Valera HOTELLO AC SHAVER: • Před použitím musí vysoušeč vlasů správněsmontovat a instalovatkvalifikovaný elektrikář. • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob sedoporučuje začlenit doelektrické instalace,která napájí přístroj,proudový chránič svybavovacím proudem,který není vyšší než 30mA. Pro bližší informacese obraťte na svéhoelektrikáře. • Tento přístroj smí používat děti od 8 letvěku a osoby somezenými fyzickými,smyslovými neboduševními schopnostminebo nedostatkemzkušeností a znalostí,pokud jsou podvhodným dohledem
• Před použitím musí vysoušeč vlasů správněsmontovat a instalovatkvalifikovaný elektrikář. • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob sedoporučuje začlenit doelektrické instalace,která napájí přístroj,proudový chránič svybavovacím proudem,který není vyšší než 30mA. Pro bližší informacese obraťte na svéhoelektrikáře. • Tento přístroj smí používat děti od 8 letvěku a osoby somezenými fyzickými,smyslovými neboduševními schopnostminebo nedostatkemzkušeností a znalostí,pokud jsou podvhodným dohledem: Valera HOTELLO AC SHAVER

20
POKYNY K POUŽITÍ A INSTALACI
Před instalací a použitím vysoušeče vlasů si pozorně
přečtěte tyto pokyny.
Vysoušeč vlasů typ 830.01/..
R=se zásuvkou pro holicí strojek 110-120V
220-240V max. 20 VA
Vysoušeč vlasů typ 830.02/..
T=s časovým spínačem na 8 minut
L=s kontrolkou LED
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Před použitím musí vysoušeč vlasů správně smontovat a instalovat kvalifikovaný elektrikář. • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s vybavovacím proudem, který není vyšší než 30 mA. Pro bližší informace se obraťte na svého elektrikáře. • Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod vhodným dohledem
Český
nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání tohoto přístroje a pokud si uvědomují související nebezpečí. • Děti si nesmí s přístrojem hrát. • Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.
• Vysoušeč vlasů připojte pouze ke střídavému proudu a
zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na
vysoušeči.
• Tento vysoušeč vlasů musí být umístěn v dostatečné
vzdálenosti od osob, které používají vanu, sprchu
nebo umývadlo. Dodržujte platné předpisy týkající
se elektrických zařízení.
• Dbejte na to, aby vstupní mřížky vzduchu v dolní části
vysoušeče vlasů nebyly nikdy ucpané.
• Pokud zjistíte nějakou závadu, nebo je-li napájecí kabel
poškozený, vysoušeč vlasù nepoužívejte.
• Jestliže se napájecí kabel poškodí, smí ho vyměnit pouze
kvalifikovaný
elekrotechnik, aby nedošlo ke vzniku nebezpečné situace.
• Elektrický přístroj se nikdy nesnažte opravovat sami, ale vždy
se obraťte na autorizovaného technika.
• Součásti obalu vysoušeče vlasů (plastové sáčky; papírová
krabice a pod...) mohou být pro děti nebezpečné, proto je třeba
odstranit tento obalový materiál z jejich dosahu.
• Vysoušeč se smí používat pouze k účelu, ke kterému byl
výslovně určen: k vysoušení vlasů (u modelu 830.01/R nebo
830.02/R také k provozu a dobíjení elektrických holicích strojků
max. 20 VA). Každé jiné použití se považuje za nevhodné a
tedy nebezpečné. Výrobce odmítá odpovědnost za případné
škody způsobené nevhodným nebo špatným použitím
přístroje.
DŮLEŽITÉ UPOZORNÌNÍ
Tento přístroj odpovídá bezpečnostním předpisùm pro elektrické
přístroje.
Tento vysoušeč vlasů je vybaven bezpečnostním
termostatem. V případě přehřátí se automaticky vypne. Po
uplynutí krátkého časového úseku se opět zapne. Před
každým použitím zkontrolujte, zda jsou mřížky pro vstup
vzduchu u přístroje dokonale čisté.
Nedodržení uvedených doporučení nebo nevhodné používání
vysoušeče vlasù zbavují výrobce jakékoli odpovědnosti ve věci
případných škod a zranění.
Tento přístroj je v souladu s evropskými směrnicemi
2004/108/ES, 2009/125/ES, 2006/95/ES a s nařízením ES č.
1275/2008.
POKYNY K POUŽITÍ
Pro zapnutí přístroje přepněte vypínač do polohy "I". Obr . 7
(pouze pro mod. 830.01/RTL, 830.02/RTL).
