Valera SYSTEMA: • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihazaelektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mAdeğerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devrekesici) takılması önerilir. Daha fazla bilgi için, lütfen elektrikçinizle temasa geçiniz. • Kullanmadan önce cihazın tamamen kuru olduğundan emin olunuz. • DİKKAT: bu cihazı banyo küvetinin, evyenin veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayınız. • Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük ya da deneyimi yetersizkişiler tarafından yeterli gözetim altında oldukları ya dacihazın güvenli bir şekilde kullanımı ile ilgilibilgilendirildikleri ve ilgili tehlikeler konusunda bilinçlioldukları takdirde kullanılabilir. • Çocuklar cihaz ile kesinlikle oynamamalıdır.• Temizlik ve bakım işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
• Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihazaelektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mAdeğerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devrekesici) takılması önerilir. Daha fazla bilgi için, lütfen elektrikçinizle temasa geçiniz. • Kullanmadan önce cihazın tamamen kuru olduğundan emin olunuz. • DİKKAT: bu cihazı banyo küvetinin, evyenin veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayınız. • Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük ya da deneyimi yetersizkişiler tarafından yeterli gözetim altında oldukları ya dacihazın güvenli bir şekilde kullanımı ile ilgilibilgilendirildikleri ve ilgili tehlikeler konusunda bilinçlioldukları takdirde kullanılabilir. • Çocuklar cihaz ile kesinlikle oynamamalıdır.• Temizlik ve bakım işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.: Valera SYSTEMA

60
Türkçe
KULLANIM TALİMATLARI - Tip 654.01
Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz.
www.valera.com adresinden de temin edilebilir
UYARILAR
• Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devre kesici) takılması önerilir. Daha fazla bilgi için, lütfen elektrikçinizle temasa geçiniz. • Kullanmadan önce cihazın tamamen kuru olduğundan emin olunuz. • DİKKAT: bu cihazı banyo küvetinin, evyenin veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayınız. • Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük ya da deneyimi yetersiz kişiler tarafından yeterli gözetim altında oldukları ya da cihazın güvenli bir şekilde kullanımı ile ilgili bilgilendirildikleri ve ilgili tehlikeler konusunda bilinçli oldukları takdirde kullanılabilir. • Çocuklar cihaz ile kesinlikle oynamamalıdır. • Temizlik ve bakım işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
• Cihazı sadece alternatif akımlı bir elektrik prizine takınız ve ana hat geriliminin cihazın üzerinde yazılı
değere uygun olduğundan emin olunuz.
• Kullanım sonrasında cihazı mutlaka kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Fişi prizden kabloyu çekerek
çıkarmayınız.
• Elleriniz ıslak halde iken asla cihazın fişini elektrik prizinden çekmeyiniz.
• Cihazı açmadan önce daima koşulları denetleyiniz ve ayrıca güç kaynağı ile elektrik kablosunu
kontrol ediniz.
• Eğer herhangi bir bozukluk varsa cihazı kullanmayınız. Elektrikli cihazları asla kendi başınıza tamir
etmeye kalkmayınız, daima yetkili bir teknisyen çağırınız. Elektrik kablosu, hasarlı olması halinde
herhangi bir riski önlemek için imalatçı firma veya teknik destek servisi tarafından ya da benzer
vasıflara sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
• Cihaz banyoda kullanıldığında, kullandıktan sonra fişini prizden çekiniz çünkü suyun varlığı, cihaz
kapalı bile olsa bir tehlike arz eder.
• Cihazın paketlenmesinde kullanılan malzemeler (plastik poşetler, kutu kartonları, vs.) küçük
çocukların erişebileceği yerlerde bırakılmamalıdır, çünkü bu materyaller potansiyel bir tehlike
kaynağıdır.
• Bu cihaz, sadece özel olarak tasarlanmış olduğu amaçlar doğrultusunda kullanılmalıdır. Herhangi
farklı bir kullanım şekli olup tehlike arz edebilir. Üretici firma, cihazın yanlış veya hatalı
kullanımlarından doğabilecek zararlardan sorumlu değildir.
• Cihazı 0°C'nin altında veya 40°C'nin üzerindeki sıcaklıklarda muhafaza etmeyiniz. Güneş ışınlarına
doğrudan ve uzun süreli maruz bırakmaktan kaçınınız.
