Valera Action Super Plus 1800 Black 1800 W: инструкция
Раздел: Товары для укладки и стрижки
Тип: Фен/фен-щетка
Инструкция к Фену/фену-щетке Valera Action Super Plus 1800 Black 1800 W

EN
Hairdryer -
Wall holder
Translation from original instructions 6
DE
Haartrockner -
Wandhalter
Übersetzung der Originalanweisungen 9
Sèche-cheveux -
Support mural
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
FR
Traductions à partir des instructions d'origine 12
Guarantee card
Záruční list
BEDIENUNGSANLEITUNG UND MONTAGEANWEISUNG
IT
Asciugacapelli -
Supporto a muro
Istruzioni originali 15
Garantiekarte
Záručný list
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MONTAGE
ISTRUZIONI PER L’USO E PER IL MONTAGGIO
Carte de garantie
ES
Secador -
Soporte de pared
Garancialevél
INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE
Traducción de las instrucciones originales 18
Certificato di garanzia
Karta Gwarancyijna
GEBRUIKAANWIJZINGEN EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN
NL
Haardroger -
Muursteun
Tarjeta de garantià
INSTRUÇÕES DE USO E INSTALAÇÃO
Vertaling van de originele instructies 21
Garantiekarte
BRUKSANVISNING OG INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
PT
Secador de cabelo - Suporte de parede
Tradução das instruções originais
Garanti sertificası
INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING
24
Certificado de garantia
Garantibevis
UK
KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJEET
NO
Hårtørker - Veggholder
Oversettelse av original bruksanvisning
27
BETJENINGS- OG INSTALLATIONSVEJLEDNING
Garantibevis
RU
HASZNÁLATI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ
SV
Hårtork - Vägghållare
Takuutodistus
ZH
Översättningar från originalinstruktioner
30
NÁVOD K POUŽITÍ A INSTALACI
Garantibevis
AR
NÁVOD NA OBSLUHU A INŠTALÁCIU
FI
Hiustenkuivaaja - Seinäteline
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
33
Certificat de garanţie
INSTRUCT
,
IUNI DE FOLOSIRE SI INSTRUCT
,
IUNI DE INSTALARE
Hårtørrer - Vægbeslag
INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI
DA
Oversættelser fra oprindelige anvisninger
36
Stamp and signature of delear
Οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης
Stempel und Unterschrift des Händlers
HU
Hajszárító - Fali tartó
Cachet et signature du commerçant
Az eredeti utasítások fordítása
39
Timbro e firma del rivenditore
KULLANIM VE MONTAJ TALIMATLARI
Sello y firma del proveedor
CS
Vysoušeč vlasů - Nástěnný držák
Stempel en handtekening van de handelaar
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА МОНТАЖУ
Překlad originálních pokynů
42
Carimbo e firma do revendedor
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УСТАНОВКЕ
Sušič vlasov - Držiak na stenu
Selgerens stempel og underskrift
SK
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
安装及使用说明
Preklad z originálneho návodu
45
Myyjän leima ja allekirjoitus
ΕΎϤϴϠόΗϝΎϤόΘγϻϭ ΐϴϛήΘϟ
RO
Uscător de păr -
Suport de perete
Forhandlerens stempel og underskrift
Traducerea instrucţiunilor originale 48
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Hairdryer
Secador de cabelo
Vysoušeč vlasů
Saç kurutma makinasi
Suszarka do włosów - Uchwyt naścienny
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Haartrockner
Hårtørker
Sušič vlasov
Фен
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
51
Pieczec i podpis sprzedawcyù
Sèche-cheveux
Hårtork
Uscător de păr
Фен
Asciugacapelli
Hiustenkuivaaja
Suszarka do włosów
吹风机
EL
-
μεταφράσεις από τις αρχικές οδηγίες 54
Satıcının mühür ve imzası
Secador
Hårtørrer
Σεσουάρ
Haardroger
Hajszárító
HE
57
Type: 533.. 542.. 554.. 561..
TR
Saç kurutma makinasi - Duvara monte
Orijinal talimatların çevirisi 60
Wall holder
Suporte de parede
Nástěnný držák
Duvara monte
Wandhalter
Veggholder
Držiak na stenu
Настінний утримувач
UK
Фен -
Support mural
Vägghållare
Suport de perete
Настенный держатель
Переклад з оригінальних інструкцій 63
Supporto a muro
Seinäteline
Uchwyt naścienny
壁挂底座
Фен -
Настенный держатель
Soporte de pared
Vægbeslag
Βάσης τοίχου
RU
ΔϴτΎΣ ΔϣΎϋΩ
Перевод с оригинальных инструкций 66
Muursteupt
Fali tartó
Type: 036 038A 038B
ZH
吹风机 -
壁挂底座
翻译自原文说明
69
Made by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
SA
ΔϴτΎΣ ΔϣΎϋ
-
00060633-06/15
Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
ΔϴϠλϷ ΕΎϤϴϠόΘϟ Ϧϣ ΔϤΟήΗ
72
Ω
ʤʰʷʺʤʥ ʹʥʮʩʹ ʺʥʠʸʥʤ
ήόθϟ ϒϔΠϣ
ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ
ʤʩʩ
ʬ
00060633 cop_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.47 Pagina 1
ʸʲʩʹ ʹʡʩʩʮ - ʤʩʩʬʺ ʯʷʺʮ
ʺ ʯʷʺʮ

