Skil 2436 AA – page 3
Manual for Skil 2436 AA
Table of contents
- INTRODUCTION TECHNICAL DATA 1 TOOL ELEMENTS 2 SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 3) PERSONAL SAFETY 1) WORK AREA SAFETY 2) ELECTRICAL SAFETY
- 5) BATTERY TOOL USE AND CARE 4) POWER TOOL USE AND CARE 6) SERVICE SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS SCREWDRIVERS
- CHARGING/BATTERIES EXPLANATION OF SYMBOLS ON CHARGER USE
- IMPORTANT: MAINTENANCE / SERVICE

0 Älä hävitä akkua tavallisen
• Kun ruuvi väännetään lähelle puun
kotitalousjätteen mukana
reunaa, pitää porata esireikä ruuvia
varten, jotta estetään puun halkeaminen
• Jotta laitteesta saataisiin mahdollisimman
KÄYTTÖ
suuri hyöty, ruuvia on painettava
• Akun lataus !
tasaisesti, varsinkin ruuvia irrotettaessa
- uusien koneiden akku ei ole ladattu
• Väännettäessä ruuveja kovaan
! irrota latauslaite koneesta sen
puuhun tulisi ensin porata esireikä
jälkeen kun lataus on valmis
• Lisävinkkejä on tarjolla web-
pidentääksesi akun käyttöikää
osoitteessa www.skil.com
TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA:
- lataamisen aikana akku voi tuntua
HOITO / HUOLTO
lämpimältä, kun sitä kosketellaan;
tämä on normaalia eikä merkki
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu
mistään ongelmasta
ammattikäyttöön
- älä lataa alle 0 °C:n tai yli 45 °C:n
• Pidä koneesi ja latauslaite puhtaana
lämpötiloissa; akun ja latauslaite
! irrota latauslaite aina
vaurioituvat siitä
puhdistuksen ajaksi pistorasiasta
! uusi tai kauan käyttämättä ollut
• Jos sähkötyökalussa/latauslaitteessa,
akku saavuttaa täyden tehonsa
huolellisesta valmistuksesta ja
vasta n. 5 lataus-purkausjakson
koestusmenettelystä huolimatta
jälkeen
esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa
- älä lataa akkua uudelleen muutaman
SKIL sopimushuollon tehtäväksi
minuutin käytön jälkeen; tämä saattaa
- toimita työkalu tai latauslaite sitä osiin
vähentää käyttöikää ja akun tehoa
purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon
- akkua ei saa jättää luontoon eikä
(osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
heittää pois normaalin
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com)
kotitalousjätteen tapaan (symboli
ostotodiste mukaan liitettynä
0 muistuttaa tästä, kun käytöstä
poisto tulee ajankohtaiseksi)
YMPÄRISTÖNSUOJELU
- jos on odotettavissa, että työkalua ei
• Älä hävitä sähkötyökalua,
käytetä pitkään aikaan, on parasta
tarvikkeita tai pakkausta tavallisen
irrottaa latauslaite virtalähteestä
kotitalousjätteen mukana (koskee
• Käynnistys/pysäytys @
vain EU-maita)
• Pyörintäsuunnan vaihto #
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
- jos säätöä ei ole oikein asetettu
koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY
vasen/oikea -asentoon, kytkintä A
ja sen maakohtaisten sovellusten
2 ei voi käynnistää
mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
! muuta pyörintäsuuntaa vain kun
toimitettava ongelmajätteen
työkalu on täysin pysäytettynä
keräyspisteeseen ja ohjattava
• Kärkien vaihto $
ympäris-töystävälliseen kierrätykseen
! älä käytä 25 mm ruuvauskärkiä
- symboli 9 muistuttaa tästä, kun
ilman magneettista
käytöstä poisto tulee ajankohtaiseksi
kärjenpidintä C 2
! poista akut ennen työkalun
! älä käytä kärkiä, joiden varsi on
hävittämistä
vahingoittunut
• Akkujen poisto/hävittäminen &
• Automaattinen karalukitus
! poista akut vain, jos ne ovat
Mahdollistaa ruuvaamisen käsin, jos
täysin tyhjät
tarpeellista %
- vältä oikosulku suojaamalla akun
navat paksulla teipillä
VINKKEJÄ
- heitä akut hyväksyttyyn akkujen
• Käytä oikeantyyppisiä kärkiä ^
keräyspaikkaan
! älä käytä vahingoittunutisiä kärkiä
! akut räjähtävät, jos ne
! käytä vain kuusiokanta-
hävitetään polttamalla, joten älä
kiinnityksellä varustettuja kärkiä
missään tapauksessa polta niitä
41

-VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Vakuutamme yksin vastaavamme
Destornilladora sin cable 2436
siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot”
INTRODUCCIÓN
selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja
• Esta herramienta con giro a derecha/
asiakirjoja: EN 60335, EN 61000, EN
izquierda ha sido proyectada para
60745, EN 55014 direktiivien 2006/95/
atornillar en madera
EY, 2004/108/EY, 2006/42/EY,
• Esta herramienta no está concebida
2011/65/EU määräysten mukaan
para uso profesional
• Tekninen tiedosto kohdasta:
• Lea y conserve este manual de
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
instrucciones 3
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
DATOS TÉCNICOS 1
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
Par de giro máx. en unión atornillada
rígida según ISO 5393 : 7 Nm
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
ELEMENTOS DE LA
11.09.2013 08
HERRAMIENTA 2
A Interruptor de activación/desactivación
MELU/TÄRINÄ
B Interruptor para invertir la dirección de
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun
giro
melutaso on <70 dB(A) (keskihajonta:
C Portabrocas magnético
3 dB) ja tärinän voimakkuus < 2,5 m/s²
(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K
SEGURIDAD
= 1,5 m/s²)
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin
INSTRUCCIONES GENERALES DE
EN 60745 mukaisen standarditestin
SEGURIDAD
mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas
alustavana tärinälle altistumisen
advertencias de peligro e instrucciones.
arviona käytettäessä laitetta manituissa
En caso de no atenerse a las advertencias
käyttötarkoituksissa
de peligro e instrucciones siguientes, ello
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin
puede ocasionar una descarga eléctrica, un
tai erilaisten tai huonosti
incendio y/o lesión grave. Guardar todas
ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi
las advertencias de peligro e
lisätä merkittävästi altistumistasoa
instrucciones para futuras consultas. El
- laitteen ollessa sammuksissa tai
término “herramienta eléctrica” empleado
kun se on käynnissä, mutta sillä ei
en las siguientes advertencias de peligro se
tehdä työtä, altistumistaso voi olla
reere a herramientas eléctricas de
huomattavasti pienempi
conexión a la red (con cable de red) y a
! suojaudu tärinän vaikutuksilta
herramientas eléctricas accionadas por
ylläpitämällä laite ja sen
acumulador (o sea, sin cable de red).
lisävarusteet, pitämällä kädet
lämpiminä ja järjestämällä
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE
työmenetelmät
TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su
área de trabajo. El desorden o una
iluminación deciente en las áreas de
trabajo pueden provocar accidentes.
b)
No utilice la herramienta eléctrica en
un entorno con peligro de explosión,
en el que se encuentren combustibles
42

