Valera HOTELLO AC SHAVER: инструкция
Раздел: Товары для укладки и стрижки
Тип: Фен/фен-щетка
Инструкция к Фену/фену-щетке Valera HOTELLO AC SHAVER

GB
Wall-mounted dryer
Translation from original instructions
4
D
Wand-Händetrockner
Übersetzung der Originalanweisungen
6
F
Sèche-cheveux mural
Traductions à partir des instructions d'origine
8
I
Asciugacapelli murale
Istruzioni originali
10
E
Secador de pelo de pared
Traducción de las instrucciones originales
12
NL
Wandhaardrogers
Vertaling van de originele instructies
14
PT
Secador de cabelo de parede
Tradução das instruções originais
16
HU
Fali hajsáritó
Az eredeti utasítások fordítása
18
CS
Vysoušeè na stìnu
Překlad originálních pokynů
20
RO
Uscător de păr de perete
Traducerea instrucţiunilor originale
22
PL
Suszarka do włosow do zabudowy na scianie
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
24
GR
Σεσουάρ τοίχο
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες
26
TR
Duvara-monteli saç kurutucu
Orijinal talimatların çevirisi
28
UK
Hастінний фeн
Переклад з оригінальних інструкцій
30
RU
Hастeнный фeн
Перевод с оригинальных инструкций
32
SA
34
ZH
翻译自原文说明
36
000606
18
-09/
12
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONTAGEANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET L’INSTALLATION
ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE
INSTRUCCIONES DE USO E INSTALLCIÓN
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇAO E INSTALAÇÃO
HASZNÁLATI ÉS BESZERELÉSI UTASITÁS
INSTRUCT,IUNI DE FOLOSIRE ŞI INSTALARE
INSTRUKCJE OBSLUGI I MONTAZ
.
U
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
KULLANIM VE MONTAJ TALIMATLARI
KULLANIM VE MONTAJ TALİMATLARI
НСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ І УСТАНОВКИ
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УСТАНОВКЕ
Made by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
HOTELLO
Type 830...
Wall-mounted dryer
Wand-Händetrockner
Sèche-cheveux mural
Asciugacapelli murale
Secador de pelo de pared
Wandhaardrogers
Secador de cabelo de parede
Fali hajsáritó
Vysoušeè na stìnu
Uscător de păr de perete
Suszarka do włosow do zabudowy na scianie
DUVARA-MONTELI SAÇ KURUTUCU
o
Guarantee card
Garantiekarte
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garantiekarte
Certificado de garantia
Certificat de garan
ţ
ie
Záru
ční list
Garancialevél
Karta Gwarancyijna
Garanti sertificası
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Pieczęc i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
ΔϴϠλϷ
ΕΎϤϴϠόΘϟ
Ϧϣ
ΔϤΟήΗ
00060618 hotello cop sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.15 Pagina 1

Mod. Nr.
Date of purchase
Kaufdatum
Date d’achat
Data d’acquisto
Fecha de adquisición
Datum aankoop
Data de compra
Eladás dátuma
Datum prodeje
Data cumpãrãrii
Data zakupu
Satın alma tarihi
ucraino
russo
Name and full address of purchaser
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Nom et adresse completè de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
Nombre y dirección completa del comprador
Naam en adres van de consument
Nome e endereço do cliente
Vevő neve éstelies cime
Jméno a adresa záhaznika
Numele i adresa completa˘ a compãrãtorului
i
Nazwisko oraz pelny adres kupującego
Alıcının tam ismi ve adresi
Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland
3
A
B
5
2
1
Ø 6 mm
All measures are in mm
265 mm
150
35
80
90
100
75
190 mm
110
40
40
95
68
4
6
20 VA MAX
7
INSTRUCTIONS FOR USE AND
INSTALLATION
Read these instructions carefully before installation
and use.
Hairdryer Type 830.01/..
R=with shaver socket 110-120V
220-240Vmax 20VA
Hairdryer Type 830.02/..