00060633 cop_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.47 Pagina 2
English
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly. Available also on www.valera.com
CAUTION
• For additional protection, the installation of a residual current device (RCD)
Mod. Nr.
having a rated residual operating current not exceeding 30mA is advisable in
the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
• Make sure the electrical system is fitted with a device which guarantees
omnipolar disconnection from the electricity mains under category III
overvoltage conditions.
Date of purchase
Innkjøpsdato
Dátum nákupu
• Make sure the unit is perfectly dry before using it.
Kaufdatum
Inköpsdatum
Data zakupu
• WARNING: Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins
Date d’achat
Ostopäivämäärä
Data d’acquisto
Købsdato
or other vessels containing water.
Fecha de adquisición
Eladás dátuma
Satın alma tarihi
• This hairdryer must be fixed so that a person taking a bath or shower cannot
Datum aankoop
Datum prodeje
Data de compra
Data cumpãrãrii
reach the handle, considering the cord at maximum extension.
• This appliance can be used by children from 8 years of age and over, and by
persons with limited physical, sensory or mental abilities or who lack the
relevant experience and knowledge, if they are suitably supervised or have been
educated to use the appliance safely and made aware of the associated risks.
Name and full address of purchaser
• Do not allow children to play with the appliance.
Name und vollständige Anschrift des Käufers
• Children must not perform cleaning and maintenance procedures unless
Nom et adresse completè de l’acheteur
Nome e indirizzo completo dell’acquirente
supervised.
Nombre y dirección completa del comprador
• Do not use your unit if it is not working properly. Do not try to repair this
Naam en adres van de consument
Nome e endereço do cliente
electrical unit yourself, rather contact an authorized technician. If the supply
Kjøperens fullstendige navn og adresse
Köparens namn och fullständig adress
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
Ostajan nimi ja täydellinen osoite
158 mm
(Mod. 533..)
a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Køberens fulde navn og adresse
Vevo˝ neve éstelies cime
148 mm
(Mod. 554..)
245 mm
(Mod. 533.., 542..)
• Plug the hairdryer into an alternating current outlet only, and make sure that
Jméno a adresa záhaznika
225 mm
(Mod. 554..)
Meno a celá adresa kupujúceho/zákazníka
the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the
Numele i adresa completa˘ a compãrãtorului
rating plate of the appliance.
Nazwisko oraz pelny adres kupujacego
183 mm
(Mod. 533.., 542..)
• Do not immerse in water or other liquids.
Alıcının tam ismi ve adresi
160 mm
• Never put the appliance in a place where it could fall into water or in other
(Mod. 554..)
liquids.
• Do not try to salvage an electrical appliance which has fallen into water.
• If the hair
vicinity to
• Turn the unit off when you put it down.
• Unplug the appliance when not in use, but never do it by pulling the cord.
• Remember to check regularly that the air inlet and outlet grills are clean.
• Allow your appliance to cool before storing away and do not wrap the supply
cord around the hairdryer in storage.
6
Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1.Unscrew the screw (1) (fig. 1) and remove the cover from
Wall holder for hairdryer
the wall unit.
Type 036 - 038A - 038B
2.Break the plastic membrane (7) (fig. 3B).
3.Fix the back of the wall unit to the wall using the fixing
screws and wall plugs provided (fig. 2).
Type 036
4.Route the input power cable (8) and the output power (9)
Front housing model.
into the holes (fig. 3B).
Type 038A
5.Remove the terminal strip (5). The input power cable (8)
Vertical housing model.
and the output power cable (9) of hairdryer with max input
current of 10A,if not already connected, must be
Type 038B
connected to the terminal strip(5).
As the 038A but with no switch.
In mod. 036 the Neutral output cable(9) must be connected
to terminal strip (5) and the Line output cable (9) to
Installation of wall holder
terminal strip (11).
This wall holder must only be installed by a qualified
Reposition the terminal strip. Tighten the cable clamp (6 and
electrician in conformity to applicable safety standards.
10) with its own screws. (fig. 3B). IMPORTANT: This
The wall holder may be installed in one of two ways:
appliance is double insulated and has no ground (earth)
A = connection to wall mains wiring
connection.
B = connection to surface mains wiring
6.Fit the cover back on the wall unit with (1) (fig. 1).
7.Switch the power on at the mains switch. The hair dryer is
Attention: before installing the wall holder always switch
now ready to use.
off the general switch of your mains electricity.
For each pole a switch with a minimum break distance
between contacts of 3 mm must be fitted up-line of the
INSTRUCTIONS FOR USE
appliance.
Hairdryer with wall holder
Each time the appliance is opened, the switch must be used
to disconnect the appliance.
Control Switches
The connection wiring must be at least type H05VV-F
Control switch on wall holder
2x1,0 mm
2
.
(only for models equipped with a switch) rif. 2 fig. 1:
0-1 = Off/On
Method A
Hairdryer
IMPORTANT: Refer to the figures for the model you have
Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
purchased.
1.Unscrew the screw (1) (fig. 1) and remove the cover from
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22
the wall unit.
Pushbutton:
2.Break the plastic membrane (3) at the back of the wall unit
ON=On/Off
(fig. 3A).
(pressure must be maintained to operate the hairdryer)
3.Route the main power cable from the wall (4) through the
Slide Switch
hole left by the plastic membrane (3) (fig. 3A).
Cool=(low power)
4.Fix the back of the wall unit to the wall using the fixing
1=(medium power)
screws and wall plugs provided (fig. 2).
2=(maximum power)
5.Remove the terminal strip (5). The input power cable (4)
and the output power cable (9) of hairdryer with max input
Hairdryer
current of 10A,if not already connected, must be
Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
connected to the terminal strip(5).
554.13
In mod. 036 the Neutral output cable(9) must be connected
to terminal strip(5) and the Line output cable (9) to terminal
Pushbutton:
strip (11).
ON=On/Off (pressure must be maintained to operate the
6.Reposition the terminal strip. Tighten the cable clamp
hairdryer)
(6 and 10) with its own screws. (fig. 3A). IMPORTANT:
Slide Switch
This appliance is double insulated and has no ground
(earth) connection.
1=(low power)
7.Fit the cover back on the wall unit with (1) (fig. 1).
2=(maximum power)
8.Switch the power on at the mains switch. The hair dryer is
now ready to use.
Hardryer
Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15
Method B
554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10
IMPORTANT: Refer to the figures for the model you have
Pushbutton=On/Off
purchased.
(pressure must be maintained to operate the hairdryer)
7

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 8
Hairdryer
GUARANTEE
Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
VALERA guarantees the appliance you have bought at
Slide Switch
following conditions:
0=(OFF)
1. The guarantee conditions for this appliance are as defined
1=(low power)
by our dealer in the country of sale. In Switzerland and in
2=(maximum power)
the countries subject to the European directive 44/99/CE
the guarantee period is 24 months for domestic use and
Hairdryer Mod. 561.02 - 561.17 - 561.20
12 months for professional or similar use. The guarantee
561.22
period starts from the date of purchase as stated on the
Pushbutton ON = On/off (pressure must be
present guarantee card regularly filled out and stamped by
maintained to operate the
the dealer or on the sale’s invoice.
2. The guarantee is applicable only against submission of
hairdryer)
the present guarantee card or the sale’s invoice.
Left switch 0 = Off
3. The guarantee covers the elimination of all defects arisen
1 = Low air speed
during the guarantee period resulting from proven faults in
2 = High air speed
material or workmanship. The elimination of the defects
Right switch Cool = Low air temperature
will be made either by repairing the appliance or
1 = Medium air temperature
exchanging it. The guarantee does not cover any damage
2 = High air temperature
arising from incorrect connection to the power supply,
improper use, breakage, normal wear and non-
compliance with the Instructions for Use.
4. All other claims of any nature, including those for eventual
PRODUCT CARE
damages outside of the appliance, are excluded, unless
When not in use, the mains switch on the wall holder should be
our liability is legally mandatory.
in the “Off” position. The hairdryer requires no special care or
5. The guarantee service is carried out free of charge; it does
attention.
not affect the expiry date of the guarantee.
You can clean your appliance with a cloth dampened with water.
6. The guarantee becomes void if repairs are under-taken by
The cleaning of hairdryers with detergents, solvents, alcohol
unauthorized persons.
and other chemical products is strictly prohibited.
For UK only: this guarantee in no way affects your rights
When necessary, the air inlet grill should be cleaned with a soft
under statutory law.
brush or by vacuum cleaner.
In case of defect, please return the appliance well packed and
together with the guarantee card regularly dated and stamped
Important
to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will
This hairdryer conforms to the safety regulations regarding
send it to the official importer for the guarantee service.
electrical appliances. This hairdryer has a safety cut-out which
will operate in case of overheating. The dryer will re-set itself
after being left to cool for a few minutes, but please check air
inlet and outlet grills are clear before continuing to use the dryer.
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as household
This appliance conforms to European Directives 2004/108/EC,
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
2006/95/EC, 2009/125/EC and Regulation (EC) No.
collection point for the recycling of electrical and electronic
1275/2008.
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
VALERA is a registered trade mark
of Ligo Electric S.A. - Switzerland
8

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 9
Deutsch
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Anweisungen bitte sorgfältig durchlesen. Verfügbar auch auf www.valera.com
SICHERHEITSHINWEISE
• Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer
Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich von
Ihrem Elektroinstallateur beraten.
•Prüfen Sie, ob in der elektrischen Anlage eine allpolige Trennvorrichtung vom
Stromnetz gemäß Überspannungskategorie III installiert ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen.
• ACHTUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder sonstigen mit Wasser gefüllten Behältern.
• Dieser Haartrockner muss angesichts der maximalen Länge des in der Hand
gehaltenen Teils so befestigt werden, dass er von der Badewanne oder Dusche
aus nicht erreichbar ist.
• Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mitreduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bzgl. des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei
denn sie sind beaufsichtigt.
• Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern
durchgeführt werden.
•Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn eine Störung aufgetreten ist. Versuchen
Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an einen
Techniker. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Schliessen Sie Ihren Haartrockner nur an eine Wechselstromleitung an und
stellen Sie sicher, dass die Anschlussspannung auch tatsächlich der am Gerät
angegebenen Spannung entspricht.
• Tauchen Sie Ihr Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Legen Sie Ihr Gerät nie so ab, dass es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit
fallen kann.
9

