Valera Action Super Plus 1800 Black 1800 W: инструкция

Раздел: Товары для укладки и стрижки

Тип: Фен/фен-щетка

Инструкция к Фену/фену-щетке Valera Action Super Plus 1800 Black 1800 W

EN

Hairdryer -

Wall holder

Translation from original instructions 6

DE

Haartrockner -

Wandhalter

Übersetzung der Originalanweisungen 9

Sèche-cheveux -

Support mural

INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION

FR

Traductions à partir des instructions d'origine 12

Guarantee card

Záruční list

BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONTAGEANWEISUNG

IT

Asciugacapelli -

Supporto a muro

Istruzioni originali 15

Garantiekarte

Záručný list

INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MONTAGE

ISTRUZIONI PER L’USO E PER IL MONTAGGIO

Carte de garantie

ES

Secador -

Soporte de pared

Garancialevél

INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE

Traducción de las instrucciones originales 18

Certificato di garanzia

Karta Gwarancyijna

GEBRUIKAANWIJZINGEN EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN

NL

Haardroger -

Muursteun

Tarjeta de garantià

INSTRUÇÕES DE USO E INSTALAÇÃO

Vertaling van de originele instructies 21

Garantiekarte

BRUKSANVISNING OG INSTALLASJONSINSTRUKSJONER

PT

Secador de cabelo - Suporte de parede

Tradução das instruções originais

Garanti sertificası

INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING

24

Certificado de garantia

Garantibevis

UK

KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET

NO

Hårtørker - Veggholder

Oversettelse av original bruksanvisning

27

BETJENINGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING

Garantibevis

RU

HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTA

SV

Hårtork - Vägghållare

Takuutodistus

ZH

Översättningar från originalinstruktioner

30

NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI

Garantibevis

AR

NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU

FI

Hiustenkuivaaja - Seinäteline

Alkuperäisen käyttöohjeen käännös

33

Certificat de garanţie

INSTRUCT

,

IUNI DE FOLOSIRE SI INSTRUCT

,

IUNI DE INSTALARE

Hårtørrer - Vægbeslag

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

DA

Oversættelser fra oprindelige anvisninger

36

Stamp and signature of delear

Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης

Stempel und Unterschrift des Händlers

HU

Hajszárító - Fali tartó

Cachet et signature du commerçant

Az eredeti utasítások fordítása

39

Timbro e firma del rivenditore

KULLANIM VE MONTAJ TALIMATLARI

Sello y firma del proveedor

CS

Vysoušeč vlasů - Nástěnný držák

Stempel en handtekening van de handelaar

ІНСТРУКЦІЯ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА МОНТАЖУ

Překlad originálních pokynů

42

Carimbo e firma do revendedor

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ

Sušič vlasov - Držiak na stenu

Selgerens stempel og underskrift

SK

Återförsäljarens stämpel och namnteckninge

安装及使用说明

Preklad z originálneho návodu

45

Myyjän leima ja allekirjoitus

΍ ΕΎϤϴϠόΗϝΎϤόΘγϻ΍ϭ ΐϴϛήΘϟ

RO

Uscător de păr -

Suport de perete

Forhandlerens stempel og underskrift

Traducerea instrucţiunilor originale 48

Eladó pecsétje és aláírása

razítko a podpis prodejce

Hairdryer

Secador de cabelo

Vysoušeč vlasů

Saç kurutma makinasi

Suszarka do włosów - Uchwyt naścienny

Tampila i semnãtura vãnzãtorului

Haartrockner

Hårtørker

Sušič vlasov

Фен

PL

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

51

Pieczec i podpis sprzedawcyù

Sèche-cheveux

Hårtork

Uscător de păr

Фен

Asciugacapelli

Hiustenkuivaaja

Suszarka do włosów

吹风机

EL

-

μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες 54

Satıcının mühür ve imzası

Secador

Hårtørrer

Σεσουάρ

Haardroger

Hajszárító

HE

57

Type: 533.. 542.. 554.. 561..

TR

Saç kurutma makinasi - Duvara monte

Orijinal talimatların çevirisi 60

Wall holder

Suporte de parede

Nástěnný držák

Duvara monte

Wandhalter

Veggholder

Držiak na stenu

Настінний утримувач

UK

Фен -

Support mural

Vägghållare

Suport de perete

Настенный держатель

Переклад з оригінальних інструкцій 63

Supporto a muro

Seinäteline

Uchwyt naścienny

壁挂底座

Фен -

Настенный держатель

Soporte de pared

Vægbeslag

Βάσης τοίχου

RU

Δϴτ΋ΎΣ ΔϣΎϋΩ

Перевод с оригинальных инструкций 66

Muursteupt

Fali tartó

Type: 036 038A 038B

ZH

吹风机 -

壁挂底座

翻译自原文说明

69

Made by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland

SA

Δϴτ΋ΎΣ ΔϣΎϋ

-

00060633-06/15

Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland

ΔϴϠλϷ΍ ΕΎϤϴϠόΘϟ΍ Ϧϣ ΔϤΟήΗ

72

Ω

ʤʰʷʺʤʥ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ

ήόθϟ΍ ϒϔΠϣ

ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ

ʤʩʩ

ʬ

00060633 cop_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.47 Pagina 1

ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ - ʤʩʩʬʺ ʯʷʺʮ

ʺ ʯʷʺʮ

00060633 cop_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.47 Pagina 2

English

ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS

Read these instructions thoroughly. Available also on www.valera.com

CAUTION

For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)

Mod. Nr.

having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in

the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.

Make sure the electrical system is fitted with a device which guarantees

omnipolar disconnection from the electricity mains under category III

overvoltage conditions.

Date of purchase

Innkjøpsdato

Dátum nákupu

Make sure the unit is perfectly dry before using it.

Kaufdatum

Inköpsdatum

Data zakupu

WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins

Date d’achat

Ostopäivämäärä

Data d’acquisto

Købsdato

or other vessels containing water.

Fecha de adquisición

Eladás dátuma

Satın alma tarihi

This hairdryer must be fixed so that a person taking a bath or shower cannot

Datum aankoop

Datum prodeje

Data de compra

Data cumpãrãrii

reach the handle, considering the cord at maximum extension.

This appliance can be used by children from 8 years of age and over, and by

persons with limited physical, sensory or mental abilities or who lack the

relevant experience and knowledge, if they are suitably supervised or have been

educated to use the appliance safely and made aware of the associated risks.

Name and full address of purchaser

Do not allow children to play with the appliance.

Name und vollständige Anschrift des Käufers

Children must not perform cleaning and maintenance procedures unless

Nom et adresse completè de l’acheteur

Nome e indirizzo completo dell’acquirente

supervised.

Nombre y dirección completa del comprador

Do not use your unit if it is not working properly. Do not try to repair this

Naam en adres van de consument

Nome e endereço do cliente

electrical unit yourself, rather contact an authorized technician. If the supply

Kjøperens fullstendige navn og adresse

Köparens namn och fullständig adress

cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or

Ostajan nimi ja täydellinen osoite

158 mm

(Mod. 533..)

a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Køberens fulde navn og adresse

Vevo˝ neve éstelies cime

148 mm

(Mod. 554..)

245 mm

(Mod. 533.., 542..)

Plug the hairdryer into an alternating current outlet only, and make sure that

Jméno a adresa záhaznika

225 mm

(Mod. 554..)

Meno a celá adresa kupujúceho/zákazníka

the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the

Numele i adresa completa˘ a compãrãtorului

rating plate of the appliance.

Nazwisko oraz pelny adres kupujacego

183 mm

(Mod. 533.., 542..)

Do not immerse in water or other liquids.

Alıcının tam ismi ve adresi

160 mm

Never put the appliance in a place where it could fall into water or in other

(Mod. 554..)

liquids.

Do not try to salvage an electrical appliance which has fallen into water.

If the hair

vicinity to

Turn the unit off when you put it down.

Unplug the appliance when not in use, but never do it by pulling the cord.

Remember to check regularly that the air inlet and outlet grills are clean.

Allow your appliance to cool before storing away and do not wrap the supply

cord around the hairdryer in storage.

