Brennenstuhl Chip LED Light L CN 130 PIR IP44 with PIR sensor 30W 2300lm Energy efficiency class A – страница 5
Инструкция к Brennenstuhl Chip LED Light L CN 130 PIR IP44 with PIR sensor 30W 2300lm Energy efficiency class A

81
C
Chip LED-lamp Kasutusjuhend
LIIKUMISANDURI REGULEERIMINE
Valgusti alaküljel on kolm regulaatorit (vt joon. 3).
Aja reguleerimine (TIME):
Liikumisanduri regulaatoriga TIME saab valida suvalise sisselülitumisaja
vahemikus u. 10 sekundit kuni 4 minutit pärast viimase liikumise
tuvastamist. Ajavahemik suureneb, kui keerata TIME-regulaatorit
päripäeva.
Tundlikkus (SENS):
Selle regulaatoriga saab kohandada sensori tundlikkust. Tundlikkus
suureneb, kui keerata SENS-regulaatorit päripäeva.
Valguse reguleerimine (LUX):
Valguse seadistamisega määratakse, alates millisest valgustatusest
lülitab sensor valgusti sisse. Asend () näitab, et sensor töötab päeval
ja öösel, asendis () töötab sensor ainult öösel. Seadistamiseks oodake,
kuni ümbritsev keskkond on soovitud määral valgustatud. Keerake
valguse regulaator LUX lõpuni sümbolile (). Keerake regulaatorit
aeglaselt sümboli () suunas, kuni liikumine lülitab valgusti sisse.
Kui on saavutatud eelnevalt määratud tugevusega valgustatus, lülitub
valgusti nüüd liikumise tuvastamise korral sisse.
Liikumisandur: passiivne infrapunasensor
Reage erimisala: kuni 12m / kuni 18 0 ° (horisontaalse lt)
Aja reguleerimine: u. 10 sek. kuni 4min
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
Hooldustöid tohib teostada ainult kvalitseeritud elektrik.
TÄHELEPANU: LED-lamp ei sisalda komponente, mida oleks vaja
hooldada. LED-lampi ei saa asendada. Vajadusel tuleb kogu valgusti
välja vahetada.
Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms.
Kasutage puhastamiseks ainult kuiva või kergelt niisutatud lappi.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 81 09.07.15 09:50

82
C
Kasutusjuhend Chip LED-lamp
Kõrvaldage elektriseadmed keskkonnanõudeid järgides!
Elektriseadmete koht ei ole majapidamisprahi hulgas!
Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EU elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta tuleb kasutuselt
kõrvaldatud elektritööriistad koguda eraldi ja suunata
keskkonnasõbralikku taaskasutusse.
Kasutuselt kõrvaldatud seadme utiliseerimise võimaluste kohta
saate teavet oma valla- või linnavalitsusest.
Aadressid
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 82 09.07.15 09:51

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
plocha
Rozmery: Hmotnosť: Maximálna
projekcie:
Rozmery
ochranného
krytu:
:
110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m
110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m
175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m
220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m
281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m
281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m
303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m
Kábel
nie
nie
nie
nie
nie
nie
nie
nie
nie
:
3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
Hlásič
pohybu
nie
áno
áno
nie
nie
áno
áno
nie
áno
nie
áno
nie
:
Druh
ochrany
:
Výkon
Návod na používanie Čipová LED lampa
:
R
TECHNICKÉ ÚDAJE
Trieda ochrany: I Menovité napätie: 220 – 240V~ 50Hz
Typ
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65
Táto vysoko výkonná LED lampa je určená na osvetlenie interiéru a exteriéru a naplánovaná na xnú
montáž. Lampa sa musí montovať vo výške menej než 3 m.
Lampa sa nedá používať na iné účely.
83
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 83 09.07.15 09:51