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 10
• Versuchen Sie nicht, ein ins Wasser gefallenes elektrisches Gerät aus dem
Wasser zu nehmen.
• Legen Sie den Haartrockner nicht beiseite, solange er eingeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass die Luftansaug- und Austrittsöffnungen stets frei sind.
• Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn Sie daran eine Unregelmässigkeit feststellen,
wenn es zu Boden gefallen ist oder wenn die Geräteschnur beschädigt ist.
• Reparaturen an Elektrogeräten sind nur von Fachkräften auszuführen.
• Bringen Sie den Kindern den sicheren Umgang mit Elektrogeräten bei.
MONTAGEANWEISUNG
6.Klemme wieder positionieren. Kabelhalter (6 und 10) mit
Wandhalter für Haartrockner
den vorgesehenen Schrauben befestigen (Abb. 3A).
WICHTIG: Dieses Gerät ist doppelt isoliert und nicht mit
Typen 036 - 038A - 038B
Erdleiter versehen.
Typ 036
7.Den Deckel der Wandhalterung anbringen und mit der
Schraube (1) befestigen (Abb. 1).
Modell mit frontseitigem Einschub.
8.Den Netzschalter einschalten. Der Haartrockner ist
Typ 038A
betriebsbereit.
Modell mit vertikaler Einschub.
Montagereihenfolge B
Typ 038B
ACHTUNG: Siehe Abbildungen des jeweils erworbenen
Wie 038A, jedoch ohne Schalter.
Modells.
1.Den Deckel der Wandhalterung durch Ausdrehen der
Schraube (1) entfernen (Abb. 1).
Montageanweisung für Wandhalter
2.Die Plastikmembran (7) ausbrechen. (Abb. 3B).
Dieser Wandhalter muss von einem qualifizierten Elektriker
3.Unter Verwendung der beiliegenden Dübel und Schrauben
gemäß den geltenden Sicherheitsrichtilinien installiert werden.
das Rückteil der Wandhalterung an der Wand befestigen
(Abb. 2).
Die Installation kann auf zweierlei Weise erfolgen:
4.Versorgungskabel (8) und ggf. auch das Netzkabel vom
A = Bei Unterputz-Zuleitung
Haartrockner (9) mit einem maximalen Eingangsstrom von
B = Bei Aufputz-Zuleitung
10 A in die Öffnung verlegen (Abb. 3B).
5.Klemme entnehmen (5). Versorgungskabel (8) und ggf.
Achtung: vor der Montage immer den Hauptnetzschalter
auch das Netzkabel vom Haartrockner (9) anschließen und
ausschalten.
Klemme neu positionieren. Kabelhalter (6 und 10) mit den
Dem Gerät muss netzseitig eine allpolige Trennvorrichtung mit
vorgesehenen Schrauben befestigen (Abb. 3B). WICHTIG:
einer Mindestkontaktöffnungsweite von 3 mm vorgeschaltet
Dieses Gerät ist doppelt isoliert und nicht mit Erdleiter
werden. Vor jedem Öffnen muss das Gerät freigeschaltet
versehen.
werden.
Die Zuleitung muss mindestens H05VV-F 2x1 mm
2
sein.
6.Den Deckel der Wandhalterung anbringen und mit der
Schraube (1) befestigen (Abb. 1).
7.Den Netzschalter einschalten. Der Haartrockner ist
Montagereihenfolge A
betriebsbereit.
ACHTUNG: Siehe Abbildungen des jeweils erworbenen
Modells.
1.Den Deckel der Wandhalterung durch Ausdrehen der
BEDIENUNGSANLEITUNG
Schraube (1) entfernen (Abb. 1).
2.Die Plastikmembran (3) am Rückteil der Wandhalterung
Haartrockner mit Wandhalter
ausbrechen. (Abb. 3A).
3.Das an der Wand austretende Hauptversorgungskabel (4)
Schaltstufen
an der Öffnung der ausgebrochenen Membran (3) einfügen.
Schalter am Wandhalter
(Abb. 3A).
(nur für Modelle mit Schalter): Bez. 2 Abb.
4.Unter Verwendung der beiliegenden Dübel und Schrauben
0-1=Aus/Ein
das Rückteil der Wandhalterung an der Wand befestigen
(Abb. 2).
Haartrockner
5.Klemme entnehmen (5). Versorgungskabel (4) und ggf.
Typen 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
auch das Netzkabel vom Haartrockner (9) mit einem
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22
maximalen Eingangsstrom von 10 A anschließen. Falls
Druckschalter:
nicht bereits geschehen (mod.036), Massekabel(9) und
ON=Ein/Aus
Leitungskabel (9) mit der Klemme (5 und 11) verbinden
(Gerät funktioniert nur, solange die Taste gedrückt wird)
10

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 11
Schiebetaste
Cool=(niedrige Leistung)
GARANTIEBEDINGUNGEN
1=(mittlere Leistung)
VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der
2=(höhere Leistung)
gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag –
dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu
nachstehenden Bedingungen:
Haartrockner
1.Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres
Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den
Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 -
Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt,
554.13
beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem Gebrauch
Druckschalter:
und 12 Monate bei gewerblichem oder einem solchen
ON=Ein/Aus (Gerät funktioniert nur, solange die Taste
gleichzusetzenden Gebrauch. Die Garantiezeit beginnt am
gedrückt wird)
Kauftag des Gerätes, der durch die ausgefüllte
Garantiekarte oder einen sonstigen Kaufbeleg
Schiebetaste
nachzuweisen ist.
1=(niedrige Leistung)
2.Die Garantie wird nur bei Vorlage der Garantiekarte oder
2=(höhere Leistung)
eines Kaufbeleges geleistet.
3.Die Garantieleistung umfasst die Behebung aller innerhalb
Haartrockner
der Garantiezeit auftretenden Mängel des Gerätes, die
Typen 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15
nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen.
Die Behebung der Mängel kann nach unserer Wahl durch
554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10
Instandsetzung oder durch Umtausch des Gerätes erfolgen.
Druckschalter=Ein/Aus
Nicht unter Garantie fallen Mängel oder Schäden, die durch
(Gerät funktioniert nur, solange die Taste gedrückt wird)
nicht vorschriftsmässigen elektrischen Anschluss, durch
Haartrockner
unsachgemässe Handhabung sowie durch Nichtbeachtung
Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
der Gebrauchsanleitung entstanden sind.
Schiebetaste
4.Weitere Ansprüche irgendwelcher Art, insbesondere solche
0=(AUS)
auf Ersatz ausserhalb des Gerätes entstandener Schäden,
1=(niedrige Leistung)
sind – soweit die Haftung nicht zwingend gesetzlich
2=(höhere Leistung)
angeordnet ist – ausgeschlossen.
5.Die Garantieleistungen werden ohne Berechnung
durchgeführt; sie bewirken weder eine Verlängerung noch
Haartrockner Type 561.02 - 561.17
einen Neubeginn der Garantiezeit.
561.20 - 561.22
6.Diese Garantie erlischt bei Eingriff nicht autorisierter
Blauer Druckschalter: ON = Ein/Aus (Gerät funktioniert nur,
Stellen.
solange dieTaste gedrückt wird)
Sollten Sie die Garantie in Anspruch nehmen müssen, dann
Schiebetaste links 0 = Aus
senden Sie bitte das defekte Gerät gut verpackt an eine
1= niedrige Luftmenge
unserer autorisierten Service-Stellen. Vergessen Sie nicht,
2 = höhere Luftmenge
unbedingt die Garantiekarte und/oder den Kaufbeleg
Schiebetaste rechts Cool = niedrige Temperatur
beizufügen, da ohne diese keine Garantieleistung erfolgen
1= mittlere Temperatur
kann.
2 = höhere Temperatur
DIE PFLEGE
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Generell muss dabei der Schalter am Wandhalter in “Aus”-Stellung
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
gebracht werden. Das Gerät bedarf keiner besonderen Pflege.
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
Sie können das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen.
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Die Reinigung der Haartrockner mit Reinigern, Lösungsmitteln,
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen
Alkohol und sonstigen Chemikalien ist streng verboten.
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Gegebenenfalls sollte das Lufteinlassgitter mit einem Pinsel
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gereinigt oder einfach mit dem Staubsauger abgesaugt werden.
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Wichtig
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Der Haarfön ist mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet
und schaltet sich bei Überhitzung automatisch selbst ab. Nach
einer kurzen Betriebspause schaltet sich das Gerät automatisch
wieder ein. Dennoch sollten Sie sich vergewissern, dass die
Lufteinlass- und -austrittsöffnungen völlig frei sind.
Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der europäischen
Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG und der
VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der
Verordnung (EG) Nr. 1275/2008.
Ligo Electric S.A. - Schweiz
11

