Brennenstuhl Chip LED Light L CN 130 PIR IP44 with PIR sensor 30W 2300lm Energy efficiency class A – страница 3
Инструкция к Brennenstuhl Chip LED Light L CN 130 PIR IP44 with PIR sensor 30W 2300lm Energy efficiency class A

41
N
Oprawa oświetleniowa LED-CHIP Instrukcja obsługi
narażone są na duże wahania temperatury. Zwrócić uwagę, aby
czujnik ruchu nie był skierowany na drzewa, krzewy oraz miejsca, w
których mogą przebywać zwierzęta domowe.
Podczas mocowania oprawy oświetleniowej należy pamiętać o tym,
że czujnik ruchu reaguje najczulej na ruchy, które przebiegają w
poprzek jego pola detekcji, a najmniej czule w przypadku ruchów,
które zbliżają się do urządzenia na wprost.
USTAWIANIE CZUJNIKA RUCHU
Na spodzie oprawy oświetleniowej znajdują się trzy regulatory (patrz
ilustr. 3).
Ustawianie czasu (TIME):
Za pomocą regulatora TIME można wybrać dowolny czas załączenia w
zakresie od ok. 10 sekund do 4minut, po tym jak czujnik ruchu wykryje
ostatni ruch. Obrót regulatora TIME zgodnie z ruchem wskazówek
zegara powoduje wydłużenie czasu.
Czułość (SENS):
Za pomocą tego pokrętła można odpowiednio dostosować czułość
czujnika. Obrót regulatora SENS zgodnie z ruchem wskazówek zegara
powoduje zwiększenie czułości.
Ustawianie światła (LUX):
Ustawienie światła określa próg jasności, po którego przekroczeniu
czujnik włączy oprawę oświetleniową. Pozycja () wskazuje, że
czujnik pracuje w dzień i w nocy, w pozycji () czujnik pracuje tylko
w nocy. Aby dokonać ustawienia, należy odczekać do momentu
nastania żądanej jasności otoczenia. Przestawić pokrętło regulatora
ustawienia światła LUX całkowicie na symbol (). Obracać regulator
powoli w kierunku symbolu () do momentu włączenia się oprawy
oświetleniowej na skutek ruchu.
Od tego momentu oprawa oświetleniowa będzie się włączać od
ustawionego progu jasności po wykryciu ruchu.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 41 09.07.15 09:50

42
N
Instrukcja obsługi Oprawa oświetleniowa LED-CHIP
Czujnik ruchu: pasywny czujnik podczerwieni
Zakres detekcji: do 12m / do 180 ° (w poziomie)
Ustawienie czasu: od ok. 10 sekund do 4minut
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Konserwacja może być przeprowadzana tylko przez
wykwalikowanego elektryka.
UWAGA: oprawa oświetleniowa LED nie posiada elementów, które
wymagałyby zabiegów konserwacyjnych. Źródło światła LED nie
podlega wymianie. W razie konieczności należy wymienić całą oprawę.
Nie stosować rozpuszczalników, żrących środków czyszczących itp. Do
czyszczenia używać tylko suchej lub delikatnie zwilżonej ściereczki.
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób
bezpieczny dla środowiska naturalnego
Urządzenia elektryczne to nie domowe śmieci czy
odpadki!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU w sprawie sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, zużyty sprzęt elektryczny
należy gromadzić osobno i przekazywać do ponownego
przetworzenia w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego.
O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą
się Państwo w urzędzie miasta lub gminy.
Adresy
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 42 09.07.15 09:50

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
plocha
Rozměry: Hmotnost: Maximální
Rozměry
ochranného krytu:
:
110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m
110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m
175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m
220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m
281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m
281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m
303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m
Kabel
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
ne
3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
ne
ano
ano
ne
ne
ano
ano
ne
ano
ne
ano
ne
Hlásič
pohybu:
:
Druh
ochrany
:
Výkon
Návod k obsluze Čipová LED lampa
:
B
TECHNICKÁ DATA
Třída ochrany: I Jmenovité napětí: 220 – 240V~ 50Hz
Typ
projekce:
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65
Tato vysoce výkonná LED lampa je určena k osvětlení interiéru a exteriéru a naplánována pro xní
montáž. Lampa se musí montovat ve výšce méně než 3 m.
Lampu nelze používat k jiným účelům.
43
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 43 09.07.15 09:50