84
R
Návod na používanie Čipová LED lampa
Pozor: Prečítajte si pred montážou lampy pozorne tento návod na
používanie a starostlivo ho potom uschovajte!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Inštaláciu a údržbu lampy musí vykonávať kvalikovaný odborník.
2. Elektrické inštalácie sa môžu vykonávať iba pri dodržiavaní
bezpečnostných predpisov (VDE 0100 pre Nemecko).
3. Vypnite pred inštaláciou a údržbárskymi činnosťami vždy
napájanie elektrickým napätím.
4. Lampa sa musí uzemniť podľa predpisov.
5. Táto lampa sa nedá používať bez všetkých tesniacich podložiek
namontovaných podľa predpisov!
6. LED majú extrémne intenzívne svetlo. Nehľaďte za žiadnych
okolností do svetelného lúča LED lámp, pretože by to mohlo trvalo
poškodiť váš zrak.
7. Zničený ochranný kryt sa musí vymeniť pred ďalším použitím
lampy za originálny ochranný kryt rmy Brennenstuhl.
8. Ak sa poškodí sieťová prípojka lampy, musí ju vymeniť príslušný
kvalikovaný odborník, aby sa zabránilo vzniku nebezpečenstva.
MONTÁŽ A PRIPOJENIE K NAPÁJANIU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
1. Nemontujte lampu na plochy, ktoré sú vystavené vibráciám.
2. Montážna poloha: Lampa by sa mala upevniť ideálnym spôsobom
na nástenný držiak. Lampa s hlásičom pohybu sa môže upevniť iba
podľa obr. 1.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 84 09.07.15 09:51

85
R
Čipová LED lampa Návod na používanie
3. Vyznačte polohy vŕtacích otvorov na upevnenie nástenného
držiaka a vyvŕtajte príslušné otvory do steny. Upevnite držiak
pomocou vhodných skrutiek na stenu.
4. Otvorte pripojovaciu skrinku lampy.
5. Presuňte spojovací rozvod cez káblový skrutkový spoj a pripojte
rozvod podľa obr. 2 (obrázok vľavo pre typ
L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44,
L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,
obrázok vpravo typ
L CN 110 IP65, L CN 120 IP65, L CN 120 C IP65,
L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65)
na svietidlovú svorku lampy (N = modrý kábel,
uzemňovací symbol = zelený / žltý kábel, L = hnedý kábel).
6. Ubezpečte sa, aby bol kábel dostatočne upevnený pomocou
káblového skrutkového spoja.
7. Naskrutkujte kryt späť na spojovaciu skriňu lampy. Dávajte pozor
na správnu montáž tesnenia.
8. Nastavte požadovanú polohu lampy a utiahnite riadne skrutky.
FUNKČNÝ POPIS
(iba pre verzie s hlásičom pohybu)
Táto lampa je vybavená infračerveným senzorom. Lampa sa
automaticky zapne, ak identikuje senzor v okolí pohyb.
Nesmerujte senzor pohybu pokiaľ možno na plavecké bazény, šachty
na odvod vzduchu z kúrenia, klimatizácie alebo objekty, ktoré sú
vystavené kolísaniu teploty. Zabráňte tomu, aby senzor smeroval
na stromy alebo krovie, prípadne na miesta, na ktorých by sa mohli
zdržiavať domáce zvieratá.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 85 09.07.15 09:51