6

Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 7

INSTALLATION INSTRUCTIONS

1.Unscrew the screw (1) (fig. 1) and remove the cover from

Wall holder for hairdryer

the wall unit.

Type 036 - 038A - 038B

2.Break the plastic membrane (7) (fig. 3B).

3.Fix the back of the wall unit to the wall using the fixing

screws and wall plugs provided (fig. 2).

Type 036

4.Route the input power cable (8) and the output power (9)

Front housing model.

into the holes (fig. 3B).

Type 038A

5.Remove the terminal strip (5). The input power cable (8)

Vertical housing model.

and the output power cable (9) of hairdryer with max input

current of 10A,if not already connected, must be

Type 038B

connected to the terminal strip(5).

As the 038A but with no switch.

In mod. 036 the Neutral output cable(9) must be connected

to terminal strip (5) and the Line output cable (9) to

Installation of wall holder

terminal strip (11).

This wall holder must only be installed by a qualified

Reposition the terminal strip. Tighten the cable clamp (6 and

electrician in conformity to applicable safety standards.

10) with its own screws. (fig. 3B). IMPORTANT: This

The wall holder may be installed in one of two ways:

appliance is double insulated and has no ground (earth)

A = connection to wall mains wiring

connection.

B = connection to surface mains wiring

6.Fit the cover back on the wall unit with (1) (fig. 1).

7.Switch the power on at the mains switch. The hair dryer is

Attention: before installing the wall holder always switch

now ready to use.

off the general switch of your mains electricity.

For each pole a switch with a minimum break distance

between contacts of 3 mm must be fitted up-line of the

INSTRUCTIONS FOR USE

appliance.

Hairdryer with wall holder

Each time the appliance is opened, the switch must be used

to disconnect the appliance.

Control Switches

The connection wiring must be at least type H05VV-F

Control switch on wall holder

2x1,0 mm

2

.

(only for models equipped with a switch) rif. 2 fig. 1:

0-1 = Off/On

Method A

Hairdryer

IMPORTANT: Refer to the figures for the model you have

Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I

purchased.

1.Unscrew the screw (1) (fig. 1) and remove the cover from

542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22

the wall unit.

Pushbutton:

2.Break the plastic membrane (3) at the back of the wall unit

ON=On/Off

(fig. 3A).

(pressure must be maintained to operate the hairdryer)

3.Route the main power cable from the wall (4) through the

Slide Switch

hole left by the plastic membrane (3) (fig. 3A).

Cool=(low power)

4.Fix the back of the wall unit to the wall using the fixing

1=(medium power)

screws and wall plugs provided (fig. 2).

2=(maximum power)

5.Remove the terminal strip (5). The input power cable (4)

and the output power cable (9) of hairdryer with max input

Hairdryer

current of 10A,if not already connected, must be

Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11

connected to the terminal strip(5).

554.13

In mod. 036 the Neutral output cable(9) must be connected

to terminal strip(5) and the Line output cable (9) to terminal

Pushbutton:

strip (11).

ON=On/Off (pressure must be maintained to operate the

6.Reposition the terminal strip. Tighten the cable clamp

hairdryer)

(6 and 10) with its own screws. (fig. 3A). IMPORTANT:

Slide Switch

This appliance is double insulated and has no ground

(earth) connection.

1=(low power)

7.Fit the cover back on the wall unit with (1) (fig. 1).

2=(maximum power)

8.Switch the power on at the mains switch. The hair dryer is

now ready to use.

Hardryer

Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15

Method B

554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10

IMPORTANT: Refer to the figures for the model you have

Pushbutton=On/Off

purchased.

(pressure must be maintained to operate the hairdryer)

7

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 8

Hairdryer

GUARANTEE

Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12

VALERA guarantees the appliance you have bought at

Slide Switch

following conditions:

0=(OFF)

1. The guarantee conditions for this appliance are as defined

1=(low power)

by our dealer in the country of sale. In Switzerland and in

2=(maximum power)

the countries subject to the European directive 44/99/CE

the guarantee period is 24 months for domestic use and

Hairdryer Mod. 561.02 - 561.17 - 561.20

12 months for professional or similar use. The guarantee

561.22

period starts from the date of purchase as stated on the

Pushbutton ON = On/off (pressure must be

present guarantee card regularly filled out and stamped by

maintained to operate the

the dealer or on the sale’s invoice.

2. The guarantee is applicable only against submission of

hairdryer)

the present guarantee card or the sale’s invoice.

Left switch 0 = Off

3. The guarantee covers the elimination of all defects arisen

1 = Low air speed

during the guarantee period resulting from proven faults in

2 = High air speed

material or workmanship. The elimination of the defects

Right switch Cool = Low air temperature

will be made either by repairing the appliance or

1 = Medium air temperature

exchanging it. The guarantee does not cover any damage

2 = High air temperature

arising from incorrect connection to the power supply,

improper use, breakage, normal wear and non-

compliance with the Instructions for Use.

4. All other claims of any nature, including those for eventual

PRODUCT CARE

damages outside of the appliance, are excluded, unless

When not in use, the mains switch on the wall holder should be

our liability is legally mandatory.

in the “Off” position. The hairdryer requires no special care or

5. The guarantee service is carried out free of charge; it does

attention.

not affect the expiry date of the guarantee.

You can clean your appliance with a cloth dampened with water.

6. The guarantee becomes void if repairs are under-taken by

The cleaning of hairdryers with detergents, solvents, alcohol

unauthorized persons.

and other chemical products is strictly prohibited.

For UK only: this guarantee in no way affects your rights

When necessary, the air inlet grill should be cleaned with a soft

under statutory law.

brush or by vacuum cleaner.

In case of defect, please return the appliance well packed and

together with the guarantee card regularly dated and stamped

Important

to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will

This hairdryer conforms to the safety regulations regarding

send it to the official importer for the guarantee service.

electrical appliances. This hairdryer has a safety cut-out which

will operate in case of overheating. The dryer will re-set itself

after being left to cool for a few minutes, but please check air

inlet and outlet grills are clear before continuing to use the dryer.

The symbol on the product or on its packaging

indicates that this product may not be treated as household

This appliance conforms to European Directives 2004/108/EC,

waste. Instead it shall be handed over to the applicable

2006/95/EC, 2009/125/EC and Regulation (EC) No.

collection point for the recycling of electrical and electronic

1275/2008.

equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,

you will help prevent potential negative consequences for the

environment and human health, which could otherwise be

caused by inappropriate waste handling of this product. For

more detailed information about recycling of this product,

please contact your local city office, your household waste

disposal service or the shop where you purchased the

product.

VALERA is a registered trade mark

of Ligo Electric S.A. - Switzerland

8

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 9

Deutsch

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN

Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen. Verfügbar auch auf www.valera.com

SICHERHEITSHINWEISE

Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer

Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht

mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von

Ihrem Elektroinstallateur beraten.

•Prüfen Sie, ob in der elektrischen Anlage eine allpolige Trennvorrichtung vom

Stromnetz gemäß Überspannungskategorie III installiert ist.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen.

ACHTUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,

Waschbecken oder sonstigen mit Wasser gefüllten Behältern.

Dieser Haartrockner muss angesichts der maximalen Länge des in der Hand

gehaltenen Teils so befestigt werden, dass er von der Badewanne oder Dusche

aus nicht erreichbar ist.

Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen

mitreduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder

Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt

oder bzgl. des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus

resultierenden Gefahren verstanden haben.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei

denn sie sind beaufsichtigt.

Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern

durchgeführt werden.

Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn eine Störung aufgetreten ist. Versuchen

Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an einen

Techniker. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss

sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte

Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Schliessen Sie Ihren Haartrockner nur an eine Wechselstromleitung an und

stellen Sie sicher, dass die Anschlussspannung auch tatsächlich der am Gerät

angegebenen Spannung entspricht.

Tauchen Sie Ihr Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Legen Sie Ihr Gerät nie so ab, dass es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit

fallen kann.

9

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 10

Versuchen Sie nicht, ein ins Wasser gefallenes elektrisches Gerät aus dem

Wasser zu nehmen.

Legen Sie den Haartrockner nicht beiseite, solange er eingeschaltet ist.

Achten Sie darauf, dass die Luftansaug- und Austrittsöffnungen stets frei sind.

Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie daran eine Unregelmässigkeit feststellen,

wenn es zu Boden gefallen ist oder wenn die Geräteschnur beschädigt ist.

Reparaturen an Elektrogeräten sind nur von Fachkräften auszuführen.

Bringen Sie den Kindern den sicheren Umgang mit Elektrogeräten bei.

MONTAGEANWEISUNG

6.Klemme wieder positionieren. Kabelhalter (6 und 10) mit

Wandhalter für Haartrockner

den vorgesehenen Schrauben befestigen (Abb. 3A).

WICHTIG: Dieses Gerät ist doppelt isoliert und nicht mit

Typen 036 - 038A - 038B

Erdleiter versehen.

Typ 036

7.Den Deckel der Wandhalterung anbringen und mit der

Schraube (1) befestigen (Abb. 1).

Modell mit frontseitigem Einschub.

8.Den Netzschalter einschalten. Der Haartrockner ist

Typ 038A

betriebsbereit.

Modell mit vertikaler Einschub.

Montagereihenfolge B

Typ 038B

ACHTUNG: Siehe Abbildungen des jeweils erworbenen

Wie 038A, jedoch ohne Schalter.

Modells.

1.Den Deckel der Wandhalterung durch Ausdrehen der

Schraube (1) entfernen (Abb. 1).

Montageanweisung für Wandhalter

2.Die Plastikmembran (7) ausbrechen. (Abb. 3B).

Dieser Wandhalter muss von einem qualifizierten Elektriker

3.Unter Verwendung der beiliegenden Dübel und Schrauben

gemäß den geltenden Sicherheitsrichtilinien installiert werden.

das Rückteil der Wandhalterung an der Wand befestigen

(Abb. 2).

Die Installation kann auf zweierlei Weise erfolgen:

4.Versorgungskabel (8) und ggf. auch das Netzkabel vom

A = Bei Unterputz-Zuleitung

Haartrockner (9) mit einem maximalen Eingangsstrom von

B = Bei Aufputz-Zuleitung

10 A in die Öffnung verlegen (Abb. 3B).

5.Klemme entnehmen (5). Versorgungskabel (8) und ggf.

Achtung: vor der Montage immer den Hauptnetzschalter

auch das Netzkabel vom Haartrockner (9) anschließen und

ausschalten.

Klemme neu positionieren. Kabelhalter (6 und 10) mit den

Dem Gerät muss netzseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit

vorgesehenen Schrauben befestigen (Abb. 3B). WICHTIG:

einer Mindestkontaktöffnungsweite von 3 mm vorgeschaltet

Dieses Gerät ist doppelt isoliert und nicht mit Erdleiter

werden. Vor jedem Öffnen muss das Gerät freigeschaltet

versehen.

werden.

Die Zuleitung muss mindestens H05VV-F 2x1 mm

2

sein.

6.Den Deckel der Wandhalterung anbringen und mit der

Schraube (1) befestigen (Abb. 1).

7.Den Netzschalter einschalten. Der Haartrockner ist

Montagereihenfolge A

betriebsbereit.

ACHTUNG: Siehe Abbildungen des jeweils erworbenen

Modells.

1.Den Deckel der Wandhalterung durch Ausdrehen der

BEDIENUNGSANLEITUNG

Schraube (1) entfernen (Abb. 1).

2.Die Plastikmembran (3) am Rückteil der Wandhalterung

Haartrockner mit Wandhalter

ausbrechen. (Abb. 3A).

3.Das an der Wand austretende Hauptversorgungskabel (4)

Schaltstufen

an der Öffnung der ausgebrochenen Membran (3) einfügen.

Schalter am Wandhalter

(Abb. 3A).

(nur für Modelle mit Schalter): Bez. 2 Abb.

4.Unter Verwendung der beiliegenden Dübel und Schrauben

0-1=Aus/Ein

das Rückteil der Wandhalterung an der Wand befestigen

(Abb. 2).

Haartrockner

5.Klemme entnehmen (5). Versorgungskabel (4) und ggf.

Typen 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I

auch das Netzkabel vom Haartrockner (9) mit einem

542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22

maximalen Eingangsstrom von 10 A anschließen. Falls

Druckschalter:

nicht bereits geschehen (mod.036), Massekabel(9) und

ON=Ein/Aus

Leitungskabel (9) mit der Klemme (5 und 11) verbinden

(Gerät funktioniert nur, solange die Taste gedrückt wird)

10

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 11

Schiebetaste

Cool=(niedrige Leistung)

GARANTIEBEDINGUNGEN

1=(mittlere Leistung)

VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der

2=(höhere Leistung)

gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag –

dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu

nachstehenden Bedingungen:

Haartrockner

1.Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres

Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den

Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 -

Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt,

554.13

beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem Gebrauch

Druckschalter:

und 12 Monate bei gewerblichem oder einem solchen

ON=Ein/Aus (Gerät funktioniert nur, solange die Taste

gleichzusetzenden Gebrauch. Die Garantiezeit beginnt am

gedrückt wird)

Kauftag des Gerätes, der durch die ausgefüllte

Garantiekarte oder einen sonstigen Kaufbeleg

Schiebetaste

nachzuweisen ist.

1=(niedrige Leistung)

2.Die Garantie wird nur bei Vorlage der Garantiekarte oder

2=(höhere Leistung)

eines Kaufbeleges geleistet.

3.Die Garantieleistung umfasst die Behebung aller innerhalb

Haartrockner

der Garantiezeit auftretenden Mängel des Gerätes, die

Typen 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15

nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen.

Die Behebung der Mängel kann nach unserer Wahl durch

554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10

Instandsetzung oder durch Umtausch des Gerätes erfolgen.

Druckschalter=Ein/Aus

Nicht unter Garantie fallen Mängel oder Schäden, die durch

(Gerät funktioniert nur, solange die Taste gedrückt wird)

nicht vorschriftsmässigen elektrischen Anschluss, durch

Haartrockner

unsachgemässe Handhabung sowie durch Nichtbeachtung

Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12

der Gebrauchsanleitung entstanden sind.

Schiebetaste

4.Weitere Ansprüche irgendwelcher Art, insbesondere solche

0=(AUS)

auf Ersatz ausserhalb des Gerätes entstandener Schäden,

1=(niedrige Leistung)

sind – soweit die Haftung nicht zwingend gesetzlich

2=(höhere Leistung)

angeordnet ist – ausgeschlossen.

5.Die Garantieleistungen werden ohne Berechnung

durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch

Haartrockner Type 561.02 - 561.17

einen Neubeginn der Garantiezeit.

561.20 - 561.22

6.Diese Garantie erlischt bei Eingriff nicht autorisierter

Blauer Druckschalter: ON = Ein/Aus (Gerät funktioniert nur,

Stellen.

solange dieTaste gedrückt wird)

Sollten Sie die Garantie in Anspruch nehmen müssen, dann

Schiebetaste links 0 = Aus

senden Sie bitte das defekte Gerät gut verpackt an eine

1= niedrige Luftmenge

unserer autorisierten Service-Stellen. Vergessen Sie nicht,

2 = höhere Luftmenge

unbedingt die Garantiekarte und/oder den Kaufbeleg

Schiebetaste rechts Cool = niedrige Temperatur

beizufügen, da ohne diese keine Garantieleistung erfolgen

1= mittlere Temperatur

kann.

2 = höhere Temperatur

DIE PFLEGE

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung

weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler

Generell muss dabei der Schalter am Wandhalter in “Aus”-Stellung

Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem

gebracht werden. Das Gerät bedarf keiner besonderen Pflege.

Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und

Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen.

elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren

Die Reinigung der Haartrockner mit Reinigern, Lösungsmitteln,

Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen

Alkohol und sonstigen Chemikalien ist streng verboten.

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Gegebenenfalls sollte das Lufteinlassgitter mit einem Pinsel

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen

gereinigt oder einfach mit dem Staubsauger abgesaugt werden.

gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses

Wichtig

Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr

oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Der Haarfön ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet

und schaltet sich bei Überhitzung automatisch selbst ab. Nach

einer kurzen Betriebspause schaltet sich das Gerät automatisch

wieder ein. Dennoch sollten Sie sich vergewissern, dass die

Lufteinlass- und -austrittsöffnungen völlig frei sind.

Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der europäischen

Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG und der

VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der

Verordnung (EG) Nr. 1275/2008.

Ligo Electric S.A. - Schweiz

11

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 12

Français

INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MONTAGE

Lire attentivement les instructions. Disponible aussi sur www.valera.com

CONSEILS DE SÉCURITÉ

Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans

l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec une

prise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre

électrotechnicien de confiance pour tout renseignement complémentaire.

Contrôler que l'installation électrique est bien dotée d'un dispositif omnipolaire en

mesure de couper le courant dans les conditions de la catégorie de surtension III.

Vérifiez que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser

ATTENTION: ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de

lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.

Ce sèche-cheveux, compte tenu de la longueur maximale de la partie à

empoigner, doit être fixé hors de la portée d'une personne prenant son bain ou

sa douche.

Il est requit un âge minimum de 8 ans pour l’utilisation de cet appareil.

L’utilisation de cet appareil par des personnes aux capacités physiques,

sensorielles ou mentales réduites est fortement déconseillée à moins qu’elles

soient surveillées ou qu’elles aient été instruites correctement quant à

l’utilisation de l’appareil de la part de tiers

Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nottoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectuées par des

enfants non surveillés.

N’utilisez pas l’appareil s’il présente des anomalies. N’essayez pas de réparer

vous-même l’appareil électrique, adressez-vous à un technicien agréé. Tout

cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son

service d’assistance technique ou par une personne ayant une compétence

analogue de façon à éviter tout risque.

Branchez votre sèche-cheveux sur du courant alternatif uniquement et vérifiez que

la tension sur laquelle votre appareil est branché est identique à celle de l’appareil.

N’immergez jamais votre appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.

Ne posez, ni rangez votre appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans l’eau

ou dans un autre liquide.

Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique tombé dans l'eau.

Débranchez toujours votre appareil après l’utilisation.

Veillez à ne jamais obstruer les entrées et les sorties d’air de l’appareil.

12

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 13

N’utilisez pas votre appareil s’il présente une défaillance, s’il est tombé ou si le

cordon d’alimentation est endommagé.

Apprenez aux enfants les dangers pouvant dériver des appareils électriques

ainsi que les règles de la sécurité électrique correspondantes.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Méthode B

Sèche-cheveux équipés de support

ATTENTION : voir le figure correspondant à le modèle

mural

achetè.

Type 036 - 038A - 038B

1.Ôter le couvercle du support mural en desserrant la vis (1)

(fig. 1).

Type 036

2.Couper la membrane en plastique (7). (fig. 3B).

Modèle frontal.

3.Fixer l’arrière du support au mur à l’aide des vis et des

chevilles de série. (fig. 2)

Type 038A

4.Faire passer dans le trou le cordon d'alimentation principal

Modèle vertical.

(8) et, s'il cela n'est déjà fait, brancher le cordon

d'alimentation (9) du sèche-cheveux avec un courant

Type 038B

d'entrée maximum de 10 A. (Fig. 3B)

Identique au 038A mais sans interrupteur.

5.Enlever le bornier (5). Brancher le cordon d'alimentation (8)

et, si cela n'est déjà fait, brancher le cordon d'alimentation

Installation du support mural

(9), puis remettre le bornier en place. Fixer le guide-câble

Le support mural doit être posé exclusivement par un électricien

(6 et 10) avec les vis prévues à cet effet. (fig. 3B).

qualifié et conformément aux normes de sécurité en vigueur.

ATTENTION: cet appareil a une double isolation. Il n’a pas

Le support mural peut être posé de deux façons:

besoin d’être raccordé à la terre.

A = connexion directe au secteur

6.Appliquer le couvercle du support sur le mur et le fixer avec

B = connexion au secteur au moyen d’un câble extérieur

la vis (1).(fig. 1).

7.Allumer l’interrupteur du réseau. Le sèche-cheveux est prêt.

Attention: avant d'installer le support mural, coupez

l'électricité générale.

Installez en amont de l’appareil un interrupteur avec une

MODE D’EMPLOY

ouverture entre contacts d’au moins 3 mm pour chaque pôle.

Chaque fois que vous ouvrez l’appareil, l’interrupteur doit être

Sèche-cheveux équipés de support mural

actionné pour ouvrir le circuit.

Commutation

Le câble d’alimentation doit être au moins du type H05VV-

F2x1 mm

2

.

Interrupteur du support mural (uniquement pour les

modèles équipés d’un interrupteur): réf. 2 fig. 1

0-1=éteint/allumé

Méthode A

ATTENTION: voir le figure correspondant à le modèle

achetè.

Sèche-cheveux

1.Ôter le couvercle du support mural en desserrant la vis (1)

Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I

(fig. 1).

542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22

2.Couper la membrane en plastique (3) à l'arrière du support

Bouton du sèche-cheveux

mural. (fig. 3A).

ON=allumé/éteint

3.Enfiler le câble d’alimentation qui arrive du mur (4) dans le

(maintenez-le enfoncé pour faire fonctionner l’appareil)

trou face à l’ouverture de la membrane (3). (fig. 3A).

4.Fixer l’arrière du support au mur à l’aide des vis et des

Commutateur

chevilles de série. (fig. 2).

Cool=(puissance minimale)

5.Enlever le bornier (5). Brancher le cordon d'alimentation (4)

1=(puissance moyenne)

et, s'il n'est pas déjà branché, le cordon d'alimentation (9)

2=(puissance maximale)

du sèche-cheveux avec un courant d'entrée maximum de

10 A. Si cela n'est déjà fait, pour le modèle 036, brancher

le fil Neutre (9) au bornier (5) et le câble d'alimentation

Sèche-cheveux

réseau (9) au bornier (11)

Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11

6.Remettre le bornier en place. Fixer le guide-câble (6 et 10)

554.13

avec les vis prévues à cet effet. (fig. 3A). ATTENTION: cet

Bouton du sèche-cheveux

appareil a une double isolation. Il n’a pas besoin d’être

ON=allumé/éteint (maintenez-le enfoncé pour faire

raccordé à la terre.

fonctionner l’appareil)

7.Appliquer le couvercle du support sur le mur et le fixer avec

Commutateur

la vis (1).(fig. 1).

1=( puissance minimale)

8.Allumer l’interrupteur du réseau. Le sèche-cheveux est prêt.

2=(puissance maximale)

13

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 14

Sèche-cheveux

GUARANTIE

Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15

VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheteraux

554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10

conditions suivantes:

Bouton interrupteur=allumé/éteint

1. Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont

(le maintenir enfoncé pour faire fonctionner l’appareil).

définies par notre distributeur officiel dans le pays

d’achat. En Suisse et dans les pays où la directive

Sèche-cheveux

européenne 44/99/CE est envigueur, la période couverte

Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12

par la garantie est de 24 mois pour un usage domestique

Commutateur

et de 12 mois pour un usage professionnel ou assimilé.

0=(éteint)

La période de garantie commence à courir à compter de

1=(puissance minimale)

la date d’achat de ’l’appareil. La date d’achat est la date

2=(puissance maximale)

qui figure sur le présent certificat de garantie dûment

rempli et portant de cachet du vendeur ou sur la facture

d’achat.

Sèche-cheveux mod.561.02 - 561.17

2. La garantie n’est applicable que sous présentation de ce

561.20 - 561.22

certificat de garantie ou du document d’achat.

Bouton du sèche-cheveux ON = allumé/éteint (maintenez-le

3. La garantie couvre l’élimination de tous les défauts s’étant

enfoncé pour faire

vérifiés lors de la période de garantie dérivant de défauts

fonctionner l’appareil)

de matériaux ou de fabrication prouvés. L’élimination des

Commutateur gauche 0 = Eteint

défauts de l’appareil peut s’effectuer soit en le réparant

1 = Basse vitesse

soiten le remplaçant. La garantie ne couvre pas les

2 = Haute vitesse

défauts ni les dommages provoqués par un branchement

Commutateur droit Cool = Température faible

au réseau électrique non conforme aux normes, par un

1 = Température moyenne

usage incorrect du produit et par le non-respect des

2 = Température élevée

Normes d’Utilisation.