44
B
Návod k obsluze Čipová LED lampa
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Instalaci a údržbu lampy musí provádět kvalikovaný odborník.
2. Elektrickou instalaci lze provádět pouze při dodržování
bezpečnostních předpisů (VDE 0100 pro Německo).
3. Vypněte před instalací a údržbářskými činnostmi vždy napájení
elektrickým napětím.
4. Lampa se musí uzemnit podle předpisů.
5. Tuto lampu nelze používat bez všech těsnicích podložek
namontovaných podle předpisů!
6. LED mají extrémně intenzivní světlo. Nehleďte za žádných
okolností do světelného paprsku LED lamp, protože by to mohlo
trvale poškodit váš zrak.
7. Zničený ochranný kryt se musí vyměnit před dalším použitím
lampy za originální ochranný kryt rmy Brennenstuhl.
8. Když se poškodí síťová přípojka lampy, musí ji vyměnit příslušná
kvalikovaný odborník, aby se zamezilo vzniku nebezpečí.
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ K NAPÁJENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM
1. Nemontujte lampu na plochy, které jsou vystaveny vibracím.
2. Montážní poloha: Lampa by se měla upevnit ideálním způsobem
na nástěnný držák. Lampa s hlásičem pohybu se může upevnit
pouze podle obr. 1.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 44 09.07.15 09:50

45
B
Čipová LED lampa Návod k obsluze
3. Vyznačte polohy vrtacích otvorů pro upevnění nástěnného držáku
a vyvrtejte příslušné otvory do zdi. Upevněte držák pomocí
vhodných šroubů na zeď.
4. Otevřete připojovací skříň lampy.
5. Přesuňte spojovací rozvod přes kabelový šroubový spoj a připojte
rozvod podle obr. 2 (obrázek vlevo pro typ
L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44,
L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,
obrázek vpravo pro typ L CN 110 IP65, L CN 120 IP65,
L CN 120 C IP65, L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65)
na svítidlovou svorku lampy (N = modrý kabel,
uzemňovací symbol = zelený / žlutý kabel, L = hnědý kabel).
6. Ujistěte se, aby byl kabel dostatečně upevněn pomocí kabelového
šroubového spoje.
7. Našroubujte kryt zpět na připojovací skříň lampy. Dávejte pozor na
správné osazení těsnění.
8. Nastavte požadovanou polohu lampy a utáhněte řádně šrouby.
FUNKČNÍ POPIS
(pouze pro verze s hlásičem pohybu)
Tato lampa je vybavena infračerveným senzorem. Lampa se
automaticky zapne, pokud identikuje senzor v okolí pohyb.
Nesměrujte senzor pohybu pokud možno na plavecké bazény,
šachty na odvod vzduchu z topení, klimatizace nebo objekty, které
jsou vystaveny kolísání teploty. Zamezte tomu, aby senzor směroval
na stromy nebo křoví, případně na místa, na kterých by se mohly
zdržovat domácí zvířata.
Respektujte před montáží lampy, že hlásič pohybu reaguje nejcitlivěji
na pohyby, které probíhají šikmým směrem přes jeho snímací pole a
nejméně citlivě u pohybů, které směrují přímo na přístroj.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 45 09.07.15 09:50

