Valera Action Super Plus 1800 Black 1800 W – страница 2
Инструкция к Фену/фену-щетке Valera Action Super Plus 1800 Black 1800 W

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 25
• Para evitar perigos, se o cabo de alimentação deste aparelho for danificado,
deverá ser substituído pelo fabricante, pelo Serviço Técnico autorizado ou um
técnico qualificado.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
parafuso (1).
8. Ligar a energia através do interruptor. O secador de cabelo
encontra-se pronto a usar.
Suporte de parede para o secador de
cabelo
Tipo 036 - 038A - 038BB
Método B
IMPORTANTE: Consultar as imagens do modelo adquirido.
Tipo 036
1.Desapertar o parafuso (1) (fig. 1) e retirar a tampa da
Modelo com estrutura frontal.
unidade de parede.
2.Partir as membranas de plástico (7) (fig. 3B).
3.Fixar a parte posterior da unidade de parede na parede
Tipo 038AA
com os parafusos e buchas fornecidos (fig. 2).
Modelo com estrutura vertical.
4.Passar o cabo de energia de entrada (8) e de saída 89)
pelos orifícios (fig. 3B).
Tipo 038B
5. Retirar a régua de terminais (5). O cabo de energia de entrada
Como o 038A, mas sem interruptor.
(8) e o cabo de energia de saída (9) do secador de cabelo,
com uma corrente de entrada máxima de 10 A, deverá ser
ligado à régua de terminais (5), se ainda não estiver.
Instalação do suporte de parede
No modelo 036, o cabo de saída neutro (9), deve ser
O suporte de parede deve ser instalado apenas por um
ligado à régua de terminais (5) e o cabo de linha de saída
electricista qualificado e em conformidade com as normas
(9) à régua de terminais (11).
de segurança em vigor.
Voltar a colocar a régua de terminais no respectivo lugar.
Fixar os grampos do cabo (6 e 10) com os respectivos
O suporte de parede poderá ser instalado em uma de
parafusos. (fig. 3B). IMPORTANTE: O aparelho é dotado de
duas formas:
isolamento duplo e não possui ligação à terra.
A = ligação à cablagem eléctrica de parede
6.Fixar novamente a tampa à unidade de parede com o
parafuso (1).
B = ligação à cablagem eléctrica de superfície
7.Ligar a energia através do interruptor. O secador de cabelo
encontra-se pronto a usar.
Atenção: antes de instalar o suporte de parede, desligar
sempre o interruptor geral do quadro eléctrico principal.
Para cada pólo deverá ser instalado na linha do aparelho
um interruptor com uma distância de contactos mínima de
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
3 mm. Sempre que o aparelho for aberto, desligá-lo
Secador de cabelo com suporte de
através do interruptor.
A cablagem deverá ser do tipo H05VV-F 2x1,0 mm
2
parede
.
Método A
Interruptores de controlo
IMPORTANTE: Consultar as imagens do modelo adquirido.
Interruptor de controlo no suporte de parede
1.Desapertar o parafuso (1) (fig. 1) e retirar a tampa da
(apenas modelos com interruptor) ref. 2, fig. 1:
unidade de parede.
0-1 = desligar/ligar
2.Partir as membranas de plástico (3) na parte posterior da
unidade de parede (fig. 3A).
Secador de cabelo
3.Passar o cabo eléctrico da parede (4) pelo orifício da
Tipo 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
membrana de plástico (3) (fig. 3A).
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22
4.Fixar a parte posterior da unidade de parede na parede
Botão:
com os parafusos e buchas fornecidos (fig. 2).
ON=ligar/desligar (é necessário manter a pressão para
5.Retirar a régua de terminais (5). O cabo de energia de
operar o secador de cabelo)
entrada (4) e o cabo de energia de saída (9) do secador de
cabelo, com uma corrente de entrada máxima de 10 A,
Interruptor lateral
deverá ser ligado à régua de terminais (5), se ainda não
Cool=potência baixa
estiver.
1=potência média
No modelo 036, o cabo de saída neutro (9), deve ser
2=potência máxima
ligado à régua de terminais (5) e o cabo de linha de saída
(9) à régua de terminais (11).
Secador de cabelo
6.Voltar a colocar a régua de terminais no respectivo lugar
Tipo 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
(5). Fixar os grampos do cabo (6 e 10) com os respectivos
554.13
parafusos. (fig. 3A). IMPORTANTE: O aparelho é dotado de
Botão:
isolamento duplo e não possui ligação à terra.
ON=ligar/desligar (é necessário manter a pressão para
7. Fixar novamente a tampa à unidade de parede com o
operar o secador de cabelo)
25

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 26
Interruptor lateral
1=potência baixa
GARANTIA
2=potência máxima
O fabricante VALERA garante o aparelho desde que
observadas as seguintes condições:
Secador de cabelo
1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo
Tipo 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15
nosso distribuidor oficial no país de aquisição. Na Suíça e
554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10
nos países em que está em vigor a directiva europeia
Botão=ligar/desligar
44/99/CE, o período de garantia é de 24 meses para uma
(é necessário manter a pressão para operar
utilização doméstica e de 12 meses para uma utilização
o secador de cabelo)
profissional ou análoga. O período de garantia começa a
partir da data de compra do aparelho. Como data de
Secador de cabelo
compra considera-se válida a data resultante do presente
Tipo 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
certificado de garantia devidamente preenchido e
Interruptor lateral
assinado pelo vendedor ou do documento de compra.
0=DESLIGADO
2. A garantia está subordinada à apresentação deste
1=potência baixa
certificado o do documento de compra.
2=potência máxima
3. A garantia inclui a eliminação de todos as anomalias
surgidas durante o seu período de validade resultantes de
Secador de cabelo modelo 561.02
defeitos de fabricação ou de materiais. A eliminação de
561.17 - 561.20 - 561.22
tais defeitos comporta a reparação e, se necessário, a
Botão ON= ligar/desligar
substituição do aparelho. A garantia não cobre defeitos e
(é necessário manter a pressão para operar
danos causados pela ligação do aparelho numa à rede
o secador de cabelo)
eléctrica não conforme às normas, pela sua utilização
imprópria e pela inobservância das Normas de Utilização.
Interruptor à esquerda
4. Exclui-se quaisquer outras reivindicações, princi-
0= desligado
palmente de indemnizações de eventuais danos externos
1= velocidade do ar baixa
ao aparelho, exceptuando-se a responsa-
2= velocidade do ar alta
bilidade expressamente definida nos termos da lei.
5. O serviço de garantia é gratuito e não constitui no seu
Interruptor à direita
prolongamento nem no início de um novoperíodo.
Cool= temperatura do ar baixa
6. A garantia decai em caso de reparação ou modificação
1= temperatura do ar média
não autorizada pelo fabricant.
2= temperatura do ar alta
Em caso de avaria, envie o aparelho bem embalado e com o
certificado de garantia regularmente datado e carimbado pelo
revendedor a um Centro de Assistência autorizado ou ao
MANUTENÇÃO
revendedor que o enviará ao importador que providenciará a
Quando o secador não for utilizado, o interruptor do suporte
reparação.
de parede deverá ser posicionado na posição de “desligado”
(0). O aparelho não requer cuidados especiais. Limpar com um
pano humedecido em água.
ATENÇÃO: é terminantemente proibida a limpeza do secador
O símbolo no produto ou na embalagem indica que
com detergentes, solventes, álcool e produtos químicos
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em
variados. Se necessário, limpe a grelha de entrada com uma
vez disso deve ser entregue ao centro de recolha selectiva
escova ou um aspirador.
para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a
evitar eventuais consequências negativas para o meio
Importante
ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma,
Este secador cumpre as normas de segurança relativas aos
poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do
aparelhos eléctricos. Este secador está equipado com um
produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre
termóstato de segurança. Em caso de sobreaquecimento, pára
a reciclagem deste produto, contacte os serviços
automaticamente. Após um breve período de tempo recomeça
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua
a funcionar. Antes de cada utilização, certifique-se de que as
área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o
grelhas de entrada de ar do aparelho estão devidamente limpas.
produto.
Este aparelho está em conformidade com as directivas
2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE e o regulamento (CE)
N.º 1275/2008.
VALERA é marca registrada da
Ligo Electric S.A. - Suíça
26