T=with 8 minute timer
L=with LED indicator
CAUTION
•Before use, the
appliance must be fitted
and properly installed by
a qualified electrician.
•
Important: In order to
guarantee additional
protection, it is
recommended that a
differential breaker with
an intervention current
not greater than 30 mA
is installed in the
electrical system which
feeds the device. For
further information,
contact a qualified
electrician.
•This appliance can be
used by children from 8
years of age and over,
and by persons with
limited physical,
sensory or mental
abilities or who lack the
relevant experience and
English
knowledge, if they are
suitably supervised or
have been educated to
use the appliance safely
and made aware of the
associated risks.
•Do not allow children to
play with the appliance.
•Children must not
perform cleaning and
maintenance procedures
unless supervised.
• Only connect the appliance to an alternate current power
supply, and make sure that the mains voltage
corresponds to the one indicated on the appliance.
• This hairdryer must be installed out of reach of
persons using the bath or shower. Always
comply with the requirements of current
electrical system regulations.
• Make sure that the air inlet grills at the bottom of the
appliance are never obstructed.
• Do not use the appliance if any malfunction is noted or if
the power cable is damaged in any way.
• If the power cable is damaged, it must only be replaced
by a qualified technician, so as to avoid all risk.
• Never attempt to repair electrical appliances yourself, but
always contact a qualified technician.
• The elements used to pack the appliance (plastic
bags, cardboard box, etc…) must not be left within
reach of small children, as they are a potential source
of danger.
• This appliance must only be used for the purposes for
which it has been specifically designed: to dry hair (for
models 830.01/R or 830.02/R also to operate and
recharge electric razors, max 20VA). Any other use is to
be considered improper and therefore dangerous. The
manufacturer will not be considered liable for any
damage deriving from improper or incorrect use of the
appliance.
IMPORTANT
This appliance complies with safety requirements for
electrical equipment.
This hairdryer is fitted with a safety thermostat. It will
stop automatically if it overheats. After a short time it
will start up again.
Before use, make sure that the appliance air inlet grills
are perfectly clean.
The manufacturer will not be considered liable for any
damage to persons or property deriving from failure to
comply with the above recommendations, or improper use
of the hairdryer.
This appliance conforms to European Directives
2004/108/EC, 2009/125/EC, 2006/95/EC and Regulation
(EC) No. 1275/2008.
4
00060618 hotello cop sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.15 Pagina 2

5
The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
VALERA is a registered trade mark
of Ligo Electric S.A. - Switzerland
INSTRUCTIONS FOR USE
To turn the unit on, place the mains switch to position “I”. Fig.
7 (Only for models 830.01/RTL, 830.02/RTL).
To start the hairdryer, remove the handpiece from its housing.
Models 830.01/R and 830.02/R are fitted with 110 -120V and
220-240V, 50/60 Hz~ shaver sockets.
These sockets, which can be accessed by lifting a special
protection flap (fig. 6), must only be used to run or recharge
electric shavers (max 20VA).
IMPORTANT:
never connect other appliances such as electric
coffee machines, heaters, etc. to these sockets. Models
830.01/T and 830.02/T are fitted with an electric timer which
turns the appliance off automatically after a pre-set time (8
min.). To turn it back on again, simply replace the handpiece in
its housing and then remove it again.
When not in use, the mains switch on the wall holder should
be in the “0” position. (only for the models equipped with
mains switch).
CLEANING AND MAINTENANCE
Plastic components must be cleaned using a cloth damped in
warm water.
WARNING: do not use abrasive products or chemical
detergents.
A slight yellowing of the flexible hose after a few months of
use is normal and will not impair operation of the appliance.
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
WARNING: this operation must be carried out by a qualified
technician.
Check that the local power supply corresponds with the one
indicated on the rating plate.
The power supply network to which the appliance is
connected must be fitted with a omnipolarebeli switch.
The appliance is destined for assembly and installation on a
wall only (vertical). The correct direction of installation is
with theextending pipe outlet at the bottom.