46
B
Návod k obsluze Čipová LED lampa
NASTAVENÍ HLÁSIČE POHYBU
Na dolní straně lampy se nachází tři regulátory (viz obr. 3).
Nastavení času (TIME):
S regulátorem hlásiče pohybu TIME lze zvolit libovolnou dobu zapnutí
mezi cca 10 sekundami až do cca 4minut potom, co byl zaznamenán
poslední pohyb. Otáčením regulátoru TIME ve směru hodinových
ručiček se zvyšuje doba zapnutí.
Citlivost (SENS):
Pomocí tohoto regulátoru lze přizpůsobit senzitivnost nebo citlivost
senzoru. Otáčením regulátoru SENS ve směru hodinových ručiček se
zvyšuje citlivost.
Nastavení světla (LUX):
Nastavením světla lze stanovit, od které světlosti zapne senzor lampu.
Poloha () zobrazuje, že senzor pracuje přes den i přes noc, v poloze
() pracuje senzor pouze v noci. Počkejte, dokud se nedosáhne
požadovaná světlost okolí. Otočte regulátor světla LUX úplně na
symbol (). Otáčejte regulátor pomalu směrem k symbolu (), dokud
se nezapne lampa působením pohybu.
Lampa se pak bude zapínat od nastavené světlosti při identikaci
pohybu.
Hlásič pohybu: pasivní infračervené světlo
Oblast záznamu: až do 12m / až do 180 ° (horizontální)
Nastavení času: cca 10 sek. až 4min.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 46 09.07.15 09:50

47
B
Čipová LED lampa Návod k obsluze
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Údržbu může provádět pouze kvalikovaný elektrikář.
POZOR: LED lampa neobsahuje žádné součástky, které se musí
udržovat. Zdroj LED lampy nelze vyměnit. V případě potřeby se musí
vyměnit kompletní lampa.
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, dráždivé nebo podobné čisticí
prostředky. Používejte k čištění pouze suchý nebo lehce navlhčený
hadřík.
Odstraňujte elektrické přístroje ekologickým způsobem!
Elektrické spotřebiče nepatří k domovnímu odpadu!
Podle Evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a
elektronických starých přístrojích se musí opotřebené
elektrospotřebiče shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky
nezávadné recyklaci.
O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se můžete
informovat u svého obecního nebo městského úřadu.
Adresy
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 47 09.07.15 09:50

Méretek: Súly: Maximális
: bevilágított
Védőfedél
méretei
:
Kábel
-
:
Mozgásér
zékelő
:
Védelem
fajtája
:
Teljesítmény
Használati útmutató Chipes vezérlésű LED-lámpa
:
I
MŰSZAKI ADATOK
Védettségi osztály: I Névleges feszültség: 220 – 240V~ 50Hz
Típus
48
felület:
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m
110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m
175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m
220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m
281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m
281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m
303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
nincs
van
van
nincs
nincs
van
van
nincs
van
nincs
van
nincs
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65
Ez a nagyteljesítményű LED-fényszóró bel- és kültéri meg világításokhoz egyaránt alkalmas, és
szilárdan kell felszerelni. A lámpát 3 m-nél alacsonyabbra kell felszerelni.
A fényszórót tilos egyéb célra használni.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 48 09.07.15 09:50

49
I
Chipes vezérlésű LED-lámpa Használati útmutató
Vigyázat: A lámpa felszerelése előtt gondosan olvassa el ezt a
használati utasítást, majd utána könnyen hozzáférhető helyre, jól
tegye el!
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
1. A fényszóró felszerelését és karbantartását csak minősített szerelő
végezheti el.
2. Elektromos szereléseket csak a biztonsági előírások (VDE 0100
Németország) betartása mellet szabad végrehajtani.
3. A felszerelési és karbantartási munkák előtt kapcsolja le a hálózati
táplálást.
4. A fényszórót szakszerűen földelni kell.
5. A fényszórót tilos az összes, szakszerűen felszerelt tömítőgyűrű
nélkül használni!
6. A LED-fényszórók rendkívül forrók. Semmilyen körülmények között
se nézzen a LED-fényszóró fénykévéjébe, mivel a fénye a szemben
maradandó károsodást okozhat.
7. A törött védőfedelet a lámpa további használata előtt ki kell
cserélni egy eredeti Brennenstuhl védőfedélre.
8. Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetéke sérül meg, egy
minősített szakembernek kell kicserélnie a veszélyhelyzetek
elkerülése érdekében.
FELSZERELÉS ÉS CSATLAKOZÁS A HÁLÓZATI TÁPRA
1. Ne szerelje fel a fényszórót rezgéseknek kitett felületre.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Méretek: Súly: Maximális
: bevilágított
Védőfedél
méretei
:
110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m
110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m
175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m
220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m
281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m
281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m
303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m
Kábel
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
-
:
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
Mozgásér
zékelő
nincs
van
van
nincs
nincs
van
van
nincs
van
nincs
van
nincs
:
Védelem
fajtája
:
Teljesítmény
Használati útmutató Chipes vezérlésű LED-lámpa
:
I
MŰSZAKI ADATOK
Védettségi osztály: I Névleges feszültség: 220 – 240V~ 50Hz
Típus
felület:
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65
Ez a nagyteljesítményű LED-fényszóró bel- és kültéri meg világításokhoz egyaránt alkalmas, és
szilárdan kell felszerelni. A lámpát 3 m-nél alacsonyabbra kell felszerelni.
A fényszórót tilos egyéb célra használni.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 49 09.07.15 09:50