líquidos, gases o material en polvo.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
Las herramientas eléctricas producen
a)
Esté atento y emplee la herramienta
chispas que pueden llegar a inamar los
con prudencia. No utilice la
materiales en polvo o vapores.
herramienta eléctrica si estuviese
c) Mantenga alejados a los niños y
cansado, ni bajo los efectos de alcohol,
otras personas de su área de trabajo
drogas o medicamentos. El no estar
al emplear la herramienta eléctrica.
atento durante el uso de una herramienta
Una distracción le puede hacer perder el
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
control sobre la herramienta.
b) Utilice un equipo de protección
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
personal y en todo caso unas gafas
a) El enchufe de la herramienta debe
de protección. El riesgo a lesionarse
corresponder a la toma de
se reduce considerablemente si,
corriente utilizada. No es admisible
dependiendo del tipo y la aplicación de
modificar el enchufe en forma
la herramienta eléctrica empleada, se
alguna. No emplear adaptadores
utiliza un equipo de protección
en herramientas dotadas con una
adecuado como una mascarilla
toma de tierra. Los enchufes sin
antipolvo, zapatos de seguridad con
modicar adecuados a las respectivas
suela antideslizante, casco, o
tomas de corriente reducen el riesgo
protectores auditivos.
de una descarga eléctrica.
c) Evite una puesta en marcha fortuita.
b) Evite que su cuerpo toque partes
Asegurarse de que la herramienta
conectadas a tierra como tuberías,
eléctrica esté desconectada antes
radiadores, cocinas y refrigeradores.
de conectarla a la toma de corriente
El riesgo a quedar expuesto a una
y/o al montar el acumulador, al
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo
recogerla, y al transportarla. Si
tiene contacto con tomas de tierra.
transporta la herramienta eléctrica
c) No exponga las herramientas
sujetándola por el interruptor de
eléctricas a la lluvia o a condiciones
conexión/desconexión, o si introduce el
de humedad. Existe el peligro de
enchufe en la toma de corriente con la
recibir una descarga eléctrica si
herramienta eléctrica conectada, ello
penetran líquidos en la herramienta.
puede dar lugar a un accidente.
d) No utilice el cable de red para
d) Retire las herramientas de ajuste o
transportar o colgar la herramienta,
llaves fijas antes de conectar la
ni tire de él para sacar el enchufe de
herramienta eléctrica. Una herramienta
la toma de corriente. Mantenga el
o llave colocada en una pieza rotativa
cable de red alejado del calor, aceite,
puede producir lesiones graves al
esquinas cortantes o piezas móviles.
accionar la herramienta eléctrica.
Los cables de red dañados o enredados
e) Sea precavido. Trabaje sobre una
pueden provocar una descarga eléctrica.
base firme y mantenga el equilibrio
e) Al trabajar con la herramienta
en todo momento. Ello le permitirá
eléctrica en la intemperie utilice
controlar mejor la herramienta
solamente cables de prolongación
eléctrica en caso de presentarse una
homologados para su uso en
situación inesperada.
exteriores. La utilización de un cable
f) Lleve puesta una vestimenta de
de prolongación adecuado para su
trabajo adecuada. No utilice
uso en exteriores reduce el riesgo de
vestimenta amplia ni joyas.
una descarga eléctrica.
Mantenga su pelo, vestimenta y
f) Si el funcionamiento de una
guantes alejados de las piezas
herramienta eléctrica en un lugar
móviles. La vestimenta suelta, las joyas
húmedo fuese inevitable, utilice un
y el pelo largo se pueden enganchar
cortacircuito de fuga a tierra. El uso
con las piezas en movimiento.
de un cortacircuito de fuga a tierra
g) Siempre que sea posible utilizar
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese que éstos
estén montados y que sean
43

utilizados correctamente. El empleo
5) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE
de estos equipos reduce los riesgos
HERRAMIENTAS ACCIONADAS
derivados del polvo.
POR ACUMULADOR
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE
a) Cargue los acumuladores
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
únicamente con los cargadores
a) No sobrecargue la herramienta.
recomendados por el fabricante.
Use la herramienta prevista para el
Existe riesgo de incendio al intentar
trabajo a realizar. Con la
cargar acumuladores de un tipo
herramienta adecuada podrá trabajar
diferente al previsto para el cargador.
mejor y con mayor seguridad dentro
b) Emplee únicamente los
del margen de potencia indicado.
acumuladores previstos para la
b) No utilice herramientas con un
herramienta eléctrica. El uso de otro
interruptor defectuoso. Las
tipo de acumuladores puede provocar
herramientas que no se puedan
daños e incluso un incendio.
conectar o desconectar son
c) Si no utiliza el acumulador,
peligrosas y deben repararse.
guárdelo separado de clips,
c)
Saque el enchufe de la red y/o
monedas, llaves, clavos, tornillos o
desmonte el acumulador antes de
demás objetos metálicos que
realizar un ajuste en la herramienta
pudieran puentear sus contactos.
eléctrica, cambiar de accesorio o al
El cortocircuito de los contactos del
guardar la herramienta eléctrica. Esta
acumulador puede causar
medida preventiva reduce el riesgo de
quemaduras o un incendio.
conectar accidentalmente la herramienta.
d) La utilización inadecuada del
d) Guarde las herramientas fuera del
acumulador puede provocar fugas de
alcance de los niños y de las
líquido. Evite el contacto con él. En
personas que no estén
caso de un contacto accidental
familiarizadas con su uso. Las
enjuagar el área afectada con
herramientas utilizadas por personas
abundante agua. En caso de un
inexpertas son peligrosas.
contacto con los ojos recurra además
e) Cuide sus herramientas con
inmediatamente a un médico. El
esmero. Controle si funcionan
líquido del acumulador puede irritar la
correctamente, sin atascarse, las
piel o producir quemaduras.
partes móviles de la herramienta, y
6) SERVICIO
si existen partes rotas o
a) Únicamente haga reparar su
deterioradas que pudieran afectar
herramienta eléctrica por un
al funcionamiento de la
profesional, empleando
herramienta. Si la herramienta
exclusivamente piezas de repuesto
eléctrica estuviese defectuosa
originales. Solamente así se
haga repararla antes de volver a
mantiene la seguridad de la
utilizarla. Muchos de los accidentes
herramienta eléctrica.
se deben a herramientas con un
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
mantenimiento deciente.
PARA ATORNILLADORES SIN CABLE
f) Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se
• Evite los daños que puedan causar
dejan guiar y controlar mejor.
los tornillos, clavos y otros objetos
g) Utilice herramientas eléctricas,
sobre la pieza de trabajo; retírelos
accesorios, útiles, etc. de acuerdo
antes de empezar a trabajar
con estas instrucciones, teniendo en
• Compruebe siempre que la tensión de
cuenta las condiciones de trabajo y la
alimentación es la misma que la
tarea a realizar. El uso de herramientas
indicada en la placa de características
eléctricas para trabajos diferentes de
del cargador
aquellos para los que han sido
• Sujete la herramienta eléctrica por
concebidas puede resultar peligroso.
las superficies de agarre aisladas
al realizar trabajos en los que el
44

tornillo pueda tocar conductores
que estén bajo la supervisión o
eléctricos ocultos o el propio cable
instrucciones relativas al uso de la
(el contacto con conductores bajo
herramienta/del cargador por parte de una
tensión puede hacer que las partes
persona responsable de su seguridad
metálicas de la herramienta eléctrica
• Asegúrese de que los niños no
le provoquen una descarga eléctrica)
jueguen con la herramienta/el cargador
• Utilice aparatos de detección
• Asegure la pieza de trabajo (una
adecuados para localizar posibles
pieza de trabajo jada con unos
conductores o tuberías ocultas, o
dispositivos de sujeción o en un tornillo
consulte a su compañía
de banco, se mantiene sujeta de forma
abastecedora (el contacto con
mucho más segura que con la mano)
conductores eléctricos puede
• No utilice el herramienta/cargador si
provocar una descarga eléctrica e
está dañado; llévelo a uno de los
incluso un incendio; al dañar una
servicios técnicos autorizados de SKIL
tubería de gas puede producirse una
para hacer el examen de seguridad
explosión; la perforación de una
• No utilice el cargador cuando el cable
tubería de agua pueden causar daños
o la clavija estén dañados; el cable o la
materiales o una descarga eléctrica)
clavija deben cambiarse
• No trabaje materiales que contengan
inmediatamente en uno de los
amianto (el amianto es cancerígeno)
servicios técnicos autorizados de SKIL
• El polvo del material, como por ejemplo
• No desarme el cargador o la herramienta
la pintura que contiene plomo, algunas
• Cerciorarse de que el interruptor B 2
especies de madera, minerales y metal
está en la posición central (posición de
podrían ser dañinos (el contacto o
bloqueo) antes de realizar ajustes en la
inhalación del polvo podría producir
herramienta o un cambio de
reacciones alérgicas y/o transtornos
accesorios así como para el transporte
respiratorios al operador u otras
o para guardar la herramienta
personas cerca); utilice una máscara
RECARGA/BATERÍAS
contra el polvo y trabaje con un
• Recargue la batería únicamente con el
dispositivo de extracción de polvo
cargador suministrado
cuando lo conecte
• No exponga la herramienta/cargador a
• Ciertos tipos de polvo están catalogados
la lluvia
como cancerígenos (por ejemplo el polvo
• Guarde la herramienta/cargador en un
de roble y de haya) especialmente junto
lugar donde la temperatura no exceda
con aditivos para el acondicionamiento
los 40°C ni baje de 0°C
de la madera; utilice una máscara
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
contra el polvo y trabaje con un
DEL CARGADOR
dispositivo de extracción de polvo
3 Lea el manual de instrucciones antes
cuando lo conecte
de utilizarla
• Siga la normativa nacional en cuanto a
4 Sólo utilice el cargador en interiores
extracción de polvo, en función de los
5 Doble aislamiento (no requiere cable
materiales que vayan a ser utilizados
de tierra)
• En caso de un mal funcionamiento
6 Transformador de aislamiento contra
eléctrico o mecánico se debe parar
fallos (se separa eléctricamente la
inmediatamente la herramienta o
fuente de alimentación de la salida del
desenchufar el cargador de la red
transformador)
• SKIL únicamente puede garantizar un
7 Apagado automático cuando el cargador
funcionamiento correcto de la herramienta
se calienta (se funde el fusible térmico y
al emplear accesorios originales
el cargador no se puede utilizar)
• La herramienta/el cargador no está
8 Una polaridad incorrecta en la
pensada/o para ser utilizado/a por
conexión del cargador podría causar
personas (incluidos niños) con
daños (sólo cargue la batería con el
capacidades físicas, sensoriales o
cargador suministrado)
mentales disminuidas o falta de
9 No deseche el cargador junto con los
experiencia y conocimientos, a menos
residuos domésticos
45