Vysoušeč vlasù spustíte sejmutím držadla z jeho umístění.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 20

21
Modely 830.01/R a 830.02/R jsou vybaveny zásuvkami 110-
120V a 220-240V, 50/60 Hz~.
Tyto zásuvky jsou přístupné po nadzdvihnutí příslušného
ochranného krytu (obr. 6) a smí se používat pouze pro provoz
nebo dobíjení elektrických holicích strojků (max. 20 VA).
DŮLEŽITÉ UPOZORNÌNÍ:
Nikdy nepřipojujte jiné přístroje jako:
elektrické kávovary, elektrická kamínka apod.
Modely 830.01/T a 830.02/T jsou vybaveny časovým spínačem
termostatu, který po uplynutí předem nastaveného času (8 min.)
vysoušeč automaticky vypne. Vysoušeč opět zapnete vložením
držadla do jeho umístění a následným vyjmutím.
Když se přístroj nepoužívá, musí být vypínač na stěnovém
držáku v poloze "0". (pouze pro modely vybavené vypínačem).
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Plastové části se čistí hadříkem navlhčeným vlažnou vodou.
UPOZORNÌNÍ: Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, ani
chemické čisticí prostředky.
Lehké zežloutnutí ohebné hadice po několika měsících
používání je normální a neznamená zhoršení chodu přístroje.
POKYNY KINSTALACI
UPOZORNĚNÍ: Instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný
technik.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku odpovídají údajům
místní elektrické síti.
V elektrické síti, do které se vysoušeč zapojí, musí být
instalováno vícepólové odpojení.
Vysoušeč vlasù je určen výhradně k montáži a instalaci na
stěnu (svisle). Při správné instalaci je výstup natahovací
hadice dole.
Vysoušeč vlasù je schválený výrobek se stupněm ochrany
IP24 (EN 60335-2-23). Při instalaci se řiďte státními normami,
které se týkají použití a instalace přístrojů se stupněm
ochrany před postřikem IP24. V případě, že použijete
napájecí kabel se zástrčkou namontovanou na přístroji,
musí se elektrická zásuvka nacházet v místì chráněném
před případným stříkáním vody.
Postup montáže
1. Po určení polohy instalace vysoušeče vyvrtejte do stěny 3
otvory Ø 6 mm jako na obr. 1.
2. Smontujte konzolu do "T" ze zadní strany vysoušeče jako na
obr. 2.
3.
Chcete-li vysoušeč připojit přímo do elektrické sítě,
musíte od vysoušeče odpojit napájecí kabel. Při tomto
způsobu instalace je nutné vložit před vysoušeč
vícepólové odpojení s minimální vzdáleností mezi
kontakty ≥ 3 mm před
. Vodiče ze sítě protáhněte jedním ze
dvou otvorù " A" nebo " B" v konzole do "T" a připevněte je ke
svorce (obr. 3). (L a N).
4. Konzolu do "T" připevněte ke stěně příslušnými šrouby a
hmoždinkami, které jsou součástí vybavení (obr. 4).
5. Vysoušeč vlasů zavěste na konzolu do "T" a v dolní části ho
připevněte příslušným šroubem (obr. 5).
ZÁRUKA
Záruční podmínky značky VALERA:
1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim
zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a zemích řídících se
podle direktivy Evropské Unie 44/99/CE je záruční doba
stanovená na 24 měsíců pro využití v domácnosti a 12 měsíců
pro profesionální a podobné použití. Záruční doba začíná
běžet od data nabytí spotřebiče koupí, jak je uvedeno na
záručním listu (popř. účtence) nebo faktuře a potvrzeném
razítkem prodejce.
2. Záruka je uplatnitelná oproti předložení záručního listu (popř.
účtence) nebo faktury.
3. Záruka se vztahuje na odstranění závad, vyplývajících z
prokazatelných chyb materiálu nebo zpracování, vzniklých v
průběhu záruční doby. Odstranění závad bude provedeno
jejich opravou, popř. výměnou za bezvadné zboží. Záruka se
nevztahuje na jakékoliv poškození vzniklé v důsledku
nesprávného připojení ke zdroji energie, nevhodného použití,
rozbití, běžného opotřebení a nerespektování instrukcí v
návodu k použití.
4. Veškeré další reklamace, včetně eventuálního zevnějšího
poškozeni přístroje, jsou vyloučeny, pokud náš závazek není
právně vymahatelný.