50
I
Használati útmutató Chipes vezérlésű LED-lámpa
2. Felszerelési helyzet: A fényszórót ideális esetben a falitartóval kell
felerősíteni. A mozgásérzékelős fényszórót csak az 1. ábra szerint
szabad rögzíteni.
3. Jelölje át a furatok helyét a falitartó felerősítéséhez, és fúrja
be a megfelelő furatokat a falba Rögzítse a kengyelt a falban a
megfelelő csavarokkal.
4. Nyissa ki a fényszóró csatlakozó dobozát.
5. Vezesse át a csatlakozó vezetéket a tömszelencén, és
csatlakoztassa a 2. ábra (baloldali kép a típus
L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44,
L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,
a jobboldali kép a típus L CN 110 IP65, L CN 120 IP65,
L CN 120 C IP65, L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65)
szerint a lámpatest szorító-csavarjaihoz (N = kék kábel,
földelés jele = zöld / sárga kábel, L = barna kábel).
6. Ügyeljen arra, hogy elegendő hosszú kábelt rögzítsen a
tömszelencénél.
7. Csavarozza vissza a fedelet a csatlakozó dobozra. Ügyeljen arra,
hogy a tömítés korrekten befeküdjön a helyére.
8. Állítsa be a fényszórót a kívánt helyzetbe, majd húzza szorosra a
csavarokat.
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS
(csak a mozgásérzékelős változatokhoz)
A fényszórót egy infravörös érzékelővel szerelték fel. Ez automatikusan
bekapcsol, ha az érzékelő a hatótávolságon belül mozgást érzékel.
A mozgásérzékelőt lehetőleg ne irányítsa úszómedencékre,
forrólevegős hajszárítókra, klímaberendezésekre vagy olyan
tárgyakra, amelyek erős hőmérsékleti ingadozásoknak vannak kitéve.
Kerülje el, hogy a mozgásérzékelőt fákra vagy bokrokra irányítsa, vagy
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 50 09.07.15 09:50

51
I
Chipes vezérlésű LED-lámpa Használati útmutató
olyan területekre, ahol gyakran tartózkodnak háziállatok.
A fényszóró felszerelésénél ügyeljen arra, hogy a mozgásérzékelő
a hatótávolságon belül a keresztirányú mozgásokra reagál a
legérzékenyebben, és csak kevéssé érzékeny a közvetlenül a készülék
felé haladó mozgásokra.
A MOZGÁSÉRZÉKELŐ BEÁLLÍTÁSA
A fényszóró alsó részén három szabályozó található (lásd a 3. ábrát).
Idő beállítása (TIME):
A mozgásérzékelő TIME szabályozójával tetszőleges bekapcsolási
időt állíthat be kb. 10másodperc és 4 perc között, az utolsó mozgás
érzékelésétől számítva. A TIME-szabályzónak az óramutató irányába
történő elforgatásával nő a bekapcsolási idő.
Érzékenység (SENS):
Ezzel a szabályzóval állítható be az érzékelő érzékenysége.
A SENS-szabályzónak az óramutató irányába történő elforgatásával
nő az érzékenység.
Fényerő beállítása (LUX):
A fényerő beállítása meghatározza, hogy milyen szürkületben
kapcsolja be az érzékelő a fényszórót. A () helyzet azt mutatja, hogy
az érzékelő éjjel-nappal dolgozik, a () helyzet azt, hogy az érzékelő
csak éjjel működik. A beállításhoz várja meg, amíg a környezetben be
nem áll a kívánt szürkület. Ekkor forgassa ki teljesen a LUX fényerő-
szabályzót a () jelre. Majd forgassa lassan a szabályzót a () jel
irányába, amíg mozgásra a fényszóró be nem kapcsol.
A fényszóró ettől kezdve a beállított szürkület beállta után egy mozgás
érzékelésére be fog kapcsolni.
Mozgásérzékelő: passzív infravörös érzékelő
Hatótávolság: max. 12m / látószög max. 180 ° (vízszintesen)
Időbeállítás: kb. 10másodperctől 4 percig
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 51 09.07.15 09:50