4. Toute autre revendication, de quelque nature que ce soit,

est exclue, en particulier celle concernant le

ENTRETIEN

remboursement d’éventuels dommages en dehors de

Si le sèche-cheveux n’est pas utilisé, l’interrupteur du support

l’appareil, à l’exception de l’éventuelle responsabilité

mural doit être positionné sur “éteint”(0). Cet appareil ne

expressément définie par les lois envigueur.

demande pas de soins particuliers.

5. Le service de garantie est réalisé gratuitement. Il ne

Vous pouvez nettoyer votre appareil à l’aide d’un chiffon imbibé

représente pas une prolongation ni un nouveau départ de

d'eau.

la période de garantie.

Il est formellement interdit de nettoyer les sèche-cheveux avec

6. La garantie échoit si l’appareil est altéré ou réparé par des

des détergents, des solvants, de l'alcool et des produits

personnes non autorisées.

chimiques.

En cas de panne, renvoyer l’appareil correctement emballé

S’il était nécessaire, nettoyez la grille d’entrée de l’air avec un

avec le certificat de garantie correctement daté et timbré par

pinceau ou un aspirateur.

le vendeur à l’un de nos Centres d’Assistance agréés ou au

magasin d’achat qui l’enverra à l’importateur officiel pour la

Important

réparation sous garantie.

Ce sèche-cheveux est conforme aux normes de sécurité

relatives aux appareils électriques. Cet appareil est muni d’un

thermostat de sécurité. En cas de surchauffe, il s’arrête

automatiquement. Après un court délai, il se remet en marche.

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que

Cependant, avant toute nouvelle utilisation, vérifiez que les

ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit

entrées et les sorties d’air de l’appareil sont parfaitement

être remis au point de collecte prèvu à cet effet (collecte et

propres.

recyclage du matériel électrique et électronique).

En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil,

Cet appareil est conforme aux directives européennes

nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant

2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE et au règlement (CE)

ainsi que le déchets seront traités dans des conditions

N. 1275/2008.

appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de

ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre

commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.

VALERA est une marque enregistrée par

Ligo Electric S.A. - Suisse

14

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 15

Italiano

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO

Leggere attentamente queste istruzioni per I’uso.

Disponibili anche su www.valera.com

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di

installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio,

un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a

30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettrotecnico di fiducia.

Verificare che sull’impianto elettrico sia inserito un dispositivo che assicuri

la disconnessione onnipolare dalla rete elettrica nelle condizioni della

categoria di sovratensione III.

•Assicurarsi che l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di

utilizzarlo.

ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche

da bagno, lavelli o altri recipienti che contengano acqua.

Questo asciugacapelli, considerando la massima estensione della parte

che va tenuta in mano, deve essere fissato fuori dalla portata di una

persona che stia usando la vasca da bagno o la doccia.

Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8

anni di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,

oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto

adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’uso

dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai

bambini senza sorveglianza.

Non utilizzare il vostro apparecchio se presenta un’anomalia. Non cercare

di riparare l’apparecchio elettrico da soli, bensì rivolgersi ad un tecnico

autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere

sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque

da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

•Collegate I’apparecchio solo a corrente alternata e controllate che la

tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.

•Non appoggiate I’apparecchio in un luogo dove potrebbe cadere

nell’acqua o in un altro liquido.

Non cercate di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua.

15

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 16

Spegnete sempre I’apparecchio quando viene appoggiato.

Adoperate I’asciugacapelli in modo che le griglie di entrata e di uscita

dell’aria non vengano mai ostruite.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

7.Applicare il coperchio del supporto a muro e fissarlo con la

vite (1).(fig. 1).

Supporto a muro per asciugacapelli

8.Accendere l’interruttore di rete. L’asciugacapelli è pronto

Type 036 - 038A - 038B

per l’uso.

Type 036

Metodo B

Modello ad inserimento frontale.

ATTENZIONE: vedere figure corrispondenti al modello

Type 038A

acquistato

Modello ad inserimento verticale.

1.Togliere il coperchio del supporto a muro svitando la vite

(1) (fig. 1).

Type 038B

2.Rompere la membrana in plastica (7). (fig. 3B).

Come 038A ma senza interruttore.

3.Fissare alla parete la parte posteriore del supporto a muro

utilizzando i tasselli e le viti accluse. (fig. 2).

Installazione del supporto a muro

4.Inserire il cavo di collegamento alla rete di alimentazione

L'installazione del supporto a muro deve essere eseguita

(8) e, se non è già collegato, il cavo d'alimentazione (9)

esclusivamente da un tecnico qualificato, in conformità alle

dell'asciugacapelli con una corrente d'ingresso massima di

normativa di sicurezza vigenti.

10A, nel foro (fig. 3B).

Esistono due diversi metodi di installazione:

5. Togliere il morsetto (5). Collegare il cavo di alimentazione (8) e,

A = collegamento diretto alla rete di alimentazione

se non è già collegato, il cavo d'alimentazione (9) e

B = collegamento alla rete di alimentazione per mezzo di

riposizionare il morsetto. Fissare il pressacavo (6 e 10) con le

un cavo esterno

apposite viti (fig. 3B). ATTENZIONE: questo apparecchio è

dotato di doppio isolamento e non è provvisto di messa a terra.

Attenzione: prima dell'installazione spegnere l'interruttore

6.Applicare il coperchio del supporto a muro e fissarlo con la

generale della rete.

vite (1).(fig. 1).

A monte dell’apparecchio deve essere installato un

7. Accendere l’interruttore di rete. L’asciugacapelli è pronto per l’uso.

interruttore con un’apertura dei contatti di almeno 3 mm per

ogni polo. Ogni volta che si apre l’apparecchio, l’interruttore

deve essere azionato per aprire il circuito.

ISTRUZIONI PER L’USO

Il cavo di alimentazione deve essere almeno del tipo H05VV-F

2x1,0 mm

2

.

Asciugacapelli con supporto a muro

Metodo A

Commutazione

ATTENZIONE: vedere figure corrispondenti al modello

Interruttore del supporto a muro

acquistato

(solo per modelli provvisti di interruttore): rif. 2 fig. 1

1.Togliere il coperchio del supporto a muro svitando la vite

0-1=spento/acceso

(1) (fig. 1).

2.Rompere la membrana in plastica (3) che si trova nella

Asciugacapelli

parte posteriore del supporto a muro. (fig. 3A).

Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I

3.Infilare il cavo principale di alimentazione che esce dalla

542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22

parete (4) nel foro in corrispondenza della membrana

Pulsante dell’asciugacapelli:

aperta (3) (fig. 3A).

ON=acceso/spento

4.Fissare alla parete la parte posteriore del supporto a muro

(tenere premuto per far funzionare l’apparecchio)

utilizzando i tasselli e le viti accluse. (fig. 2).

Commutatore

5. Togliere il morsetto (5). Collegarvi il cavo di alimentazione (4)

Cool=(potenza minima)

e, se non è già collegato, il cavo di alimentazione (9)

1=(potenza media)

dell'asciugacapelli con la massima corrente d'ingresso di 10A.

2=(potenza massima)

Se non è già collegato, per il modello 036 collegare il cavo

neutro (9) al morsetto (5) e il cavo di linea (9) al morsetto

Asciugacapelli

(11).

Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11

6. Riposizionare il morsetto. Fissare il pressacavo (6 e 10) con le

554.13

apposite viti (fig. 3A). ATTENZIONE: questo apparecchio è

Pulsante dell’asciugacapelli:

dotato di doppio isolamento e non è provvisto di messa a

ON=acceso/spento

terra).

(tenere premuto per far funzionare l’apparecchio)

16

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 17

Commutatore

1=(potenza minima)

GARANZIA

2=(potenza massima)

VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle

seguenti condizioni:

Asciugacapelli

1. Sono valide le condizioni di garanzia stabilite dal nostro

Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15

distributore ufficiale nel paese di acquisto. In Svizzera e

nei paesi dove è in vigore la direttiva europea 44/99/CE il

554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10

periodo di garanzia è di 24 mesi per un uso domestico e

Pulsante interruttore=acceso/spento

di 12 mesi per un uso professionale o analogo. Il periodo

(tenere premuto per far funzionare

di garanzia parte dalla data di acquisto dell’apparecchio.

l’apparecchio).