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 27
Norsk
MONTERINGS- OG BRUKSINSTRUKSJONER
Les disse bruksinstruksjonene nøye. Også tilgjengelig på www.valera.com
SIKKERHETSANVISNINGER
• Viktig: For å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en
jordfeilbryter med utløserstrøm på maks. 30 mA i det elektriske anlegget
som forsyner apparatet. For flere opplysninger kontakt en autorisert
elektriker.
•Kontroller at det er en bryter som sørger for allpolig frakobling fra
strømnettet i omgivelser med overspenningskategori III.
• Påse at apparatet er helt tørt før du bruker det.
•ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar,
servanter eller andre beholdere som inneholder vann.
•Tatt i betraktning den maksimale utstrekningen på delen som skal holdes
i hånden, må denne hårtørkeren monteres slik at en person som bruker
badekaret eller dusjen ikke kan nå frem til den.
•Dette apparatet kan benyttes av barn over 8 år og personer med
reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale evner, eller som
mangler erfaring og kunnskap, så lenge de er under oppsyn eller har blir
instruert i sikker bruk av apparatet og forstår farene det innebærer.
• Barn må ikke leke med apparatet.
• Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.
•Ikke bruk apparatet hvis det er defekt. Ikke forsøk å reparere det
elektriske apparatet selv, men henvend deg til en autorisert tekniker.
Dersom strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten
eller serviceavdelingen, eller i alle fall av en kvalifisert person, slik at
man ikke løper noen risiko.
•Apparatet må kun kobles til vekselstrøm, og du må kontrollere at
nettspenningen er den samme som angitt på apparatet.
• Ikke sett apparatet et sted der det kan falle ned i vann eller andre væsker.
• Ikke forsøk å plukke opp et apparat som er falt ned i vann.
• Slå alltid av apparatet når det legges ned.
• Pass på at luftgitteret ikke tildekkes når apparatet brukes.
• Dersom apparatets strømledning skades, må den skiftes ut av
produsenten, servicesenteret eller en kvalifisert tekniker for å unngå
risiko.
27

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 28
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
Metode B
VIKTIG: Se figurene for modellen du har kjøpt.
Veggholder for hårtørker
1. Skru løs skruen (1) (fig. 1) og ta av dekslet på veggenheten.
2.Lag et hull i plastmembranen (7) (fig. 3B).
Type 036 - 038A - 038B
3.Fest baksiden av veggenheten til veggen med festeskruene
og de vedlagte murpluggene (fig. 2).
Type 036
4.Før inngangsledningen (8) og utgangsledningen (9)
Modell med frontholder.
gjennom hullene (fig. 3B).
5.Ta av lokket på klemmebrettet (5). Hvis inngangsledningen
Type 038AA
(8) og utgangsledningen (9) på en hårtørker med maks.
Modell med vertikal holder.
inngangsstrøm på 10A ikke allerede er tilkoblet, må de
kobles til klemmebrettet (5).
Type 038B
På mod. 036 må den nøytrale utgangsledningen (9) kobles
Som 038A men uten bryter.
til klemmebrettet (5) og linje-utgangsledningen (9) til
klemmebrettet (11).
Sett lokket på klemmebrettet igjen. Stram ledningsklemmen
(6 og 10) med tilhørende skruer. (fig. 3B). VIKTIG: Dette
Montering av veggholder
apparatet er dobbeltisolert og uten jording.
Denne veggholderen må kun installeres av en kvalifisert
6.Fest dekslet til veggenheten igjen med (1) (fig. 1).
elektriker i samsvar med gjeldende sikkerhetsforskrifter.
7.Slå på strømmen med hovedbryteren. Hårtørkeren er nå
klar til bruk.
Veggholderen kan installeres på én av to måter:
A = kobling til strømledning i veggen
B = kobling til strømledning på veggen
BRUKSANVISNING
Advarsel: Skru alltid av strømmen med hovedbryteren
Hårtørker med veggholder
før du installerer veggholderen.
For hver pol må det monteres en bryter med minimum 3
Kontrollbrytere
mm kontaktåpning oppstrøms for apparatet. Hver gang
Kontrollbryter på veggholder
apparatet åpnes, må bryteren brukes til å koble fra
(gjelder kun modellene som er utstyrt med en bryter) ref. 2
apparatet.
fig. 1:
Tilkoblingsledningen må minst være av typen H05VV-F
0-1=Av/på
2x1,0 mm2.
Hårtørker
Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22
Metode A
Knapp:
VIKTIG: Se figurene for modellen du har kjøpt.
ON=På/av (knappen må holdes inne ved bruk av
1.Skru løs skruen (1) (fig. 1) og ta av dekslet på
hårtørkeren)
veggenheten.
Glidebryter
2.Lag et hull i plastmembranen (3) på baksiden av
Kjølig=(lav effekt)
veggenheten (fig. 3A).
1=(middels effekt)
Før strømledningen fra veggen (4) gjennom hullet i
2=(maks. effekt)
plastmembranen (3) (fig. 3A).
4.Fest baksiden av veggenheten til veggen med festeskruene
Hårtørker
og de vedlagte murpluggene (fig. 2).
Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
5.Ta av lokket på klemmebrettet (5). Hvis inngangsledningen
554.13
(4) og utgangsledningen (9) på en hårtørker med maks.
Knapp:
inngangsstrøm på 10A ikke allerede er tilkoblet, må de
ON=På/av (knappen må holdes inne ved bruk av
kobles til klemmebrettet (5).
hårtørkeren)
På mod. 036 må den nøytrale utgangsledningen (9) kobles
Glidebryter
til klemmebrettet (5) og linje-utgangsledningen (9) til
1=(lav effekt)
klemmebrettet (11).
2=(maks. effekt)
6.Sett lokket på klemmebrettet igjen. Stram ledningsklemmen
(6 og 10) med tilhørende skruer. (fig. 3A). VIKTIG:
Hårtørker
Dette apparatet er dobbeltisolert og uten jording.
Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15
7.Fest dekslet til veggenheten igjen med (1) (fig. 1).
554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10
8.Slå på strømmen med hovedbryteren. Hårtørkeren er nå
Knapp=På/av (knappen må holdes inne ved bruk av
klar til bruk.
hårtørkeren)
28