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 12
Français
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE MONTAGE
Lire attentivement les instructions. Disponible aussi sur www.valera.com
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans
l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec une
prise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA. Contactez votre
électrotechnicien de confiance pour tout renseignement complémentaire.
• Contrôler que l'installation électrique est bien dotée d'un dispositif omnipolaire en
mesure de couper le courant dans les conditions de la catégorie de surtension III.
• Vérifiez que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser
• ATTENTION: ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de
lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
• Ce sèche-cheveux, compte tenu de la longueur maximale de la partie à
empoigner, doit être fixé hors de la portée d'une personne prenant son bain ou
sa douche.
• Il est requit un âge minimum de 8 ans pour l’utilisation de cet appareil.
L’utilisation de cet appareil par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites est fortement déconseillée à moins qu’elles
soient surveillées ou qu’elles aient été instruites correctement quant à
l’utilisation de l’appareil de la part de tiers
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nottoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectuées par des
enfants non surveillés.
• N’utilisez pas l’appareil s’il présente des anomalies. N’essayez pas de réparer
vous-même l’appareil électrique, adressez-vous à un technicien agréé. Tout
cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par le fabricant, son
service d’assistance technique ou par une personne ayant une compétence
analogue de façon à éviter tout risque.
• Branchez votre sèche-cheveux sur du courant alternatif uniquement et vérifiez que
la tension sur laquelle votre appareil est branché est identique à celle de l’appareil.
• N’immergez jamais votre appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
• Ne posez, ni rangez votre appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans l’eau
ou dans un autre liquide.
• Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique tombé dans l'eau.
• Débranchez toujours votre appareil après l’utilisation.
• Veillez à ne jamais obstruer les entrées et les sorties d’air de l’appareil.
12

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 13
• N’utilisez pas votre appareil s’il présente une défaillance, s’il est tombé ou si le
cordon d’alimentation est endommagé.
• Apprenez aux enfants les dangers pouvant dériver des appareils électriques
ainsi que les règles de la sécurité électrique correspondantes.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Méthode B
Sèche-cheveux équipés de support
ATTENTION : voir le figure correspondant à le modèle
mural
achetè.
Type 036 - 038A - 038B
1.Ôter le couvercle du support mural en desserrant la vis (1)
(fig. 1).
Type 036
2.Couper la membrane en plastique (7). (fig. 3B).
Modèle frontal.
3.Fixer l’arrière du support au mur à l’aide des vis et des
chevilles de série. (fig. 2)
Type 038A
4.Faire passer dans le trou le cordon d'alimentation principal
Modèle vertical.
(8) et, s'il cela n'est déjà fait, brancher le cordon
d'alimentation (9) du sèche-cheveux avec un courant
Type 038B
d'entrée maximum de 10 A. (Fig. 3B)
Identique au 038A mais sans interrupteur.
5.Enlever le bornier (5). Brancher le cordon d'alimentation (8)
et, si cela n'est déjà fait, brancher le cordon d'alimentation
Installation du support mural
(9), puis remettre le bornier en place. Fixer le guide-câble
Le support mural doit être posé exclusivement par un électricien
(6 et 10) avec les vis prévues à cet effet. (fig. 3B).
qualifié et conformément aux normes de sécurité en vigueur.
ATTENTION: cet appareil a une double isolation. Il n’a pas
Le support mural peut être posé de deux façons:
besoin d’être raccordé à la terre.
A = connexion directe au secteur
6.Appliquer le couvercle du support sur le mur et le fixer avec
B = connexion au secteur au moyen d’un câble extérieur
la vis (1).(fig. 1).
7.Allumer l’interrupteur du réseau. Le sèche-cheveux est prêt.
Attention: avant d'installer le support mural, coupez
l'électricité générale.
Installez en amont de l’appareil un interrupteur avec une
MODE D’EMPLOY
ouverture entre contacts d’au moins 3 mm pour chaque pôle.
Chaque fois que vous ouvrez l’appareil, l’interrupteur doit être
Sèche-cheveux équipés de support mural
actionné pour ouvrir le circuit.
Commutation
Le câble d’alimentation doit être au moins du type H05VV-
F2x1 mm
2
.
Interrupteur du support mural (uniquement pour les
modèles équipés d’un interrupteur): réf. 2 fig. 1
0-1=éteint/allumé
Méthode A
ATTENTION: voir le figure correspondant à le modèle
achetè.
Sèche-cheveux
1.Ôter le couvercle du support mural en desserrant la vis (1)
Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
(fig. 1).
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22
2.Couper la membrane en plastique (3) à l'arrière du support
Bouton du sèche-cheveux
mural. (fig. 3A).
ON=allumé/éteint
3.Enfiler le câble d’alimentation qui arrive du mur (4) dans le
(maintenez-le enfoncé pour faire fonctionner l’appareil)
trou face à l’ouverture de la membrane (3). (fig. 3A).
4.Fixer l’arrière du support au mur à l’aide des vis et des
Commutateur
chevilles de série. (fig. 2).
Cool=(puissance minimale)
5.Enlever le bornier (5). Brancher le cordon d'alimentation (4)
1=(puissance moyenne)
et, s'il n'est pas déjà branché, le cordon d'alimentation (9)
2=(puissance maximale)
du sèche-cheveux avec un courant d'entrée maximum de
10 A. Si cela n'est déjà fait, pour le modèle 036, brancher
le fil Neutre (9) au bornier (5) et le câble d'alimentation
Sèche-cheveux
réseau (9) au bornier (11)
Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
6.Remettre le bornier en place. Fixer le guide-câble (6 et 10)
554.13
avec les vis prévues à cet effet. (fig. 3A). ATTENTION: cet
Bouton du sèche-cheveux
appareil a une double isolation. Il n’a pas besoin d’être
ON=allumé/éteint (maintenez-le enfoncé pour faire
raccordé à la terre.
fonctionner l’appareil)
7.Appliquer le couvercle du support sur le mur et le fixer avec
Commutateur
la vis (1).(fig. 1).
1=( puissance minimale)
8.Allumer l’interrupteur du réseau. Le sèche-cheveux est prêt.
2=(puissance maximale)
13

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 14
Sèche-cheveux
GUARANTIE
Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15
VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheteraux
554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10
conditions suivantes:
Bouton interrupteur=allumé/éteint
1. Les conditions de garantie applicables sont celles qui sont
(le maintenir enfoncé pour faire fonctionner l’appareil).
définies par notre distributeur officiel dans le pays
d’achat. En Suisse et dans les pays où la directive
Sèche-cheveux
européenne 44/99/CE est envigueur, la période couverte
Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
par la garantie est de 24 mois pour un usage domestique
Commutateur
et de 12 mois pour un usage professionnel ou assimilé.
0=(éteint)
La période de garantie commence à courir à compter de
1=(puissance minimale)
la date d’achat de ’l’appareil. La date d’achat est la date
2=(puissance maximale)
qui figure sur le présent certificat de garantie dûment
rempli et portant de cachet du vendeur ou sur la facture
d’achat.
Sèche-cheveux mod.561.02 - 561.17
2. La garantie n’est applicable que sous présentation de ce
561.20 - 561.22
certificat de garantie ou du document d’achat.
Bouton du sèche-cheveux ON = allumé/éteint (maintenez-le
3. La garantie couvre l’élimination de tous les défauts s’étant
enfoncé pour faire
vérifiés lors de la période de garantie dérivant de défauts
fonctionner l’appareil)
de matériaux ou de fabrication prouvés. L’élimination des
Commutateur gauche 0 = Eteint
défauts de l’appareil peut s’effectuer soit en le réparant
1 = Basse vitesse
soiten le remplaçant. La garantie ne couvre pas les
2 = Haute vitesse
défauts ni les dommages provoqués par un branchement
Commutateur droit Cool = Température faible
au réseau électrique non conforme aux normes, par un
1 = Température moyenne
usage incorrect du produit et par le non-respect des
2 = Température élevée
Normes d’Utilisation.
4. Toute autre revendication, de quelque nature que ce soit,
est exclue, en particulier celle concernant le
ENTRETIEN
remboursement d’éventuels dommages en dehors de
Si le sèche-cheveux n’est pas utilisé, l’interrupteur du support
l’appareil, à l’exception de l’éventuelle responsabilité
mural doit être positionné sur “éteint”(0). Cet appareil ne
expressément définie par les lois envigueur.
demande pas de soins particuliers.
5. Le service de garantie est réalisé gratuitement. Il ne
Vous pouvez nettoyer votre appareil à l’aide d’un chiffon imbibé
représente pas une prolongation ni un nouveau départ de
d'eau.
la période de garantie.
Il est formellement interdit de nettoyer les sèche-cheveux avec
6. La garantie échoit si l’appareil est altéré ou réparé par des
des détergents, des solvants, de l'alcool et des produits
personnes non autorisées.
chimiques.
En cas de panne, renvoyer l’appareil correctement emballé
S’il était nécessaire, nettoyez la grille d’entrée de l’air avec un
avec le certificat de garantie correctement daté et timbré par
pinceau ou un aspirateur.
le vendeur à l’un de nos Centres d’Assistance agréés ou au
magasin d’achat qui l’enverra à l’importateur officiel pour la
Important
réparation sous garantie.
Ce sèche-cheveux est conforme aux normes de sécurité
relatives aux appareils électriques. Cet appareil est muni d’un
thermostat de sécurité. En cas de surchauffe, il s’arrête
automatiquement. Après un court délai, il se remet en marche.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que
Cependant, avant toute nouvelle utilisation, vérifiez que les
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit
entrées et les sorties d’air de l’appareil sont parfaitement
être remis au point de collecte prèvu à cet effet (collecte et
propres.
recyclage du matériel électrique et électronique).
En procédant à la mise à la casse réglementaire de l’appareil,
Cet appareil est conforme aux directives européennes
nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE et au règlement (CE)
ainsi que le déchets seront traités dans des conditions
N. 1275/2008.
appropriées. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
VALERA est une marque enregistrée par
Ligo Electric S.A. - Suisse
14