This hairdryer is an approved product with protection
degree IP24 (EN60529). For installation specifications,
please refer to national regulations on the use and
installation of appliances with IP24 protection from
splashing. If the power cable with plug fitted to the
appliance is used, the power socket to which it is connected
must be out of reach of possible water splashes.
Mounting sequence
1. After establishing the position in which the appliance is to be
installed, drill 3 holes Ø 6 mm in the wall as shown in fig. 1.
2. Dismantle the “T” bracket from the back of the appliance, as
shown in figure 2.
3.
If the appliance is to be connected directly to the power
supply, the power cable fitted to the hairdryer must be
disconnected. When installing in this way it is necessary to
provide an all-polar disconnection switch with a contact
opening ≥ 3mm upstream of the appliance.
Pass the cables
from the mains through one of the two holes “A” or “B” in the
“T” bracket and fix them to the terminal (fig.3). (Land N)
4. Fix the “T” bracket to the wall using the screws and plugs
provided (fig. 4).
5. Hang the appliance on the “T” bracket and fix it at the bottom
using the screw provided (fig. 5).
GUARANTEE
VALERA guarantees the appliance you have bought at
following conditions:
1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our
dealer in the country of sale. In Switzerland and in the countries
subject to the European directive 44/99/CE the guarantee period
is 24 months for domestic use and 12 months for professional
or similar use. The guarantee period starts from the date of
purchase as stated on the present guarantee card regularly filled
out and stamped by the dealer or on the sale’s invoice.
2. The guarantee is applicable only against submission of the
present guarantee card or the sale’s invoice.
3. The guarantee covers the elimination of all defects arisen during
the guarantee period resulting from proven faults in material or
workmanship. The elimination of the defects will be made either
by repairing the appliance or exchanging it. The guarantee does
not cover any damage arising from incorrect connection to the
power supply, improper use, breakage, normal wear and non-
compliance with the Instructions for Use.
4. All other claims of any nature, including those for eventual
damages outside of the appliance, are excluded, unless our
liability is legally mandatory.
5. The guarantee service is carried out free of charge; it does not
affect the expiry date of the guarantee.
6. The guarantee becomes void if repairs are under-taken by
unauthorized persons.
For UK only: this guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
In case of defect, please return the appliance well packed and
together with the guarantee card regularly dated and stamped
to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will
send it to the official importer for the guarantee service.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 5

6
BEDIENUNGSANLEITUNG
UND MONTAGEANWEISUNG
Diese Anweisungen sollen vor der Montage des
Gerätes aufmerksam gelesen werden.
Haartrockner Typ 830.01/..
R=mit Rasiersteckdose 110-120V
220-240V max 20VA
Haartrockner Typ 830.02/..
T=mit Abschaltautomatik 8 Minuten
L=mit LED Leuchte
SICHERHEITSHINWEISE
•Vor dem Benutzen muß das Produkt ordnun- gsgemäß Montiert / Installiert werden. •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzein- richtung (RCD) mit einem Bemessungauslösestrom on nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten. •Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bzgl. des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
Deutsch
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. •Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. •Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt.
• Schließen Sie den Haartrockner nur an eine Wechselstromleitung
an und stellen Sie sicher, dass die Anschluss-Spannung auch
tatsächlich der am Gerät angegebenen Spannung entspricht.
• Dieser Haartrockner muss so montiert / installiert
werden, dass er von einer Person in der Badewanne
oder unter der Dusche nicht erreicht werden kann.
Beachten Sie dabei die einschlägigen Vorschriften
für elektrische Anlagen.
• Achten Sie darauf, dass die Luftansaugöffnungen stets frei
von Abdeckungen sind. (Unterseite)
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Störungen aufweist
oder das Anschlusskabel beschädigt ist.
• Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, darf es
ausschließlich durch Fachkräfte ersetzt werden, um jedes
Risiko zu vermeiden.
