Valera HOTELLO AC SHAVER: • Перед использованиемприбор должен бытьправильно смонтирован иустановлен электриком. • Важно: Для повышения безопасности эксплуатацииприбора электрическую сеть,используемую для егопитания, рекомендуетсяснабдитьдифференциальнымпредохранительнымвыключателем на силу токане более 30 мА. Дляполучения более подробнойинформации обратитесь вспециализированную службу. • Данный прибор может быть использован детьми старше8 лет, лицами сограниченными физическими,сенсорными или умственнымиспособностями, лицами, необладающими достаточными

• Перед использованиемприбор должен бытьправильно смонтирован иустановлен электриком. • Важно: Для повышения безопасности эксплуатацииприбора электрическую сеть,используемую для егопитания, рекомендуетсяснабдитьдифференциальнымпредохранительнымвыключателем на силу токане более 30 мА. Дляполучения более подробнойинформации обратитесь вспециализированную службу. • Данный прибор может быть использован детьми старше8 лет, лицами сограниченными физическими,сенсорными или умственнымиспособностями, лицами, необладающими достаточными: Valera HOTELLO AC SHAVER

background image

32

ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

И УСТАНОВКЕ 

Внимательно прочтите данные инструкции

перед сборкой и использованием прибора. 

Фен Тип 830.01/ .. 

R=с розеткой для электробритвы 110-120V

220-240V при максимальных 20 В.А

Фен Тип 830.02/ ..  

Т=с таймером безопасности на 8 минут 

L=с сигнальной лампочкой 

УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ

БЕЗОПАСНОСТИ

Перед использованием прибор должен быть правильно смонтирован и установлен электриком.  • Важно: Для повышения безопасности эксплуатации прибора электрическую сеть, используемую для его питания, рекомендуется снабдить дифференциальным предохранительным выключателем на силу тока не более 30 мА. Для получения более подробной информации обратитесь в специализированную службу. • Данный прибор может быть использован детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, лицами, не обладающими достаточными

Русский

знаниями или опытом, исключительно в том случае, если им было показано, как использовать прибор, и они находятся под присмотром лиц, отвечающих за их безопасность.  • Не позволяйте детям играть с прибором. • Не позволяйте детям разбирать или очищать прибор  или его части без присмотра взрослых.

Подсоединение прибора разрешено только к источнику

переменного тока, следует таюке проверить, чтобы

напряжение в сети соответствовало значению, указанному на

приборе. 

Фен нужно закрепить вне зоны досягаемости лица,

пользующегося ванной или душем. Выполняйте

правила, предусмотренные действующими

законодательными нормами по электроприборам.

Следите за тем, чтобы решетки для запуска воздуха в

нижней части прибора всегда были свободными. 

Не используйте прибор в случаях, если наблюдается какое-

либо нарушение или поврежден питающий провод. 

В случае поврежденного питающего провода его замена

должна проводиться исключительно квалифицированным

персоналом во избежание рисков. 

Не пытайтесь починить самостоятельно электроприбор,

обратитесь к специалисту, имеющему специальное

разрешение для проведения данных работ. 

Элементы, из которых состоит упаковка прибора (пластиковые

пакеты, картонная коробка и т.д.), представляют источник

опасности: их следует держать в недоступном для детей месте. 

Настоящий прибор должен использоваться исключительно с

целью, для которой он создан: сушка волос (в моделях 830.01/R

или 830.02/R сюда включается таюке и работа или подзарядка

электробритв, при максимальных 20 В.А). Любое иное

применение считается использованием не по назначению и,

следовательно, опасным. Изготовитель не несет ответственность

за возможный ущерб, произошедший иззза использования не по

назначению или неправильному использованию прибора.

ВАЖНО 

Настоящий прибор отвечает нормам безопасности ДЛЯ

электроприборов. 

Этот фен оснащен предохранительным

термостатом. В случае перегрева происходит его

автоматическая остановка. После незначительного

промежутка времени прибор вновь начинает работать.

Каждый раз перед использованием следует удостовериться,

что решетки для запуска воздуха прибора надлежащим

образом очищены. 

Несоблюдение предоставленных

рекомендаций или использование фена не по назначению

освобождают изготовителя от любой ответственности в том, что

касается возможного ущерба предметам или лицам.  

Данный прибор соответствует европейским Директивам

2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE и стандарту (CE) 

N. 1275/2008.

00060618 hotello int sett2012:Layout 1  26/09/2012  8.11  Pagina 32

background image

33

ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 

Для включения прибора приведите выключатель в положение “I”.

Рис. 7 (только для мод. 830.01/RTL, 830.02/RTL).

ДЛЯ включения прибора следует вынуть рукоятку из своего

гнезда.

Модели 830.01/R и 830.02/R оснащены электрическими

розетками приблизительно на 110-120В и 220-240В, 50/60 Гц. 

Чтобы получить доступ к таким розеткам, следует приподнять

специальную защитную створку (рис. 6), они должны

использоваться исключительно для работы или подзарядки

электробритв (при максимальных 20 В.А).

ВАЖНО:

запрещается подсоединение других приборов, как,

например: электрических кофеварок, электрических обогревателей

и т.п.  Модели 830.01/Т и 830.02/Т оснащены электрическим

таймером, который после определенного заданного времени (8

мин.), автоматически отключает прибор. Для повторного его

включения достаточно вставить рукоятку в свое гнездо, после чего

вынуть ее по новой. 