86
R
Návod na používanie Čipová LED lampa
Rešpektujte pred montážou lampy, že hlásič pohybu reaguje
najcitlivejšie na pohyby, ktoré prebiehajú šikmým smerom cez jeho
snímacie pole a najmenej citlivo pri pohyboch, ktoré smerujú priamo
na prístroj.
NASTAVENIE HLÁSIČA POHYBU
Na dolnej strane lampy sa nachádzajú tri regulátory (pozri obr. 3).
Nastavenie času (TIME):
Regulátorom hlásiča pohybu TIMEsi môžete zvoliť ľubovoľnú dobu
zapnutia medzi cca 10 sekundami až do cca 4minút potom, čo bol
zaznamenaný posledný pohyb. Otáčaním regulátora TIME v smere
hodinových ručičiek sa zvyšuje doba zapnutia.
Citlivosť (SENS):
Pomocou tohto regulátora sa dá prispôsobiť senzitívnosť alebo
citlivosť senzora. Otáčaním regulátora SENS v smere hodinových
ručičiek sa zvyšuje citlivosť.
Nastavenie svetla (LUX):
Nastavením svetla môžete stanoviť, od ktorej svetlosti zapne senzor
lampu. Poloha () zobrazuje, že senzor pracuje vo dne v noci, v
polohe () pracuje senzor iba v noci. Počkajte, kým sa nedosiahne
požadovaná svetlosť okolia. Otočte regulátor svetla LUX úplne na
symbol (). Otáčajte regulátor pomaly smerom k symbolu (), kým sa
nezapne lampa pôsobením pohybu.
Lampa sa potom bude zapínať od nastavenej svetlosti pri identikácii
pohybu.
Hlásič pohybu: pasívne infračervené svetlo
Oblasť záznamu: až do 12m / až do 180 ° (horizontálne)
Nastavenie času: cca 10 sek. až 4min.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 86 09.07.15 09:51

87
R
Čipová LED lampa Návod na používanie
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Údržbu môže vykonávať iba kvalikovaný elektrikár.
POZOR: LED lampa neobsahuje žiadne súčiastky, ktoré sa musia
udržiavať. Zdroj LED lampy sa nedá vymeniť. V prípade potreby sa
musí vymeniť kompletná lampa.
Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, dráždivé alebo podobné čistiace
prostriedky. Používajte na čistenie iba suchú alebo ľahko navlhčenú
handričku.
Odstraňujte elektrické prístroje ekologickým spôsobom!
Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu!
Podľa Európskej smernice 2012/19/EU o starých elektrických
a elektronických prístrojoch sa musia zbierať opotrebované
elektrospotrebiče zvlášť a odviezť na ekologickú recykláciu.
O možnostiach likvidácie starých prístrojov sa môžete
informovať na svojom obecnom alebo mestskom úrade.
Adresy
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 87 09.07.15 09:51

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
projicirana
Mere: Teža: Maksimalna
Mere
zaščite:
:
110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m
110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m
175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m
220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m
281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m
281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m
303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m
Kabel
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
:
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
Ne
Ja
Ja
Ne
Ne
Ja
Ja
Ne
Ja
Ne
Ja
Ne
Detektor
gibanja
:
Vrsta
zaščite
:
Zmogljivost
Navodila za uporabo LED reektor z mikročipom
:
Q
TEHNIČNI PODATKI
Kategorija zaščite: I Nazivna napetost: 220 – 240V~ 50Hz
Tip
površina:
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65
Ta visoko zmogljivostni LED reektor je namenjen za osvetljevanje notranjih in zunanjih območij in
je predviden za ksno montažo. Svetilko je potrebno montirati na višino, manjšo od 3 m.
Reektorja ni dovoljeno uporabljati za druge namene.
88
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 88 09.07.15 09:51