0 No deseche la batería junta con los
• Bloqueo automatico del eje
residuos domésticos
Le permitirá, si es necesario, apretar o
aojar manualmente los tornillos %
USO
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Recargue de la batería !
- la batería de herramientas nuevas
• Utilice las brocas adecuadas ^
no está completamente cargada
! no utilice brocas dañadas
! desenchufe el cargador de la
! utilice únicamente brocas con
herramienta después de que se
inserción hexagonal
haya cumplido el tiempo de
• Taladrar de antemano un agujero para
recarga; con ello se prolonga la
poder atornillar en/cerca o al lado de la
vida útil de la batería
madera para prevenir la rotura de ésta
IMPORTANTE:
• Para un uso óptimo de su herramienta
- mientras esté cargando, el cargador
es necesaria una presión constante
y la batería pueden calentarse
sobre el tornillo ante todo en la
demasiado; esto es normal y no
extracción del mismo
representa un problema
• Cuando atornille en madera dura realice
- no recargue las baterías a
un pequeño agujero previamente
temperaturas por debajo de 0°C o
• Para más consejos vea www.skil.com
por encima de 45°C; puede dañar
seriamente la batería y el cargador
MANTENIMIENTO / SERVICIO
! una batería nueva o que no haya
• Esta herramienta no está concebida
sido usada durante largo tiempo
para uso profesional
alcanza su plena potencia
• Mantenga su herramienta y el
después de aproximadamente 5
cargador limpios
ciclos de carga/descarga
! antes de limpiar el cargador
- no recargue la batería repetidamente
desenchufarlo de la red
despues del uso por algunos minutos;
• Si a pesar de los esmerados procesos
a consecuencia de esto se puede
de fabricación y control, la herramienta/
reducir la potencia de la batería
el cargador llegase a averiarse, la
- la batería debe alejarse del medio
reparación deberá encargarse a un
ambiente y no considerarla como
servicio técnico autorizado para
un residuo doméstico normal
herramientas eléctricas SKIL
(símbolo 0 llamará su atención en
- envíe la herramienta o el cargador sin
caso de necesidad de tirarla)
desmontar junto con una prueba de
- si usted prevee largos periodos de
su compra a su distribuidor o a la
inactividad de la herramienta, sería
estación de servicio más cercana de
conveniente desenchufar el
SKIL (los nombres así como el
cargador de la red
despiece de piezas de la herramienta
• Encendido/apagado @
guran en www.skil.com)
• Inversión de la dirección de giro #
- si el inversor de giro no está
AMBIENTE
adecuadamente colocado en la
posición izquierda/derecha, el
• No deseche las herramientas
interruptor A 2 no podrá ser activado
eléctricas, los accesorios y
! sólo invierta la dirección de giro
embalajes junto con los residuos
cuando la herramienta esté
domésticos (sólo para países de la
completamente parada
Unión Europea)
• Cambio de brocas $
- de conformidad con la Directiva
! no utilice brocas 25 mm sin el
Europea 2002/96/CE sobre
portabrocas magnético C 2
residuos de aparatos eléctricos y
! no utilice brocas con un mago
electrónicos y su aplicación de
deteriorado
acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas
46

eléctricas cuya vida útil haya
puede utilizarse para comparar una
llegado a su n se deberán recoger
herramienta con otra y como valoración
por separado y trasladar a una
preliminar de la exposición a las
planta de reciclaje que cumpla con
vibraciones al utilizar la herramienta
las exigencias ecológicas
con las aplicaciones mencionadas
- símbolo 9 llamará su atención en
- al utilizarla para distintas
caso de necesidad de tirarlas
aplicaciones o con accesorios
! quite las pilas antes de
diferentes o con un mantenimiento
desechar la herramienta
deciente, podría aumentar de
• Retirando/desechando de las pilas &
forma notable el nivel de exposición
! quite las pilas solamente si
- en las ocasiones en que se apaga
están completamente agotadas
la herramienta o cuando está
- proteja los terminales de las pilas
funcionando pero no está
con cinta aislante para evitar
realizando ningún trabajo, se
cortocircuitos
podría reducir el nivel de
- deshágase de las pilas en un
exposición de forma importante
punto de recogida ocial de pilas
! protéjase contra los efectos de
! las baterías estallarán si se
la vibración realizando el
tiran al fuego, por ningún
mantenimiento de la
motivo caliente las baterías
herramienta y sus accesorios,
manteniendo sus manos
calientes y organizando sus
DECLARACIÓN DE
patrones de trabajo
CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola
responsabilidad que el producto
descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes:
EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN
55014, de acuerdo con las
disposiciones en las directivas
2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/
Aparafusadora sem fio 2436
CE, 2011/65/UE
• Expediente técnico en:
INTRODUÇÃO
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
• A ferramenta com marcha a direita/
4825 BD Breda, NL
esquerda é determinada para
aparafusar em madeira
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
• Esta ferramenta não se destina a
utilização prossional
• Leia e guarde este manual de
instruções 3
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
11.09.2013 08
DADOS TÉCNICOS 1
Máx. binário de aparafusamento duro
RUIDOS/VIBRACIONES
conforme ISO 5393 : 7 Nm
• Medido según EN 60745 el nivel de la
presión acústica de esta herramienta
se eleva a <70 dB(A) (desviación
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
estándar: 3 dB) y la vibración a
A Interruptor para ligar/desligar
< 2,5 m/s² (método brazo-mano;
B Comutador para inverter o sentido da
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
rotação
• El nivel de emisión de vibraciones ha
C Suporte das pontas magnético
sido medido según una prueba
estándar proporcionada en EN 60745;
47

SEGURANÇA
ferramenta eléctrica aumenta o risco
de choques eléctricos.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
d) O cabo do aparelho não deve ser
utilizado para o transporte, para
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas
pendurar o aparelho, nem para
as indicações de advertência e todas
puxar a ficha da tomada. Mantenha
as instruções. O desrespeito das
o cabo afastado de calor, óleo,
advertências e instruções apresentadas
cantos afiados ou partes em
abaixo pode causar choque eléctrico,
movimento do aparelho. Cabos
incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem
danicados ou torcidos aumentam o
todas as advertências e instruções
risco de choques eléctricos.
para futura referência. O termo
e) Ao trabalhar com a ferramenta
“ferramenta eléctrica” utilizado a seguir
eléctrica ao ar livre, use um cabo
nas indicações de advertência, refere-se a
de extensão apropriado para áreas
ferramentas eléctricas operadas com
externas. O uso de um cabo
corrente de rede (com cabo de rede) e a
apropriado para áreas externas reduz
ferramentas eléctricas operadas com
o risco de choques eléctricos.
acumulador (sem cabo de rede).
f) Se não for possível evitar o
funcionamento da ferramenta
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE
eléctrica em áreas húmidas,
TRABALHO
deverá ser utilizado uma disjuntor
a) Mantenha a sua área de trabalho
de corrente de avaria. A utilização
limpa e arrumada. Desordem ou
de um disjuntor de corrente de avaria
áreas de trabalho com fraca
reduz o risco de um choque eléctrico.
iluminação podem causar acidentes.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
b) Não trabalhar com a ferramenta
a) Esteja alerta, observe o que está a
eléctrica em áreas com risco de
fazer, e tenha prudencia ao trabalhar
explosão, nas quais se encontrem
com a a ferramenta eléctrica. Não
líquidos, gases ou pós inflamáveis.
use a ferramenta eléctrica se estiver
Ferramentas eléctricas produzem
fatigado ou sob a influência de
faíscas que podem iprovocar a ignição
drogas, álcool ou medicamentos.
de pó e vapores.
Um momento de falta de atenção
c) Mantenha crianças e outras
durante a operação da ferramenta
pessoas afastadas da ferramenta
eléctrica pode causar graves lesões.
eléctrica durante o trabalho com a
b) Utilizar equipamento de protecção
ferramenta. Distrações podem causar
pessoal e sempre óculos de
a falta de controle sobre o aparelho.
protecção. A utilização de
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
equipamento de protecção pessoal,
a) A ficha da ferramentas eléctricas
como máscara de protecção contra pó,
devem caber na tomada. A ficha não
sapatos de segurança antiderrapantes,
deve ser modificada de modo algum.
capacete de segurança ou protecção
Não utilize quaisquer fichas de
auricular, de acordo com o tipo e
adaptação junto com ferramentas
aplicação da ferramenta eléctrica,
eléctricas ligadas à terra. Fichas sem
reduz o risco de lesões.
modicações e tomadas adequadas
c) Evitar uma colocação em
reduzem o risco de choques eléctricos.
funcionamento involuntária.
b) Evite que o corpo entre em contacto
Assegure se de que a ferramenta
com superfícies ligadas à terra,
eléctrica esteja desligada, antes de
como por exemplo tubos,
conectá la à alimentação de rede
radiadores, fogões e geladeiras. Há
e/ou ao acumulador, antes de
um risco elevado de choques eléctricos,
levantá la ou de transportá la. Se
caso o corpo for ligado à terra.
tiver o dedo no interruptor ao
c) A ferramenta eléctrica não deve
transportar a ferramenta eléctrica ou
ser exposta à chuva nem
se o aparelho for conectado à
humidade. A penetração de água na
48