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 29
Hårtørker
GARANTI
Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
Glidebryter
VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på følgende
0=(AV)
vilkår:
1=(lav effekt)
1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår offisielle
2=(maks. effekt)
leverandør i det enkelte land. I de land hvor EU-direktivet
44/99/CE gjelder, er garantiperioden på 24 måneder ved
privat bruk og 12 måneder ved profesjonell eller tilsvarende
Hårtørker mod. 561.02 - 561.17 - 561.20
bruk. Garantiperioden gjelder fra den dato da apparatet ble
561.22
anskaffet. Innkjøpsdatoen bevitnes enten av foreliggende
ON-knapp =På/av (knappen må holdes inne ved bruk av
garantibevis utfylt i alle sine deler og stemplet av
hårtørkeren)
forhandleren eller av kvitteringen.
2. Garantien gjelder kun ved fremleggelse av dette
Venstre bryter
garantibeviset eller kvittering.
0=Av
3. Garantien dekker utbedring av alle de feil som oppstår
1 =Lav lufthastighet
under garantiperioden og som klart skyldes material- eller
2 =Høy lufthastighet
produksjonsfeil. Utbedring av apparatets feil kan skje
enten ved reparasjon eller ved utskifting av produktet.
Høyre bryter
Garantien dekker ikke feil eller skader som skyldes
Cool =Lav lufttemperatur
tilkobling til ikke-forskriftsmessig elektrisk anlegg, gal bruk
1 =Middels lufttemperatur
av produktet og manglende overholdelse av
2 =Høy lufttemperatur
Bruksveiledningen.
4. Alle andre typer krav utelukkes, spesielt krav om
skadeserstatning som gjelder forhold utenfor apparatet,
bortsett fra ved eventuelt ansvar som uttrykkelig er fastsatt
VEDLIKEHOLD
av gjeldende lover.
Når hårtørkeren ikke er i bruk, må bryteren på veggfestet settes
5. Garantitjenesten utføres uten omkostninger for kunden.
på “av” (0). Apparatet har ikke behov for spesielt stell. Rengjør
Den medfører ikke noen forlengelse eller start på en ny
apparatet med klut fuktet med vann.
garantiperiode.
ADVARSEL: Det er absolutt forbudt å rengjøre hårtørkeren med
6. Garantien forfaller dersom apparatet blir tuklet med eller
vaskemidler, løsemidler, alkohol og kjemiske produkter. Om
reparert av uautoriserte personer.
nødvendig kan luftgitteret rengjøres med en børste eller en
Ved feil returneres apparatet godt innpakket og med
støvsuger.
garantibevis med dato og stempel fra selgeren til et av våre
autoriserte serviceverksteder eller til selgeren, som sørger for
Viktig
å levere det til den offisielle importøren for garantireparasjon.
Denne hårtørkeren er i samsvar med sikkerhetsforskriftene for
elektriske apparater. Denne hårtørkeren er utstyrt med en
sikkerhetstermostat. Ved overoppheting slår den seg av
automatisk. Etter en kort stund begynner den å fungere igjen.
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at
Før hver bruk må man kontrollere at luftgitteret på apparatet er
dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall.
helt rent.
Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt
Dette apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2004/108/EF,
avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de
2006/95/EF, 2009/125/EF og rådsforordningen (EF) N.
negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering
1275/2008.
kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt kommunen,
renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
VALERA er et registrert varemerke for Ligo
Electric S.A. - Sveits
29

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 30
Svenska
MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGA
Läs noggrant dessa bruksanvisningar. Finns även på www.valera.com
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Viktigt: för att garantera en högre säkerhet, rekommenderas att installera
en jordfelsbrytare med en gränsutlösningsström som inte överstiger 30
mA i elsystemet. Kontakta en tillförlitlig eltekniker för mer information.
• Kontrollera att elsystemet är utrustat med en anordning som stänger av
alla poler från elnätet om det skulle uppstå ett tillstånd av överslag i
spänningen av kategori III.
• Se till att apparaten är helt torr innan du använder den.
• OBSERVERA: Använd inte apparaten i närheten av badkar, tvättställ
eller andra kärl som innehåller vatten.
•Denna hårtork skall fästas på sådant avstånd att den inte ens vid
maximal utdragning kan användas av en person som befinner sig i ett
badkar eller en dusch.
• Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av personer med
nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller av personer med
bristande erfarenhet och kunskap om har en lämplig övervakning eller om de
instruerats om apparatens säkra användning och är medvetna om farorna.
• Barn får inte leka med apparaten.
• Rengörings- och underhållsarbeten får inte utföras av barn utan övervakning.
•Använd inte apparaten om den är defekt. Försök inte reparera den
elektriska apparaten själv, utan vänd dig till en auktoriserad tekniker. Om
elkabeln är skadad, måste den bytas av tillverkaren eller av tillverkarens
tekniska service eller av en person med liknande kvalifikationer för att
förebygga alla faror.
• Anslut endast apparaten till växelström och kontrollera att nätspänningen
motsvarar den som indikeras på apparaten.
• Placera inte apparaten på en plats där den kan falla ned i vatten eller en
annan vätska.
• Försök aldrig att ta upp en apparat som fallit i vatten.
• Stäng alltid av apparaten då du lägger den ifrån dig.
• Använd hårtorken på så sätt att luftutloppsgallren aldrig täcks över.
• Om strömkabeln på denna apparat skulle skadas skall den bytas ut av
tillverkaren, av auktoriserad Service eller av kvalificerad tekniker för att
undvika fara.
30

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 31
INSTALLATIONSANVISNINGAR
2.Bryt bort plastmembranet (7) (fig. 3B).
Vägghållare för hårtork
3.Fäst vägghållarens bakstycke till väggen med hjälp av
Typ 036 - 038A - 038B
medföljande fixerskruvar och väggplugg (fig. 2).
4.För inströmkabeln (8) och utströmkabeln (9) in genom
Typ 036
hålen (fig. 3B).
Frontalmodell.
5.Ta ut anslutningsplinten (5). Om hårtorkens inströmspol (8)
och utströmspol (9) med max 10A inströmsmatning inte
redan är kopplade till anslutningsplinten (5) skall de
Typ 038A
kopplas till den.
Sidohängd modell.
På modell 036 skall den neutrala kabeln (9) kopplas till
anslutningsplinten (5) och utströmskabeln (9) kopplas till
Typ 038B
anslutningsplinten (11).
Som 038A men utan knapp.
Sätt tillbaka anslutningsplinten. Dra åt kabelklämman (6
och 10) med sina skruvar. (fig. 3B). VIKTIGT: Apparaten är
dubbelisolerad och har ingen jordkoppling.
Installation av vägghållare
6.Sätt tillbaka skyddet på väggenheten med (1) (fig. 1).
Vägghållaren skall endast installeras av behörig elektriker och
7.Slå på strömmen med huvudströmbrytaren. Hårtorken är
i enlighet med gällande säkerhetsföreskrifter.
redo att användas.
Vägghållaren kan installeras på ett av två sätt:
A = direktkopplad till väggdraget elsystem
B = koppling till ytdraget elsystem
BRUKSANVISNING
Varning: innan du installerar vägghållaren skall du alltid
Hårtork med vägghållare
stänga av strömförsörjningen med huvudströmbrytaren.
För varje pol skall en brytare installeras uppströms om
Reglage
apparaten, med kontaktavstånd om minst 3 mm. Varje gång
Reglage på vägghållaren
apparaten öppnas skall denna strömbrytare först användas
(endast för modeller utrustade med strömbrytare) ref. 2
för att koppla bort apparaten från strömförande nät.
fig. 1:
Kopplingskablaget skall minst vara av typ H05VV-F 2x1,0 mm
2
.
0-1=av/på
Metod A
Hårtork
VIKTIGT: Se bilderna för den modell du har inhandlat.
Typ 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
1.Skruva loss skruven (1) (fig. 1) och avlägsna skyddet från
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22
väggenheten.
Knapp:
2.Bryt bort plastmembranet (3) på baksidan av väggenheten
ON=på/av (skall hållas intryckt för att hårtorken skall fungera)
(fig. 3A).
3.För strömkabeln från elsystemet (4) genom hålet där
Glidknapp
plastmembranet satt (3) (fig. 3A).
Cool=(låg effekt)
4.Fäst vägghållarens bakstycke till väggen med hjälp av
1=(medeleffekt)
medföljande fixerskruvar och väggplugg (fig. 2).
2=(maximal effekt)
5.Ta ut anslutningsplinten (5). Om hårtorkens inströmspol (4)
och utströmspol (9) med max 10A inströmsmatning inte
redan är kopplade till anslutningsplinten (5) skall de
kopplas till den.
Hårtork
På modell 036 skall den neutrala kabeln (9) kopplas till
Typ 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
anslutningsplinten (5) och utströmskabeln (9) kopplas till
554.13
anslutningsplinten (11).
Knapp:
6.Sätt tillbaka anslutningsplinten. Dra åt kabelklämman
ON=på/av (skall hållas intryckt för att hårtorken skall fungera)
(6 och 10) med sina skruvar. (fig. 3A). VIKTIGT:
Apparaten är dubbelisolerad och har ingen jordkoppling.
Glidknapp
7.Sätt tillbaka skyddet på väggenheten med (1) (fig. 1).
1=(låg effekt)
8.Slå på strömmen med huvudströmbrytaren. Hårtorken är
2=(maximal effekt)
redo att användas.
Metod B
Hårtork
VIKTIGT: Se bilderna för den modell du har inhandlat.
Typ 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15
1.Skruva loss skruven (1) (fig. 1) och avlägsna skyddet från
554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10
väggenheten.
Knapp=på/av (skall hållas intryckt för att hårtorken skall fungera)
31