89
Q
LED reektor z mikročipom Navodilo za uporabo
Pozor: Prosimo, da pred montažo skrbno preberete ta navodila za
uporabo in jih nato dobro shranite!
VARNOSTNI NAPOTKI
1. Instalacijo in vzdrževanje reektorja mora izvesti strokovno
usposobljeno osebje.
2. Električne inštalacije se lahko izvajajo samo ob upoštevanju
varnostnih predpisov (VDE 0100 za Nemčijo).
3. Pred instalacijo in vzdrževalnimi deli vedno prekinite oskrbo z
elektriko.
4. Reektor je potrebno pravilno ozemljiti.
5. Tega reektorja ni dovoljeno uporabljati brez vseh pravilno
nameščenih tesnilnih obročev!
6. LED reektorji so izredni svetli. V nobenem primeru ne glejte
direktno v svetlobni žarek LED reektorjev, ker lahko to povzroči
trajne poškodbe oči.
7. Uničeno zaščito je potrebno pred nadaljnjo uporabo nadomestiti z
originalno zaščito Brennenstuhl.
8. Če je kabel reektorja poškodovan, ga mora zamenjati strokovno
usposobljeno osebje, da se tako preprečijo ogroženosti.
MONTAŽA IN PRIKLJUČEK NA ELEKTRIČNO OMREŽJE
1. Reektorja ne montirajte na površino, ki je izpostavljena vibracijam.
2. Pozicija za montažo: Reektor je v idealnem primeru potrebno
pritrditi s stenskim držalom. Reektor z detektorjem gibanja je
dovoljeno pritrditi samo v skladu s sl. 1.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
projicirana
Mere: Teža: Maksimalna
Mere
zaščite:
:
110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m
110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m
175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m
220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m
281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m
281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m
303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m
Kabel
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
Ne
:
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
Ne
Ja
Ja
Ne
Ne
Ja
Ja
Ne
Ja
Ne
Ja
Ne
Detektor
gibanja
:
Vrsta
zaščite
:
Zmogljivost
Navodila za uporabo LED reektor z mikročipom
:
Q
TEHNIČNI PODATKI
Kategorija zaščite: I Nazivna napetost: 220 – 240V~ 50Hz
Tip
površina:
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65
Ta visoko zmogljivostni LED reektor je namenjen za osvetljevanje notranjih in zunanjih območij in
je predviden za ksno montažo. Svetilko je potrebno montirati na višino, manjšo od 3 m.
Reektorja ni dovoljeno uporabljati za druge namene.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 89 09.07.15 09:51

90
Q
Navodilo za uporabo LED reektor z mikročipom
3. Označite si pozicijo lukenj, ki jih je potrebno izvrtati za pritrditev
stenskega držala in izvrtajte ustrezne luknje v steno. Ročaj pritrdite
z ustreznimi vijaki na steno.
4. Odprite priključno omarico reektorja.
5. Kabel napeljite skozi navoj za kabel in ga priključite v skladu s sl. 2
(leva slika za tip
L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44,
L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,
desna slika za tip
L CN 110 IP65, L CN 120 IP65, L CN 120 C IP65,
L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65)
na električno sponko svetilke (N = moder kabel,
ozemljitveni znak = zeleno / rumen kabel, L = rjavi kabel).
6. Prepričajte se, da je kabel zadostno ksiran z navojem za kabel.
7. Zaščito ponovno privijte nazaj na priključno omarico.
Bodite pozorni na pravilno nasedanje tesnila.
8. Nastavite želeno pozicijo reektorja in privijte vijake.
OPIS FUNKCIJ
(samo za variante z detektorjem gibanja)
Ta reektor je opremljen z infrardečim senzorjem.
Reektor se avtomatsko vklopi, ko senzor zazna gibanje v okolici.
Detektorja gibanja po možnosti ne usmerjajte na bazene, odvode
toplega zraka, klimatske naprave ali predmete, ki so izpostavljeni
temperaturnim nihanjem. Preprečite usmeritev detektorja gibanja
na drevesa ali grmovje ali na prostore, kjer se pogosto zadržujejo
domače živali.
Pri namestitvi reektorja upoštevajte, da detektor gibanja najbolj
občutljivo reagira na gibanja, ki potekajo prečno skozi njegovo
območje zaznave in najmanj občutljivo na gibanja, ki gredo direktno
proti napravi.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 90 09.07.15 09:51