5. Záruční servis je zdarma; neovlivňuje datum vypršení záruky.
6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla
provedená neautorizovaným servisem.
V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se
záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu
centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní
centrum oficiálního dovozce.
VALERA registrovaná obchodní značka
společnosti Ligo Electric S.A. - Switzerland
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento
výrobek nepatí do domácího odpadu. Je nutné jej odvézt do
sbrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zaízení. Zajištním správné likvidace tohoto výrobku pomžete
zabránit negativním dsledkm pro životní prostedí a lidské zdraví,
které by jinak byly zpsobeny nevhodnou likvidaci tohoto výrobku.
Podrobnjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
píslušného místního úadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchod, kde jste výrobek zakoupili.
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 21
Оглавление
- •Vor dem Benutzen muß das Produkt ordnun-gsgemäß Montiert /Installiert werden. •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installationeiner Fehlerstromschutzein-richtung (RCD) mit einemBemessungauslösestrom onnicht mehr als 30 mA imBadezimmerstromkreisempfohlen. Lassen Sie sichvon Ihrem Elektroinstallateurberaten. •Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowievon Personen mitreduzierten physischen,sensorischen oder mentalenFähigkeiten oder Mangel anErfahrung und/oder Wissenbenutzt werden, wenn siebeaufsichtigt oder bzgl. dessicheren Gebrauchs desGerätes unterwiesen wurden
- •Avant toute utilisation, l ’ appareil doit être monté et installé correctement parun électricien. •Important: pour garantir une protection supplémentaire,il est conseillé d’installerdans l’installation électriquealimentant l’appareil uninterrupteur différentiel avecun courant d’interventionne dépassant pas 30 mA.Contactez votre électro-technicien de confiancepour tout renseignementcomplémentaire. •Il est requit un âge minimum de 8 ans pourl’utilisation de cet appareil. •L’utilisation de cet appareil par des personnes auxcapacités physiques,sensorielles ou mentalesréduites est fortementdéconseillée à moins
- • Prima dell’utilizzo l’appa- recchio deve esseremontato ed installatocorrettamente da unelettricista. • Importante: Per garantire una protezione supple-mentare, si consiglia diinstallare nell’impiantoelettrico con il quale vienealimentato l’apparecchioun interruttore differenzialecon una corrente diintervento non superiore a30 mA. Per maggioriinformazioni rivolgersiall’elettrotecnico di fiducia. • Il presente apparecchio può essere utilizzato daibambini a partire da 8 annidi età e da persone dalleridotte capacità fisiche,sensoriali o mentali,oppure con mancanza di
- •Antes de su utilización, el aparato debe sermontado e instaladocorrectamente por unelectricista. •Importante: para garantizar una protección suplemen-taria, se aconseja colocaren la instalación eléctricade alimentación delaparato, un interruptordiferencial con una corrientede intervención que nosupere los 30 mA. Paramayores informaciones,dirigirse al electrotécnicode confianza. •Este aparato puede ser utilizado por niños a partirde los 8 años de edad ytambién por personascon capacidades físicas,sensoriales o mentalesreducidas, o carentes de
- •Voordat u het apparaat in gebruikt neemt, moet hetop de correcte manierdoor een elektriciengemonteerd en geïnstalleerdworden. •Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren,wordt aangeraden om inde elektrische installatiedie zorgt voor destroomtoevoer van hettoestel een differentieel-schakelaar te installerenmet een onderbrekings-stroom die niet hoger isdan 30 mA. Voor meerinformatie hieromtrent,neem contact op met uwvertrouwde elektricien. •Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderenvanaf 8 jaar en doorpersonen met beperkte
- •Antes da utilização, o aparelho deve ser correcta-mente montado e instaladopor um electricista. •Importante: para garantir uma protecção suple-mentar, è aconselhávelinstalar um interruptordiferiencial com umacorrente de actuação nãosuperior a 3 mA nainstalação eléctrica quealimenta o aparelho. Paramais informações, dirijasea um técnico especializado. •O presente aparelho pode ser utilizado por criançasa partir de 8 anos deidade e por pessoas comcapacidades físicas, senso-riais ou mentais reduzidas,ou sem experiência econhecimentos, desdeque estejam sobvigilância adequada, que