Come data di acquisto fa stato la data risultante o dal

presente certificato di garanzia debitamente compilato e

Asciugacapelli

timbrato dal venditore o dal documento di acquisto.

Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12

2. La garanzia è applicabile solo dietro presentazione del

Commutatore

presente certificato di garanzia o del documento di

0=(spento)

acquisto.

1=(potenza minima)

3. La garanzia copre l’eliminazione di tutti quei difetti insorti

2=(potenza massima)

durante il periodo di garanzia dovuti a comprovati difetti di

materiali o di fabbricazione. L’eliminazione dei difetti

Asciugacapelli Mod. 561.02 - 561.17

dell’apparecchio puó avvenire o riparandolo o sostituendo

561.20 - 561.22

il prodotto stesso. La garanzia non copre difetti o danni

causati da allacciamento alla rete elettrica non conforme

Pulsante dell’asciugacapelli ON = acceso/spento (tenere

alle norme, da uso improprio del prodotto come anche da

premuto per far funzionare

non osservanza delle Norme d’Uso.

l’apparecchio)

4. È esclusa ogni altra rivendicazione di qualsiasi natura, in

Commutatore sinistro 0 = Spento

particolare di risarcimento di eventuali danni al di fuori

1 = Flusso d’aria medio

dell’apparecchio, eccettuata la eventuale responsabilità

2 = Flusso d’aria forte

espressamente stabilita dalle leggi vigenti.

Commutatore destro Cool = Temperatura bassa

5. Il servizio di garanzia viene eseguito senza addebito; esso

1 = Temperatura media

non costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del

2 = Temperatura alta

periodo di garanzia.

6. La garanzia decade se l’apparecchio viene manomesso o

riparato da persone non autorizzate.

MANUTENZIONE

In caso di guasto, ritornate l’apparecchio ben imballato e con

il certificato di garanzia regolarmente datato e timbrato dal

Quando l’asciugacapelli non viene usato, l’interruttore del

venditore a uno dei nostri Centri Assistenza autorizzati o al

supporto a muro deve essere posizionato su “spento” (0).

Vostro negoziante che provvederà a inviarlo all’importatore

L’apparecchio non richiede cure particolari.

ufficiale per la riparazione in garanzia.

Pulire l'apparecchio con un panno inumidito con acqua.

ATTENZIONE: È assolutamente vietata la pulizia dell'asciugacapelli

con detergenti, solventi, alcool e prodotti chimici vari.

Se necessario, pulite la griglia di entrata dell’aria con un

pennello o un aspirapolvere.

Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il

prodotto non deve essere considerato come un normale

Importante

rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di

raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature

Questo asciugacapelli risponde alle norme di sicurezza per gli

elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo

apparecchi elettrici. Questo asciugacapelli è munito di un

prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare

termostato di sicurezza. In caso di surriscaldamento si arresta

potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la

automaticamente. Dopo un breve periodo di tempo riprende a

salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento

funzionare. Prima di ogni utilizzo verificate che le griglie di

inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul

entrata e di uscita dell’aria dell’apparecchio siano perfettamente

riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il

pulite.

servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato

acquistato il prodotto.

Questo apparecchio è conforme alle direttive europee

2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE ed al regolamento

(CE) N. 1275/2008.

VALERA è un marchio registrato della

Ligo Electric S.A. - Svizzera

17

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 18

Español

IINSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO

Lea atentamente estas instrucciones. Disponibles también en www.valera.com

CONSEJOS DE SEGURIDAD

Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja

colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor

diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.

Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza.

Comprobar que la instalación eléctrica cuente con un dispositivo que

asegure la desconexión omnipolar de la red eléctrica en las condiciones

de la categoría de sobretensión III.

Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco.

ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros

recipientes que contengan agua.

Instale el secador fuera del alcance de quienes usen la bañera o la ducha,

teniendo en cuenta la máxima extensión de la parte del secador que se

sujeta con la mano.

Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y

también por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales

reducidas, o carentes de experiencia y de conocimiento, siempre que lo

hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya

explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar.

Los niños no deben jugar con el aparato.

La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin

vigilancia.

No utilice el aparato si está averiado. No intente reparar nunca el aparato.

Si está averiado, tiene que llevarlo a un centro técnico autorizado. Si el

cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o

por el servicio de asistencia técnica o por una persona con una calificación

similar, para prevenir cualquier riesgo.

Conecte el aparato sólo a corriente alterna y compruebe que la tensión de

red corresponda a la indicada en el aparato.

• No sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido.

• No apoye el aparato en un lugar desde donde pueda caer en el agua o en

otro líquido.

No intentar recuperar un aparato eléctrico caído en el agua.

18

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 19

Desconecte siempre el aparato antes de dejarlo apoyado.

Utilice el secador de manera que las rejillas de entrada y salida del aire no

queden obstruidas.

Con el fin de evitar peligros, si se dañara el cable de alimentación de este

aparato, la sustitución del mismo debe ser realizada por el fabricante, un

Servicio Técnico autorizado o un técnico cualificado.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

6.Vuelva a colocar la regleta de bornes. Ajuste la abrazadera

Soporte de pared para secador

de cables (6 y 10) con sus propios tornillos. (fig. 3A).

IMPORTANTE: Este aparato incluye aislamiento doble y no

Type 036 - 038A - 038B

lleva toma de tierra.

7.Coloque la tapa del soporte y fíjela con el tornillo (1).

Type 036

(fig. 1).

Modelo frontal.

8.Encienda el interruptor de corriente. Ahora es posible

utilizar el secador.

Type 038A

Modelo vertical.

Método B

ATENCIÓN: consulte la figura relativa al modelo adquirido.

Type 038B

1.Afloje el tornillo (1) y quite la tapa del soporte (fig. 1).

Como el Modelo 038A pero sin interruptor.

2.Rompa la membrana de plástico (7) (fig. 3B).

3.Fije la parte posterior del soporte a la pared con los tacos y

los tornillos en dotación (fig. 2).

Instalación del soporte de pared

4.Conecte el cable de alimentación (8) y, si no estuviera

Este soporte de pared sólo debe instalarlo un electricista

cualificado en conformidad con las normas de seguridad

conectado, el cable (9) del secador a una corriente de

vigentes.

entrada máxima de 10A en el orificio (fig. 3B).

5.Quite la regleta de bornes (5). Conecte el cable de

El soporte de pared puede instalarse de dos maneras:

alimentación (8) y, si no estuviera conectado, el cable (9) y

A = conexión directa a la red de alimentación

vuelva a colocar la regleta de bornes. Ajuste la abrazadera

B = conexión a la red de alimentación por medio de un

de cables (6 y 10) con sus propios tornillos. (fig. 3B).

cable exterior

IMPORTANTE: Este aparato incluye aislamiento doble y no

lleva toma de tierra.

Atención: antes de instalar el soporte de pared,

6.Coloque la tapa del soporte y fíjela con el tornillo (1).

desconecte siempre el interruptor general de red.

(fig. 1).

Antes del aparato debe instalarse un interruptor con una

7.Encienda el interruptor de corriente. Ahora es posible

apertura entre contactos de al menos 3 mm por cada polo.

utilizar el secador.

Cada vez que se abra el aparato, debe accionarse el

interruptor para abrir el circuito.

El cable de alimentación debe ser como mínimo del tipo

H05VV-F2x1 mm

2

.

MODO DE EMPLEO

Secador con soporte de pared

Método A

Conmutación

ATENCIÓN: consulte la figura relativa al modelo adquirido.

Interruptor del soporte de pared

1.Afloje el tornillo (1) y quite la tapa del soporte (fig. 1).

(sólo para los modelos con interruptor): rif. 2 fig. 1

2.Rompa la membrana de plástico (3) situada en la parte

0-1=apagado/encendido

posterior del soporte. (fig. 3A).

3.Introduzca el cable principal de alimentación que sale de la

Secador

pared (4) en el orificio (3). (fig. 3A).

Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I

4.Fije la parte posterior del soporte a la pared con los tacos y

542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22

los tornillos en dotación (fig. 2).

Pulsador del secador

5.Quite la regleta de bornes (5). Conecte el cable de

ON=encendido/apagado

alimentación (4) y, si no estuviera conectado, el cable (9)

(mantenerlo pulsado para hacer funcionar el aparato)

del secador con una corriente de entrada máxima de 10A.

Conmutador

Si no estuviera conectado, para el mod. 036, conecte el

Cool=(potencia mínima)

cable (9) neutro a la regleta de bornes (5) y el cable de

1=(potencia media)

línea a la regleta de bornes (11).

2=(potencia máxima)

19

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 20

Secador

GARANTÍA

Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11

VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las

554.13

siguientes condiciones:

Pulsador del secador

1.Son válidas las condiciones de garantía establecidas por

ON=encendido/apagado

nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y

(mantenerlo pulsado para hacer funcionar el aparato)

en los países en los que está en vigor la directiva europea

Conmutador

44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso

1=(potencia mínima)

doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo.

2=(potencia máxima)

El periodo de garantía inicia a partir de la fecha de compra

del equipo. Como fecha de compra se entiende la fecha del

certificado de garantía debidamente rellenado y sellado o la

Secador

fecha del documento de compra.

Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15

2.La garantía se aplica únicamente presentando este

certificado de garantía o el documento de compra.

554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10

3.La garantía cubre la eliminación de todos aquel los

Pulsador interruptor=encendido/apagado

defectos que han surgido durante el período de vigencia de

(mantenerlo apretado para hacer funcionar el aparato)

la garantía, ocasionados por defectos comprobados de

materiales o de fabricación. Los defectos del aparato se

Secador

pueden eliminar efectuando la reparación o sustituyendo el

Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12

producto. La garantía no cubre defectos o daños causados

Conmutador

por la conexión a la red eléctrica no conforme con las

0=(apagado)

normas, por el uso impropio del producto o por la

1=(potencia mínima)

inobservancia de las Normas de Uso.

2=(potencia máxima)

4.No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en

particular indemnizaciones de posibles daños que no

formen parte del aparato, con excepción de la eventual

Secador mod.561.02 - 561.17 - 561.20

responsabilidad establecida expresamente por las leyes

561.22

vigentes.

Pulsador del secador ON = encendido/apagado (mantenerlo

5.El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye

apretado para hacer funcionar

un prolongamiento o un nuevo inicio del período de

el aparato)

garantía.

6.La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido

Conmutador izquierdo 0 = Apagado

reparado por personas no autorizadas.

1 = Velocidad baja

En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado

2 = Velocidad alta

y con el certificado de garantía regularmente fechado y

Conmutador derecho Cool = Temperatura baja

sellado por el vendedor, a uno de nuestros Centros de

1 = Temperatura media

Asistencia autorizados o al vendedor, quien se encargará de

2 = Temperatura alta

remitirlo al importador oficial para efectuar la reparación de la

garantía.

MANTENIMIENTO

Cuando no se utilice el secador, el interruptor del soporte de

pared debe posicionarse en “apagado” (0). El aparato no

El simbolo en el producto o en su embalaje indica que

requiere ningún cuidado especial.

este producto no se puede tralar como desperdicios

Puede limpiar el aparato con la ayuda de un paño húmedo con

normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto

agua.

de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para

Está terminantemente prohibido limpiar los secadores de cabello

reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche

con detergentes, solventes, alcohol y productos químicos varios.

correctamente, usted ayudará a evitar posibles

Si fuera necesario, limpiar la rejilla de entrada del aire con un

consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública,

pincel o con el aspirador.

lo cual podria ocurris si este producto no se manipula de

forma adecuada. Para obtener información más detallada

Importante

sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con

Este secador es conforme a las normas de seguridad

la administración de su ciudad, con su servicio de desechos

correspondientes a los aparatos eléctricos. Este secador está

del hogar o con la tienta donde compró el producto.

provisto de termostato de seguridad. En caso de

sobrecalentamiento, se apaga automáticamente y vuelve a

funcionar al cabo de poco tiempo. Antes de utilizarlo, comprobar

que las rejillas de entrada y salida del aire del aparato estén

perfectamente limpias.

Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE,

VALERA es una marca registrada de

2006/95/CE, 2009/125/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008.

Ligo Electric S.A. - Suiza

20

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 21

Nederlands

AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE EN HET GEBRUIK

Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door. Ook beschikbaar op www.valera.com

WAARSCHUWINGEN VOOR UW VEILIGHEID

Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie

waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar

met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendt u voor meer

informatie tot uw elektrotechnicus.

Controleer of de elektrische installatie is uitgerust met een meerpolige

scheidingsinrichting van het elektriciteitsnet in overspanningscategorie III.

Controleer voor gebruik van het apparaat of het goed droog is.

LET OP: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen,

wastafels of andere houders met water.

Installeer de haardroger op een dusdanige plaats dat hij niet bereikbaar is

voor personen die een bad of een douche nemen.

Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door

personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens

of met weinig ervaring en/of kennis, mits deze personen onder passend

toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en ze

zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen

worden uitgevoerd.

Gebruik uw apparaat niet als het niet goed functioneert. Probeer het

elektrische apparaat niet zelf te repareren, maar wend u tot een erkende

technicus. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen

door de fabrikant, de onderhoudsdienst of in elk geval door een persoon met

een vergelijkbare kwalificatie om elk risico uit te sluiten.

Koppel het toestel uitsluitend aan wisselstroom aan, en kijk na of de

netspanning overeenstemt met de op het toestel vermelde spanning.

Dompel het toestel nooit in water of in een andere vloeistof onder.

Hang het toestel niet op een plaats vanwaar het in water of in een andere

vloeistof zou kunnen vallen.

Probeer nooit een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen eruit te

halen.

Zet het toestel steeds uit wanneer u het terughangt.

Gebruik de haardroger zodanig dat de invoer- en afvoerroosters altijd vrij

blijven.

21

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 22

Gebruik het toestel niet als het een defect vertoont, als het gevallen is of

als de kabel beschadigd is.

Probeer een elektrisch apparaat niet zelf te herstellen, maar wend u tot

een erkende hersteldienst.

INSTRUCTIEAANWIJZINGEN

8.Zet de hoofdschakelaar aan. De haardroger is klaar voor

Muursteun voor haardroger

gebruik.

Type 036 - 038A - 038B

Methode B

Type 036

LET OP: zie afbeeldingen die oveeenkomen met het

Model voor frontale plaatsing

aangeschafte model

1.Verwijder de afdekking van de muursteun door de schroef

Type 038A

(1) (fig. 1).

Model voor verticale plaatsing.

2.Breek het kunststof plaatje (7). (fig. 3B).

3.Bevestig het achterste deel van de muursteun aan de wand

Type 038B

met de bijgeleverde pluggen en schroeven. (fig. 2).

Als 038A maar zonder schakelaar.

4.Sluit de verbindingskabel aan op de netvoeding (8) (fig. 3B).

5. Verwijder de klem (5), sluit er de voedingskabel (4) op aan en

zet de klem weer op zijn plaats. Bevestig de kabelklem (8) met

Installatie van de muursteun

de daarvoor bedoelde schroeven. (fig. 3B) Let op: dit apparaat

De installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een

is voorzien van dubbele isolatie en heeft geen aarding.

gekwalificeerd technicus, zodanig dat deze in

6.Bevestig de afdekking van de muursteun door de schroef

overeenstemming is met de geldende veiligheidsvoorschriften.

(1) (fig. 1).

7.Zet de hoofdschakelaar aan. De haardroger is klaar voor

Er zijn twee verschillende installatiemethodes:

gebruik.

A = rechtstreeks aan het elektriciteitsnet verbinden

B = aan het elektriciteitsnet verbinden via een externe draad

Aandacht: zet de hoofdschakelaar van het elektriciteitsnet

af vóór u aan de montage begint.

GEBRUIKSAANWIJZING

Vóór het toestel moet een schakelaar worden geïnstalleerd

Haardrogers met muursteun

waarvan de contactpunten minimum 3mm per pool

wanneer het toestel wordt geopend, moet u de schakelaar

Schakelaars

gebruiken om de stroomkring te openen.