alimentação de rede enquanto estiver
Ferramentas eléctricas são perigosas
ligado, poderão ocorrer acidentes.
nas mãos de pessoas sem treinamento.
d) Remover chaves de ajustes ou
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com
chaves de fenda, antes de ligar a
cuidado. Verifique se as partes
ferramenta eléctrica. Uma chave de
móveis do aparelho funcionam
fenda ou chave de ajuste que se
perfeitamente e não emperram, se
encontre numa parte móvel do
há peças quebradas ou danificadas,
aparelho, pode levar a lesões.
que possam influenciar o
e) Não se sobrestime. Mantenha uma
funcionamento do aparelho. Peças
posição firme e mantenha sempre
danificadas devem ser reparadas
o equilíbrio. Desta forma poderá será
antes da utilização do aparelho.
mais fácil controlar o aparelho em
Muitos acidentes tem como causa uma
situações inesperadas.
manutenção insuciente das
f) Use roupa apropriada. Não use
ferramentas eléctricas.
roupa larga ou jóias. Mantenha o
f) Mantenha as ferramentas de corte
cabelo, roupa e luvas afastadas de
sempre afiadas e limpas.
partes em movimento. Roupas largas,
Ferramentas de cortes devidamente
jóias ou cabelos longos podem ser
tratadas, com cantos aados travam
agarradas por partes em movimento.
com menos frequência e podem ser
g) Se for prevista a montagem de
controladas com maior facilidade.
dispositivos de aspiração de pó e de
g) Use a ferramenta eléctrica, os
dispositivos de recolha, assegure-se
acessórios os bits da ferramenta
de que estão conectados e que
etc., de acordo com estas
sejam utilizados de forma correcta. A
instruções. Considere também as
utilização de uma aspiração de pó pode
condições de trabalho e o trabalho
reduzir o perigo devido ao pó.
a ser efectuado. A utilização da
4) USO E TRATAMENTO DE
ferramenta eléctrica para outros ns
FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
que os previstos, pode resultar em
a) Não sobrecarregue a ferramenta
situações perigosas.
eléctrica. Use para o seu trabalho a
5) USO E TRATAMENTO DE
ferramenta eléctrica correcta. A
APARELHOS COM ACUMULADOR
ferramenta correcta realizará o trabalho
a) Apenas deverá carregar em
de forma melhor e mais segura dentro
carregadores, acumuladores
da faixa de potência indicada.
recomendados pelo fabricante. Um
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se
carregador que é apropriado para um
o interruptor não puder ser ligado
tipo de acumulador, pode causar um
nem desligado. Qualquer ferramenta
incêndio se se for utilizado para
eléctrica que não possa ser controlada
carregar outros acumuladores.
através do interruptor de ligar-desligar,
b) Apenas utilize nas ferramentas
é perigosa e deve ser reparada.
eléctricas os acumuladores
c) Puxar a ficha da tomada e/ou
previstos. A utilização de outros
remover o acumulador antes de
acumuladores pode levar a lesões e
executar ajustes na ferramenta, de
riscos de incêndio.
substituir acessórios ou de
c) Quando o acumulador não estiver
guardar a ferramenta. Esta medida
em uso, mantenha-o afastado de
de segurança evita que a ferramenta
outros objectos de metal, como por
eléctrica seja ligada acidentalmente.
exemplo agrafos, moedas, chaves,
d) Guarde ferramentas eléctricas que
pregos, parafusos, ou outros
não estiverem sendo utilizadas, for
pequenos objectos metálicos que
a do alcance de crianças. Não
possam ligar em ponte os
permita que o aparelho seja
contactos. Um curto circuito entre os
utilizado por pessoas não
contactos do acumulador pode causar
familiarizadas com o mesmo ou que
queimaduras ou incêndio.
não tenham lido estas instruções.
d) Aplicações inadequadas podem
provocar fugas do líquido do
49

acumulador. Evite o contacto com
e/ou doenças respiratórias ao
este líquido. No caso de um contacto
operador ou às pessoas presentes);
acidental, lave imediatamente com
use máscara respiratória e
água fresca. Se o líquido entrar em
trabalhe com um dispositivo de
contacto com os olhos, procure um
extracção de pó quando ligado a
auxílio médico. O líquido que escapa
• Determinados tipos de pó são
do acumulador pode levar a irritações ou
classicados como substâncias
queimaduras da pele.
cancerígenas (como pó de carvalho e
6) SERVIÇO
faia), em especial, juntamente com
a) A sua ferramenta eléctrica só deve
aditivos para acondicionamento da
ser reparada por pessoal
madeira; use máscara respiratória e
qualificado e só devem ser
trabalhe com um dispositivo de
colocadas peças sobressalentes
extracção de pó quando ligado a
originais. Desta forma é assegurada
• Siga o regulamento nacional quanto a
a segurança da ferramenta eléctrica.
extração de pó, em função dos
materiais que vão ser utilizados
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
• Em caso de anomalias eléctricas ou
APARAFUSADORAS SEM FIO
mecânicas, desligue imediatamente a
ferramenta ou desligue o carregador
• Evite danicar a ferramenta em
da fonte de corrente
superfícies com pregos ou parafusos;
• A SKIL só pode garantir um
remova-os antes de começar a trabalhar
funcionamento perfeito da ferramenta,
• Certique-se sempre de que a tensão
quando utilizada com os acessórios
de alimentação está de acordo com a
originais
tensão indicada na placa de
• A ferramenta/o carregador não deve ser
identicação do carregador
utilizada/o por pessoas (incluindo
• Segurar a ferramenta eléctrica
crianças) com deciências físicas,
pelas superfícies de punho
sensoriais ou mentais, ou falta de
isoladas ao executar trabalhos
experiência e conhecimentos, excepto
durante os quais o parafuso possa
se tiverem supervisão ou receberem
atingir cabos eléctricos escondidos
instrução relacionada com a utilização
ou o próprio cabo de rede (o
da ferramenta/do carregador por uma
contacto com um cabo sob tensão
pessoa responsável pela sua segurança
também pode colocar sob tensão as
• Certique-se de que as crianças não
peças metálicas do aparelho e levar a
brincam com a ferramenta/o carregador
um choque eléctrico)
• Fixe a peça de trabalho (uma peça
• Utilizar detectores apropriados
de trabalho xa com dispositivos de
para detectar tubos e cabos de
xação ou num torno ca melhor xa
alimentação escondidos, ou
do que manualmente)
consulte a firma de alimentação
• Não utilize o ferramenta/carregador se
local (o contacto com um cabo
estiver danicado; levo-o a um dos
eléctrico pode levar a incêndio e
Postos de Assistência autorizados
choque eléctrico; a danicação de um
SKIL para proceder a um teste
cano de gás pode levar à explosão; a
• Não utilize o carregador caso o o ou
penetração de uma tubulação de
tomada estejam danicados; quer o o,
água provoca danos materiais ou
quer a tomada deverão ser imediatamente
pode provocar um choque eléctrico)
substituidos num dos Postos de
• Não processar material que
Assistência autorizados SKIL
contenha asbesto (asbesto é
• Não desmonte o carregador ou a
considerado como sendo cancerígeno)
ferramenta
• O pó do material, como tinta com
• Assegure-se que o comutador B 2
chumbo, algumas espécies de
está na posição intermédia (de
madeira, minerais e metais, pode ser
bloqueado) antes de efectuar ajustes
prejudicial (contacto ou inalação do
na ferramenta ou substituir acessórios
pó pode provocar reacções alérgicas
50