91
Q
LED reektor z mikročipom Navodilo za uporabo
NASTAVITEV DETEKTORJA GIBANJA
Na spodnji strani reektorja se nahajajo trije regulatorji (glej sl. 3).
Nastavitev časa (TIME):
Z regulatorjem TIME na detektorju gibanja lahko nastavite poljuben
čas vklopa med 10 sekundami in 4minutami, za tem ko je bilo zaznano
zadnje gibanje. Z vrtenjem regulatorja TIME v smerni urnega kazalca
se časovni razpon povečuje.
Senzitivnost (SENS):
S tem regulatorjem je možno prilagoditi senzitivnost ali občutljivost
senzorja. Z vrtenjem regulatorja SENS v smeri urnega kazalca se
občutljivost povečuje.
Nastavitev svetlobe (LUX):
Nastavitev svetlobe določa pri kateri stopnji svetlosti bo senzor vklopil
reektor. Pozicija () prikazuje, da senzor dela podnevi in ponoči, na
poziciji () dela senzor samo ponoči. Za nastavitev počakajte, dokler
ni dosežena želena svetlost okolice. Regulator za nastavitev svetlobe
LUX obrnite v celoti na simbol (). Regulator počasi obrnite v smeri
simbola (), dokler se reektor ne vklopi z gibanjem.
Sedaj se bo reektor ob zaznavi gibanja vklopil od nastavljene
svetlosti naprej.
Detektor gibanja: pasivni infrardeči senzor
Območje zajetja: do 12m / do 180 ° (horizontalno)
Nastavitev časa: ca. 10 sek. do 4min
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Vzdrževanje lahko opravlja samo strokovno usposobljen električar.
POZOR: LED reektor ne vsebuje delov, ki bi jih bilo potrebno
vzdrževati. Svetila LED ni možno zamenjati.
Če je to potrebno, potem je treba zamenjati celoten reektor.
Ne uporabljajte razredčil, jedkih čistil ali podobnega.
Za čiščenje uporabljajte samo suho ali rahlo navlaženo krpo.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 91 09.07.15 09:51

92
Q
Navodilo za uporabo LED reektor z mikročipom
Električne naprave je potrebno odložiti med odpadke na
okolju prijazen način!
Električne naprave na sodijo med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o električnih in
elektronskih napravah je potrebno odslužene električne naprave
ločeno zbirati in jih odložiti za okolju primerno recikliranje.
Več o možnostih odlaganja med odslužene naprave lahko
izveste pri občinski ali mestni upravi.
Naslovi
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 92 09.07.15 09:51

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Matmenys: Svoris: Maksimalus
projekcinis
Apsauginio
gaubto
matmenys: plotas:
:
110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m
110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m
175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m
220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m
281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m
281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m
303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m
Kabelis
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
:
3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
ne
taip
taip
ne
ne
taip
taip
ne
taip
ne
taip
ne
Judesio
detektorius
:
Apsaugos
laipsnis
:
Galia
:
Eksploatavimo instrukcija Lustinis LED šviestuvas
K
TECHNINIAI DUOMENYS
Apsaugos klasė: I Vardinė įtampa: 220 – 240V~ 50Hz
Modelis
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65
Šis didelio našumo šviesos diodų šviestuvas tinka apšvietimo tikslams viduje ir išorėje, ir yra
numatytas ksuotam montavimui. Šviestuvą reikia montuoti žemiau nei 3 m aukštyje.
Šviestuvą draudžiama naudoti kitiems tikslams.
93
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 93 09.07.15 09:51