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 32
Hårtork
GARANTI
Typ 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger
Glidknapp
för den apparat du har köpt:
0=(OFF-AV)
1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella
1=(låg effekt)
distributör i inköpslandet som gäller. I Schweiz och i länder
2=(maximal effekt)
där europadirektiv 44/99/EG gäller är garantiperioden 24
månader när apparaten används för hushållsbruk och 12
månader när den används för yrkesbruk och liknande.
Hårtork modell 561.02 - 561.17 - 561.20
Garantiperioden löper från datum för inköp av apparaten.
561.22
Som inköpsdatum gäller datumet som resulterar av
ON-knapp =På/av (skall hållas intryckt för att hårtorken skall
köpehandlingen eller av detta garantibevis som ska vara
fungera)
ifyllt och stämplat av säljaren.
2. För att garantin ska vara giltig måste detta garantibevis
Vänster knapp
eller köpehandlingen visas upp.
0 =Off - Av
3. Garantin täcker åtgärdande av alla defekter som uppstår
1 =Låg lufthastighet
under garantiperioden och som beror på påvisade
material- eller tillverkningsdefekter. Åtgärdandet av
2 = Hög lufthastighet
defekterna på produkten kan ske genom reparation eller
byte av själva produkten. Garantin täcker inte defekter
Höger knapp
eller skador som orsakats av anslutning till elektriska nät
Cool =Låg lufttemperatur
som inte uppfyller kraven i gällande bestämmelser, som
1 =Medeltemperatur på luft
orsakats olämplig användning av produkten eller av att
2 =Hög lufttemperatur
bruksanvisningarna inte har följts.
4. Alla andra krav utesluts från garantin, särskilt
skadeståndskrav för eventuella skador utöver skadorna
UNDERHÅLL
som kan uppstå på själva apparaten. Undantag görs dock
Då hårtorken inte används skall väggströmbrytaren vara i läget
för ansvar som eventuellt uttryckligen fastställs i gällande
"avstängd" (0). Apparaten kräver inget speciellt underhåll.
lag.
Rengör apparaten med en mjuk trasa som fuktats i vatten.
5. Garantiservicen utförs kostnadsfritt, men den ger inte rätt
OBSERVERA: Det är absolut förbjudet att rengöra hårtorken
till förlängning eller förnyelse av garantiperioden.
med rengöringsmedel, lösningsmedel, alkohol och andra
6. Garantin upphör att gälla om ändringar görs på apparaten
kemiska produkter. Om nådvändigt kan inluftsgallret rengöras
eller om reparationer görs av icke auktoriserade personer.
med hjälp av en borste eller en dammsugare.
Om fel uppstår ska apparaten återsändas väl emballerad
tillsammans med ett daterat garantibevis som ska vara
Viktigt
stämplat av återförsäljaren. Apparaten ska sändas till något
Denna hårtork är framtagen i överensstämmelse med gällande
av våra auktoriserade Servicecenter eller till återförsäljaren,
säkerhetsföreskrifter för elektriska apparater. Denna hårtork är
som i sin tur sedan sörjer för att apparaten skickas vidare till
utrustad med säkerhetstermostat. Vid eventuell överhettning
den officiella importören för garantireparation.
stängs den av automatiskt. Efter en kort stund går dett att
använda den på nytt. Före varje användning av apparaten,
kontrollera att dess luftin- och utloppsöppningar är rena.
Symbolen , på produkten eller emballaget anger, att
Denna apparat överensstämmer med det europeiska direktivet
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i
2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG och bestämmelserna
stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el-
(EG) nr 1275/2008.
och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrag du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter, som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
VALERA är ett registrerat Ligo Electric S.A.
varumärke - Schweiz
32

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 33
Suomi
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti.
Ohjeet ovat saatavana myös osoitteesta www.valera.com
TURVAVAROITUKSET
• Tärkeää: laitteen virtapiiriin on suositeltavaa asentaa lisäsuojaukseksi
vikavirtakytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Pyydä
lisätietoja ammattitaitoiselta sähköasentajalta.
• Varmista, että sähköjärjestelmään on asennettu laite, joka takaa kaikkien
napojen erottamisen sähköverkosta luokan III ylijännitetilanteessa.
• Varmista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva.
• HUOMIO: älä käytä laitetta kylpyammeen, pesualtaan tai muiden vettä
sisältävien astioiden lähellä.
• Tämä hiustenkuivaaja täytyy kiinnittää kylpyammetta tai suihkua käyttävän
henkilön ulottumattomiin. Ota huomioon kädessä pidettävän osan suurin
pituus.
• Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille lapsille ja fyysisesti, aisteiltaan tai
henkisesti rajoitteisille henkilöille tai henkilöille, joilla ei ole kokemusta
laitteen käytöstä, vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan riittävästi tai
heille on neuvottu käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja he ovat tietoisia
käyttöön liittyvistä vaaroista.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Älä käytä vioittunutta laitetta. Älä yritä korjata sähkölaitetta omatoimisesti,
vaan käänny aina ammattitaitoisen sähköasentajan puoleen. Jos laitteen
virtajohto vaurioituu, vaarojen välttämiseksi johdon saa vaihtaa vain
valmistaja tai valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen sähköasentaja.
• Kytke laite ainoastaan vaihtovirtaa käyttävään verkkovirtaan ja tarkista, että
verkkojännite vastaa laitteeseen merkittyä arvoa.
• Älä aseta laitetta paikkaan, josta se voisi pudota veteen tai muuhun
nesteeseen.
• Älä yritä palauttaa toimintaan veteen pudonnutta sähkölaitetta.
• Kytke laite aina pois päältä, kun laitat sen telineeseen.
• Käytä hiustenkuivaajaa siten, että ilmanotto- ja poistoaukot eivät mene
koskaan tukkoon.
• Jos laitteen virtajohto vaurioituu, valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai
ammattitaitoisen sähköasentajan on vaihdettava johto vaarojen välttämiseksi.
33

