮 (
+/-
) 将锅炉供水温度调高以产生
热需求,从而使锅炉点火并开始工作. 锅炉点火成功后,燃烧器开始正常燃烧工作后, 液晶屏中上部将显示符号 ( ).
注意:锅炉处于夏季模式时,显示屏右上角会显示符号 (
) 这种情况下,只有在卫生热水龙头打开时锅炉才会点火工
作.
注意:
锅炉初次点火时, 可能会因为燃气管路中空气未排尽而造成点火失败(导致锅炉故障停机)。在这种情况下,需重复点火直
至纯燃气到达锅炉。锅炉故障停机后,需按下重启按钮 ( ), 至少 2 秒钟,松开后锅炉将重启进行下一次点火.
3.调试启动锅炉
在采暖模式下运行
燃烧正常(燃烧器运行)
点火故障(点火失败)
在卫生热水模式下运行
一般故障
缺水指示(系统压力不足)
数字信号 (温度、故障代码等)
重启指示
按钮说明
图1
符号说明
开/关/夏季/冬季 模式选择
(
+/-
) 采暖温度调节按钮
(
+/-
) 卫生热水温度调节按钮
重启按钮
信息按钮
0805_2302 / CG_2072
Оглавление
- SOMMAIRE
- 5. DESCRIPTION DES TOUCHES (ÉTÉ – HIVER – CHAUFFAGE SEULEMENT – ARRÊT)
- •
- 27. VASE EXPANSION SANITAIRE (ACCESSOIRE SUR DEMANDE)
- 5. DESCRIZIONE TASTO (Estate - Inverno - Solo riscaldamento - Spento)
- •
- 27. VASO DI ESPANSIONE SANITARIO (ACCESSORIO A RICHIESTA)
- 5. DESCRIPTION OF BUTTON (Summer - Winter - Heating only - Off)
- •
- 27. DHW EXPANSION VESSEL (AVAILABLE ON REQUEST)
- 5. DESCRIPCIÓN DE LA TECLA (Verano - Invierno - Sólo calefacción - Apagado)
- •
- 27. DEPÓSITO DE EXPANSIÓN ACS (ACCESSORIO BAJO PEDIDO)
- 5. ОПИСАНИЕ НА БУТОН (Лято – Зима – Само отопление – Изключен)
- 8. СМЯНА НА ВИДА ГАЗ
- 13. УКАЗАНИЯ ПРЕДИ МОНТАЖА
- 15. РАЗМЕРИ НА КОТЕЛА
- •
- 27. РАЗШИРИТЕЛЕН СЪД ЗА БИТОВИЯ КРЪГ (АКСЕСОАР ПО ЖЕЛАНИЕ)
- SPIS TREŚCI
- 1. OSTRZEŻENIA PRZED ZAINSTALOWANIEM
- 3. ROZRUCH KOTŁA
- 4. REGULACJA TEMPERATURY POKOJOWEJ I CIEPŁEJ WODY UŻYTKOWEJ
- 7. WYŁĄCZENIE KOTŁA 8. ZMIANA GAZU
- 11. INSTRUKCJE ODNOŚNIE KONSERWACJI ZWYKŁEJ
- 12. UWAGI OGÓLNE
- 13. WYMAGANIA INSTALACYJNE
- 15. WYMIARY KOTŁA
- 17. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE 18. PODŁĄCZENIE TERMOSTATU POKOJOWEGO
- 19. SPOSÓB ZMIANY RODZAJU GAZU
- •
- 21. USTAWIENIE PARAMETRÓW
- 24. KONTROLA PARAMETRÓW SPALANIA 25. CHARAKTERYSTYKA NATĘŻENIA PRZEPŁYWU/WYSOKOŚCI PODNOSZENIA
- 26. PODŁĄCZENIE CZUJNIKA ZEWNĘTRZNEGO
- 34. SCHEMAT FUNKCJONALNY OBWODÓW
- 35. SCHEMAT POŁACZEŃ ELEKTRYCZNYCH
- 36. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA
- CUPRINS
- 1. AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII
- 3. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A CENTRALEI TERMICE
- 4. REGLAREA TEMPERATURII AMBIANTE ŞI A TEMPERATURII APEI MENAJERE
- 7. OPRIREA CENTRALEI TERMICE 8. SCHIMBAREA TIPULUI DE GAZ
- 10. INTRAREA ÎN FUNCŢIUNE A DISPOZITIVELOR DE SIGURANŢA
- 12. AVERTISMENTE GENERALE
- 13. AVERTISMENTE ANTERIOARE INSTALĂRII 13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA 14. INSTALAREA CENTRALEI TERMICE
- 14. DIMENSIONI CALDAIA 15. DIMENSIUNILE CENTRALEI TERMICE
- 17. CONECTAREA LA REŢEAUA ELECTRICĂ 18. CONECTAREA TERMOSTATULUI AMBIENTAL
- 19. MODALITĂŢI DE SCHIMBARE A TIPULUI DE GAZ
- 20. VIZUALIZAREA PARAMETRILOR PE AFIŞAJ (FUNCŢIE “INFO”)
- 21. SETAREA PARAMETRILOR
- 24. VERIFICAREA PARAMETRILOR DE COMBUSTIE 25. PERFORMANŢE DEBIT/ÎNĂLŢIME DE POMPARE
- 26. CONECTAREA SONDEI EXTERNE
- 34. DIAGRAMĂ FUNCŢIONALĂ CIRCUITE
- 35. DIAGRAMĂ CUPLARE CONECTORI
- 36. CARACTERISTICI TEHNICE
- ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
- 1. ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
- 3. ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ
- 4. ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
- 7. ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ 8. ΑΛΛΑΓΗ ΑΕΡΙΟΥ
- 10. ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ-ΕΠΕΜΒΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
- 12. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
- 13. ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA 14. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ
- 14. DIMENSIONI CALDAIA 15. ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΛΕΒΗΤΑ
- 17. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ 18. ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΔΩΜΑΤΙΟΥ
- 19. ΤΡΟΠΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΑΕΡΙΟΥ
- 20. ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ «INFO»)
- 21. ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ
- 24. ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΩΝ ΚΑΥΣΗΣ 25. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΑΡΟΧΗΣ / ΜΑΝΟΜΕΤΡΙΚΟΥ ΥΨΟΥΣ ΣΤΗΝ ΠΛΑΚΑ
- 26. ΣΥΝΔΕΣΗ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ
- 34. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΣΧΕΔΙΟ ΚΥΚΛΩΜΑΤΩΝ
- 35. ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ
- 36. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
- 5. ОПИСАНИЕ КНОПКИ (Лето – Зима – Только Отопление – Выключено)
- •
- 27. РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ БАК ГВС (ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ ПО ЗАКАЗУ)
- 5. 锅炉运行模式选择
- 错误信息及故障表
- 27. 热水膨胀罐(可额外订购的配件)