94
K
Eksploatavimo instrukcija Lustinis LED šviestuvas
Dėmesio: prieš montuodami šviestuvą, atidžiai perskaitykite šią
naudojimo instrukciją ir po to ją išsaugokite!
SAUGOS NUORODOS
1. Šviestuvo įrengimą ir techninę priežiūrą privalo atlikti kvalikuotas
specialistas.
2. Elektros instaliacijas leidžiama atlikti tik laikantis saugos taisyklių
(VDE 0100 Vokietijoje).
3. Prieš įrengimą ir techninės priežiūros darbus visuomet išjunkite
maitinimo įtampą.
4. Šviestuvą privaloma tinkamai įžeminti.
5. Šį šviestuvą draudžiama naudoti be visų tinkamai pritaisytų
sandarinimo žiedų!
6. Šviesos diodų šviestuvai yra itin ryškūs. Jokiomis aplinkybėmis
nežiūrėkite į šviesos diodų šviestuvų šviesos spindulį, kadangi šis
gali sukelti ilgalaikius akių pažeidimus.
7. Sudužusį apsauginį gaubtą prieš tolesnį šviestuvo naudojimą reikia
pakeisti originaliu „Brennenstuhl“ apsauginiu gaubtu.
8. Pažeidus šviestuvo maitinimo laidą, jį turi pakeisti kvalikuotas
specialistas, kad būtų išvengta pavojų.
MONTAVIMAS IR PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS MAITINIMO
TINKLO
1. Nemontuokite žibinto ant paviršiaus, kurį veikia vibracijos.
2. Montavimo padėtis: Šviestuvą idealiu atveju reiktų tvirtinti sieniniu
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 94 09.07.15 09:51

95
K
Lustinis LED šviestuvas Eksploatavimo instrukcija
laikikliu. Šviestuvą su judesio detektoriumi leidžiama tvirtinti tik
pagal 1 pav.
3. Pažymėkite gręžtinių skylių padėtį, kad pritvirtintumėte sieninį
laikiklį, ir išgręžkite atitinkamas skyles sienoje. Tinkamais varžtais
pritvirtinkite apkabą prie sienos.
4. Atidarykite šviestuvo prijungimo dėžutę.
5. Išveskite jungiamąjį laidą pro kabelio srieginę jungtį ir pagal 2 pav.
(kairysis pav modelis
L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44,
L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,
dešinysis pav Modelis
L CN 110 IP65, L CN 120 IP65, L CN 120 C IP65,
L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65)
prijunkite jį prie šviestuvo sietyno gnybto (N = mėlynas kabelis,
įžeminimo ženklas = žalias / geltonas kabelis, L = rudas kabelis).
6. Įsitikinkite, kad kabelis pakankamai ksuojamas kabelio sriegine
jungtimi.
7. Vėl prisukite dangtelį prie prijungimo dėžutės.
Prižiūrėkite, kad sandariklis būtų teisingoje padėtyje.
8. Nustatykite pageidaujamą žibinto padėtį ir priveržkite varžtus.
VEIKIMO APRAŠYMAS
(tik versijoms su judesio detektoriumi)
Šis žibintas turi infraraudonųjų spindulių jutiklį. Jis automatiškai
įsijungia, kai jutiklis aplinkoje nustato judesius.
Judesio detektoriaus geriau nekreipkite į baseinus, karšto oro
ištraukiklius, oro kondicionierius ar objektus, kuriuos veikia stiprūs
temperatūros svyravimai. Venkite judesio detektorių kreipti į medžius,
krūmus ar vietas, kuriose dažnai gali būti naminių gyvūnų.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 95 09.07.15 09:51

96
K
Eksploatavimo instrukcija Lustinis LED šviestuvas
Pritaisydami šviestuvą atsižvelkite į tai, kad judesio detektorius
jautriausiai reaguoja į judesius skersai per jo aprėpties lauką, ir
mažiausiai jautrus yra judesiams tiesiai prietaiso link.
JUDESIO DETEKTORIAUS NUSTATYMAS
Šviestuvo apatinėje pusėje yra trys reguliatoriai (žr. 3 pav.).
Trukmės nustatymas (TIME):
Judesio detektoriaus reguliatoriumi TIME galite pasirinkti bet kokią
įjungimo trukmę nuo maždaug 10 sekundžių iki 4minučių, po to, kai
buvo užksuotas paskutinis judesys. TIME reguliatorių sukant pagal
laikrodžio rodyklę, trukmė didėja.
Jautrumas (SENS):
Šiuo reguliatoriumi galima suderinti jutiklio jautrumą.
SENS reguliatorių sukant pagal laikrodžio rodyklę, jautrumas didėja.
Šviesos nustatymas (LUX):
Šviesos nustatymu pasirenkama, nuo kokio šviesumo jutiklis įjungia
šviestuvą. Padėtis () rodo, kad jutiklis veikia dieną ir naktį, padėtyje
() jutiklis veikia tik naktį. Norėdami nustatyti, palaukite, kol bus
pasiektas pageidaujamas aplinkos šviesumas. Pasukite šviesos
nustatymo reguliatorių LUX iki galo prie simbolio (). Lėtai sukite
reguliatorių simbolio (), kryptimi tol, kol šviestuvas įsijungs dėl
judėjimo.
Dabar šviestuvas įsijungs nuo nustatyto šviesumo, aptikęs judėjimą.
Judesio detektorius: pasyvus infraraudonųjų spindulių jutiklis
Aprėpties diapazonas: iki 12m / iki 180 ° (horizontaliai)
Trukmės nustatymas: apie 10 sek. iki 4min.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 96 09.07.15 09:51