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 34
ASENNUSOHJE
3.Kiinnitä seinäteline takaosastaan seinään mukana
Hiustenkuivaajan seinäteline
toimitettujen ruuvien ja ruuvitulppien avulla (kuva 2).
Mallit 036, 038A ja 038B
4.Vedä verkkovirrasta tuleva johto (8) ja laitteeseen menevä
johto (9) urien kautta (kuva 3B).
Malli 036
5.Irrota liitäntänapa (5). Kun hiustenkuivaajan
Etukotelomalli
maksimitulovirta on 10 A, verkkovirrasta tuleva johto (8) ja
Malli 038A
laitteeseen menevä johto (9) on kytkettävä liitäntänapaan
Pystykotelomalli
(5) (ellei niitä ole valmiiksi kytketty).
Mallissa 036 nollajohdin (9) on kytkettävä liitäntänapaan
Malli 038B
(5) ja vaihejohdin (9) liitäntänapaan (11).
Kuten 038A, mutta ilman kytkintä
Kiinnitä liitäntänapa takaisin paikalleen. Kiristä kaapelin
vedonpoistajat (6 ja 10) niiden omilla ruuveilla (kuva 3B).
Seinätelineen asennus
TÄRKEÄÄ: Tässä laitteessa on kaksoiseristys, eikä siinä
Tämän seinätelineen saa asentaa vain ammattitaitoinen
ole maadoitusliitintä.
sähköasentaja voimassa olevien
6.Kiinnitä suojakansi takaisin seinätelineeseen ruuvilla (1)
sähköturvallisuusmääräysten mukaisesti.
(kuva 1).
7.Kytke virta päävirtakytkimestä. Hiustenkuivaaja on nyt
Seinäteline voidaan asentaa kahdella tavalla:
käyttövalmis.
A = kiinteä liitäntä
B = kytkentä pintapistorasiaan
Huomio: katkaise aina verkkovirran syöttö
KÄYTTÖOHJE
päävirtakytkimestä ennen seinätelineen asennusta.
Laitteeseen on asennettava verkkovirrasta erottava
Hiustenkuivaaja + seinäteline
moninapakytkin, jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm.
Kun laitteen kotelo avataan, se on aina kytkettävä irti
Toimintakytkimet
verkkovirrasta tällä kytkimellä.
Seinätelineessä oleva toimintakytkin
Kytkentäkaapelin on oltava vähintään tyyppiä H05VV-F
(vain mallit, joissa on kytkin) – kuvan 1 kohta 2:
2 x 1,0 mm
2
.
0-1=pois päältä / päälle
Menetelmä A
Hiustenkuivaaja
TÄRKEÄÄ: Hankkimaasi mallia koskevat ohjeet on esitetty
Mallit 533.03, 533.05, 533.03/I, 533.05/I,
kuvissa.
542.05, 542.06, 542.14 ja 561.22
1.Avaa ruuvi (1) (kuva 1) ja irrota seinätelineen suojus.
Painike:
2.Riko seinätelineen takapuolella oleva muovikalvo (3) (kuva
ON=päälle / pois päältä (painiketta on painettava jatkuvasti
3A).
hiustenkuivaajaa käytettäessä)
3.Vedä päävirtakaapeli seinästä (4) muovikalvon (3) jättämän
reiän läpi (kuva 3A).
Liukukytkin
4.Kiinnitä seinäteline takaosastaan seinään mukana
Cool = pieni teho
toimitettujen ruuvien ja ruuvitulppien avulla (kuva 2).
1 = keskiteho
5.Irrota liitäntänapa (5). Kun hiustenkuivaajan
2 = suuri teho
maksimitulovirta on 10 A, verkkovirrasta tuleva johto (4) ja
laitteeseen menevä johto (9) on kytkettävä liitäntänapaan
(5) (ellei niitä ole valmiiksi kytketty).
Hiustenkuivaaja
Mallissa 036 nollajohdin (9) on kytkettävä liitäntänapaan
Mallit 554.02, 554.05, 554.08, 554.11 ja
(5) ja vaihejohdin (9) liitäntänapaan (11).
554.13
6.Kiinnitä liitäntänapa takaisin paikalleen. Kiristä kaapelin
Painike:
vedonpoistajat (6 ja 10) niiden omilla ruuveilla (kuva 3A).
ON=päälle / pois päältä (painiketta on painettava jatkuvasti
TÄRKEÄÄ: Tässä laitteessa on kaksoiseristys, eikä siinä ole
hiustenkuivaajaa käytettäessä)
maadoitusliitintä.
7.Kiinnitä suojakansi takaisin seinätelineeseen ruuvilla (1)
Liukukytkin
(kuva 1).
1=pieni teho
8.Kytke virta päävirtakytkimestä. Hiustenkuivaaja on nyt
2=suuri teho
käyttövalmis.
Menetelmä B
Hiustenkuivaaja
TÄRKEÄÄ: Hankkimaasi mallia koskevat ohjeet on esitetty
Mallit 533.04, 533.06, 533.14, 533.15,
kuvissa.
554.01, 554.04, 554.07 ja 554.10
1.Avaa ruuvi (1) (kuva 1) ja irrota seinätelineen suojus.
Painike=päälle / pois päältä (painiketta on painettava
2.Riko muovikalvo (7) (kuva 3B).
jatkuvasti hiustenkuivaajaa käytettäessä)
34

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 35
Hiustenkuivaaja
TAKUU
Mallit 554.03, 554.06, 554.09 ja 554.12
Liukukytkin
VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien
0 = pois päältä
ehtojen mukaisesti:
1 = pieni teho
1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät
2 = suuri teho
takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa
noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/EY,
takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä ja 12 kuukautta
Hiustenkuivaaja, mallit 561.02, 561.17,
ammattikäytössä tai vastaavassa. Takuuaika alkaa
561.20 ja 561.22
laitteen ostopäivästä. Ostopäiväksi katsotaan päivämäärä,
Painike ON =päälle / pois päältä (painiketta on painettava
jonka myyjä on merkinnyt oheiseen asianmukaisesti
jatkuvasti hiustenkuivaajaa käytettäessä)
täytettyyn ja leimalla varustettuun takuutodistukseen, tai
ostokuitin päivämäärä.
Vasemmanpuoleinen kytkin
2. Takuu on voimassa vain oheista takuutodistusta tai
0 =ois päältä
ostokuittia vastaan.
1 =pieni puhallusteho
3. Takuu kattaa kaikkien sellaisten takuuaikana esiintyvien
2 =suuri puhallusteho
vikojen poistamisen, jotka ovat aiheutuneet
valmistusmateriaaleissa tai valmistuksessa todetuista
Oikeanpuoleinen kytkin
vioista. Laitteen vikojen poistaminen voi tapahtua
Cool =alhainen puhalluslämpötila
korjaamalla tai vaihtamalla tuote uuteen. Takuu ei kata
1 =keskitason puhalluslämpötila
vikoja, jotka ovat aiheutuneet laitteen kytkemisestä
2 =korkea puhalluslämpötila
muuhun kuin standardinmukaiseen sähköverkkoon,
tuotteen virheellisestä käytöstä ja puutteellisesta
käyttöohjeiden noudattamisesta.
HUOLTO
4.
Kaikki muut vahingonkorvausvaatimukset suljetaan pois,
Kun hiustenkuivaaja ei ole käytössä, seinätelineessä olevan
erityisesti laitteeseen liittymättömien mahdollisten
vahinkojen
kytkimen on oltava pois päältä -asennossa (0). Laite ei vaadi
korvaaminen, lukuunottamatta voimassaolevien
lakien
mitään erityisiä huoltotöitä. Puhdista laite vedellä kostutetulla
nimenomaisesti määräämää.
liinalla.
5. Takuupalvelusta ei peritä korvausta. Takuupalvelun käyttö
HUOMIO: Hiustenkuivaajan puhdistuksessa ei saa missään
ei pidennä eikä aloita alusta takuuaikaa.
tapauksessa käyttää puhdistusaineita, liuotinaineita, alkoholia
6. Takuu raukeaa, jos laitetta käsitellään omavaltaisesti tai
tai muita kemiallisia tuotteita. Puhdista ilmanottoritilä
korjataan valtuuttamattomien henkilöiden toimesta.
tarvittaessa harjalla tai pölynimurilla.
Jos laitteessa esiintyy joku vika, palauta se hyvin pakattuna
yhdessä myyjän päiväämän ja leimaaman takuutodistuksen
Tärkeää
kanssa johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai
Tämä hiustenkuivaaja vastaa sähkölaitteiden
jälleenmyyjälle, joka toimittaa sen viralliselle maahantuojalle
turvallisuusmääräyksiä. Hiustenkuivaajassa on
takuukorjausta varten.
turvatermostaatti. Jos laite ylikuumenee, se kytkeytyy
automaattisesti pois päältä. Vähän ajan kuluttua laite jatkaa
toimintaa. Tarkista ennen jokaista käyttöä, että laitteen
ilmanotto- ja poistoritilät ovat täysin puhtaat.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen,
osoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on
Tämä laite vastaa Euroopan parlamentin ja neuvoston
sensijaan luovutettava sopivaan sähkö ja
direktiivejä 2004/108/EY, 2006/95/EY, 2009/125/EY sekä
elektroniikkaalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
asetusta (EY) nro 1275/2008.
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella, autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat
haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa
tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi
jäteasiota hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä josta tuote
on ostettu.
VALERA on Ligo Electric S.A:n (Sveitsi)
rekisteröity tavaramerkki.
35