• Şarj edilmiş cihazı nemli ortamlarda tutmayınız ve ıslak cihazı şarja bırakmayınız.
• Cihaz bir adet NiMH pili ile birlikte temin edilmiştir. Çevreyi korumak amacıyla, biten pilleri evdeki
çöplerle birlikte değil, uygun bir toplama merkezine ileterek elden çıkarmanızı öneriyoruz.
• Batarya, kalifiye teknik personel veya işleme/geri-dönüşüm merkezi tarafından çıkartılmalıdır
• Bataryayı aşırı neme maruz bırakmayınız veya sıvı maddelere temas ettirmeyiniz.
• Bataryayı manyetik alanlardan, sıcaktan ve ısı kaynaklarından uzak tutunuz.
00060589 int aprile2013 04/04/2013 12.46 Pagina 60

61
• Burun ve kulak tüyü kesme başlığı kullanılırken aleti kulağın veya burnun içerisine itmeyin. Alet
başlığının sadece metal ucu kulağa veya buruna hafifçe sokulmalıdır.
• Kesik ve çizik riski bulunur. Tarakta, bıçak setinde, burun ve kulak tüyü kesicisinde herhangi bir kusur
görülürse onları kullanmayın ve acilen değiştirin. Cilde, buruna veya kulağa zarar verebilirler.
• Cihazı bıçak setleri ile taraksız olarak kullanıyorsanız, cildinizin çizmemek için özen gösteriniz.
KULLANIM METODU
Parçalar
1 Cihaz
2 Saç kesme makinesi başlığı
3 Düğme
4 Şarj kontrol lambası: Şarj esnasında kırmızı,
şarj işlemi tamamlandığında yeşildir.
5 Transformatör prizi
6 Taban
7 Cihaz şarj kontağı
8 Yağlayıcı yağ
9 Transformatör
10 Vücut tüyü başlığı
11 Burun ve kulak başlığı
Cihaz, şarj edilebilir bir pil donanımına sahip olduğu için hem elektrik ile hem de cordless
(kablosuz) şekilde çalışabilir.
ŞEBEKE VOLTAJI
Transformatörü (şek. 1 - ref. 9), karşılık gelen sokete sokarak cihaza takınız (şek. 1 - ref. 5).
Transformatörü elektrik prizine takınız.
Dikkat: Eğer cihaz, pili tamamen boş iken elektrikle çalışmazsa, cihazı kapatınız, pili yaklaşık beş dakika
şarj ediniz ve elektriğe bağlı cihazı yeniden açınız.
PİLİN ŞARJ EDİLMESİ
• Cihazı ilk kez kullanmadan önce pillerini 24 saat süreyle şarj etmek gerekmektedir. Daha sonraki
kullanımlarda cihazı en az 12 saat
• Cihazı düğmesinden kapatınız (şek. 1 - ref. 3). Pilin şarj edilmesi, sadece cihaz kapalı iken
mümkündür.
• Transformatörü (şek. 1 - ref. 9) karşılık gelen sokete sokarak cihaza takınız (şek. 1 - ref. 5).
Veya transformatörü tabana takarak (şek.1 - ref. 6) fişi taban prizine takınız (şek.1 - ref. 7) ve cihazı
kontağın üzerine yerleştiriniz (şek. 1 - ref.7)
• Transformatörü elektrik prizine takınız.
• Işıklı şarj göstergesi (şek.1 - ref. 4) şarj aşamasında kırmızı renktedir ve şarj işlemi tamamlandığında
yeşile döner.
• Pil tamamen dolu olduğunda, cihaz, elektrik şebekesine bağlanmaksızın yaklaşık 50 dakika
kullanılabilir.
• Pil ömrünü uzatmak için aleti 24 saatten fazla şarj etmeyin.
• Pili birkaç ayda bir tamamen deşarj edin ve tekrar şarj edin. Bu işlem pilin ömrünü uzatır.
AYARLANABİLİR KILAVUZ TARAKLAR
Cihaz, farklı kesme uzunlukları için ayarlanabilir iki saç veya sakal - bıyık kılavuz tarağı ile donatılmıştır:
2 - 8 mm ve 10 - 16 mm.