52
I
Használati útmutató Chipes vezérlésű LED-lámpa
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
A karbantartást csak minősített villanyszerelő végezheti el.
VIGYÁZAT: A LED-lámpában nincs olyan alkatrész, amely karbantartást
igényelne. A LED-fényforrás nem cserélhető. Szükség esetén a teljes
fényszórót kell kicserélni.
Ne használjon oldószereket, maró határú tisztítószereket, vagy ehhez
hasonlókat. A tisztításhoz csak egy száraz vagy enyhén nyirkos ruhát
használjon.
Az elektromos készülékeket környezetbarát módon kell
ártalmatlanítani!
Elektromos készülékeket tilos a háziszemétbe dobni!
Az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló
2012/19/EU Európai Irányelv szerint az elavult elektromos
készülékeket külön kell begyűjteni, és fel kell ajánlani
környezetbarát újrahasznosításra.
A kiszolgált készülékek ártalmatlanításának lehetőségeiről
tájékozódjon a közösségi vagy városi közigazgatásnál.
Címek
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 52 09.07.15 09:50

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
: aydınlatma
Ölçüler: Ağırlık: Azami
Koruyucu
kapağın ölçüleri
:
110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m
110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m
175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m
220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m
281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m
281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m
303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m
Kablo
hayır
hayır
hayır
hayır
hayır
hayır
hayır
hayır
hayır
:
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
Hareket
sensörü
hayır
evet
evet
hayır
hayır
evet
evet
hayır
evet
hayır
evet
hayır
:
Güvenlik
türü
:
Performans
Kullanım talimatı Chip LED-Lambası
:
T
TEKNIK BILGILER
Güvenlik sınıfı: I Nominal gerilim: 220 – 240V~ 50Hz
Tip
alanı:
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65
Bu yüksek performanslı LED-lambası iç ve dış aydınlatma için uygun olup sabit olarak monte edilmesi
ön görülmüştür. Lamba 3 m'den az yüksekliğe monte edilmelidir.
Lamba başka amaçlar için kullanılmamalıdır.
53
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 53 09.07.15 09:50

54
T
Kullanım talimatı Chip LED-Lambası
Dikkat: Montaj öncesinde lambanın kullanma kılavuzunu itinalı bir
şekilde okuyun ve ardından güvenli bir şekilde saklayın!
GÜVENLIK UYARILARI
1. Lambanın montajı ve bakımı kaliye uzman kişi tarafından
yapılmalıdır.
2. Elektrik tesisatı işleri sadece güvenlik talimatlarına (Almanya için
VDE 0100) uyularak gerçekleştirilebilir.
3. Montaj ve bakım çalışmaları öncesinde elektrik beslenmesini
kaptın.
4. Lamba uygun bir şekilde topraklanmalıdır.
5. Bu lamba doğru takılmış conta halkaları olmadan kullanılamaz!
6. LED-lambaları çok parlaktır. Hiçbir şekilde ışının içine bakmayın,
aksi halde gözlerde kalıcı hasarlara neden olabilir.
7. Zarar görmüş olan bir koruyucu kapak, lamba kullanılmaya devam
edilmeden yeni orijinal bir Brennenstuhl koruyucu kapağı ile
değiştirilmelidir.
8. Bu cihazın ağ bağlantısı hasarlı ise tehlikeleri engellemek için,
kaliye uzman bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
MONTAJ VE GÜÇ KAYNAĞI BAĞLANTISI
1. Lambayı vibrasyonlara maruz kalan yüzey üzerine monte etmeyin.
2. Montaj pozisyonu: Lamba mümkünse duvar askısı ile
sabitlenmelidir. Hareket sensörüne sahip bir lamba sadece Resim
1’deki gibi sabitlenebilir.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 54 09.07.15 09:50