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 36
Dansk
VEJLEDNING I MONTERING OG BRUG
Læs omhyggeligt denne brugervejledning. Findes også på siden www.valera.com
SIKKERHEDSADVARSLER
•Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en
differentialafbryder i det elektriske anlæg, der skal forsyne apparatet,
med en grænse for afbrydelse på maksimalt 30 mA. For yderligere
oplysninger skal man henvende sig til en autoriseret elektriker.
•Kontroller, at der på enheden er tilsluttet en anordning, der sikrer
afbrydelse af alle poler fra strømforsyningen under betingelser for
overspænding kategori III.
• Sørg for, at apparatet er helt tørt, før det tages i anvendelse.
•PAS PÅ: Brug aldrig dette apparat i nærheden af badekar,
håndvaske eller andre beholdere med vand.
•Denne hårtørrer skal med den maksimale udstrækning af håndholdte
del fastgøres utilgængeligt for en person, der er ved at bruge badekar
eller bruser.
• Dette apparat kan betjenes af børn fra 8 år og af personer, som er fysisk,
sensorisk eller psykologisk funktionshæmmede, eller som mangler den
nødvendige erfaring og viden, såfremt de er under passende opsyn,
eller først er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og er klar over
de tilhørende risici.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Børn må ikke foretage rengøring og vedligeholdelse uden opsyn.
•Brug ikke apparatet, hvis det udviser fejl. Prøv aldrig at reparere
elektriske apparater på egen hånd, men kontakt altid en autoriseret
elektriker. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af
producenten eller af deres tekniske serviceværksted, eller under alle
omstændigheder af en person med tilsvarende kvalifikationer, for at
hindre enhver risiko.
•Slut kun apparatet til en vekselstrømskilde, og kontrollér, at
netspændingen svarer til spændingen angivet på apparatet.
•Anbring aldrig apparatet på steder, hvorfra det ville kunne falde ned i
vand eller andre væsker.
• Forsøg ikke at hente et elektrisk apparat, der er faldet i vandet.
• Sluk altid apparatet, når det hænges i holderen.
• Anvend hårtørreren på en måde, så luftristene ikke blokeres.
36

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 37
•Hvis strømkablet til dette apparat skulle blive beskadiget, skal det
udskiftes af producenten, af dennes autoriserede tekniske
serviceværksted eller af en uddannet tekniker for at undgå fare.
INSTALLATIONSVEJLEDING
Metode B
VIGTIGT: Se figurerne for den pågældende model.
Vægbeslag til hårtørrer
1.Skru skruen (1) (fig. 1) ud, og fjern dækslet fra
Type 036 - 038A - 038BB
vægenheden.
2.Bryd plastmembranen (7) (fig. 3B).
Type 036
3.Fastgør bagsiden af vægenheden til væggen ved hjælp af
de medfølgende fastgørelsesskruer og rawlplugs (fig. 2).
Model med frontbetjent holder.
4.Før inputkablet (8) og outputkablet (9) gennem hullerne
(fig. 3B).
Type 038AA
5.Fjern klemlisten (5). Hårtørrerens input- og outputkabel (8)
Model med lodret holder.
og (9) med en maks. inputeffekt på 10A, skal, hvis de ikke
allerede er det, sluttes til klemlisten (5).
Type 038B
På model 036 skal kablet neutro (9) sluttes til klemlisten
Som 038A men uden kontakt.
(5), og linjens outputkabel 9) til klemlisten (11).
Sæt klemlisten på igen. Spænd kabelklemmen (6 og 10)
med dens egne skruer. (fig. 3B). VIGTIGT: Dette apparat er
Montering af vægbeslag
dobbeltisoleret og kræver ikke jordforbindelse.
Dette vægbeslag må udelukkende installeres af en
6.Sæt dækslet tilbage på vægenheden med skruen (1)
autoriseret elektriker i overensstemmelse med gældende
(fig. 1).
sikkerhedsstandarder.
7.Tænd for strømmen på hovedafbryderen. Hårtørreren er nu
klar til brug.
Vægbeslaget skal installeres på en af følgende to måder:
A = permanent tilslutning til lysnettet i væggen
B = tilslutning til lysnettet med stikkontakt
Pas på: før vægbeslaget installeres, skal man altid
BETJENINGSVEJLEDNING
afbryde strømforsyningen på hovedafbryderen.
For hver pol skal der monteres en afbryder før apparatet
Hårtørrer med vægbeslag
med en minimum kontaktafstand på 3 mm. Hver gang
apparatet åbnes, skal denne afbryder anvendes til at
Betjeningskontakter
afbryde apparatet.
Tilslutningsledningen skal være mindst af typen H05VV-F
Betjeningskontakt på vægbeslag
2x1,0 mm
2
.
(kun på modeller forsynet med en kontakt) ref. 2 fig. 1:
0-1=Off/On
Metode A
VIGTIGT: Se figurerne for den pågældende model.
Hårtørrer
1.Skru skruen (1) (fig. 1) ud, og fjern dækslet fra
Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
vægenheden.
2. Bryd plastmembranen (3) på bagsiden af vægenheden (fig. 3A).
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22
3.Før strømkablet fra væggen (4) gennem det fremkomne hul
Trykknap:
(3) (fig. 3A).
ON=On/Off (trykket skal være konstant for at få hårtørreren
4.Fastgør bagsiden af vægenheden til væggen ved hjælp af
til at fungere)
de medfølgende fastgørelsesskruer og rawlplugs (fig. 2).
5.Fjern klemlisten (5). Hårtørrerens input- og outputkabel (4)
Skydekontakt
og (9) med en maks. inputeffekt på 10A, skal, hvis de ikke
Kold luft=(lav effekt)
allerede er det, sluttes til klemlisten (5).
1=(middel effekt)
På model 036 skal kablet neutro (9) sluttes til klemlisten
2=(maksimum effekt)
(5), og linjens outputkabel (9) til klemlisten (11).
6.Sæt klemlisten på igen. Spænd kabelklemmen (6 og 10)
med dens egne skruer. (fig. 3A). VIGTIGT:
Hårtørrer
Dette apparat er dobbeltisoleret og kræver ikke
Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11
jordforbindelse.
554.13
7.Sæt dækslet tilbage på vægenheden med skruen (1) (fig. 1).
Trykknap:
8.Tænd for strømmen på hovedafbryderen. Hårtørreren er nu
ON=On/Off (trykket skal være konstant for at få hårtørreren
klar til brug.
til at fungere)
37