Kılavuz tarağı ayarlamak için ayarlama düğmesine basınız (şek.1 ref.16) ve istenilen kesme uzunluğuna
ulaşılıncaya kadar tarağı şekil 2'de gösterildiği gibi kaydırınız.
Farklı konumlar tarağın ayar göstergesinden okunabilir (şek.1 ref.17).
Tarak ayar bağlantısı arkadaki kulakçığın kaldırılması ile (şekil 3) çıkartılabilir ve bu durumda kesim
boyutu 1 mm olur.
Tarak ayarını tekrar yerine yerleştirmek için önce ön kısmını takın (şekil 4 - A) sonra arka kısmını
aşağıya bastırın (B).
Cihaz ayrıca, üç farklı kesme uzunluğuna sahip olan vücut tüyleri için ayarlanabilir bir tarak ile birlikte
temin edilmektedir: 2, 5, 9 mm. Kesme uzunluğunu ayarlamak için şek. 5'e bakınız.
BAŞLIĞIN ÇIKARILMASI VE TAKILMASI
Başlığı çıkarmak için şek.6'ya bakınız. Başlığı cihaza geri takmak için şek.7'ye bakınız.
12 Sakal ve bıyık başlığı
13 Ustura başlığı
14 Vücut tüyleri için ayarlanabilir kılavuz tarak
15 4 konuma ayarlanabilir kılavuz tarak
16 Tarak ayarlama düğmesi
17 Tarak ayarı göstergesi
18 Gölge için kılavuz tarağı
19 Berber tarağı
20 Bıyık tarağı
21 Makaslar
22 Temizleme fırçası
00060589 int aprile2013 04/04/2013 12.46 Pagina 61

62
BAŞLIKLARIN KULLANIMI
Cihaz 5 başlığa sahiptir.
• Saç kesme makinesi başlığı (şek.1 ref.2) - Saç kesmek için, tek başına veya kılavuz tarakları ile
birlikte kullanılmak üzere (şek.1 ref.15).
• Vücut tüyü başlığı (şek.1 ref.10) - Vücut tüylerini kesmek için, tek başına veya kılavuz tarağıyla birlikte
kullanılmak üzere (şek.1 ref.14).
• Burun ve kulak başlığı (şek.1 ref.11) - İstenmeyen tüyleri temizlemek için kullanılmak üzere.
• Sakal ve bıyık başlığı (şek.1 ref.12) - Sakal düzeltmek için, tek başına veya kılavuz tarakları ile birlikte
kullanılmak üzere (şek.1 ref.15).
• Tıraş başlığı (şekil 1 - ref 13) - paslanmaz çelik folyosu ile üstün hijyen ve daha kolay tıraş için
tasarlanmıştır.
KESME İŞLEMİ İÇİN ÖNERİLER
KISA SAÇLARI KESME.
• Uzun bir kesme uzunluğunu kullanarak başlamanız ve ikinci defada daha kısa bir kesme uzunluğuna
geçmeniz önerilmektedir.
• Saçı kuru halde iken kesiniz, kısa geçişler yapınız ve yavaş bir şekilde ilerleyiniz.
• Kesilen saçları temizlemek ve kesim işleminin sonucunu kontrol etmek için saçı adım adım ilerleyerek
tarayınız.
• ENSE: Ensenin ortasından başlayarak alt kısımdan yola çıkınız ve kısa geçişler yaparak başın
ortasına kadar gidiniz (şek. 8), adım adım yanlara doğru geçiniz.
• YANLAR: Kısa bir kesme uzunluğunu kullanarak ense için belirtilenle aynı şekilde ilerlemeniz
önerilmektedir.
Favorilere ve kulak çevresindeki bölgeye rötuş yapmak için, cihazı kılavuz tarak olmasızın ve aşağıya
dönük şekilde kullanınız.
• ÜST KISIM: Uzun bir kesme uzunluğunu kullanınız. Ön kısımdan başlayınız ve başın ortasına doğru
geriye gidiniz.
UZUN SAÇLARI KESME
• Aynı yöntemi uygulayınız, enseden başlayıp yukarıya doğru ve daha sonra üst kısma doğru
ilerleyiniz.
Kesme uzunluğunu ayarlamak için berber tarağını kullanınız (şek. 9) veya cihazı kılavuz tarağı
takmadan çalıştırarak parmaklarınızı kullanınız (şek. 10).