• Versuchen Sie nicht, elektrische Geräte selbst zu reparieren,
sondern wenden Sie sich an Fachleute.
• Die Bestandteile der Verpackung des Geräts (Plastikbeutel,
Kartonschachtel usw.) müssen außerhalb der Reichweite von
Kindern verwahrt werden, da sie eine potentielle
Gefahrenquelle darstellen.
• Das Gerät darf nur für den Zweck benutzt werden, für den es
ausdrücklich bestimmt ist: Haare trocknen (bei Typ 830.01/R
oder 830.02/R auch Betrieb oder Laden von Rasierern. Max
20VA). Jede andere Anwendungsart ist als unsachgemäß und
demzufolge als gefährlich zu betrachten. Der Hersteller
übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle Schäden infolge
unsachgemäßer oder falscher Anwendung.
WICHTIG
Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsvorschriften für
Elektrogeräte.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet und
schaltet sich bei Überhitzung automatisch selbst ab. Nach einer
kurzen Betriebspause schaltet sich das Gerät automatisch
wieder ein. Dennoch sollten Sie sich vergewissern, dass die
Lufteinlassöffnungenvöllig frei von Abdeckungen sind.
Die Nichteinhaltung der hier angegebenen Empfehlungen bzw.
der unsachgemäße Einsatz des Haartrockners entheben den
Hersteller jeglicher Haftung für eventuelle Personen- und
Sachschäden.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der europäischen
Richtlinien 2004/108/EG, 2009/125/EG, 2006/95/EG und der
Verordnung (EG) Nr. 1275/2008.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Um das Gerät einzuschalten, den Hauptschalter in die Position
“I” bringen. Abb. 7 (nur für Mod. 830.01/RTL, 830.02/RTL).
Zum Einschalten des Haartrockners, den Griff aus seiner
Halterung nehmen.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 6

7
GARANTIEBEDINGUNGEN
VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen
Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endab-
nehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingun-
gen:
1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres
Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den
Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt,
beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem Gebrauch
und 12 Monate bei gewerblichem oder einem solchen
gleichzusetzenden Gebrauch. Die Garantiezeit beginnt am
Kauftag des Gerätes, der durch die ausgefüllte Garantiekarte
oder einen sonstigen Kaufbeleg nachzuweisen ist.
2. Die Garantie wird nur bei Vorlage der Garantiekarte oder
eines Kaufbeleges geleistet.
3. Die Garantieleistung umfasst die Behebung aller innerhalb
der Garantiezeit auftretenden Mängel des Gerätes, die
nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen.
Die Behebung der Mängel kann nach unserer Wahl durch
Instandsetzung oder durch Umtausch des Gerätes erfolgen.
Nicht unter Garantie fallen Mängel oder Schäden, die durch
nicht vorschriftsmässigen elektrischen Anschluss, durch
unsachgemässe Handhabung sowie durch Nichtbeachtung
der Gebrauchsanleitung entstanden sind.
4. Weitere Ansprüche irgendwelcher Art, insbesondere solche
auf Ersatz ausserhalb des Gerätes entstandener Schäden,
sind – soweit die Haftung nicht zwingend gesetzlich
angeordnet ist – ausgeschlossen.
5. Die Garantieleistungen werden ohne Berechnung
durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch
einen Neubeginn der Garantiezeit.
6. Diese Garantie erlischt bei Eingriff nicht autorisierter Stellen.
Sollten Sie die Garantie in Anspruch nehmen müssen, dann
senden Sie bitte das defekte Gerät gut verpackt an eine unserer
autorisierten Service-Stellen. Vergessen Sie nicht, unbedingt die
Garantiekarte und/oder den Kaufbeleg beizufügen, da ohne diese
keine Garantieleistung erfolgen kann.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie
von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der
Ligo Electric S.A. - Schweiz
Die Typen 830.01/R und 830.02/R sind mit Steckdosen 110 -
120V und 220-240V 50/60Hz ~ ausgestattet.