assim como quando transportar ou
- não recarregue repetidas vezes a
armazenar a ferramenta
bateria após apenas alguns
CARGA/BATERIAS
minutos de uso; isto poderá
• Recarregue a bateria só com o carregador
resultar numa redução do tempo
que é fornecido com a ferramenta
de trabalho e eciência da bateria
• Não exponha a ferramenta/carregador
-
e preciso afastar a bateria do ambiente
à chuva
natural e não têm que ser considerada
• Guarde a ferramenta/carregador em
como aparas domésticas normais
locais onde a temperatura não exceda
(símbolo 0 lhe avisará em caso de
os 40°C ou baixe os 0°C
necessidade de arranja-la)
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DO
- se prever não utilizar a ferramenta por
CARREGADOR
um longo periodo, deverá desligar o
3 Leia o manual de instruções antes de
carregador da fonte de corrente
utilizar o equipamento
• Ligar/desligar @
4 Utilize apenas o carregador dentro de
• Inversão do sentido da rotação #
casa
- quando não forem correctamente
5 Isolamento duplo (nenhum o de terra
reguladas as posições esquerda/
necessário)
direita, o interruptor A 2 não será
6 Transformador com isolamento de
accionado
segurança contra falhas (a fonte de
! inverta o comutador do sentido
alimentação separada electricamente
de rotação apenas quando a
da saída do transformador)
ferramenta desligada
7 Encerramento automático quando o
• Substituição de pontas $
carregador car muito quente (o
! não utilize pontas 25 mm sem o
fusível térmico rebenta e o carregador
suporte das pontas magnético C 2
ca inutilizado)
! não utilize pontas com
8 A polaridade incorrecta da ligação do
encabadouros danificados
carregador pode provocar perigo
• Bloqueio automático do veio
(carregue a bateria apenas com o
Permite-lhe apertar e desapertar
carregador fornecido)
parafusos manualmente quando
9 Não deite o carregador no lixo doméstico
necessário %
0 Não deite a bateria no lixo doméstico
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
MANUSEAMENTO
• Utilize as puntas apropiadas ^
• Recarga da bateria !
! não utilize puntas danificadas
- a bateria das ferramentas novas
! utilize apenas puntas com
não está totalmente carregada
inserção hexagonal
! desligue o carregador da
• Quando apertar um parafuso num
ferramenta, após do período de
rebordo de madeira, ou perto dele,
carga ter terminado, para
deverá primeiro perfurar, a m de
poder, assim, prolongar a
evitar que a madeira estale
duração da bateria
•
Para uma perfeita utilização da ferramenta
IMPORTANTE:
é necessário efectuar uma pressão
- durante a carga o carregador e bateria
contínua sobre o parafuso, especialmente
poderão aquecer; isto é normal e não
quando do desaparafusamento
representa um problema
• Quando aparafusar em madeira dura
- não carregue a bateria abaixo dos
é preciso prefurar orifício
0°C e acima dos 45°C; isso danicará
• Para mais sugestões consulte www.
seriamente a bateria e o carregador
skil.com
! uma bateria nova ou uma que
não foi utilizada por muito tempo,
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
apenas alcança a sua plena
• Esta ferramenta não se destina a
potência após aproximadamente
utilização prossional
5 ciclos de carga/descarga
51

• Mantenha a ferramenta e carregador
DECLARAÇÃO DE
limpos
CONFORMIDADE
! desligue o carregador da fonte
• Declaramos sob nossa exclusiva
de corrente antes de limpar
responsabilidade que o produto
• Se a ferramenta/o carregador falhar
descrito em “Dados técnicos” cumpre
apesar de cuidadosos processos de
as seguintes normas ou documentos
fabricação e de teste, a reparação
normativos: EN 60335, EN 61000, EN
deverá ser executada por uma ocina
60745, EN 55014, conforme as
de serviço autorizada para
disposições das directivas 2006/95/
ferramentas eléctricas SKIL
CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
- envie a ferramenta ou o carregador,
2011/65/UE
sem desmontar, juntamente com a
• Processo técnico em:
prova de compra, para o seu
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
revendedor ou para o centro de
4825 BD Breda, NL
assistência SKIL mais próximo (os
endereços assim como a mapa de
peças da ferramenta estão
mencionados no www.skil.com)
AMBIENTE
• Não deite ferramentas eléctricas,
acessórios e embalagem no lixo
doméstico (apenas para países da UE)
- de acordo com a directiva europeia
2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais,
as ferramentas eléctricas usadas
devem ser recolhidas em separado e
encaminhadas a uma instalação de
reciclagem dos materiais ecológica
- símbolo 9 lhe avisará em caso de
necessidade de arranja-las
! remova as baterias antes de
eliminar a ferramenta
• Remoção/eliminação das baterias &
! remova apenas as baterias se
estiverem completamente vazias
-
proteja os terminais das batrerias com
ta forte para evitar um curto-circuito
- coloque as baterias num ponto de
recolha ocial para baterias
! as baterias explodirão quando
colocadas num fogo, por isso,
não queime as baterias por
nenhum motivo
52
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
11.09.2013 08
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de
pressão acústica desta ferramenta é
<70 dB(A) (espaço de erro: 3 dB) e a
vibração < 2,5 m/s² (método
braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
• O nível de emissão de vibrações foi
medido de acordo com um teste
normalizado fornecido na EN 60745;
pode ser utilizado para comparar uma
ferramenta com outra e como uma
avaliação preliminar de exposição à
vibração quando utilizar a ferramenta
para as aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes
aplicações ou com acessórios
diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar
signicativamente o nível de
exposição
- o número de vezes que a
ferramenta é desligada ou quando
estiver a trabalhar sem fazer nada,
pode reduzir signicativamente o
nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da
vibração, mantendo a ferramenta
e os acessórios, mantendo as
mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho

elettrici producono scintille che possono
far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed
Avvitatore a batteria 2436
altre persone durante l’impiego
dell’utensile elettrico. Eventuali
INTRODUZIONE
distrazioni potranno comportare la
• L’utensile con funzionamentro reversibile è
perdita del controllo sull’utensile.
idoneo per eettuare avvitature nel legno
2) SICUREZZA ELETTRICA
• Questo utensile non è inteso per un
a) La spina per la presa di corrente
uso professionale
dovrà essere adatta alla presa.
• Leggete e conservate questo manuale
Evitare assolutamente di apportare
di istruzione 3
modifiche alla spina. Non impiegare
spine adattatrici assieme ad utensili
DATI TECNICI 1
con collegamento a terra. Le spine non
Mass. momento di coppia avvitamento di
modicate e le prese adatte allo scopo
giunti rigidi conforme alla norma ISO
riducono il rischio di scosse elettriche.
5393 : 7 Nm
b) Evitare il contatto fisico con
superfici collegate a terra, come
tubi, riscaldamenti, cucine elettriche
ELEMENTI UTENSILE 2
e frigoriferi. Sussiste un maggior
A Interruttore di acceso/spento
rischio di scosse elettriche nel momento
B Commutatore per l’inversione del
in cui il corpo é messo a massa.
senso di rotazione
c) Custodire l’utensile al riparo dalla
C Portapunte magnetico
pioggia o dall’umidità. L’eventuale
inltrazione di acqua in un utensile
SICUREZZA
elettrico va ad aumentare il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
ISTRUZIONI GENERALI DI
d) Non usare il cavo per scopi diversi
SICUREZZA
da quelli previsti al fine di
trasportare o appendere l’utensile,
ATTENZIONE! Leggere tutte le
oppure di togliere la spina dalla
avvertenze di pericolo e le istruzioni
presa di corrente. Mantenere
operative. In caso di mancato rispetto delle
l’utensile al riparo da fonti di calore,
avvertenze di pericolo e delle istruzioni
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in
operative si potrà creare il pericolo di scosse
movimento. I cavi danneggiati o
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
aggrovigliati aumentano il rischio
Conservare tutte le avvertenze di
d’insorgenza di scosse elettriche.
pericolo e le istruzioni operative per ogni
e) Qualora si voglia usare l’utensile
esigenza futura. Il termine “elettroutensile”
all’aperto, impiegare solo ed
utilizzato nelle avvertenze di pericolo si
esclusivamente cavi di prolunga
riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla
omologati per l’impiego all’esterno.
rete (con linea di allacciamento) ed ad
L’uso di un cavo di prolunga omologato
utensili elettrici alimentati a batteria (senza
per l’impiego all’esterno riduce il rischio
linea di allacciamento).
d’insorgenza di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE
evitare di utilizzare l’utensile in
DI LAVORO
ambiente umido, utilizzare un
a) Mantenere pulito ed ordinato il
interruttore di messa a terra. L’uso
posto di lavoro. Il disordine o le zone
di un interruttore di messa a terra
di lavoro non illuminate possono
riduce il rischio di una scossa elettrica.
essere fonte di incidenti.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
b) Evitare d’impiegare l’utensile in
a) È importante concentrarsi su ciò
ambienti soggetti al rischio di
che si sta facendo e a maneggiare
esplosioni nei quali si trovino liquidi,
con giudizio l’utensile durante le
gas o polveri infiammabili. Gli utensili
operazioni di lavoro. Non utilizzare
53