- • Használat elõtt a berendezést egyvillanyszerelõ megfelelõmódon fel kell hogyszerelje. • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításáhozjavasoljuk, hogy azelektromos hálózatra,amellyel a berendezéstápfeszültségét biztosítja,szereljen fel egydifferenciálmegszakítót,amelynél a beavatkozásiáramerősség nem több, mint30 mA. Ha továbbiinformációra van szüksége,forduljon villanyszerelőszakemberhez. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamintkorlátozott fizikai, érzékszervivagy mentális képességű,
- • Před použitím musí vysoušeč vlasů správněsmontovat a instalovatkvalifikovaný elektrikář. • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob sedoporučuje začlenit doelektrické instalace,která napájí přístroj,proudový chránič svybavovacím proudem,který není vyšší než 30mA. Pro bližší informacese obraťte na svéhoelektrikáře. • Tento přístroj smí používat děti od 8 letvěku a osoby somezenými fyzickými,smyslovými neboduševními schopnostminebo nedostatkemzkušeností a znalostí,pokud jsou podvhodným dohledem
- • Înainte de utilizare, aparatul trebuie să fiemontat şi instalat corectde către un electrician. • Important: Pentru a garanta o protecţiesuplimentară, serecomandă să montaţiîn instalaţia electrică dela care este alimentataparatul un întrerupătordiferenţial cu un curentde intervenţie demaximum 30 mA.Pentru mai multeinformaţii consultaţi unelectrician de încredere. • Acest aparat poate fi utilizat de copii începândcu vârsta de 8 ani şi depersoane cu capacităţifizice, senzoriale saumentale reduse, saulipsite de experienţă şi
- • Użytkowanie urządzenia powinno być poprzedzonejego poprawnym montażem,przeprowadzonym przezwykwalifikowanego technika. • Ważne: W celu zapew- nienia dodatkowej ochronyzaleca się zamontowanie winstalacji elektrycznejwyłącznika różnicowo-prądowego o prądziewyłączającymnieprzekraczającym 30 mA.W celu uzyskania doda-tkowych informacji należysię zwrócić do kompeten-tnego elektryka. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci wwieku powyżej 8 lat orazosoby o ograniczonejsprawności fizycznej,umysłowej lub sensorycznej,bądź nieposiadające
- • Kullanmadan önce, cihaz kalifiye bir elektrik teknisyenitarafından takılmalı ve doğruşekilde monte edilmelidir. • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazıbeslemek üzere monte edilenelektrik sistemine maksimum30 mA ara akımı bulunan birdiferansiyel kesicisi takılmasıönerilir. Daha fazla bilgi içinyetkili bir elektrik teknisyeninebaşvurun. • Bu cihaz, 8 yaş üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusalveya zihinsel kapasitesi kısıtlıolan, ya da deneyimi veyabilgisi olmayan kişilertarafından bir yetişkingözetiminde bulunduklarındaveya cihazın güvenli kullanımıile ilgili yeterli derecedebilgilendirildiklerinde ve olasıtehlikelerin bilincinde olduklarıtakdirde kullanılabilir.
- • Перед використанням прилад повинен бутиправильно змонтований івстановлений електриком. • Важливо: Для гарантії додаткової безпекирекомендовановстановити в основнійелектромережі, до якоїпідключено прилад,диференційне реле-запобіжник, розраховане наінтервенційний струм в 30мА. Для більш детальноїінформації зверніться докваліфікованого електрика. • Цим приладом можуть користуватися діти старше8 років і особи зобмеженими фізичними,сенсорними аборозумовимиможливостями, або такими,що не володіють
- • Перед использованиемприбор должен бытьправильно смонтирован иустановлен электриком. • Важно: Для повышения безопасности эксплуатацииприбора электрическую сеть,используемую для егопитания, рекомендуетсяснабдитьдифференциальнымпредохранительнымвыключателем на силу токане более 30 мА. Дляполучения более подробнойинформации обратитесь вспециализированную службу. • Данный прибор может быть использован детьми старше8 лет, лицами сограниченными физическими,сенсорными или умственнымиспособностями, лицами, необладающими достаточными
- • 设备在使用前必须先安装好 , 安装操作必须由专业电工进行。 • 重要事项:为了保证具 有额外的保护,建议在向设备供电的电路系统中安装一个介入电流不超过30mA的差动开关。更为详尽的信息请联系您信得过的电气技工。 • 8岁以上的儿童以及残 疾、聋盲或智障人士或者缺乏经验和知识的人士,在适当监管下可使用本设备;或者确认他们已学会本设备的使用、而且他们意识到相关危险时,可使用本设备。 • 本设备只能连接交流电 使用,应检查供电线路的电压是否与设备上标出的数据相符。 • 严禁把本设备漫泡在水 或其它液体之中。