Diese Steckdosen, die durch Heben einer Schtzklappe erreichbar
sind (Abb. 6), dürfen nur für den Betrieb oder das Aufladen von
Rasiergerätenver wendet werden (max. 20VA)
WICHTIG:
Keinesfalls dürfen an diesen Steckdosen andere
Geräte angeschlossen werden, wie z.B. elektrische
Kaffeemaschinen, elektrische Heizgeräte usw.
Die Typen 830.01/T und 830.02/T sind mit einem
elektronischen Timer ausgestattet, der das Gerät nach einer
vorbestimmten Zeit (8 Min.) automatisch abschaltet. Um das
Gerät wieder einzuschaltenmuss lediglich der Griff wieder in
seine Aufnahme eingehängt und dann wieder entnommen
werden.Wird das Gerät nicht verwendet, sollte sich der
Hauptschalter am Wandhalter in der Position “0” (Aus)
befinden. (nur für Modelle mit Schalter).
PFLEGE UND WARTUNG
Die äusseren Kunststoffteile nur mit einem feuchten Tuch
reinigen.
Achtung: keine scheuernden Produkte verwenden.
Eine leichte Gelbfärbung des Schlauches nach einigen
Betriebsmonaten ist normal und beeinträchtigt den Betrieb des Geräts
nicht.
INSTALLATIONSANWEISUNG
WACHTUNG: diese Arbeiten dürfen nur durch Fachkräfte
ausgeführt werden.
Die Übereinstimmung der angegebenen Daten mit dem lokalen
Stromnetz überprüfen.
Im Stromkreis des Raumes wo das Gerät installiert wird muss
eine allpolige Trennung vorgesehen werden.
Das Gerät ist ausschließlich für die feste Montage /
Installation an einer Wand (Vertikal) bestimmt. Die korrekte
Installationsrichtung ist “Schlauch nach unten”.
Das Gerät ist ein IP24 geprüftes Produkt (EN60529). Für
Installationsbedingungen sehen Sie die nationalen
Vorschriften, die die Verwendung und Installation von
spritzwassergeschützten Geräten (IP24) definieren. Falls der
angeschlossene Stecker verwendet wird, muss die
entsprechende Steckdose ausserhalb des Spritzbereiches
sein, da dieser nicht IP24 entspricht
Montagevorgang
1. Nachdem Sie festgelegt haben, wo das Gerät installiert
werden soll, bohren Sie 3 Löcher mit 6 mm Ø nach Abbildung
1.
2. Die sich auf der Rückseite des Gerätes befindende “T”-
förmige Halteplatte gemäss Abbildung 2 abmontieren.
3.
Soll das Gerät direkt, mittels einer festverlegten
Installationsleitung an das Stromnetz angeschlossen
werden, so muss der vormontierte Stecker mit Zuleitung
entfernt werden. In dieser art der Installation muss eine
allpolige Trennung mit einer Kontakttrennweitevon >3mm
in der Hausinstallationsseite vorhanden sein.
Die Netzleiter
durch eine der sich in die T-förmige Halteplatte befindenden
Bohrungen “A” oder “B” durchziehen (Abb. 4) und an die
Klemme anschließen. (L und N).
4. Die T-förmige Halteplatte mit den mitgelieferten Schrauben,
Unterlegscheiben und Dübeln an der Wand befestigen
(Abb. 4)
5. Das Gerät auf der T-förmige Halteplatte einrasten und den
Hauptkörper von der unteren Seite an die T-förmige
Halteplatte anschrauben (Abb. 5).