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 15
Italiano
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E PER L’USO
Leggere attentamente queste istruzioni per I’uso.
Disponibili anche su www.valera.com
AVVERTENZE DI SICUREZZA
•Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di
installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato l’apparecchio,
un interruttore differenziale con una corrente di intervento non superiore a
30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettrotecnico di fiducia.
•Verificare che sull’impianto elettrico sia inserito un dispositivo che assicuri
la disconnessione onnipolare dalla rete elettrica nelle condizioni della
categoria di sovratensione III.
•Assicurarsi che l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di
utilizzarlo.
•ATTENZIONE: Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche
da bagno, lavelli o altri recipienti che contengano acqua.
•Questo asciugacapelli, considerando la massima estensione della parte
che va tenuta in mano, deve essere fissato fuori dalla portata di una
persona che stia usando la vasca da bagno o la doccia.
•Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8
anni di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto
adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’uso
dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati.
•I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
•Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai
bambini senza sorveglianza.
•Non utilizzare il vostro apparecchio se presenta un’anomalia. Non cercare
di riparare l’apparecchio elettrico da soli, bensì rivolgersi ad un tecnico
autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque
da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
•Collegate I’apparecchio solo a corrente alternata e controllate che la
tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio.
•Non appoggiate I’apparecchio in un luogo dove potrebbe cadere
nell’acqua o in un altro liquido.
•Non cercate di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua.
15

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 16
•Spegnete sempre I’apparecchio quando viene appoggiato.
•Adoperate I’asciugacapelli in modo che le griglie di entrata e di uscita
dell’aria non vengano mai ostruite.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
7.Applicare il coperchio del supporto a muro e fissarlo con la
vite (1).(fig. 1).
Supporto a muro per asciugacapelli
8.Accendere l’interruttore di rete. L’asciugacapelli è pronto
Type 036 - 038A - 038B
per l’uso.
Type 036
Metodo B
Modello ad inserimento frontale.
ATTENZIONE: vedere figure corrispondenti al modello
Type 038A
acquistato
Modello ad inserimento verticale.
1.Togliere il coperchio del supporto a muro svitando la vite
(1) (fig. 1).
Type 038B
2.Rompere la membrana in plastica (7). (fig. 3B).
Come 038A ma senza interruttore.
3.Fissare alla parete la parte posteriore del supporto a muro
utilizzando i tasselli e le viti accluse. (fig. 2).
Installazione del supporto a muro
4.Inserire il cavo di collegamento alla rete di alimentazione
L'installazione del supporto a muro deve essere eseguita
(8) e, se non è già collegato, il cavo d'alimentazione (9)
esclusivamente da un tecnico qualificato, in conformità alle
dell'asciugacapelli con una corrente d'ingresso massima di
normativa di sicurezza vigenti.
10A, nel foro (fig. 3B).
Esistono due diversi metodi di installazione:
5. Togliere il morsetto (5). Collegare il cavo di alimentazione (8) e,
A = collegamento diretto alla rete di alimentazione
se non è già collegato, il cavo d'alimentazione (9) e
B = collegamento alla rete di alimentazione per mezzo di
riposizionare il morsetto. Fissare il pressacavo (6 e 10) con le
un cavo esterno
apposite viti (fig. 3B). ATTENZIONE: questo apparecchio è
dotato di doppio isolamento e non è provvisto di messa a terra.
Attenzione: prima dell'installazione spegnere l'interruttore
6.Applicare il coperchio del supporto a muro e fissarlo con la
generale della rete.
vite (1).(fig. 1).
A monte dell’apparecchio deve essere installato un
7. Accendere l’interruttore di rete. L’asciugacapelli è pronto per l’uso.
interruttore con un’apertura dei contatti di almeno 3 mm per
ogni polo. Ogni volta che si apre l’apparecchio, l’interruttore
deve essere azionato per aprire il circuito.
ISTRUZIONI PER L’USO
Il cavo di alimentazione deve essere almeno del tipo H05VV-F
2x1,0 mm
2
.
Asciugacapelli con supporto a muro
Metodo A
Commutazione
ATTENZIONE: vedere figure corrispondenti al modello
Interruttore del supporto a muro
acquistato
(solo per modelli provvisti di interruttore): rif. 2 fig. 1
1.Togliere il coperchio del supporto a muro svitando la vite
0-1=spento/acceso
(1) (fig. 1).
2.Rompere la membrana in plastica (3) che si trova nella
Asciugacapelli
parte posteriore del supporto a muro. (fig. 3A).
Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
3.Infilare il cavo principale di alimentazione che esce dalla
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22
parete (4) nel foro in corrispondenza della membrana
Pulsante dell’asciugacapelli:
aperta (3) (fig. 3A).
ON=acceso/spento
4.Fissare alla parete la parte posteriore del supporto a muro
(tenere premuto per far funzionare l’apparecchio)
utilizzando i tasselli e le viti accluse. (fig. 2).
Commutatore
5. Togliere il morsetto (5). Collegarvi il cavo di alimentazione (4)
Cool=(potenza minima)
e, se non è già collegato, il cavo di alimentazione (9)
1=(potenza media)
dell'asciugacapelli con la massima corrente d'ingresso di 10A.
2=(potenza massima)
Se non è già collegato, per il modello 036 collegare il cavo
neutro (9) al morsetto (5) e il cavo di linea (9) al morsetto
Asciugacapelli
(11).
Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
6. Riposizionare il morsetto. Fissare il pressacavo (6 e 10) con le
554.13
apposite viti (fig. 3A). ATTENZIONE: questo apparecchio è
Pulsante dell’asciugacapelli:
dotato di doppio isolamento e non è provvisto di messa a
ON=acceso/spento
terra).
(tenere premuto per far funzionare l’apparecchio)
16