Если прибор не используется, то выключатель на настенном

корпусе должен быть установлен в положение “0”. (только для

моделей, имеющих выключатель).

ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ 

Выполненные из пластмассы части очищаются тканью,

увлажненной в теплой воде. ВНИМАНИЕ: не пользуйтесь

абразивными продуктами и химическими моющими

средствами. После нескольких месяцев работы легкое

пожелтение гибкой трубы является нормальным: это никак не

сказывается на эксплуатационных характеристиках прибора. 

ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ 

ВНИМАНИЕ: данная операция должна проводиться

квалифицированным персоналом. 

Проверьте соответствие данных на заводской табличке со

значениями местной электросети. В сети электропитания, где

устанавливается прибор, должен быть предусмотрен

всеполюсный размыкающий выключатель. 

Данный прибор предназначен исключительно для сборки

и настенной установки по вертикали. Направление

правильной установки соответствует нижнему выходу

раздвижной трубы. 

Фен представляет собой продукт со степенью защиты IP24

(EN60529). Для уточнения процедуры установки

ознакомьтесь с положениями действующих в Вашей

стране норм, касающихся использования и установки

приборов со степенью защиты от брызг IP24. В случае,

когда используется питающий провод с вилкой,

смонтированной непосредственно на приборе,

электрическая розетка должна находиться вне зоны

досягаемости возможных брызг воды.

Последовательность монтажа 

1. После того, как определено положение для установки

прибора, следует просверлить в стене 3 отверстия

диаметром 6 мм каждое, как это показано на рисунке 2. 

2. Снимите тавровую скобу с тыльной части прибора, как это

показано на рисунке 2. 

3.

В случае, если Вы хотите подсоединить прибор

непосредственно к электрической сети, необходимо

отсоединить питающий провод фена. При установке

такого типа необходимо наличие всеполюсного

размыкающего выключателя с минимальным

раскрытием контактов 

3мм вверху прибора. 

Проведите

выходящие из сети провода через одно из двух отверстий

"А" или "В" , находящихся на тавровой скобе, и зафиксируйте

их в зажиме (рис. 3). (L и N) 

4. Закрепите тавровую скобу к стене с помощью

соответствующих винтов и прокладок из комплекта поставки

(рис. 4).

5. Подвесьте прибор к тавровой скобе и прикрепите его в

нижней части посредством соответствующего винта (рис. 5). 

ГАРАНТИЯ

VALERA гарантирует приобретенный вами прибор при

следующих условиях: 

1. Гарантия действует на условиях, устанавливаемых нашим

официальным дистрибьютером на территории страны, где

был приобретен прибор. В Швейцарии и в странах, в

которых действует европейская директива 44/99/СЕ,

гарантийный срок составляет 24 месяца при домашнем

использовании прибора и 12 месяцев при его

профессиональном или подобном профессиональному

применении. Гарантийный срок вступает в силу с момента

покупки прибора. Датой покупки прибора является дата

настоящего гарантийного свидетельства, надлежащим

образом заполненного и заштемпелеванного продавцом,

или же дата документа покупки. 

2. Гарантийное обслуживание предоставляется только при

предьявлении настоящего гарантийного свидетельства или

документа покупки. 

3. Гарантия предусматривает устранение всех дефектов

материала или изготовления, выявленных в течение

гарантийного периода. Устранение дефектов может

осуществляться путем ремонта прибора, либо замены его.

Гарантия не покрывает дефекты или повреждения, возникшие

в результате подключения прибора к электрической сети, не

отвечающей требованиям действующих норм; неправильного

использования прибора, а также несоблюдения правил

пользования.

4. В отношении гарантии не принимаются претензии любого рода, в

частности претензии на возмещение убытков, причиненных за

пределами прибора, с исключением недвусмысленно

установленных действующими законами случаев возможной

ответственности. 

5. Гарантийное обслуживание предоставляется безвозмездно.

При этом оно не дает право на продление гарантийного

срока, а также на начало нового гарантийного периода. 

6. Гарантия теряет силу в случае нарушения конструкции или

ремонта прибора неуполномоченным персоналом.

В случае возникновения какой либо неисправности верните

надлежащим образом упакованный прибор вместе с

гарантийным обязательством, несущим дату и печать

продавца, в один из наших Центров сервисного обслуживания

или вашему продавцу, который передаст его официальному

импортеру для выполнения гарантийного ремонта. 

VALERA является зарегистрированным торговым

знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария

Символ          на изделии или на его упаковке указывает, что

данное изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых

отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий

пункт приемки электронного и электрооборудования для

последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации

изделия, Вы поможете предотвратить причинение

потенциального ущерба окружающей среде и здоровью

людей, который возможен вследствии неподобающего

обращания с подобными отходами. За более подробной

информацией об утилизации данного изделия просьба

обращаться к местным властям, в службу по вывозу и

утилизации отходов или в магазин в котором Вы приобрели

данное изделие.

00060618 hotello int sett2012:Layout 1  26/09/2012  8.11  Pagina 33

background image

34

00060618 hotello int sett2012:Layout 1  26/09/2012  8.11  Pagina 34

background image

35

00060618 hotello int sett2012:Layout 1  26/09/2012  8.11  Pagina 35

Оглавление