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 7
Оглавление
- •Vor dem Benutzen muß das Produkt ordnun-gsgemäß Montiert /Installiert werden. •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installationeiner Fehlerstromschutzein-richtung (RCD) mit einemBemessungauslösestrom onnicht mehr als 30 mA imBadezimmerstromkreisempfohlen. Lassen Sie sichvon Ihrem Elektroinstallateurberaten. •Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowievon Personen mitreduzierten physischen,sensorischen oder mentalenFähigkeiten oder Mangel anErfahrung und/oder Wissenbenutzt werden, wenn siebeaufsichtigt oder bzgl. dessicheren Gebrauchs desGerätes unterwiesen wurden
- •Avant toute utilisation, l ’ appareil doit être monté et installé correctement parun électricien. •Important: pour garantir une protection supplémentaire,il est conseillé d’installerdans l’installation électriquealimentant l’appareil uninterrupteur différentiel avecun courant d’interventionne dépassant pas 30 mA.Contactez votre électro-technicien de confiancepour tout renseignementcomplémentaire. •Il est requit un âge minimum de 8 ans pourl’utilisation de cet appareil. •L’utilisation de cet appareil par des personnes auxcapacités physiques,sensorielles ou mentalesréduites est fortementdéconseillée à moins
- • Prima dell’utilizzo l’appa- recchio deve esseremontato ed installatocorrettamente da unelettricista. • Importante: Per garantire una protezione supple-mentare, si consiglia diinstallare nell’impiantoelettrico con il quale vienealimentato l’apparecchioun interruttore differenzialecon una corrente diintervento non superiore a30 mA. Per maggioriinformazioni rivolgersiall’elettrotecnico di fiducia. • Il presente apparecchio può essere utilizzato daibambini a partire da 8 annidi età e da persone dalleridotte capacità fisiche,sensoriali o mentali,oppure con mancanza di
- •Antes de su utilización, el aparato debe sermontado e instaladocorrectamente por unelectricista. •Importante: para garantizar una protección suplemen-taria, se aconseja colocaren la instalación eléctricade alimentación delaparato, un interruptordiferencial con una corrientede intervención que nosupere los 30 mA. Paramayores informaciones,dirigirse al electrotécnicode confianza. •Este aparato puede ser utilizado por niños a partirde los 8 años de edad ytambién por personascon capacidades físicas,sensoriales o mentalesreducidas, o carentes de
- •Voordat u het apparaat in gebruikt neemt, moet hetop de correcte manierdoor een elektriciengemonteerd en geïnstalleerdworden. •Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren,wordt aangeraden om inde elektrische installatiedie zorgt voor destroomtoevoer van hettoestel een differentieel-schakelaar te installerenmet een onderbrekings-stroom die niet hoger isdan 30 mA. Voor meerinformatie hieromtrent,neem contact op met uwvertrouwde elektricien. •Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderenvanaf 8 jaar en doorpersonen met beperkte
- •Antes da utilização, o aparelho deve ser correcta-mente montado e instaladopor um electricista. •Importante: para garantir uma protecção suple-mentar, è aconselhávelinstalar um interruptordiferiencial com umacorrente de actuação nãosuperior a 3 mA nainstalação eléctrica quealimenta o aparelho. Paramais informações, dirijasea um técnico especializado. •O presente aparelho pode ser utilizado por criançasa partir de 8 anos deidade e por pessoas comcapacidades físicas, senso-riais ou mentais reduzidas,ou sem experiência econhecimentos, desdeque estejam sobvigilância adequada, que
- • Használat elõtt a berendezést egyvillanyszerelõ megfelelõmódon fel kell hogyszerelje. • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításáhozjavasoljuk, hogy azelektromos hálózatra,amellyel a berendezéstápfeszültségét biztosítja,szereljen fel egydifferenciálmegszakítót,amelynél a beavatkozásiáramerősség nem több, mint30 mA. Ha továbbiinformációra van szüksége,forduljon villanyszerelőszakemberhez. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamintkorlátozott fizikai, érzékszervivagy mentális képességű,