l’utensile in caso di stanchezza o
4) MANEGGIO ED IMPIEGO
sotto l’effetto di droghe, bevande
ACCURATO DI UTENSILI ELETTRICI
alcoliche e medicinali. Un attimo di
a) Non sovraccaricare l’utensile.
distrazione durante l’uso dell’utensile
Impiegare l’utensile elettrico
potrà causare lesioni gravi.
adatto per sbrigare il lavoro.
b) Indossare sempre equipaggiamento
Utilizzando l’utensile elettrico adatto si
protettivo individuale. Usare sempre
potrà lavorare meglio e con maggior
protezioni per gli occhi. Se si avrà cura
sicurezza nell’ambito della gamma di
d’indossare equipaggiamento protettivo
potenza indicata.
individuale come la maschera antipolvere,
b) Non utilizzare utensili elettrici con
la calzatura antisdrucciolevole di
interruttori difettosi. Un utensile elettrico
sicurezza, il casco protettivo o la
che non si può più accendere o spegnere
protezione dell’udito, a seconda
è pericoloso e dovrà essere riparato.
dell’impiego previsto per l’utensile
c) Prima di procedere ad operazioni
elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
di regolazione sull’utensile, prima
c) Evitare l’accensione involontaria
di sostituire parti accessorie
dell’utensile. Prima di collegarlo alla
oppure prima di posare l’utensile
rete di alimentazione elettrica e/o alla
al termine di un lavoro, estrarre
batteria ricaricabile, prima di
sempre la spina dalla presa della
prenderlo oppure prima di iniziare a
corrente e/o estrarre la batteria
trasportarlo, assicurarsi che l’utensile
ricaricabile. Tale precauzione eviterà
sia spento. Tenendo il dito sopra
che l’utensile possa essere messo in
l’interruttore mentre si trasporta l’utensile
funzione inavvertitamente.
oppure collegandolo all’alimentazione di
d) Custodire gli utensili elettrici non
corrente con l’interruttore inserito, si
utilizzati al di fuori della portata dei
vengono a creare situazioni pericolose in
bambini. Non fare usare l’utensile
cui possono vericarsi seri incidenti.
a persone che non sono abituate
d) Togliere gli attrezzi di regolazione
ad usarlo o che non abbiano letto
o la chiave inglese prima di
le presenti istruzioni. Gli utensili
accendere l’utensile. Un utensile o
elettrici sono pericolosi se utilizzati da
una chiave inglese che si trovino in
persone inesperte.
una parte dell’utensile in rotazione
e) Effettuare accuratamente la
potranno causare lesioni.
manutenzione dell’utensile.
e) È importante non sopravvalutarsi.
Verificare che le parti mobili
Avere cura di mettersi in posizione
dell’utensile funzionino
sicura e di mantenere l’equilibrio.
perfettamente e non s’inceppino,
In tale maniera sarà possibile
che non ci siano pezzi rotti o
controllare meglio l’utensile in
danneggiati al punto tale da limitare
situazioni inaspettate.
la funzione dell’utensile stesso. Far
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di
riparare le parti danneggiate prima
indossare vestiti lenti o gioielli.
d’impiegare l’utensile. Numerosi
Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti
incidenti vengono causati da utensili
lontani da pezzi in movimento. Vestiti
elettrici la cui manutenzione è stata
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno
eettuata poco accuratamente.
impigliarsi in pezzi in movimento.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili
g) Se sussiste la possibilità di
da taglio. Gli utensili da taglio curati con
montare dispositivi di aspirazione
particolare attenzione e con taglienti
o di captazione della polvere,
alati s’inceppano meno frequentemente
assicurarsi che gli stessi siano
e sono più facili da condurre.
stati installati correttamente e
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori,
vengano utilizzati senza errori.
attrezzi, ecc. in conformità con le
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può
presenti istruzioni. Osservare le
ridurre lo svilupparsi di situazioni
condizioni di lavoro ed il lavoro da
pericolose dovute alla polvere.
eseguirsi durante l’impiego. L’impiego
di utensili elettrici per usi diversi da quelli
54

consentiti potrà dar luogo a situazioni di
• Tenere l’elettroutensile per le
pericolo.
superfici isolate dell’impugnatura
5) MANEGGIO ED IMPIEGO
qualora venissero effettuati lavori
ACCURATO DI ACCUMULATORI
durante i quali la vite potrebbo
a) Caricare l’accumulatore solo ed
venire a contatto con cavi elettrici
esclusivamente nei dispositivi di
nascosti oppure con il proprio cavo
carica consigliati dal produttore.
di rete (il contatto con un cavo sotto
Per un dispositivo di carica previsto
tensione può mettere sotto tensione
per un determinato tipo di
anche parti metalliche dell’apparecchio,
accumulatore, sussiste pericolo di
causando una scossa elettrica)
incendio, se utilizzato con un
• Al fine di rilevare possibili linee di
accumulatore di tipo diverso.
alimentazione nascoste, utilizzare
b) Utilizzare negli utensili elettrici
adatte apparecchiature di ricerca
solo ed esclusivamente gli
oppure rivolgersi alla locale società
accumulatori previsti allo scopo.
erogatrice (un contatto con linee
L’uso di accumulatori di tipo diverso
elettriche può provocare lo sviluppo di
potrà dare insorgenza a lesioni e
incendi e di scosse elettriche;
comportare il rischio d’incendi.
danneggiando linee del gas si può creare
c) Tenere l’accumulatore non
il pericolo di esplosioni; penetrando una
utilizzato lontano da graffette,
tubazione dell’acqua si provocano seri
monete, chiavi, chiodi, viti o da
danni materiali oppure vi è il pericolo di
altri oggetti in metallo di piccole
provocare una scossa elettrica)
dimensioni che potrebbero
• Non lavorare mai materiali
causare un ponte tra i contatti. Un
contenenti amianto (l’amianto è
eventuale corto circuito tra i contatti
ritenuto materiale cancerogeno)
dell’accumulatore potrà dare origine a
• Le polveri di materiali come vernici
bruciature o ad incendi.
contenenti piombo, alcune specie di
d) In caso di impiego sbagliato,
legno, minerali e metallo possono
potranno insorgere fuoriuscite di
essere nocive (il contatto con queste
liquido dall’accumulatore. Evitarne il
polveri o la loro inalazione possono
contatto. In caso di contatto casuale,
causare reazioni allergiche e/o disturbi
sciacquare con acqua. Qualora il
respiratori all’operatore o ad altre
liquido dovesse entrare in contatto
persone presenti sul posto); indossare
con gli occhi, chiedere immediato
una maschera protettiva per la
consiglio al medico. Il liquido
polvere e utilizzare un dispositivo
fuoriuscito dall’accumulatore potrà
per l’estrazione della polvere se è
causare irritazioni cutanee o bruciature.
presente una presa di collegamento
6) ASSISTENZA
• Alcuni tipi di polvere sono classicati
a) Fare riparare l’utensile solo ed
come cancerogeni (quali le polveri di
esclusivamente da personale
quercia e faggio) specialmente se
specializzato e solo impiegando
associate ad additivi per il trattamento
pezzi di ricambio originali. In tale
del legno; indossare una maschera
maniera potrà essere salvaguardata la
protettiva per la polvere e utilizzare
sicurezza dell’utensile.
un dispositivo per l’estrazione
della polvere se è presente una
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER
presa di collegamento
AVVITATORI A BATTERIA
• Rispettare le istruzioni nazionali
riguardanti l’estrazione della polvere
• Evitate possibili danneggiamenti da
per i materiali in lavorazione
viti e chiodi sporgenti; rimuoverli prima
• Nel caso di cattivo funzionamento
di iniziare la lavorazione
elettrico o meccanico, spegnete subito
• Controllare che la tensione
l’utensile o staccare il caricatore dalla rete
dell’alimentazione sia la stessa di quella
• La SKIL garantisce un perfetto
indicata sulla targhetta del caricatore
funzionamento dell’utensile soltanto se
vengono utilizzati accessori originali
55