55
T
Chip LED-Lambası Kullanım talimatı
3. Duvar askısı için duvara açılacak deliklerin yerlerini işaretleyin ve
ardından uygun delikleri duvara açın. Askıları uygun vidalar ile
duvara monte edin.
4. Lambanın bağlantı kutusunu açın.
5. Bağlantı hattını kablo vidalamasından geçirin ve Resim 2’deki
(sol resim tip
L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44,
L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44 için,
sağ resim tip
L CN 110 IP65, L CN 120 IP65, L CN 120 C IP65,
L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65 için)
gibi lambanın terminal ayar şeridine bağlayın (N = mavi kablo,
topraklama işareti = yeşil / sarı kablo, L= kahverengi kablo).
6. Kablonun kablo vidalaması tarafından yeterince sabitlendiğinden
emin olun.
7. Kapağı tekrar bağlantı kutusuna takın. Contaların doğru bir şekilde
konumlanmasına dikkat edin.
8. Lambaya istenen şekli verin ve vidaları iyice sıkıştırın.
FONKSIYON TANIMI
(sadece hareket sensörlü versiyonlar için)
Bu lamba kızılötesi – sensör ile donatılmıştır. Sensör çevresinde
hareket algıladığı anda otomatik olarak devreye girer.
Hareket sensörünü yüzme havuzu, havalandırma çıkışları, klimalar
ya da güçlü sıcaklık dalgalanmalarına maruz kalan objelerine doğru
yönlendirmeyin. Hareket sensörünü ağaç, çalılık ya da sık sık ev
hayvanlarının dolaştığı yerlere yönlendirmekten kaçının.
Lambayı monte ederken hareket sensörünün algı yönünü direkt algı
alanından geçecek hareketlere karşı hassas olması ve direkt cihazın
üzerine gelen hareketlere karşı daha az hassas olmasına dikkat edin.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 55 09.07.15 09:50

56
T
Kullanım talimatı Chip LED-Lambası
HAREKET SENSÖRÜNÜN AYARLANMASI
Lambanın alt tarafından üç adet düzenleyici bulunuyor (bakınız
resim3).
Zaman ayarı (TIME):
Hareket sensörünün TIME düzenleyicisi ile, son hareket algılandıktan
sonra, 10 saniye ila 4 dakika arası istenen zaman ayarlanabilir. TIME
düzenleyicisi saat yönünde çevrildiğinde zaman aralığı artar.
Hassasiyet (SENS):
Bu düzenleyici ile sensörün hassasiyeti ayarlanabilir. SENS düzenleyicisi
saat yönünde çevrildiğinde hassasiyet artar.
Işık ayarı (LUX):
Işık ayarı, sensörün hangi parlaklıktan itibaren yanacağını belirler.
() pozisyonu sensörün gece ve gündüz çalıştığını gösterir, ()
pozisyonu sensörün sadece geceleri çalıştığını belirtir. Ayarlamak için
istenen ortam parlaklığına ulaşmasını bekleyin. Işık ayarı düzenleyicisi
LUX’u tam olarak () sembolüne getirin. Lamba hareketle yanmaya
başlayıncaya kadar düzenleyiciyi yavaşça () sembolünün yönüne
doğru çevirin.
Lamba şimdi hareket algıladığı anda ayarlanan parlaklıkla yanmaya
başlayacaktır.
Hareket sensörü: pasif kızılötesi sensör
Kapsama alanı: 12m’ye kadar / ila 180 °’ye kadar (yatay)
Zaman ayarı: 10 saniye ila 4 dakika
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 56 09.07.15 09:50

