Valera HOTELLO AC SHAVER: • Перед використанням прилад повинен бутиправильно змонтований івстановлений електриком. • Важливо: Для гарантії додаткової безпекирекомендовановстановити в основнійелектромережі, до якоїпідключено прилад,диференційне реле-запобіжник, розраховане наінтервенційний струм в 30мА. Для більш детальноїінформації зверніться докваліфікованого електрика. • Цим приладом можуть користуватися діти старше8 років і особи зобмеженими фізичними,сенсорними аборозумовимиможливостями, або такими,що не володіють

• Перед використанням прилад повинен бутиправильно змонтований івстановлений електриком. • Важливо: Для гарантії додаткової безпекирекомендовановстановити в основнійелектромережі, до якоїпідключено прилад,диференційне реле-запобіжник, розраховане наінтервенційний струм в 30мА. Для більш детальноїінформації зверніться докваліфікованого електрика. • Цим приладом можуть користуватися діти старше8 років і особи зобмеженими фізичними,сенсорними аборозумовимиможливостями, або такими,що не володіють: Valera HOTELLO AC SHAVER

background image

30

ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ І

УСТАНОВКИ

Уважно прочитайте дані інструкції перед

установкою і використанням приладу. 

Фен Тип 830.01/ .. 

R=з розеткою для електробритви 110 -120V

220-240 V при максимальних 20 В.А

Фен Тип 830.02/ .. 

T=з таймером безпеки на 8 хвилин 

L=із сигнальною лампочкою 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

• Перед використанням прилад повинен бути правильно змонтований і встановлений електриком. • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено прилад, диференційне реле- запобіжник, розраховане на інтервенційний струм в 30 мА. Для більш детальної інформації зверніться до кваліфікованого електрика.  • Цим приладом можуть користуватися діти старше 8 років і особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, або такими, що не володіють

Українськa

достатніми знаннями й уміннями, якщо вони перебувають під доглядом, або якщо вони проінструктовані щодо безпечного використання приладу й усвідомлюють пов’язану з ним небезпеку.  • Слідкуйте, щоб діти не використовували прилад для ігор.  • Операції з чистки й догляду не повинні проводитись дітьми без нагляду. 

• Приєднання приладу дозволене тільки до джерела

перемінного струму, варто також перевірити, щоб напруга в

мережі відповідала значенню, указаному на приладі. 

• Фен потрібно закріпити поза зоною досяжності особи,

що користується ванною або душем. Виконуйте

правила, передбачені діючими законодавчими

нормами по електроприладах.

• Стежте за тим, щоб решітки для запуску повітря в нижній

частині приладу завжди були вільними. 

• Не використовуйте прилад у випадках, якщо

спостерігається яке-небудь порушення або ушкоджений

живильний кабель. 

• У випадку ушкодженого живильного кабелю його заміна

повинна здійснюватися винятково кваліфікованим

персоналом, з метою уникнення ризиків. 

• Не намагайтеся полагодити самостійно електроприлад,

зверніться до фахівця. що має спеціальний дозвіл для

проведення даних робіт. 

• Елементи, з яких складається упакування приладу

(пластикові пакети, картонна коробка і Т.і.), становлять

джерело небезпеки: зберігайте їх в недоступному для дітей

місці. 

• Даний прилад повинний використовуватися винятково з

метою, для якої він створений: сушіння волосся (у моделях

8ЗО.01/R або 8ЗО.02/R до цього включається також і робота

або підзарядка електробритв, при максимальних 20 В.А).

Будь-яке інше застосування вважається використанням не за

призначенням, отже, небезпечним. Виготовлювач не несе

відповідальність за можливий збиток, що відбувся через

використання не за призначенням або неправильному

використанню приладу. 

ВАЖЛИВО 

Даний прилад відповідає нормам безпеки для

електроприладів. 

Цей фен оснащений захисним термостатом. У випадку

перегріву відбувається його автоматичне припинення.

Після незначного проміжку часу прилад знову починає

працювати. Щораз перед використанням слід

упевнитися, що решітки для запуску повітря приладу

належним чином очищені.

Недотримання наданих рекомендацій або використання не

00060618 hotello int sett2012:Layout 1  26/09/2012  8.11  Pagina 30

background image

31

за призначенням фена звільняють виготовлювача від будь-

якої відповідальності в тім, що стосується можливого збитку

предметам або особам. 

Цей прилад відповідає вимогам європейських директив

2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE та регламенту (CE) №

1275/2008.

ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ 

Для вмикання приладу перемикач живлення слід перевести

у положення “I”. Мал. 7

(Тільки для мод. 830.01/RTL, 830.02/RTL)

ДЛЯ вмикання приладу слід вийняти рукоятку зі свого гнізда. 

Моделі 8ЗО.01/R і 8ЗО.02/R оснащені електричними

розетками приблизно на 110-120В і 220-240 В, 50/60 Гц. Щоб

одержати доступ до таких розеток, варто підняти спеціальну

захисну стул ку (мал. 6), вони повинні використовуватися

винятково для роботи або підзарядки електробритв (при

максимальних 20 В.А).

ВАЖЛИВО:

забороняється приєднання інших приладів, як,

наприклад: електричних кавоварок, електричних обігрівачів і Т.і. 

Моделі 8ЗО.01/Т і 8ЗО.02/Т оснащені електричним

таймером, що після певного заданого часу (8 хв.),

автоматично відключає прилад. Для повторного його

вмикання досить уставити рукоятку у своє гніздо, після чого

вийняти її по новій. 

Коли прилад не використовується, головний вимикач на

настінному утримувачі повинен бути в положенні "0". (тільки

для моделей, які мають вимикач).

ЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ 

Виконані з пластмаси частини очищаються тканиною,

зволоженою в теплій воді.

УВАГА: не користуйтеся абразивними продуктами і хімічними

миючими засобами. Після декількох місяців роботи легке

пожовтіння гнучкої труби є нормальним: це ніяк не

позначається на експлуатаційних характеристиках приладу.

ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ ПРИЛАДУ 

У

ВАГА: дана операція повинна здійснюватися

кваліфікованим персоналом. 

Перевірте відповідність даних на заводській табличці із

значеннями місцевої електромережі. 

У мережі електроживлення, де встановлюється прилад,

повинне бути передбачене всеполюсний вимикач. 

Даний прилад призначений винятково для монтажу і

настінної установки по вертикалі. Напрямок правильної

установки відповідає нижньому виходу розсувної труби. 

Фен являє собою продукт із ступенем захисту IР24

(EN60529). Для уточнення процедури з установки

приладу ознайомтеся з положеннями діючих у Вашій

країні норм, які стосуються використання й установки

приладів із ступенем захисту від бризгів IР24. У

випадках, коли використовується живильний кабель з

вил кою, змонтованою безпосередньо на приладі,

електрична розетка повинна знаходитися поза зоною

досяжності можливих бризгів води. 

Послідовність монтажу 

1. Після того, як визначене положення для розміщення

приладу, слід просвердлити в стіні З отвори діаметром 6

мм кожне, як це показано на малюнку 2. 

2. Зніміть таврову скобу з тильної частини приладу, як це

показано на малюнку 2. 

З.

у випадку, якщо Ви хочете приєднати прилад

безпосередньо до електричної мережі, необхідно

відключити живильний кабель фена. При установці

такого типу необхідна наявність всеполюсного

вимикача з мінімальним розкриттям контактів 

3мм

угорі приладу

. Проведіть вихідні з мережі кабелі через

один із двох отворів "А" або "В", які знаходяться на

тавровій скобі і зафіксуйте їх у затискачі (мал. з). (L і N).

4. Закріпіть таврову скобу до стіни за допомогою відповідних

гвинтів і прокладок з комплекту постачання (мал. 4). 

5. Підвісьте прилад до таврової скоби і прикріпить його в

нижній частині за допомогою відповідного гвинта (мал. 5). 

ГАРАНТIЯ

VALERA надаε гарантiю на придбаний Вами прилад на

наступних умовах: 

1. Гарантiя Aiε на умовах, установлюваних нашим офiцiйним

дистриб’ютором на територiï краïни, де був придбаний

прилад. У Швейцарiï й у тих Kpaïнax, де дiють положення

εвропейськоï Директиви 44/99/СЕ, гарантiйний Tepмiн

складаε 24 мiсяця для домашнього користування i 12

мiсяцiв для професiйного або аналогiчного йому

використання. Гарантiйний Tepмiн обчислюεться iз дня

покупки приладу. Датою покупки приладу ε дата дiйсного

гарантiйного талона, належним чином заповненого i

проштампованого продавцем, або ж дата документа на

покупку. 

2. Гарантiйне обслуговування надаεться тiльки при

пред’явленнi даного гарантiйного талону або документа на

покупку. 

З. Гарантiя передбачаε усунення вcix дефектiв матерiалу або

дефектiв виготовлення, виявлених протягом гарантiйного

nepioду. Усунення дефектiв може здiйснюватися шляхом

ремонту приладу або його замiни. Гарантiя не покриваε

дефекти або ушкодження, що виникли в результатi

пiдключення приладу до електричноï мережi, що не

вiдnoвiдaε вимогам дiючих норм; використання приладу не

по призначенню, а також недотримання правил

користування. 

4. У вiдношеннi гарантiï не приймаються претензiï будь-якого

роду, зокрема претензï на вiдшкодування збиткiв,

заподiяних за межами приладу, з виключенням

недвозначно встановлених дiючими законами випадкiв

можливоï вiдповiдальностi. 

5. Гарантiйне обслуговування надаеться безоплатно; при

цьому воно не надае право на продовження гарантiйного

тepмiну, а також на початок нового гарантiйного nepioду. 

6. Гарантiя втрачаε силу у випадку наявностi ушкоджень, що

виникли в результатi порушень правил експлуатацiï, або

ремонту приладу з боку неуповноваженого персоналу.

У випадку виявлення нecпpaвнocтi пoвepнiть належним чином

упакований прилад разом з гарантiйним талоном, у якому

проставлена дата i печатка продавця, в один з наших Центрiв

сервiсного обслуговування або Вашому продавцевi, що

передасть його офiцiйному iмnopтepoвi для гарантiйного

ремонту.

VALERA е зареестрованим торговим знаком

компанiї Ligo Еlесlгiс S.A. - Швейцарiя

Символ          на продукті або на упаковці означає, що цей

продукт може бути перероблено  як домашнє сміття. Замість

цього його може бути передано в спеціальне місце для

утилізації відходів електричного та електронного обладнання.

Гарантуючи, що продукт утилізовано коректно, ви сприяєте

запобіганню потенціально негативних наслідків для

зовнішнього середовища та здоров’я людей, що може в

іншому випадку виникнути при неналежному поводженню з

відходами цих продуктів. Для більш детальної інформації про

утилізацію цих продуктів, будь ласка зв’язуйтесь з вашими

локальними офісами в місті, вашими домашніми службами по

утилізації відходів та магазинами, де ви придбали цей продукт.

00060618 hotello int sett2012:Layout 1  26/09/2012  8.11  Pagina 31

Оглавление