SAKAL VE BIYIK KESME
• Yüzünüzün ebatlarına ve bıyık veya sakal uzunluğuna göre ne tür bir görüntü istediğinize karar verin.
• Bıyık ve sakalları keserken yüksek ayardı bulunan tarak bağlantısal başlayın ve isteğe göre sonra
daha kısa bir tarak boyuna geçin. Görüntüyü muhafaza etmek için haftalık bir kesim yeterli olacaktır.
• Dış hatlar sakal ve bıyık başlığı kullanılarak belirlenir (şek.1 ref.12), işlemi tamamlamak için daha
sonra kazıma başlığını kullanınız (şek.1 ref.13).
• En iyi sonuçlar için sakal ve bıyık (hafif) nemlendirilebilir ve saçların çıkış yönünde taranabilir.
• Kesim, çeneden kulaklara doğru ve aşağıdan yukarıya doğru uygulayarak başlayın.
TEMİZLİK VE BAKIM
Her kullanım sonrasında temizlik ve bakım yapınız.
• Herhangi bir bakım veya değişim işlemi cihaz KAPALI ve transformatörden çıkarılmış iken
yapılmalıdır.
• Cihazı suya daldırmayınız!
• Her kullanımdan sonra, tarağı çıkartınız ve küçük bir fırça ile kesme başlığı ve orta kısımdaki
kesimden kalan saç kalıntılarını temizleyiniz.
• Tarak mutlaka yıkanmadan önce cihazdan çıkartılmış olmalıdır (şek. 13).
• Her kullanımdan sonra tıraş başlığını (şekil 11) çıkartın ve fırça yardımıyla içlerini temizleyin. (şekil
1 ref. 22).
• Cihazın gövdesini, gerekirse hafif nemli olan yumuşak bir bezle temizleyiniz. Hiçbir durumda çözücü
veya aşındırıcı deterjan kullanmayınız!
• Kesme başlığını çıkartınız (şek. 6) ve düzenli olarak bıçakları ve yan kısımda bulunan motor
menteşesini yağlayınız (şek. 12).
• Uzun süre kullanımdan sonra ve düzenli bakım ve temizliğe rağmen cihazın veriminde düşme
olduğunda, kesme başlığının değiştirilmesi gerekir.
ELDEN ÇIKARMA
• Cihazın çevre ile ilgili normlara bağlı kalarak elden çıkarılması gerekmektedir.
Bu cihaz 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE Avrupa Direktiflerine ve şu düzenlemeye
uygundur: (CE) N. 278/2009.
00060589 int aprile2013 04/04/2013 12.46 Pagina 62

GARANTİ
VALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki koşullarda garanti sağlar:
1. Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz tarafından belirlenen koşullar geçerlidir.
İsviçre ve 44/99/CE No'lu yönetmeliğin yürürlükte olduğu ülkelerde garanti süresi ev içi kullanımda
24 ay ve profesyonel veya benzer bir kullanımda ise 12 aydır. Garanti süresi cihazın satın alındığı
tarihten itibaren başlar. Cihazın alındığı satın alma tarihi, satıcı tarafından doldurulan ve damgalanan
bu garanti sertifikası veya satın alma belgesinde yer alan tarihtir.
2. Garanti yalnızca bu garanti sertifikası veya satın alma belgesi ibraz edildiğinde uygulanabilir.
3. Garanti, garanti süresi boyunca ortaya çıkan hatalı malzeme veya üretimden kaynaklanan tüm
sorunların giderilmesini kapsar. Cihazdaki sorunların giderilmesi cihazın tamir edilmesi veya cihazın
kendinin değiştirilmesi ile sağlanabilir. Garanti, normlara uygun olmayan elektrik şebekesine yapılan
bağlantıdan ve Kullanım Normlarına uymayarak yanlış kullanımdan kaynaklanan hasarları ve
bozulmaları kapsamaz.
4. Yürürlükteki yasalarca belirlenmiş olan sorumluluklar dışında, özellikle cihaz ile ilgili zamanla
meydana gelebilecek olası hasarlara dair zararların ödenmesi gibi herhangi bir şekilde hak iddia
edilemez.
5. Garanti servisi ücretsiz olarak sağlanacaktır; bu hizmet garanti süresini uzatmayacak veya yeni bir
garanti süresi başlatmayacaktır.