57
T
Chip LED-Lambası Kullanım talimatı
BAKIM VE TEMIZLEME
Bakım işlemi sadece kaliye elektrikçi tarafından gerçekleştirilebilir.
DİKKAT: LED-lambasının bakım görmesi gereken herhangi bir bileşen
içermemektedir. LED-ışık kaynağı yenilenemez. Gerekli durumda
lamba komple değiştirilmelidir.
Çözücü madde, aşındırıcı temizlik malzemeleri ya da benzeri şeyler
kullanmayınız. Temizlik için kuru ya da haf nemli bir bez kullanın.
Elektrikli cihazları çevre dostu olarak imha edin!
Elektrik cihazlar ev çöpüne atılamaz!
Elektrikli ve elektronik eski cihazlar ile ilgili Avrupa kuralları
2012/19/EU’ ye göre tüketilmiş olan elektrikli cihazlar ayrıştırılarak
toplanmalı ve çevre dostu geri dönüşüme aktarılmalıdır.
Kullanılmış olan cihazın imhasıyla ilgili olası çözümler için
belediye ya da şehir yönetimine başvurabilirsiniz.
Adresler
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souelweyersheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 57 09.07.15 09:50

2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Mitat: Paino: Suurin heijas-
: tava alue:
Suojuksen
koko
:
110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m
110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m
175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m
220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m
281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m
281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m
303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m
Kaapeli
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
-
:
3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
Ei
Kyllä
Kyllä
Ei
Ei
Kyllä
Kyllä
Ei
Kyllä
Ei
Kyllä
Ei
Liiketun
nistin
-
:
Suojaus
tapa
:
Teho
Käyttöohje Chip LED-valaisin
:
F
TEKNISET TIEDOT
Suojausluokka: I Nimellisjännite: 220 – 240V~ 50Hz
Tyyppi
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65
Tämä suurtehoinen LED-valaisin on tarkoitettu ulko- ja sisäalueiden valaisuun, ja se voidaan asentaa
kiinteästi.
Valaisin on asennettava alle 3 metrin korkeudelle.
Valaisinta ei saa käyttää muihin käyttötarkoituksiin.
58
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 58 09.07.15 09:50

59
F
Chip LED-valaisin Käyttöohje
Huom: Lue ennen valaisimien asennusta tämä käyttöohje huolellisesti
lävitse ja säilytä se turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten!
TURVAOHJEET
1. Pätevän alan ammattilaisen on suoritettava valaisimen asennus ja
huolto.
2. Sähköasennukset saa suorittaa vain turvallisuusmääräysten
mukaan (VDE 0100 Saksaa varten).
3. Kytke ennen asennus- ja huoltotöitä jännitteensyöttö pois päältä.
4. Valaisin on maadoitettava asianmukaisesti.
5. Tätä valaisinta ei saa käyttää ilman kaikkia asianmukaisesti
kiinnitettyjä tiivisterenkaita!
6. LED-valaisimet ovat äärimmäisen kirkkaita. Älä missään
tapauksessa katso LED-valaisimen valoon, koska tämä saattaa
johtaa silmien pysyviin vaurioihin.
7. Vioittunut suojus on korvattava ennen valaisimen seuraavaa
käyttökertaa alkuperäisellä Brennenstuhl-suojuksella.
8. Jos valaisimen verkkojohto vaurioituu, pätevän alan ammattilaisen
on vaihdettava se vaaratilanteiden välttämiseksi.
ASENNUS JA TEHOLÄHTEESEEN LIITTÄMINEN
1. Älä asenna lamppua tärinälle altistuvalle pinnalle.
2. Asennusasento: Valaisin pitäisi mahdollisuuksien mukaan kiinnittää
seinäpidikkeeseen. Liiketunnistimen sisältävän valaisimen saa
kiinnittää vain kuvan 1mukaisella tavalla.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Mitat: Paino: Suurin heijas-
: tava alue:
Suojuksen
koko
:
110,5 x 83 x 4 mm 148 x 115 x 105 mm 0,55 kg 0,01 m
110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 115 mm 0,7 kg 0,01 m
175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
220,5 x 180,5 x 4mm 212 x 226 x 125 mm 2,0 kg 0,03 m
220,5 x 180,5 x 4mm 267 x 226 x 125 mm 2,2 kg 0,03 m
281,5 x 231 x 4mm 255 x 287 x 150 mm 3,1 kg 0,06 m
281,5 x 231 x 4mm 318 x 287 x 150 mm 3,3 kg 0,06 m
303,5 x 225,5 x 5mm 278 x 312 x 156 mm 4,2 kg 0,07 m
Kaapeli
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
Ei
-
:
3m H05RN-F3G1,0 110,5 x 83 x 4 mm 180 x 115 x 110 mm 0,7 kg 0,01 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 233 x 180 x 110 mm 1,2 kg 0,02 m
3m H05RN-F3G1,0 175 x 135 x 4 mm 165 x 180 x 110 mm 1,05 kg 0,02 m
Ei
Kyllä
Kyllä
Ei
Ei
Kyllä
Kyllä
Ei
Kyllä
Ei
Kyllä
Ei
Liiketun
nistin
-
:
Suojaus
tapa
:
Teho
Käyttöohje Chip LED-valaisin
:
F
TEKNISET TIEDOT
Suojausluokka: I Nimellisjännite: 220 – 240V~ 50Hz
Tyyppi
L CN 110 IP65 10W (1 x 10W) IP65
L CN 110 PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 110 C PIR IP44 10W (1 x 10W) IP44
L CN 120 IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 C IP65 20W (1 x 20W) IP65
L CN 120 PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 120 C PIR IP44 20W (1 x 20W) IP44
L CN 130 IP65 30W (1 x 30W) IP65
L CN 130 PIR IP44 30W (1 x 30W) IP44
L CN 150 IP65 50W (1 x 50W) IP65
L CN 150 PIR IP44 50W (1 x 50W) IP44
L CN 180 IP65 80W (1 x 80W) IP65
Tämä suurtehoinen LED-valaisin on tarkoitettu ulko- ja sisäalueiden valaisuun, ja se voidaan asentaa
kiinteästi.
Valaisin on asennettava alle 3 metrin korkeudelle.
Valaisinta ei saa käyttää muihin käyttötarkoituksiin.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 59 09.07.15 09:50