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 38
Skydekontakt
1=(lav effekt)
GARANTI
2=(maksimum effekt)
VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på følgende
betingelser:
1. Det er garantibestemmelserne, der er fastsat af vores
Hårtørrer
officielle distributør i købslandet, der er gældende. I
Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15
Schweiz og i de lande, hvor det europæiske direktiv
554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10
44/99/EØF gælder, er garantiperioden på 24 måneder til
Trykknap=On/Off (trykket skal være konstant for at få
hjemmebrug og på 12 måneder til professionel eller
hårtørreren til at fungere)
lignende brug. Garantiperioden starter fra apparatets
købsdato. Som købsdato gælder datoen, der fremgår at
Hårtørrer
dette garantibevis, der er behørigt udfyldt og stemplet af
forhandleren, eller af købsdokumentet.
Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
2. Garantien gælder kun ved forevisning af dette garantibevis
Skydekontakt
eller købsdokumentet.
0=(OFF)
3. Garantien dækker fjernelsen af alle fejl, der opstår i
1=(lav effekt)
garantiperioden som følge af stadfæstede materiale- eller
2=(maksimum effekt)
fabrikationsfejl. Fjernelsen af apparatets fejl kan ske ved
enten at reparere produktet eller udskifte det. Garantien
dækker ikke fejl eller skader forårsaget af tilslutning til
Hårtørrer model 561.02 - 561.17 - 561.20
elnettet, der ikke er i overensstemmelse med normerne, af
561.22
forkert brug af produktet eller manglende overholdelse af
ON=On/Off (trykket skal være konstant for at få hårtørreren
brugsanvisningen.
til at fungere)
4. Ethvert andet krav er udelukket, specielt med hensyn til
erstatning for eventuelle skader, der ligger uden for
Venstre kontakt
apparatet, undtagen det eventuelle ansvar, der
0=Off
udtrykkeligt er fastsat af de gældende love.
1=Lav lufthastighed
5. Garantiservicen udføres uden debitering; den udgør ikke
2=Høj lufthastighed
en forlængelse eller en ny start på garantiperioden.
6. Garantien bortfalder, hvis apparatet behandles forkert eller
Højre kontakt
repareres af uautoriserede personer.
Kold luft=Lav lufttemperatur
I tilfælde af skade bedes De returnere apparatet godt
1= Middelhøj lufttemperatur
emballeret og med garantibeviset, der er reglementeret
2= Høj lufttemperatur
dateret og stemplet af sælgeren, til et af vores autoriserede
servicecentre eller til Deres forhandler, der vil sørge for at
sende det til den officielle importør for reparation under
VEDLIGEHOLDELSE
garantien.
Når hårtørreren ikke anvendes, skal afbryderen på vægbeslaget
stå i positionen “slukket” (0). Apparatet har ikke behov for
særlig vedligeholdelse. Rengør apparatet med en klud let fugtet
med vand.
Symbolet t på produkt og emballage angiver, at
PAS PÅ: Det er strengt forbudt at rengøre hårtørreren med
produktet ikke må betragtes som normalt husholdningsaffald,
rengøringsmidler, opløsningsmidler, sprit og andre kemiske
men skal bringes til et egnet opsamlingssted for genbrug af
produkter. Om nødvendigt kan luftristen rengøres med en pensel
elektriske og elektroniske apparater. Ved at bortskaffe dette
eller støvsugeren.
produkt på en eget måde bidrager man til at undgå eventuelle
negative følger for miljø og helbred, der kan stamme fra
Vigtigt
uegnet bortskaffelse af produktet. For mere detaljerede
Denne hårtørrer er i overensstemmelse med
oplysninger om genbrug af dette produkt kontaktes
sikkerhedsbestemmelserne for elektriske apparater. Denne
kommunen, den lokale genbrugsplads eller forretningen, hvor
hårtørrer er forsynet med en sikkerhedstermostat. I tilfælde af
produktet er købt.
overophedning standser den automatisk. Efter kort tid
genoptager den funktionen. Før hver brug skal man kontrollere,
at luftristene på apparatet er helt rene.
Dette apparat er i overensstemmelse med direktiverne
2004/108/EF, 2006/95/EF, 2009/125/EF og forordning (EF) nr.
1275/2008.
VALERA er et registreret varemærke tilhørende
Ligo Electric S.A. - Schweiz
38

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 39
Magyar
SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót
Rendelkezésre áll még ezen az oldalon is: www.valera.com
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
• Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés
tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint 30
mA beavatkozási áramerősségű differenciálkapcsoló legyen beépítve.
További információért forduljon villanyszerelőhöz.
• Ellenőrizze, hogy az elektromos berendezésre rá van-e kapcsolva egy
III. túlfeszültség kategória esetén az elektromos hálózatról történő
egypólusú leválasztást garantáló készülék.
• Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készülék tökéletesen száraz.
• FIGYELEM: A készüléket ne használja fürdőkád, mosdó vagy más
víztároló edény közelében.
• Ezt a hajszárítót olyan helyen kell rögzíteni, ahol a kádat vagy a zuhanyt
használó személy nem éri el, ehhez figyelembe kell venni, hogy a
kézben tartott részt maximálisan mennyire lehet eltávolítani.
• A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és
ismeretekkel nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet
mellett használhatják, vagy pedig ha biztonságosan megtanították
számukra a készülék használatát, és tudatában vannak a készülékkel
kapcsolatos veszélyeknek.
• Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
• Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a tisztítási és
karbantartási műveleteket.
• Ne használja a készüléket, ha rendellenességet mutat. Ne próbálja
egyedül megjavítani az elektromos készüléket, forduljon erre
felhatalmazott szakemberhez. Ha a tápvezeték megsérült, a gyártó, a
gyártó vevőszolgálata vagy hasonló felkészültségű szakember ki kell,
hogy cserélje úgy, hogy minden kockázatot el lehessen kerülni.
• A berendezést kizárólag hálózati váltóáramra csatlakoztassa, és
ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a berendezésen
jelzett értékkel.
• Ne tegye a berendezést olyan helyre, ahonnan vízbe vagy más
folyadékba eshet.
• Ha egy elektromos berendezés vízbe esik, ne próbálja meg kivenni.
39