97
K
Lustinis LED šviestuvas Eksploatavimo instrukcija
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
Techninę priežiūrą leidžiama atlikti tik kvalikuotam elektrikui.
DĖMESIO: LED šviestuvas neturi komponentų, kuriems reikalinga
techninė priežiūra. LED šviesos šaltinio negalima keisti. Jei būtina,
reikia keisti visą šviestuvą.
Nenaudokite tirpiklių, ėsdinančių valymo priemonių ar pan.
Valydami naudokite tik sausą ar šiek tiek sudrėkintą šluostę.
Ekologiškai šalinkite elektros prietaisus!
Elektros prietaisus draudžiama šalinti su buitinėmis
atliekomis!
Remiantis ES direktyva 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų, naudotus elektros prietaisus privaloma surinkti
atskirai ir atiduoti ekologiškai perdirbti.
Dėl nebenaudojamų prietaisų šalinimo galimybių teiraukitės
savo savivaldybėje.
Adresai
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 97 09.07.15 09:51

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Izmēri: Svars: Maksimāli
: apgaismotais
Aizsargstikla
izmēri
:
110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m
110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m
175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m
220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m
281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m
281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m
303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m
Kabelis
nē
nē
nē
nē
nē
nē
nē
nē
nē
:
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
nē
jā
jā
nē
nē
jā
jā
nē
jā
nē
jā
nē
Kustību
sensors
-
:
Aizsar
dzība
:
Jauda
Lietošanas instrukcija Prožektors ar LED čipu
:
L
TEHNISKIE DATI
Aizsardzības klase: I Nominālais spriegums: 220 – 240V~ 50Hz
Tips
laukums:
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65
Šis augstas jaudas prožektors ar LED čipu ir piemērots iekštelpu un āra apgaismojumam un paredzēts
pastāvīgai uzstādīšanai. Lampas montāžas augstums: zemāk par 3 m.
Prožektoru nedrīkst izmantot nekādiem citiem mērķiem.
98
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 98 09.07.15 09:51