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 17
Commutatore
1=(potenza minima)
GARANZIA
2=(potenza massima)
VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle
seguenti condizioni:
Asciugacapelli
1. Sono valide le condizioni di garanzia stabilite dal nostro
Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15
distributore ufficiale nel paese di acquisto. In Svizzera e
nei paesi dove è in vigore la direttiva europea 44/99/CE il
554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10
periodo di garanzia è di 24 mesi per un uso domestico e
Pulsante interruttore=acceso/spento
di 12 mesi per un uso professionale o analogo. Il periodo
(tenere premuto per far funzionare
di garanzia parte dalla data di acquisto dell’apparecchio.
l’apparecchio).
Come data di acquisto fa stato la data risultante o dal
presente certificato di garanzia debitamente compilato e
Asciugacapelli
timbrato dal venditore o dal documento di acquisto.
Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
2. La garanzia è applicabile solo dietro presentazione del
Commutatore
presente certificato di garanzia o del documento di
0=(spento)
acquisto.
1=(potenza minima)
3. La garanzia copre l’eliminazione di tutti quei difetti insorti
2=(potenza massima)
durante il periodo di garanzia dovuti a comprovati difetti di
materiali o di fabbricazione. L’eliminazione dei difetti
Asciugacapelli Mod. 561.02 - 561.17
dell’apparecchio puó avvenire o riparandolo o sostituendo
561.20 - 561.22
il prodotto stesso. La garanzia non copre difetti o danni
causati da allacciamento alla rete elettrica non conforme
Pulsante dell’asciugacapelli ON = acceso/spento (tenere
alle norme, da uso improprio del prodotto come anche da
premuto per far funzionare
non osservanza delle Norme d’Uso.
l’apparecchio)
4. È esclusa ogni altra rivendicazione di qualsiasi natura, in
Commutatore sinistro 0 = Spento
particolare di risarcimento di eventuali danni al di fuori
1 = Flusso d’aria medio
dell’apparecchio, eccettuata la eventuale responsabilità
2 = Flusso d’aria forte
espressamente stabilita dalle leggi vigenti.
Commutatore destro Cool = Temperatura bassa
5. Il servizio di garanzia viene eseguito senza addebito; esso
1 = Temperatura media
non costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del
2 = Temperatura alta
periodo di garanzia.
6. La garanzia decade se l’apparecchio viene manomesso o
riparato da persone non autorizzate.
MANUTENZIONE
In caso di guasto, ritornate l’apparecchio ben imballato e con
il certificato di garanzia regolarmente datato e timbrato dal
Quando l’asciugacapelli non viene usato, l’interruttore del
venditore a uno dei nostri Centri Assistenza autorizzati o al
supporto a muro deve essere posizionato su “spento” (0).
Vostro negoziante che provvederà a inviarlo all’importatore
L’apparecchio non richiede cure particolari.
ufficiale per la riparazione in garanzia.
Pulire l'apparecchio con un panno inumidito con acqua.
ATTENZIONE: È assolutamente vietata la pulizia dell'asciugacapelli
con detergenti, solventi, alcool e prodotti chimici vari.
Se necessario, pulite la griglia di entrata dell’aria con un
pennello o un aspirapolvere.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale
Importante
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
Questo asciugacapelli risponde alle norme di sicurezza per gli
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
apparecchi elettrici. Questo asciugacapelli è munito di un
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare
termostato di sicurezza. In caso di surriscaldamento si arresta
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
automaticamente. Dopo un breve periodo di tempo riprende a
salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento
funzionare. Prima di ogni utilizzo verificate che le griglie di
inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
entrata e di uscita dell’aria dell’apparecchio siano perfettamente
riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il
pulite.
servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Questo apparecchio è conforme alle direttive europee
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE ed al regolamento
(CE) N. 1275/2008.
VALERA è un marchio registrato della
Ligo Electric S.A. - Svizzera
17

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 18
Español
IINSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
Lea atentamente estas instrucciones. Disponibles también en www.valera.com
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja
colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor
diferencial con una corriente de intervención que no supere los 30 mA.
Para mayores informaciones, dirigirse al electrotécnico de confianza.
• Comprobar que la instalación eléctrica cuente con un dispositivo que
asegure la desconexión omnipolar de la red eléctrica en las condiciones
de la categoría de sobretensión III.
• Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco.
• ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
• Instale el secador fuera del alcance de quienes usen la bañera o la ducha,
teniendo en cuenta la máxima extensión de la parte del secador que se
sujeta con la mano.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y
también por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o carentes de experiencia y de conocimiento, siempre que lo
hagan bajo las instrucciones y la vigilancia de una persona que les haya
explicado el modo de uso del aparato y los peligros que puede implicar.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin
vigilancia.
• No utilice el aparato si está averiado. No intente reparar nunca el aparato.
Si está averiado, tiene que llevarlo a un centro técnico autorizado. Si el
cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o
por el servicio de asistencia técnica o por una persona con una calificación
similar, para prevenir cualquier riesgo.
• Conecte el aparato sólo a corriente alterna y compruebe que la tensión de
red corresponda a la indicada en el aparato.
• No sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• No apoye el aparato en un lugar desde donde pueda caer en el agua o en
otro líquido.
• No intentar recuperar un aparato eléctrico caído en el agua.
18

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 19
• Desconecte siempre el aparato antes de dejarlo apoyado.
• Utilice el secador de manera que las rejillas de entrada y salida del aire no
queden obstruidas.
• Con el fin de evitar peligros, si se dañara el cable de alimentación de este
aparato, la sustitución del mismo debe ser realizada por el fabricante, un
Servicio Técnico autorizado o un técnico cualificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
6.Vuelva a colocar la regleta de bornes. Ajuste la abrazadera
Soporte de pared para secador
de cables (6 y 10) con sus propios tornillos. (fig. 3A).
IMPORTANTE: Este aparato incluye aislamiento doble y no
Type 036 - 038A - 038B
lleva toma de tierra.
7.Coloque la tapa del soporte y fíjela con el tornillo (1).
Type 036
(fig. 1).
Modelo frontal.
8.Encienda el interruptor de corriente. Ahora es posible
utilizar el secador.
Type 038A
Modelo vertical.
Método B
ATENCIÓN: consulte la figura relativa al modelo adquirido.
Type 038B
1.Afloje el tornillo (1) y quite la tapa del soporte (fig. 1).
Como el Modelo 038A pero sin interruptor.
2.Rompa la membrana de plástico (7) (fig. 3B).
3.Fije la parte posterior del soporte a la pared con los tacos y
los tornillos en dotación (fig. 2).
Instalación del soporte de pared
4.Conecte el cable de alimentación (8) y, si no estuviera
Este soporte de pared sólo debe instalarlo un electricista
cualificado en conformidad con las normas de seguridad
conectado, el cable (9) del secador a una corriente de
vigentes.
entrada máxima de 10A en el orificio (fig. 3B).
5.Quite la regleta de bornes (5). Conecte el cable de
El soporte de pared puede instalarse de dos maneras:
alimentación (8) y, si no estuviera conectado, el cable (9) y
A = conexión directa a la red de alimentación
vuelva a colocar la regleta de bornes. Ajuste la abrazadera
B = conexión a la red de alimentación por medio de un
de cables (6 y 10) con sus propios tornillos. (fig. 3B).
cable exterior
IMPORTANTE: Este aparato incluye aislamiento doble y no
lleva toma de tierra.
Atención: antes de instalar el soporte de pared,
6.Coloque la tapa del soporte y fíjela con el tornillo (1).
desconecte siempre el interruptor general de red.
(fig. 1).
Antes del aparato debe instalarse un interruptor con una
7.Encienda el interruptor de corriente. Ahora es posible
apertura entre contactos de al menos 3 mm por cada polo.
utilizar el secador.
Cada vez que se abra el aparato, debe accionarse el
interruptor para abrir el circuito.
El cable de alimentación debe ser como mínimo del tipo
H05VV-F2x1 mm
2
.
MODO DE EMPLEO
Secador con soporte de pared
Método A
Conmutación
ATENCIÓN: consulte la figura relativa al modelo adquirido.
Interruptor del soporte de pared
1.Afloje el tornillo (1) y quite la tapa del soporte (fig. 1).
(sólo para los modelos con interruptor): rif. 2 fig. 1
2.Rompa la membrana de plástico (3) situada en la parte
0-1=apagado/encendido
posterior del soporte. (fig. 3A).
3.Introduzca el cable principal de alimentación que sale de la
Secador
pared (4) en el orificio (3). (fig. 3A).
Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
4.Fije la parte posterior del soporte a la pared con los tacos y
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22
los tornillos en dotación (fig. 2).
Pulsador del secador
5.Quite la regleta de bornes (5). Conecte el cable de
ON=encendido/apagado
alimentación (4) y, si no estuviera conectado, el cable (9)
(mantenerlo pulsado para hacer funcionar el aparato)
del secador con una corriente de entrada máxima de 10A.
Conmutador
Si no estuviera conectado, para el mod. 036, conecte el
Cool=(potencia mínima)
cable (9) neutro a la regleta de bornes (5) y el cable de
1=(potencia media)
línea a la regleta de bornes (11).
2=(potencia máxima)
19