- • Před použitím musí vysoušeč vlasů správněsmontovat a instalovatkvalifikovaný elektrikář. • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob sedoporučuje začlenit doelektrické instalace,která napájí přístroj,proudový chránič svybavovacím proudem,který není vyšší než 30mA. Pro bližší informacese obraťte na svéhoelektrikáře. • Tento přístroj smí používat děti od 8 letvěku a osoby somezenými fyzickými,smyslovými neboduševními schopnostminebo nedostatkemzkušeností a znalostí,pokud jsou podvhodným dohledem
- • Înainte de utilizare, aparatul trebuie să fiemontat şi instalat corectde către un electrician. • Important: Pentru a garanta o protecţiesuplimentară, serecomandă să montaţiîn instalaţia electrică dela care este alimentataparatul un întrerupătordiferenţial cu un curentde intervenţie demaximum 30 mA.Pentru mai multeinformaţii consultaţi unelectrician de încredere. • Acest aparat poate fi utilizat de copii începândcu vârsta de 8 ani şi depersoane cu capacităţifizice, senzoriale saumentale reduse, saulipsite de experienţă şi
- • Użytkowanie urządzenia powinno być poprzedzonejego poprawnym montażem,przeprowadzonym przezwykwalifikowanego technika. • Ważne: W celu zapew- nienia dodatkowej ochronyzaleca się zamontowanie winstalacji elektrycznejwyłącznika różnicowo-prądowego o prądziewyłączającymnieprzekraczającym 30 mA.W celu uzyskania doda-tkowych informacji należysię zwrócić do kompeten-tnego elektryka. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci wwieku powyżej 8 lat orazosoby o ograniczonejsprawności fizycznej,umysłowej lub sensorycznej,bądź nieposiadające
- • Kullanmadan önce, cihaz kalifiye bir elektrik teknisyenitarafından takılmalı ve doğruşekilde monte edilmelidir. • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazıbeslemek üzere monte edilenelektrik sistemine maksimum30 mA ara akımı bulunan birdiferansiyel kesicisi takılmasıönerilir. Daha fazla bilgi içinyetkili bir elektrik teknisyeninebaşvurun. • Bu cihaz, 8 yaş üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusalveya zihinsel kapasitesi kısıtlıolan, ya da deneyimi veyabilgisi olmayan kişilertarafından bir yetişkingözetiminde bulunduklarındaveya cihazın güvenli kullanımıile ilgili yeterli derecedebilgilendirildiklerinde ve olasıtehlikelerin bilincinde olduklarıtakdirde kullanılabilir.
- • Перед використанням прилад повинен бутиправильно змонтований івстановлений електриком. • Важливо: Для гарантії додаткової безпекирекомендовановстановити в основнійелектромережі, до якоїпідключено прилад,диференційне реле-запобіжник, розраховане наінтервенційний струм в 30мА. Для більш детальноїінформації зверніться докваліфікованого електрика. • Цим приладом можуть користуватися діти старше8 років і особи зобмеженими фізичними,сенсорними аборозумовимиможливостями, або такими,що не володіють
- • Перед использованиемприбор должен бытьправильно смонтирован иустановлен электриком. • Важно: Для повышения безопасности эксплуатацииприбора электрическую сеть,используемую для егопитания, рекомендуетсяснабдитьдифференциальнымпредохранительнымвыключателем на силу токане более 30 мА. Дляполучения более подробнойинформации обратитесь вспециализированную службу. • Данный прибор может быть использован детьми старше8 лет, лицами сограниченными физическими,сенсорными или умственнымиспособностями, лицами, необладающими достаточными
- • 设备在使用前必须先安装好 , 安装操作必须由专业电工进行。 • 重要事项:为了保证具 有额外的保护,建议在向设备供电的电路系统中安装一个介入电流不超过30mA的差动开关。更为详尽的信息请联系您信得过的电气技工。 • 8岁以上的儿童以及残 疾、聋盲或智障人士或者缺乏经验和知识的人士,在适当监管下可使用本设备;或者确认他们已学会本设备的使用、而且他们意识到相关危险时,可使用本设备。 • 本设备只能连接交流电 使用,应检查供电线路的电压是否与设备上标出的数据相符。 • 严禁把本设备漫泡在水 或其它液体之中。