• L’utensile/il caricatore non deve essere
fusibile termico si brucia e il caricatore
usato da persone (compresi i bambini)
diventa inutilizzabile)
con ridotte capacità siche, sensoriali e
8 L’errata polarità della connessione del
mentali o con scarsa esperienza e
caricatore può costituire un pericolo
conoscenza speciche, a meno che le
(caricare la batteria utilizzando
stesse non operino sotto la supervisione
esclusivamente il caricatore in dotazione)
di una persona responsabile della loro
9 Non gettare il caricatore tra i riuti
sicurezza o siano state da essa istruite
domestici
sull’utilizzo dell’utensile/del caricatore
0 Non gettare la batteria tra i riuti domestici
• Assicurarsi che i bambini non giochino
con l’utensile/il caricatore
USO
• Fissare il pezzo da lavorare (un
• Ricarica batteria !
pezzo in lavorazione rimane bloccato
- la batteria di un utensile nuovo non
in posizione con maggiore sicurezza
è completamente carica
se ssato con appositi dispositivi di
! staccate il caricatore
serraggio o con una morsa e non
dall’utensile dopo la fine del
tenendolo con la mano)
periodo di carica; con ciò si
• Non utilizzate l΄utensile/il caricatore
prolunga la durata della batteria
quando è danneggiato; portarlo ad un
IMPORTANTE:
centro assistenza autorizzato SKIL per
- durante la carica il caricatore e la
il controllo
batteria possono riscaldarsi; il
• Non utilizzate il caricatore quando il
fenomeno è normale e non
cavo o la spina sono danneggiati; cavo
comporta problemi
o spina possono essere
- non ricaricare a temperature sotto i
immediatamente sostituiti presso un
0°C e sopra i 45°C; altrimenti si
centro assistenza autorizzato SKIL
danneggeranno seriamente la
• Non aprire il caricatore o l’utensile
batteria ed il caricatore
• Assicurarsi che il commutatore B 2
! una batteria nuova o una
sia in posizione centrale (blocco)
batteria che non sia stata
prima di regolare l’utensile o sostituire
utilizzata per un lungo periodo
accessori, come pure durante il
di tempo arriva a portare la sua
trasporto o quando si ripone l’utensile
piena prestazione solo dopo
CARICA/BATTERIE
circa 5 cicli di ricarica/scarica
• Caricate la batteria solo con il suo
- non ricaricate la batteria dopo averlo
originale caricatore
fatto funzionare per pochi minuti
• Non esporre utensile/caricatore alla
soltanto; ricaricando troppo spesso
pioggia
la batteria si ottiene solo una
• Riponete utensile/caricatore in luoghi
riduzione del tempo operativo ed
ove non si superino i 40°C o si scenda
una diminuzione del suo rendimento
sotto i 0°C
- la batteria può essere mantenuta
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
separata dall’ambiente naturale e
PRESENTI SUL CARICATORE
non dovrebbe essere scaricata tra i
3 Leggere il manuale di istruzioni prima
riuti domestici (il simbolo 0 vi
dell’uso
ricorderà questo fatto quando
4 Utilizzare il caricatore solo in ambienti
dovrete eliminarla)
chiusi
- se si prevede di non utilizzare l’utensile
5 Doppio isolamento (non è necessario
per un lungo periodo, è opportuno
alcun cavo di terra)
staccare il caricatore dalla rete
6 Trasformatore di isolamento a prova di
• Acceso/spento @
guasto (la fonte di alimentazione è
• Inversione del senso di rotazione #
elettricamente separata dall’uscita del
- quando la posizione sinistra/destra
trasformatore)
non è inserita propriamente
7 Spegnimento automatico in caso di
l’interruttore A 2 non può essere
surriscaldamento del caricatore (il
attivato
56

! invertire il senso di rotazione
TUTELA DELL’AMBIENTE
solo quando l’utensile si è
• Non gettare l’utensile elettrico, gli
arrestato completamente
accessori e l’imballaggio tra i rifiuti
• Cambio delle punte $
domestici (solo per paesi UE)
! non utilizzare punte 25 mm senza
- secondo la Direttiva Europea
il portapunte magnetico C 2
2002/96/CE sui riuti di utensili
! non utilizzare punte con il
elettrici ed elettronici e la sua
gambo danneggiato
attuazione in conformità alle norme
• Bloccaggio automatico del albero
nazionali, glil utensili elettrici esausti
Permette di avvitare o svitare le viti,
devono essere raccolti
quando è necessario %
separatamente, al ne di essere
reimpiegati in modo eco-compatibile
CONSIGLIO PRATICO
- il simbolo 9 vi ricorderà questo
fatto quando dovrete eliminarle
• Usare le punte appropriate ^
! rimuovere le batterie prima di
! non utilizzare punte danneggiate
eliminare l’utensile
! usare solo punte con gambo
• Rimozione/smaltimento delle batterie &
esagonale
! rimuovere le batterie solo se
• Quando avvitate una vite in vicinanza
completamente scariche
dei bordi dell’asse, è preferibile fare un
- proteggere i morsetti delle batterie
foro precedentemente per evitare le
per mezzo di nastro adesivo
spaccature di legno
spesso, al ne di prevenire
• Per un uso ottimale dell’utensile si
eventuali cortocircuiti
raccomanda di esercitare una
- smaltire le batterie presso un punto
pressione constante sulla vite,
autorizzato per la loro raccolta
soprattutto svitando
! le batterie esplodono se gettate
• Quando avvitate una vite su legno
nel fuoco, pertanto non bruciare
duro, è preferibile forare un foro
le batterie per alcun motivo
precedentemente
• Per altri consigli consultare il sito www.
skil.com
DICHIARAZIONE DEI
CONFORMITÀ
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Assumendone la piena responsabilità,
• Questo utensile non è inteso per un
dichiariamo che il prodotto descritto nei
uso professionale
“Dati tecnici” è conforme alle seguenti
• Tenere pulito l’utensile e il caricatore
normative ed ai relativi documenti: EN
! prima di pulire staccare il
60335, EN 61000, EN 60745, EN
caricatore dalla rete
55014 in base alle prescrizioni delle
• Se nonostante gli accurati
direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG,
procedimenti di produzione e di
2006/42/EG, 2011/65/UE
controllo l’utensile/il caricatore dovesse
• Fascicolo tecnico presso:
guastarsi, la riparazione va fatta
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
eettuare da un punto di assistenza
4825 BD Breda, NL
autorizzato per gli elettroutensili SKIL
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
- inviare l’utensile o il caricatore non
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al
più vicino centro assistenza SKIL
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
(l’indirizzo ed il disegno delle parti
di ricambio dell’utensile sono
11.09.2013 08
riportati su www.skil.com)
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il
livello di pressione acustica di questo
57

utensile è <70 dB(A) (deviazione
BIZTONSÁG
standard: 3 dB) e la vibrazione
< 2,5 m/s² (metodo mano-braccio;
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI
incertezza K = 1,5 m/s²)
UTASÍTÁSOK
• Il livello di emissione delle vibrazioni è
stato misurato in conformità a un test
FIGYELEM! Olvassa el az összes
standardizzato stabilito dalla norma
biztonsági figyelmeztetést és előírást.
EN 60745; questo valore può essere
A következőkben leírt előírások
utilizzato per mettere a confronto un
betartásának elmulasztása
l’utensile con un altro o come
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos
valutazione preliminare di esposizione
testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a
alla vibrazione quando si impiega
későbbi használatra gondosan őrizze
l’utensile per le applicazioni menzionate
meg ezeket az előírásokat. Az alább
- se si utilizza l’utensile per
alkalmazott elektromos kéziszerszám
applicazioni diverse, oppure con
fogalom a hálózati elektromos
accessori dierenti o in scarse
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
condizioni, il livello di esposizione
kábellel) és az akkumulátoros elektromos
potrebbe aumentare notevolmente
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
- i momenti in cui l’utensile è spento
kábel nélkül) foglalja magában.
oppure è in funzione ma non viene
eettivamente utilizzato per il
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
lavoro, possono contribuire a
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a
ridurre il livello di esposizione
munkahelyét. Rendetlen munkahelyek
! proteggersi dagli effetti della
vagy megvilágítatlan munkaterületek
vibrazione effettuando la
balesetekhez vezethetnek.
manutenzione dell’utensile e dei
b) Ne dolgozzon az elektromos
relativi accessori, mantenendo
kéziszerszámmal olyan
le mani calde e organizzando i
robbanásveszélyes környezetben,
metodi di lavoro
ahol éghető folyadékok, gázok
vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat
bocsáthatnak ki, amelyek
Akkumulátoros
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az
rúdcsavarozó 2436
idegen személyeket a
BEVEZETÉS
munkahelytől, ha az elektromos
• Az irányváltó kapcsolóval felszerelt
kéziszerszámot használja. Ha
készülék fába történő csavar be- és
elvonják a figyelmét a munkától,
kihajtására szolgál
könnyen elvesztheti az uralmát a
• A szerszám nem professzionális
berendezés felett.
használatra készült
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg
ELŐÍRÁSOK
a használati utasítást 3
a) A készülék csatlakozó dugójának
bele kell illeszkednie a
dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
MŰSZAKI ADATOK 1
dugót semmilyen módon sem
Maximális forgatónyomaték kemény
szabad megváltoztatni.
csavarozásnál az ISO 5393 szerint : 7 Nm
Védőföldeléssel ellátott
készülékekkel kapcsolatban ne
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
használjon csatlakozó adaptert. A
A Be/ki kapcsológomb
változtatás nélküli csatlakozó dugók
B A forgásirány változtatására szolgáló
és a megfelelő dugaszoló aljzatok
kapcsoló
csökkentik az áramütés kockázatát.
C Mágneses bittartó
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez,
mint csövekhez, fűtőtestekhez,
58