6. Cihaz yetkili olmayan kişilerce kurcalandığında veya tamir edildiğinde garanti geçersiz olacaktır.
Arıza durumunda, cihazı iyice ambalajlanmış bir şekilde, satıcı tarafından tarihi atılmış ve damgalanmış
garanti sertifikası ile birlikte yetkili Destek Merkezlerimizden birine veya garanti kapsamındaki tamir
işlemini gerçekleştirmek üzere yasal ithalatçısına iletecek olan, cihazı satın almış olduğunuz mağazaya
iade ediniz.
63
VALERA tescilli bir Ligo Electric S.A Isviçre markasıdır.
Ürünün yada ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve
elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de
çevredekilerin sağlığını korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem de sağlığa
zararlıdır. Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden
veya ürünü satın almış olduğunuz satıcıdan edinebilirsiniz.
00060589 int aprile2013 04/04/2013 12.46 Pagina 63
Оглавление
- •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einemBemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA imBadezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich vonIhrem Elektroinstallateur beraten. •Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen. •ACHTUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken odersonstigen mit Wasser gefüllten Behältern. •Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen odermentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oderWissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bzgl.des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurdenund die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. •Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.•Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt.
- •Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électriquealimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec uneprise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA.Contactez votre électrotechnicien de confiance pour toutrenseignement complémentaire. •Vérifier que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser •ATTENTION: ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou autres récipientscontenant de l'eau. •Il est requit un âge minimum de 8 ans pour l’utilisation de cet appareil. L’utilisation de cet appareil par despersonnes aux capacités physiques, sensorielles oumentales réduites est fortement déconseillée à moinsqu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été instruitescorrectement quant à l’utilisation de l’appareil de la partde tiers •Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.•Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.
- •Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con ilquale viene alimentato l’apparecchio, un interruttoredifferenziale con una corrente di intervento non superiorea 30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettro-tecnico di fiducia. •Assicurarsi che l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di utilizzarlo. •ATTENZIONE: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavelli o altrirecipienti che contengano acqua. •Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalle ridottecapacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure conmancanza di esperienza e di conoscenza se si trovanosotto adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiticirca l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se sirendono conto dei pericoli correlati. •I bambini non devono giocare con l’apparecchio.•Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
- •Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalacióneléctrica de alimentación del aparato, un interruptordiferencial con una corriente de intervención que nosupere los 30 mA. Para mayores informaciones,dirigirse al electrotécnico de confianza. •Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco. •ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contenganagua. •Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y también por personas concapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,o carentes de experiencia y de conocimiento, siempreque lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia deuna persona que les haya explicado el modo de uso delaparato y los peligros que puede implicar. •Los niños no deben jugar con el aparato.•La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin vigilancia.
- • Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan deelektrische installatie waarmee het apparaat gevoedwordt te voorzien van een aardlekschakelaar met eenstroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendt u voormeer informatie tot uw elektrotechnicus. •Controleer voor gebruik van het apparaat of het goed droog is. •LET OP: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere houders met water. •Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke,zintuiglijke of geestelijke vermogens of met weinigervaring en/of kennis, mits deze personen onderpassend toezicht staan of geïnstrueerd zijn over hetgebruik van het apparaat en ze zich bewust zijn van debijbehorende gevaren. •Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.•De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
- • Importante: para garantir uma protecção suplementar éaconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual oaparelho é alimentado, um interruptor diferencial comuma corrente de intervenção não superior a 30 mA. Paramais informações, contacte um electricista da suaconfiança. •Certifique-se de que o aparelho está devidamente seco antes de o utilizar. •ATENÇÃO: não utilize este aparelho junto a banheiras, bancas ou outros recipientes quecontenham água. •O presente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas comcapacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,ou sem experiência e conhecimentos, desde queestejam sob vigilância adequada, que tenham sidoinstruídos acerca da utilização segura do aparelho e queestejam conscientes dos perigos associados. •As crianças não devem brincar com o aparelho.•As operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância.