99
L
Prožektors ar LED čipu Lietošanas instrukcija
Uzmanību: Pirms prožektora montāžas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas
pamācību un uzglabājiet to vēlākai uzziņai.
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
1. Prožektora uzstādīšanu un apkopi drīkst veikt kvalicēts speciālists.
2. Elektromontāžas darbus drīkst veikt tikai ievērojot drošības
tehnikas noteikumus (Vācijā - VDE 0100).
3. Pirms prožektora uzstādīšanas un apkopes vienmēr atslēdziet
strāvas padevi.
4. Prožektors ir atbilstoši jāiezemē.
5. Prožektoru nedrīkst izmantot, ja nav atbilstoši uzstādīti visi
blīvgredzeni!
6. Prožektori ar LED čipu ir ļoti spilgti. Nekādā gadījumā neskatieties uz
gaismas avotu, jo tas var radīt neatgriezeniskus redzes bojājumus.
7. Ja prožektora aizsargstikls ir saplīsis, pirms turpmākas prožektora
lietošanas to nepieciešams aizstāt ar oriģinālu Brennenstuhl
aizsargstiklu.
8. Ja prožektora pieslēguma vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic
kvalicētam speciālistam, lai izvairītos no dzīvības vai veselības
apdraudējuma.
UZSTĀDĪŠANA UN PIESLĒGŠANA PIE STRĀVAS APGĀDES
1. Neuzstādiet prožektoru uz virsmas, kas ir pakļauta vibrācijai.
2. Montāžas pozīcija: ideālā gadījumā prožektoru nostiprina pie
sienas ar kronšteinu. Prožektors ar kustības sensoru jānostiprina,
kā parādīts 1. attēlā.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Izmēri: Svars: Maksimāli
: apgaismotais
Aizsargstikla
izmēri
:
110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m
110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m
175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m
220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m
281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m
281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m
303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m
Kabelis
nē
nē
nē
nē
nē
nē
nē
nē
nē
:
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
nē
jā
jā
nē
nē
jā
jā
nē
jā
nē
jā
nē
Kustību
sensors
-
:
Aizsar
dzība
:
Jauda
Lietošanas instrukcija Prožektors ar LED čipu
:
L
TEHNISKIE DATI
Aizsardzības klase: I Nominālais spriegums: 220 – 240V~ 50Hz
Tips
laukums:
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65
Šis augstas jaudas prožektors ar LED čipu ir piemērots iekštelpu un āra apgaismojumam un paredzēts
pastāvīgai uzstādīšanai. Lampas montāžas augstums: zemāk par 3 m.
Prožektoru nedrīkst izmantot nekādiem citiem mērķiem.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 99 09.07.15 09:51

L
Lietošanas instrukcija Prožektors ar LED čipu
3. Atzīmējiet uz sienas urbumu vietas kronšteina uzstādīšanai un
izurbiet atbilstošus caurumus. Nostipriniet kronšteinu pie sienas,
izmantojot piemērotas skrūves.
4. Atveriet prožektora pieslēguma kārbu.
5. Izvadiet pieslēguma vadu caur skrūvsavienojumu un pievienojiet
to pie skrūvspaiļu savienotāju bloka, kā parādīts 2. attēlā
(attēls kreisajā pusē tips
L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44,
L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,
labajā tips L CN 110 IP65, L CN 120 IP65, L CN 120 C IP65,
L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65. N = zilais vads;
zemējuma apzīmējums = zaļais / dzeltenais vads, L = brūnais vads).
6. Pārliecinieties, ka vads ar skrūvsavienojuma palīdzību ir
nostiprināts kārtīgi.
7. Pieskrūvējiet atpakaļ pieslēguma kārbas vāciņu.
Pievērsiet uzmanību, vai blīvējums ievietots kārtīgi.
8. Iestatiet prožektoru vēlamajā pozīcijā un pievelciet skrūves.
FUNKCIJU APRAKSTS
(tikai modeļiem ar kustību sensoru)
Šis prožektors ir aprīkots ar infrasarkano staru sensoru. Tas automātiski
ieslēdzas, tiklīdz sensors apkārtnē uztver kustību.
Ja iespējams, nevērsiet kustību sensoru uz peldbaseiniem, gaisa
apkures atverēm, gaisa kondicionieriem vai priekšmetiem, kas ir
pakļauti lielām temperatūras svārstībām. Izvairieties vērst kustību
sensoru uz kokiem vai krūmiem, vai vietām, kur bieži uzturas
mājdzīvnieki.
Uzstādot prožektoru, ņemiet vērā, ka kustību sensors ir ļoti jutīgs pret
kustībām, kas šķērso tā uztveršanas lauku ieslīpi, un mazāk jutīgs pret
kustībām, kas vērstas tieši uz ierīci.
100
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 100 09.07.15 09:51
Топ 10 инструкций
Другие инструкции