kályhákhoz és hűtőszekrényekhez.
arról, hogy az elektromos
Az áramütési veszély megnövekszik,
kéziszerszám ki van kapcsolva,
ha a teste le van földelve.
mielőtt bedugná a csatlakozó dugót
c) Tartsa távol az elektromos
a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná
kéziszerszámot az esőtől és a
az akkumulátor-csomagot, és
nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol
mielőtt felvenné és vinni kezdené az
be egy elektromos kéziszerszámba,
elektromos kéziszerszámot. Ha az
ez megnöveli az áramütés veszélyét.
elektromos kéziszerszám felemelése
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől
közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy
eltérő célokra, vagyis a szerszámot
ha a készüléket bekapcsolt állapotban
soha ne hordozza vagy akassza fel a
csatlakoztatja az áramforráshoz, ez
kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a
balesetekhez vezethet.
hálózati csatlakozó dugót a kábelnél
d) Az elektromos kéziszerszám
fogva. Tartsa távol a kábelt
bekapcsolása előtt okvetlenül
hőforrásoktól, olajtól, éles élektől,
távolítsa el a beállító szerszámokat
sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől.
vagy csavarkulcsokat. Az
Egy megrongálódott vagy csomókkal teli
elektromos kéziszerszám forgó
kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
részeiben felejtett beállító szerszám
e) Ha egy elektromos
vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
kéziszerszámmal a szabad ég alatt
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el
dolgozik, csak a szabadban való
a normálistól eltérő testtartást,
használatra engedélyezett
ügyeljen arra, hogy mindig
hosszabbítót használjon. A
biztosan álljon és az egyensúlyát
szabadban való használatra
megtartsa. Így az elektromos
engedélyezett hosszabbító használata
kéziszerszám felett váratlan
csökkenti az áramütés veszélyét.
helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f) Ha nem lehet elkerülni az
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen
elektromos kéziszerszám nedves
bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa
környezetben való használatát,
távol a haját, a ruháját és a
alkalmazzon egy földzárlat
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő
megszakítót. Egy földzárlat
ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a
megszakító alkalmazása csökkenti az
mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
áramütés kockázatát.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra
3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
fel lehet szerelni a por elszívásához
a) Munka közben mindig figyeljen,
és összegyűjtéséhez szükséges
ügyeljen arra, amit csinál, és
berendezéseket, ellenőrizze, hogy
meggondoltan dolgozzon az
azok megfelelő módon hozzá
elektromos kéziszerszámmal. Ha
vannak kapcsolva a készülékhez és
fáradt, ha kábítószerek vagy
rendeltetésüknek megfelelően
alkohol hatása alatt áll, vagy
működnek. A porgyűjtő berendezések
orvosságokat vett be, ne használja
használata csökkenti a munka során
a berendezést. A berendezéssel
keletkező por veszélyes hatását.
végzett munka közben már egy
4) AZ ELEKTROMOS
pillanatnyi figyelmetlenség is komoly
KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
sérülésekhez vezethet.
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
b) Viseljen személyi védőfelszerelést
a) Ne terhelje túl az elektromos
és mindig viseljen védőszemüveget.
kéziszerszámot. A munkájához
A személyi védőfelszerelések, mint
csak az arra szolgáló elektromos
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő,
kéziszerszámot használja. Egy
védősapka és fülvédő használata az
alkalmas elektromos kéziszerszámmal
elektromos kéziszerszám használata
a megadott teljesítménytartományon
jellegének megfelelően csökkenti a
belül jobban és biztonságosabban
személyes sérülések kockázatát.
lehet dolgozni.
c) Kerülje el a készülék akaratlan
b) Ne használjon olyan elektromos
üzembe helyezését. Győződjön meg
kéziszerszámot, amelynek a
59

kapcsolója elromlott. Egy olyan
5) AZ AKKUMULÁTOROS
elektromos kéziszerszám, amelyet
KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
nem lehet sem be-, sem kikapcsolni,
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
veszélyes és meg kell javíttatni.
a) Az akkumulátort csak a gyártó által
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a
ajánlott töltőkészülékekben töltse
dugaszolóaljzatból és/vagy az
fel. Ha egy bizonyos akkumulátortípus
akkumulátor-csomagot az elektromos
feltöltésére szolgáló töltőkészülékben
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
egy másik akkumulátort próbál
kéziszerszámon beállítási munkákat
feltölteni, tűz keletkezhet.
végez, tartozékokat cserél vagy a
b) Az elektromos kéziszerszámban
szerszámot tárolásra elteszi. Ez az
csak az ahhoz tartozó
elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
akkumulátort használja. Más
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
akkumulátorok használata személyi
d) A használaton kívüli elektromos
sérüléseket és tüzet okozhat.
kéziszerszámokat olyan helyen
c) Tartsa távol a használaton kívüli
tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
akkumulátort irodai kapcsoktól,
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy
pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől,
olyan személyek használják az
csavaroktól és más kisméretű
elektromos kéziszerszámot, akik
fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják
nem ismerik a szerszámot, vagy
az érintkezőket. Az akkumulátor
nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
érintkezői közötti rövidzárlat égési
elektromos kéziszerszámok
sérüléseket vagy tüzet okozhat.
veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
d) Hibás alkalmazás esetén az
személyek használják.
akkumulátorból folyadék léphet ki.
e) A készüléket gondosan ápolja.
Kerülje el az érintkezést a
Ellenőrizze, hogy a mozgó
folyadékkal. Ha véletlenül mégis
alkatrészek kifogástalanul
érintkezésbe jutott az
működnek-e, nincsenek-e
akkumulátorfolyadékkal, azonnal
beszorulva, és nincsenek-e eltörve
öblítse le vízzel az érintett felületet.
vagy megrongálódva olyan
Ha a folyadék a szemébe jutott,
alkatrészek, amelyek hatással
keressen fel ezen kívül egy orvost. A
lehetnek az elektromos
kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat
kéziszerszám működésére. A
vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
megrongálódott részeket a készülék
6) SZERVIZ
használata előtt javíttassa meg. Sok
a) Az elektromos kéziszerszámot csak
olyan baleset történik, amelyet az
szakképzett személyzet és csak
elektromos kéziszerszám nem kielégítő
eredeti pótalkatrészek
karbantartására lehet visszavezetni.
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja,
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
hogy az elektromos kéziszerszám
vágószerszámokat. Az éles
biztonságos szerszám maradjon.
vágóélekkel rendelkező és gondosan
BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK
ápolt vágószerszámok ritkábban
AKKUMULÁTOROS
ékelődnek be és azokat könnyebben
RÚDCSAVAROZÓKHOZ
lehet vezetni és irányítani.
g) Az elektromos kéziszerszámokat,
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban
tartozékokat, betétszerszámokat
lévő csavar, szög vagy hasonló
stb. csak ezen előírásoknak
sérüléseket ne okozhasson; a munka
használja. Vegye figyelembe a
megkezdése előtt eltávolítandó
munkafeltételeket és a kivitelezendő
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati
munka sajátosságait. Az elektromos
feszültség megegyezik-e a töltőkészülék
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől
adattábláján feltüntetett értékkel
eltérő célokra való alkalmazása
• Az elektromos kéziszerszámot csak
veszélyes helyzetekhez vezethet.
a szigetelt fogantyúfelületeknél
fogva tartsa, ha olyan munkát
60