- • Tärkeää: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärj-estelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonkalaukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietojaasiantuntevalta sähköasentajalta. • Tarkista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva. • HUOMIO: älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, pesualtaan tai muun vettä sisältävän astian lähellä. • Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille lapsille ja fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteisille henkilöilletai henkilöille, joilla ei ole kokemusta laitteen käytöstä,vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan riittävästitai heille on neuvottu käyttämään laitetta turvallisellatavalla ja he ovat tietoisia käyttöön liittyvistä vaaroista. • Älä anna lasten leikkiä laitteella.• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromoshálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozásiáramerősségű differenciál megszakító legyen beépítve.Amennyiben további információkra van szüksége,forduljon szokásos villanyszerelőjéhez. • A használata előtt ellenőrizze a készüléket, hogy teljesen száraz-e. • FIGYELEM: A készüléket ne használja fürdőkád, mosdó vagy más víztároló edény közelében. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű,illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezőszemélyek csak megfelelő felügyelet melletthasználhatják, vagy pedig ha biztonságosanmegtanították számukra a készülék használatát, éstudatában vannak a készülékkel kapcsolatosveszélyeknek. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.• Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a tisztítási és karbantartási műveleteket.
- • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém systémunebyla větší než 30 mA. Pro další informace kontaktujtekvalifikovaného elektrikáře. • Před použitím se ujistěte, že je přístroj suchý. • POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou. • Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševnímischopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,pokud jsou pod vhodným dohledem nebo pokud bylipoučeni o bezpečném používání tohoto přístroje a pokudsi uvědomují související nebezpečí. • Děti si nesmí s přístrojem hrát.• Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.
- • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu uncurent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să fieinstalat în sistemul electric cu care e alimentat aparatul.Pentru mai multe informaţii consultaţi un electrician. • Asiguraţi-vă că aparatul este perfect uscat înainte de a- l folosi. • ATENŢIE: nu utilizaţi acest aparat în apropierea căzilor, a chiuvetelor sau a altor recipiente careconţin apă. • Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzorialesau mentale reduse, sau de persoane lipsite deexperienţă şi de cunoştinţe, dacă acestea suntsupravegheate în mod corespunzător sau dacă au fostinstruite în legătură cu utilizarea aparatului în mod sigurşi dacă înţeleg care sunt pericolele legate de acesta. • Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.• Operaţiile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie să fie efectuate de copii nesupravegheaţi.
- • Ważne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montażwyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilanianieprzekraczającym 30 mA. Więcej informacji możnauzyskać u kompetentnego elektromontera. • Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche przed jego użyciem. • UWAGA: nie używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiornikównapełnionych wodą. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonejsprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,bądź nieposiadające doświadczenia i umiejętności,jeżeli znajdują się one pod odpowiednim nadzorem lubzostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługiurządzenia i są świadome związanych z nią zagrożeń. • Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.• Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostające bez odpowiedniego nadzoru.
- • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napajaelektrični uređaj, instalira diferencijalni prekidač čijastruja aktiviranja nije veća od 30 mA. Za bliže informacijeobratite se elektrotehničaru u koga imate poverenje. • Pre upotrebe uverite se u to da je uređaj potpuno suv. • PAŽNJA: Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u blizini kade, lavaboa ili drugih sudova u kojima senalazi voda. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim i mentalnimsposobnostima, ili osobe kojima nedostaje iskustvo iliznanje, ukoliko se nalaze pod nadzorom ili su primileuputstva u vezi sa korišćenjem uređaja na bezbedannačin i koje su svesne postojećih opasnosti. • Deca ne smeju da se igraju sa ovim uređajem.• Radove na čišćenju i održavanju ne smeju da obavljaju deca bez nadzora.
- • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποίατροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με ρεύμαλειτουργίας έως 30 mA. Για περισσότερες πληροφορίες,απευθυνθείτε σε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν από τη χρήση. • ΠΡΟΣΟΧΗ: μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία πουπεριέχουν νερό. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα μεμειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικέςικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εφόσονβρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικάμε την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουνκατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.• Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
- • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihazaelektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mAdeğerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devrekesici) takılması önerilir. Daha fazla bilgi için, lütfen elektrikçinizle temasa geçiniz. • Kullanmadan önce cihazın tamamen kuru olduğundan emin olunuz. • DİKKAT: bu cihazı banyo küvetinin, evyenin veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayınız. • Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük ya da deneyimi yetersizkişiler tarafından yeterli gözetim altında oldukları ya dacihazın güvenli bir şekilde kullanımı ile ilgilibilgilendirildikleri ve ilgili tehlikeler konusunda bilinçlioldukları takdirde kullanılabilir. • Çocuklar cihaz ile kesinlikle oynamamalıdır.• Temizlik ve bakım işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
- • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки реко-мендовано встановити в основній електромережі, доякої підключено пристрій, диференційне реле-запобіжник, розраховане на робочий струм до 30 мА.За докладнішою інформацією зверніться докваліфікованого електрика. • Перед використанням перевірте, чи повністю сухий прилад. • УВАГА: не використовуйте цей прилад біля ванн, душових кабінок, резервуарів та інших ємностейз водою. • Діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, психічними та сенсорними можливостямиабо недостатнім досвідом та знаннями, можутькористуватися цим приладом, за умови що вонизнаходяться під відповідним наглядом або булипроінструктовані щодо безпечної експлуатаціїприладу й усвідомлюють наявний ризик. • Не дозволяйте дітям гратися з приладом.• Чищення та догляд за приладом не повинні виконуватися дітьми без нагляду.
- • Внимание: Для обеспечения дополнительной защитырекомендуется установить в системеэлектропроводки, к которой подключается прибор,дифференциальный выключатель с токомсрабатывания не выше 30 мА. За более подробнойинформацией обращайтесь к квалифицированномуэлектрику. • Прежде чем пользоваться прибором, убедись, чтобы он полностью высох. • ВНИМАНИЕ: не используйте этот прибор поблизости от ванн, раковин или другихемкостей, заполненных водой. • Данный прибор может использоваться детьми от 8 лет и людьми с ограниченными физическими,сенсорными или умственными возможностями, либос недостатком опыта и знаний в случае, если онинаходятся под надлежащим присмотром, либо былипроинструктированы о безопасном способеэксплуатации прибора и отдают себе отчет овозникающих при этом рисках. • Не давайте детям играть с прибором.• Операции по чистке и техобслуживанию прибора не должны проводиться детьми без надзора.
- • ϡΎϫ : Ω ϭΰϣ ϲϠοΎϔΗ ϊσΎϗ ΐϴϛήΘΑ ϲ λϮϧ ˬϲϓΎοϹ ϥΎϤπϟ ϑΪϬΑ ϕϮϔϳ ϻ έΎϴΘΑ 30 ˰ ήϴΒϣ ϡ 30 A ϱάϟ ϲΎΑήϬϜϟ ίΎϬΠϟ ϲϓ ίΎϬΠϟ ΔϳάϐΘΑ ϡϮϘϳ . ϞμΗ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϠϟ ϲΎΑήϬϛ ϲϨϘΘΑ κΘΨϣ . • ϝΎϤόΘγϻ ϞΒϗ
- • 重要提示: 为了保证具有额外的保护,建议在浴室电路 中安装一个额定剩余工作电流不超过30 mA的剩余电流装置。详情请向安装技工咨询。 • 确保本器具在使用之前完全干燥。 • 注意:请勿在浴缸、水槽或其它装有水的容器附 近使用本器具。 • 8岁以上的儿童,以及身体残疾、聋盲或智障人士,或 缺乏经验和知识的人士可在适当的监督下使用本器具,或者教他们安全使用本器具,并且他们意识到相关的危险。 • 儿童不得玩弄本器具。• 儿童不得在无人监督的情况下清洁和保养本器具。
- • ϢϬϣ : ϪΑ ̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬήΘϬΑ ΖχΎϔΣ ί ϥΎϨϴϤσ έϮψϨϣ έΩ ΩϮη ̶ϣ ϪϳάϐΗ έ ϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̯ ̵έΪϣ ̶ϠοΎϔΗ ΪϴϠ̯ ΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ̮ϳ ΪϨ̯ ί ζϴΑ ϥ Ωή̰ϠϤϋ ϥΎϳήΟ Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ΐμϧ 30 ̶Ϡϴϣ ΪηΎΒϧ ή̢ϣ .ϪόΟήϣ ΩΎϤΘϋΩέϮϣ ϕήΑ ϦϴδϨ̰Η ̮ϳ ϪΑ ήΘθϴΑ ΕΎϋϼσ ̵ήΑ ΪϴϨ̯ . • ΪηΎΑ ̮θΧ