60
F
Käyttöohje Chip LED-valaisin
3. Merkitse seinään seinäpidikkeen kiinnittämistä varten tarvittavien
aukkojen paikat ja sen jälkeen poraa aukot seinään. Kiinnitä kaari
seinään soveltuvilla ruuveilla.
4. Avaa valaisimen liitäntäkotelo.
5. Vie liitäntäjohto kaapeliaukkojen kautta ja liitä se kuvan2
(vasen kuva tyyppi
L CN 110 PIR IP44, L CN 110 C PIR IP44, L CN 120 PIR IP44,
L CN 120 C PIR IP44, L CN 130 PIR IP44, L CN 150 PIR IP44,
oikea kuva tyyppi L CN 110 IP65, L CN 120 IP65,
L CN 120 C IP65, L CN 130 IP65, L CN 150 IP65, L CN 180 IP65)
mukaisesti valaisimen eristysliittimeen (N = sininen kaapeli,
maadoitusmerkki = vihreä / keltainen kaapeli, L = ruskea kaapeli).
6. Varmista, että kaapeli on kiinnitetty riittävällä tavalla kaapeliaukon
kautta.
7. Ruuvaa liitäntäkotelon suojus takaisin paikoilleen. Varmista myös,
että tiiviste on oikein paikoillaan.
8. Aseta lampun haluttu asento ja kiristä ruuvit.
TOIMINTAKUVAUS
(vain liiketunnistimen sisältävät mallit)
Tässä lampussa on infrapuna-anturi. Se kytkeytyy automaattisesti
päälle, jos anturi havaitsee liikkeitä.
Jos mahdollista, älä suuntaa liiketunnistinta kohti uima-altaita,
kuuman ilman imulaitteita, ilmastointilaitteita tai kohteita, jotka
altistuvat suurille lämpötilanvaihteluille. Vältä myös liiketunnistimen
suuntaamista kohti puita tai pensaita tai paikkoja, joissa kotieläimet
usein liikkuvat.
Huomioi valaisimen kiinnittämisen yhteydessä, että liiketunnistin
reagoi herkimmin sen havaintoalueen poikki kulkeviin liikkeisiin ja
huonoimmin liikkeisiin laitteen päällä.
BA_Chip_Leuchte_Stationaer_0472362_1507.indd 60 09.07.15 09:50
Топ 10 инструкций
Другие инструкции