De voedingskabel moet minimum van het type H05VV-F

Schakelaar van de muursteun

2x1 mm

2

zijn.

(alleen voor modellen met schakelaar): ): ref. 2 fig. 1

0-1=uit/aan

Methode A

LET OP: zie afbeeldingen die oveeenkomen met het

Haardroger

aangeschafte model

Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I

1.Verwijder de afdekking van de muursteun door de schroef

542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22

(1) (fig. 1).

Drukknop van de haardroger

2.Breek het kunststof plaatje (3) dat aan de achterkant van de

ON=aan/uit

muursteun zit, weg. (fig. 3A).

(het toestel staat aan zolang u de schakelaar ingedrukt

3.Steek de hoofdvoedingskabel die uit de muur komt (4) in het

houdt)

gat ter hoogte van het opengemaakte plaatje (3). (fig. 3A).

Schakelaar

4.Bevestig het achterste deel van de muursteun aan de wand

Cool=(minimum vermogen)

met de bijgeleverde pluggen en schroeven. (fig. 2).

1=(gemiddeld vermogen)

5.Verwijder de klem (5). Sluit de voedingskabel (4) aan en,

2=(maximum vermogen)

voor zover nog niet aangesloten, de voedingskabel (9) van

de haardroger met een maximale ingangsstroom van 10A.

Haardroger

Sluit, voor zover dit nog niet is gebeurd, voor model 036 de

Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 -

neutrale kabel(9) aan op klem (5) en de Line kabel (9) op

554.13

klem (11)

Drukknop van de haardroger

6.Zet de klem weer op zijn plaats. Bevestig de kabelklem (6

ON=aan/uit (het toestel staat aan zolang u de schakelaar

en 10) met de daarvoor bedoelde schroeven. (fig. 3A). Let

ingedrukt houdt)

op: dit apparaat is voorzien van een dubbele isolatie en

heeft geen aarding.

Schakelaar

7.Bevestig de afdekking van de muursteun door de schroef

1=(minimum vermogen)

(1) (fig. 1).

2=(maximum vermogen)

22

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 23

Haardroger

GARANTIE

Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15

Valera biedt volgende garantievoorwaarden:

554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10

1.Van toepassing zijn de garantievoorwaarden die door onze

Drukknop=aan/uit

officiële distributeur in het land van aankoop zijn

(het toestel staat aan zolang u de schakelaar ingedrukt houdt)

vastgesteld. In Zwitserland en in de landen waar de

Europese richtlijn 44/99/CE van kracht is, geldt een

Haardroger

garantieperiode van 24 maanden bij huishoudelijk gebruik

Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12

en van 12 maandenbij professioneel of soortgelijk gebruik.

Schakelaar

De garantieperiode loopt vanaf de aankoopdatum van het

apparaat. De aankoopdatum is de datum die staat op dit

0=(uit)

volledig ingevulde en door de verkoper gestempelde

1=(minimum vermogen)

garantiebewijs of op de aankoopbon.

2=(maximum vermogen)

2.De garantie is enkel van toepassing na voorlegging van het

certificaat of het bewijs van aankoop.

Haardroger model 561.02 - 561.17

3.De garantie dekt het verwijderen van bewezen materiaal- of

561.20 - 561.22

fabricagefouten, tijdens de garantie- periode. Dit kan

Drukknop van de haardroger ON = aan/uit

gebeuren door reparatie of vervanging van het toestel. De

(het toestel staat aan

garantie is niet van toepassing in geval van schade door

zolang u de schakelaar

aansluiting op een netwerk dat niet aan de officiële normen

ingedrukt houdt)

voldoet, noch in geval van niet naleven van de

Linkse schakelaar 0 = uit

gebruiksaanwijzing.

1 = Traag

4.Elke andere schadeclaim van welke aard dan ook is

2 = Snel

uitgesloten, in het bijzonder terugbetaling van schade

Rechtse schakelaar Cool = Koude lucht

veroorzaakt door externe factoren, buiten degenen die

1 =Matig warme lucht

uitdrukkelijk bepaald zijn door de van kracht zijnde

2 =Warme lucht

wetgeving.

5.De garantie-service is gratis. Deze vertegenwoordigt geen

enkele verlenging noch vernieuwing van de garantie

periode.

ONDERHOUD

6.De garantie vervalt indien het toestel vervalst is of

Wanneer deze haardroger niet wordt gebruikt, moet de

gerepareerd werd door een niet erkende persoon.

schakelaar op de muursteun op UIT (0) gezet worden.

In geval van defect, gelieve het toestel behoorlijk verpakt,

Het toestel vereist geen bijzondere zorgen.

samen met het garantiebewijs (gedateerd en voorzien van de

Maak het apparaat schoon met een met water bevochtigde

stempel van de verkoper) terug te sturen naar één van de

doek.

officiële Service Centra, of te bezorgen aan de winkel waar

LET OP: het is streng verboden om de föhn schoon te maken

het toestel werd aangekocht. Zij zullen het nodige doen om

met schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen, alcohol en diverse

uw toestel onder garantie te laten herstellen.

chemische producten.

Maak zo nodig het luchtinvoerrooster schoon meteen penseel

of een stofzuiger.

Belangrijke opmerking

Het symbool op het product of op de verpakking wijst

Deze haardroger beantwoordt aan de veiligheidsnormen voor

erop dat dit product niet als huisafval mag worden behandeld.

elektrische toestellen. Deze haardroger is voorzien van een

Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar

veiligheidsthermostaat. Bij oververhitting valt hij automatisch uit;wat

elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als

later is hij weer gebruiksklaar. Controleer telkens voor u het toestel

u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt

gebruikt of de luchtinvoer- en uitvoerroosters van het toestel perfect

verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu

netjes zijn.

negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval

van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband

Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2004/108/EG,

met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op

2006/95/EG, 2009/125/EG en aan de verordening (EG)

met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast

nr. 1275/2008.

met het verwijderen van huishoudafval of de winkel waar u

het product hebt gekocht.

VALERA is een geregistreerd handelsmerk van

Ligo Electric SA

23

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 24

Portoguês

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO

Ler atentamente estas instruções de utilização

Disponíveis também em www.valera.com

AVISOS DE SEGURANÇA

Importante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no

sistema eléctrico, com o qual o aparelho é alimentado, um interruptor

diferencial com uma corrente de intervenção não superior a 30 mA. Para mais

informações, contacte um electricista da sua confiança.

Verifique se na instalação eléctrica está instalado um dispositivo que garanta a

desconexão unipolar da rede eléctrica nas condições da categoria de

sobretensão III.

• Certifique-se de que o aparelho está perfeitamente seco antes de o utilizar.

ATENÇÃO: não utilize o aparelho perto da banheira, lavatório ou outro

recipiente que contenha água.

Este secador de cabelo, considerando a extensão máxima da parte que é

segurada na mão, deve ser fixado fora do alcance de alguém que esteja a usar

a banheira ou o duche.

O presente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade

e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou

sem experiência e conhecimentos, desde que estejam sob vigilância adequada,

tenham sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho e estejam

conscientes dos perigos associados.

As crianças não deverão brincar com o aparelho.

As operações de limpeza não deverão ser efectuadas por crianças sem

vigilância.

Não utilize o aparelho se este apresentar alguma anomalia. Não tente reparar o

aparelho eléctrico, contacte um técnico autorizado. Se o cabo de alimentação

estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou assistência técnica,

ou por uma pessoa com habilitação similar, de forma a prevenir quaisquer

riscos.

Ligue o aparelho apenas a uma corrente alternada e certifique-se de que a

tensão da rede de abastecimento corresponde à indicada no aparelho.

Não pouse o aparelho num local do qual ele possa cair na água ou noutro líquido.

Não tente pegar num aparelho eléctrico que tenha caído na água.

Desligue sempre o aparelho quando for inserido no suporte.

Opere o secador de maneira que as grelhas de entrada e de saída de ar não

fiquem obstruídas.

24

Аннотация для Фена/фена-щетки Valera Action Super Plus 1800 Black 1800 W в формате PDF