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 20
Secador
GARANTÍA
Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las
554.13
siguientes condiciones:
Pulsador del secador
1.Son válidas las condiciones de garantía establecidas por
ON=encendido/apagado
nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y
(mantenerlo pulsado para hacer funcionar el aparato)
en los países en los que está en vigor la directiva europea
Conmutador
44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso
1=(potencia mínima)
doméstico y de 12 meses para uso profesional o análogo.
2=(potencia máxima)
El periodo de garantía inicia a partir de la fecha de compra
del equipo. Como fecha de compra se entiende la fecha del
certificado de garantía debidamente rellenado y sellado o la
Secador
fecha del documento de compra.
Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15
2.La garantía se aplica únicamente presentando este
certificado de garantía o el documento de compra.
554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10
3.La garantía cubre la eliminación de todos aquel los
Pulsador interruptor=encendido/apagado
defectos que han surgido durante el período de vigencia de
(mantenerlo apretado para hacer funcionar el aparato)
la garantía, ocasionados por defectos comprobados de
materiales o de fabricación. Los defectos del aparato se
Secador
pueden eliminar efectuando la reparación o sustituyendo el
Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
producto. La garantía no cubre defectos o daños causados
Conmutador
por la conexión a la red eléctrica no conforme con las
0=(apagado)
normas, por el uso impropio del producto o por la
1=(potencia mínima)
inobservancia de las Normas de Uso.
2=(potencia máxima)
4.No se incluye ningún otro tipo de reivindicación, en
particular indemnizaciones de posibles daños que no
formen parte del aparato, con excepción de la eventual
Secador mod.561.02 - 561.17 - 561.20
responsabilidad establecida expresamente por las leyes
561.22
vigentes.
Pulsador del secador ON = encendido/apagado (mantenerlo
5.El servicio de garantía se efectúa sin cargo y no constituye
apretado para hacer funcionar
un prolongamiento o un nuevo inicio del período de
el aparato)
garantía.
6.La garantía decae si el aparato se ha alterado, ha sido
Conmutador izquierdo 0 = Apagado
reparado por personas no autorizadas.
1 = Velocidad baja
En caso de avería, se debe entregar el aparato bien embalado
2 = Velocidad alta
y con el certificado de garantía regularmente fechado y
Conmutador derecho Cool = Temperatura baja
sellado por el vendedor, a uno de nuestros Centros de
1 = Temperatura media
Asistencia autorizados o al vendedor, quien se encargará de
2 = Temperatura alta
remitirlo al importador oficial para efectuar la reparación de la
garantía.
MANTENIMIENTO
Cuando no se utilice el secador, el interruptor del soporte de
pared debe posicionarse en “apagado” (0). El aparato no
El simbolo en el producto o en su embalaje indica que
requiere ningún cuidado especial.
este producto no se puede tralar como desperdicios
Puede limpiar el aparato con la ayuda de un paño húmedo con
normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto
agua.
de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
Está terminantemente prohibido limpiar los secadores de cabello
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche
con detergentes, solventes, alcohol y productos químicos varios.
correctamente, usted ayudará a evitar posibles
Si fuera necesario, limpiar la rejilla de entrada del aire con un
consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública,
pincel o con el aspirador.
lo cual podria ocurris si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener información más detallada
Importante
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con
Este secador es conforme a las normas de seguridad
la administración de su ciudad, con su servicio de desechos
correspondientes a los aparatos eléctricos. Este secador está
del hogar o con la tienta donde compró el producto.
provisto de termostato de seguridad. En caso de
sobrecalentamiento, se apaga automáticamente y vuelve a
funcionar al cabo de poco tiempo. Antes de utilizarlo, comprobar
que las rejillas de entrada y salida del aire del aparato estén
perfectamente limpias.
Este aparato es conforme a las directivas europeas 2004/108/CE,
VALERA es una marca registrada de
2006/95/CE, 2009/125/CE y al reglamento (CE) N. 1275/2008.
Ligo Electric S.A. - Suiza
20

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 21
Nederlands
AANWIJZINGEN VOOR DE MONTAGE EN HET GEBRUIK
Lees deze aanwijzingen zorgvuldig door. Ook beschikbaar op www.valera.com
WAARSCHUWINGEN VOOR UW VEILIGHEID
• Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie
waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar
met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendt u voor meer
informatie tot uw elektrotechnicus.
• Controleer of de elektrische installatie is uitgerust met een meerpolige
scheidingsinrichting van het elektriciteitsnet in overspanningscategorie III.
• Controleer voor gebruik van het apparaat of het goed droog is.
• LET OP: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen,
wastafels of andere houders met water.
• Installeer de haardroger op een dusdanige plaats dat hij niet bereikbaar is
voor personen die een bad of een douche nemen.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met weinig ervaring en/of kennis, mits deze personen onder passend
toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het gebruik van het apparaat en ze
zich bewust zijn van de bijbehorende gevaren.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
• Gebruik uw apparaat niet als het niet goed functioneert. Probeer het
elektrische apparaat niet zelf te repareren, maar wend u tot een erkende
technicus. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant, de onderhoudsdienst of in elk geval door een persoon met
een vergelijkbare kwalificatie om elk risico uit te sluiten.
• Koppel het toestel uitsluitend aan wisselstroom aan, en kijk na of de
netspanning overeenstemt met de op het toestel vermelde spanning.
• Dompel het toestel nooit in water of in een andere vloeistof onder.
• Hang het toestel niet op een plaats vanwaar het in water of in een andere
vloeistof zou kunnen vallen.
• Probeer nooit een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen eruit te
halen.
• Zet het toestel steeds uit wanneer u het terughangt.
• Gebruik de haardroger zodanig dat de invoer- en afvoerroosters altijd vrij
blijven.
21

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 22
• Gebruik het toestel niet als het een defect vertoont, als het gevallen is of
als de kabel beschadigd is.
• Probeer een elektrisch apparaat niet zelf te herstellen, maar wend u tot
een erkende hersteldienst.
INSTRUCTIEAANWIJZINGEN
8.Zet de hoofdschakelaar aan. De haardroger is klaar voor
Muursteun voor haardroger
gebruik.
Type 036 - 038A - 038B
Methode B
Type 036
LET OP: zie afbeeldingen die oveeenkomen met het
Model voor frontale plaatsing
aangeschafte model
1.Verwijder de afdekking van de muursteun door de schroef
Type 038A
(1) (fig. 1).
Model voor verticale plaatsing.
2.Breek het kunststof plaatje (7). (fig. 3B).
3.Bevestig het achterste deel van de muursteun aan de wand
Type 038B
met de bijgeleverde pluggen en schroeven. (fig. 2).
Als 038A maar zonder schakelaar.
4.Sluit de verbindingskabel aan op de netvoeding (8) (fig. 3B).
5. Verwijder de klem (5), sluit er de voedingskabel (4) op aan en
zet de klem weer op zijn plaats. Bevestig de kabelklem (8) met
Installatie van de muursteun
de daarvoor bedoelde schroeven. (fig. 3B) Let op: dit apparaat
De installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een
is voorzien van dubbele isolatie en heeft geen aarding.
gekwalificeerd technicus, zodanig dat deze in
6.Bevestig de afdekking van de muursteun door de schroef
overeenstemming is met de geldende veiligheidsvoorschriften.
(1) (fig. 1).
7.Zet de hoofdschakelaar aan. De haardroger is klaar voor
Er zijn twee verschillende installatiemethodes:
gebruik.
A = rechtstreeks aan het elektriciteitsnet verbinden
B = aan het elektriciteitsnet verbinden via een externe draad
Aandacht: zet de hoofdschakelaar van het elektriciteitsnet
af vóór u aan de montage begint.
GEBRUIKSAANWIJZING
Vóór het toestel moet een schakelaar worden geïnstalleerd
Haardrogers met muursteun
waarvan de contactpunten minimum 3mm per pool
wanneer het toestel wordt geopend, moet u de schakelaar
Schakelaars
gebruiken om de stroomkring te openen.
De voedingskabel moet minimum van het type H05VV-F
Schakelaar van de muursteun
2x1 mm
2
zijn.
(alleen voor modellen met schakelaar): ): ref. 2 fig. 1
0-1=uit/aan
Methode A
LET OP: zie afbeeldingen die oveeenkomen met het
Haardroger
aangeschafte model
Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
1.Verwijder de afdekking van de muursteun door de schroef
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22
(1) (fig. 1).
Drukknop van de haardroger
2.Breek het kunststof plaatje (3) dat aan de achterkant van de
ON=aan/uit
muursteun zit, weg. (fig. 3A).
(het toestel staat aan zolang u de schakelaar ingedrukt
3.Steek de hoofdvoedingskabel die uit de muur komt (4) in het
houdt)
gat ter hoogte van het opengemaakte plaatje (3). (fig. 3A).
Schakelaar
4.Bevestig het achterste deel van de muursteun aan de wand
Cool=(minimum vermogen)
met de bijgeleverde pluggen en schroeven. (fig. 2).
1=(gemiddeld vermogen)
5.Verwijder de klem (5). Sluit de voedingskabel (4) aan en,
2=(maximum vermogen)
voor zover nog niet aangesloten, de voedingskabel (9) van
de haardroger met een maximale ingangsstroom van 10A.
Haardroger
Sluit, voor zover dit nog niet is gebeurd, voor model 036 de
Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 -
neutrale kabel(9) aan op klem (5) en de Line kabel (9) op
554.13
klem (11)
Drukknop van de haardroger
6.Zet de klem weer op zijn plaats. Bevestig de kabelklem (6
ON=aan/uit (het toestel staat aan zolang u de schakelaar
en 10) met de daarvoor bedoelde schroeven. (fig. 3A). Let
ingedrukt houdt)
op: dit apparaat is voorzien van een dubbele isolatie en
heeft geen aarding.
Schakelaar
7.Bevestig de afdekking van de muursteun door de schroef
1=(minimum vermogen)
(1) (fig. 1).
2=(maximum vermogen)
22

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 23
Haardroger
GARANTIE
Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15
Valera biedt volgende garantievoorwaarden:
554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10
1.Van toepassing zijn de garantievoorwaarden die door onze
Drukknop=aan/uit
officiële distributeur in het land van aankoop zijn
(het toestel staat aan zolang u de schakelaar ingedrukt houdt)
vastgesteld. In Zwitserland en in de landen waar de
Europese richtlijn 44/99/CE van kracht is, geldt een
Haardroger
garantieperiode van 24 maanden bij huishoudelijk gebruik
Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
en van 12 maandenbij professioneel of soortgelijk gebruik.
Schakelaar
De garantieperiode loopt vanaf de aankoopdatum van het
apparaat. De aankoopdatum is de datum die staat op dit
0=(uit)
volledig ingevulde en door de verkoper gestempelde
1=(minimum vermogen)
garantiebewijs of op de aankoopbon.
2=(maximum vermogen)
2.De garantie is enkel van toepassing na voorlegging van het
certificaat of het bewijs van aankoop.
Haardroger model 561.02 - 561.17
3.De garantie dekt het verwijderen van bewezen materiaal- of
561.20 - 561.22
fabricagefouten, tijdens de garantie- periode. Dit kan
Drukknop van de haardroger ON = aan/uit
gebeuren door reparatie of vervanging van het toestel. De
(het toestel staat aan
garantie is niet van toepassing in geval van schade door
zolang u de schakelaar
aansluiting op een netwerk dat niet aan de officiële normen
ingedrukt houdt)
voldoet, noch in geval van niet naleven van de
Linkse schakelaar 0 = uit
gebruiksaanwijzing.
1 = Traag
4.Elke andere schadeclaim van welke aard dan ook is
2 = Snel
uitgesloten, in het bijzonder terugbetaling van schade
Rechtse schakelaar Cool = Koude lucht
veroorzaakt door externe factoren, buiten degenen die
1 =Matig warme lucht
uitdrukkelijk bepaald zijn door de van kracht zijnde
2 =Warme lucht
wetgeving.
5.De garantie-service is gratis. Deze vertegenwoordigt geen
enkele verlenging noch vernieuwing van de garantie
periode.
ONDERHOUD
6.De garantie vervalt indien het toestel vervalst is of
Wanneer deze haardroger niet wordt gebruikt, moet de
gerepareerd werd door een niet erkende persoon.
schakelaar op de muursteun op UIT (0) gezet worden.
In geval van defect, gelieve het toestel behoorlijk verpakt,
Het toestel vereist geen bijzondere zorgen.
samen met het garantiebewijs (gedateerd en voorzien van de
Maak het apparaat schoon met een met water bevochtigde
stempel van de verkoper) terug te sturen naar één van de
doek.
officiële Service Centra, of te bezorgen aan de winkel waar
LET OP: het is streng verboden om de föhn schoon te maken
het toestel werd aangekocht. Zij zullen het nodige doen om
met schoonmaakmiddelen, oplosmiddelen, alcohol en diverse
uw toestel onder garantie te laten herstellen.
chemische producten.
Maak zo nodig het luchtinvoerrooster schoon meteen penseel
of een stofzuiger.
Belangrijke opmerking
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
Deze haardroger beantwoordt aan de veiligheidsnormen voor
erop dat dit product niet als huisafval mag worden behandeld.
elektrische toestellen. Deze haardroger is voorzien van een
Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar
veiligheidsthermostaat. Bij oververhitting valt hij automatisch uit;wat
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als
later is hij weer gebruiksklaar. Controleer telkens voor u het toestel
u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt
gebruikt of de luchtinvoer- en uitvoerroosters van het toestel perfect
verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu
netjes zijn.
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2004/108/EG,
met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op
2006/95/EG, 2009/125/EG en aan de verordening (EG)
met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
nr. 1275/2008.
met het verwijderen van huishoudafval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
VALERA is een geregistreerd handelsmerk van
Ligo Electric SA
23

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 24
Portoguês
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
Ler atentamente estas instruções de utilização
Disponíveis também em www.valera.com
AVISOS DE SEGURANÇA
• Importante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no
sistema eléctrico, com o qual o aparelho é alimentado, um interruptor
diferencial com uma corrente de intervenção não superior a 30 mA. Para mais
informações, contacte um electricista da sua confiança.
• Verifique se na instalação eléctrica está instalado um dispositivo que garanta a
desconexão unipolar da rede eléctrica nas condições da categoria de
sobretensão III.
• Certifique-se de que o aparelho está perfeitamente seco antes de o utilizar.
• ATENÇÃO: não utilize o aparelho perto da banheira, lavatório ou outro
recipiente que contenha água.
• Este secador de cabelo, considerando a extensão máxima da parte que é
segurada na mão, deve ser fixado fora do alcance de alguém que esteja a usar
a banheira ou o duche.
• O presente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
sem experiência e conhecimentos, desde que estejam sob vigilância adequada,
tenham sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho e estejam
conscientes dos perigos associados.
• As crianças não deverão brincar com o aparelho.
• As operações de limpeza não deverão ser efectuadas por crianças sem
vigilância.
• Não utilize o aparelho se este apresentar alguma anomalia. Não tente reparar o
aparelho eléctrico, contacte um técnico autorizado. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou assistência técnica,
ou por uma pessoa com habilitação similar, de forma a prevenir quaisquer
riscos.
• Ligue o aparelho apenas a uma corrente alternada e certifique-se de que a
tensão da rede de abastecimento corresponde à indicada no aparelho.
• Não pouse o aparelho num local do qual ele possa cair na água ou noutro líquido.
• Não tente pegar num aparelho eléctrico que tenha caído na água.
• Desligue sempre o aparelho quando for inserido no suporte.
• Opere o secador de maneira que as grelhas de entrada e de saída de ar não
fiquem obstruídas.
24