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 40
• Ha a készüléket, mindig kapcsolja ki.
• A hajszárítót úgy használja, hogy a levegőbemeneti és kimeneti rács
soha ne tömődjön el.
• Ha a készülék tápvezetéke megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében
azt a gyártó, a felhatalmazott Vevőszolgálat vagy egy műszaki
szakember kell, hogy kicserélje.
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
FONTOS: Ez a készülék kettős szigetelésű, és nincs földelő
Fali tartó hajszárító számára
csatlakozása (védőföldelés).
7. Helyezze vissza a burkolatot a fali egységre a csavarral (1)
036 - 038A - 038B típus
(1. ábra).
036 típus
8. Kapcsolja be a tápellátást a hálózati kapcsolónál. A
Elölről befoglaló modell.
hajszárító most már használatra kész.
038A típus
B módszer
Függőleges befoglaló modell.
FONTOS: Lásd a megvásárolt modellre vonatkozó
ábrákat.
038B típus
1. Csavarozza ki a csavart (1) (1. ábra), és távolítsa el a
Mint a 038A, de kapcsoló nélkül.
burkolatot a fali egységről.
2. Törje be a műanyag membránt (7) (3B ábra).
A fali tartó telepítése
3. Rögzítse a fali egység hátlapját a falhoz a mellékelt
Ennek a fali tartónak a telepítését kizárólag szakképzett
rögzítőcsavarok és fali tiplik használatával (2. ábra).
villanyszerelő végezheti a vonatkozó biztonsági
4. Vezesse a bemeneti hálózati tápkábelt (8) és a kimeneti
szabványoknak megfelelően.
hálózati tápkábelt (9) a lyukakba (3B ábra).
5. Távolítsa el a kapocslécet (5). A bemeneti tápkábelt (8) és a
A fali tartó telepítését két módszer közül az egyikkel lehet
hajszárító kimeneti tápkábelét (9), melynek maximális
bemeneti áramerőssége 10 A, ha nincs már csatlakoztatva,
elvégezni:
csatlakoztatni kell a kapocsléchez (5).
A = csatlakoztatás fali hálózati vezetékhez
A 036 modellnél a kimenő nullavezetéket (9) csatlakoztatni
A = csatlakoztatás felületi hálózati vezetékhez
kell a kapocsléchez (5), a kimenő fázisvezetéket (9) pedig a
Figyelem: A fali tartó telepítése előtt mindig kapcsolja le a
(11) jelű kapocsléchez.
Helyezze vissza a kapocslécet. Szorítsa meg a
hálózati tápellátás főkapcsolóját.
kábelkapcsot (6 és 10) saját csavarjaival. (3B ábra).
Az érintkezők között minimum 3 mm-es megszakítási
FONTOS: Ez a készülék kettős szigetelésű, és nincs földelő
távolsággal rendelkező összpólusú kapcsolót kell felszerelni a
csatlakozása (védőföldelés).
készülék elé. Minden alkalommal, amikor a készüléket
6. Helyezze vissza a burkolatot a fali egységre a csavarral (1)
felnyitják, a kapcsolót kell használni a készülék
(1. ábra).
leválasztására.
A csatlakozóvezetéknek minimum H05VV-F 2x1,0 mm
2
7. Kapcsolja be a tápellátást a hálózati kapcsolónál. A
hajszárító most már használatra kész.
típusúnak kell lennie.
A módszer
FONTOS: Lásd a megvásárolt modellre vonatkozó
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ábrákat.
Hajszárító fali tartóval
1. Csavarozza ki a csavart (1) (1. ábra), és távolítsa el a
burkolatot a fali egységről.
Vezérlőkapcsolók
2. Törje be a műanyag membránt (3) a fali egység hátlapján
Vezérlőkapcsoló a fali tartón
(3A ábra).
(csak a kapcsolóval felszerelt modelleken) 2, 1. ábra:
3. Vezesse a hálózati tápkábelt a falból (4) a műanyag
0-1=Ki/Be
membrán (3) által hagyott lyukon keresztül (3A ábra).
4. Rögzítse a fali egység hátlapját a falhoz a mellékelt
Hajszárító
rögzítőcsavarok és fali tiplik használatával (2. ábra).
533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
5. Távolítsa el a kapocslécet (5). A bemeneti tápkábelt (4) és a
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22 típus
hajszárító kimeneti tápkábelét (9), melynek maximális
bemeneti áramerőssége 10 A, ha nincs már csatlakoztatva,
Nyomógomb:
csatlakoztatni kell a kapocsléchez (5).
BE=Be/Ki (a nyomást fenn kell tartani a hajszárító
A 036 modellnél a kimenő nullavezetéket (9) csatlakoztatni
működtetéséhez)
kell a kapocsléchez (5), a kimenő fázisvezetéket (9) pedig a
Csúszókapcsoló
(11) jelű kapocsléchez.
Hideg=(alacsony teljesítmény)
6. Helyezze vissza a kapocslécet. Szorítsa meg a
1=(közepes teljesítmény)
kábelkapcsot (6 és 10) saját csavarjaival. (3A ábra).
2=(maximális teljesítmény)
40

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 41
Hajszárító
Garanciális feltételek
554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13
A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi
típus
feltételek szerint vállal garanciát:
Nyomógomb:
1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az
BE=Be/Ki (a nyomást fenn kell tartani a hajszárító
országban működő értékesítési partnerünk határozza meg,
működtetéséhez)
ahol a készülék vásárlása történt. Svájcban és azokban az
Csúszókapcsoló
országokban, ahol a 44/99/CE európai direktíva érvényben
1=(alacsony teljesítmény)
van, a háztartási készülékekre a garancia időtartama 24
2=(maximális teljesítmény)
hónap, míg az ipari és hasonló alkalmazású készülékek
esetében 12 hónap. A garancia időtartama a vásárlás
Hajszárító
dátumától kezdődik, melyet az eladó jelen garancialevél
533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15 - 554.01
előírásszerű kitöltésével és lepecsételésével vagy a
554.04 - 554.07 - 554.10 típus
kereskedelmi számla kiállításával igazol.
2. Garancia csak jelen garancialevél vagy a kereskedelmi
Nyomógomb=Be/Ki (a nyomást fenn kell tartani a hajszárító
számla kibocsátásával érvényesíthető.
működtetéséhez)
3. A garancia a garancia időtartama alatt előadódó összes
olyan meghibásodás kijavítására vonatkozik, amelyek oka
Hajszárító
bizonyítottan anyag vagy gyártási hiba volt. A hibák
554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 típus
megszűntetése a készülék megjavításával vagy
Csúszókapcsoló
kicserélésével történik. A garancia nem terjed ki az
0=(KI)
elektromos hálózatba történő helytelen csatlakoztatásból, a
1=(alacsony teljesítmény)
nem rendeltetésszerű használatból, törésből, normális
2=(maximális teljesítmény)
elhasználódásból és a Használati Utasításban foglaltak
figyelmen kívül hagyásából eredő meghibásodásokra.
Hajszárítómodell 561.02 - 561.17
4. Az összes egyéb igényre, beleértve a készüléken kívüli
561.20 - 561.22
esetleges sérüléseket is, a garancia nem terjed ki, kivéve,
Nyomógomb BE =Be/Ki (a nyomást fenn kell tartani a hajszárító
ha erre a gyártónak jogilag kötelezettsége van.
működtetéséhez)
5. A garanciális javítás elvégzése ingyenes, és nem
befolyásolja a garancia lejáratának időpontját.
Bal oldali kapcsoló
6. A garancia érvényét veszti, ha a javításokat erre fel nem
0 =Ki
jogosított személyek végzik.
1 =Alacsony levegősebesség
Meghibásodás esetén kérjük, megfelelően csomagolja be a
2 =Magas levegősebesség
készüléket, és az előírásnak megfelelően dátummal ellátott és
lepecsételt garancialevéllel együtt szállítsa be valamelyik
Jobb oldali kapcsoló
Valera Szervíz Központba, vagy adja át az eladó szervnek,
Hideg =Alacsony levegő-hőmérséklet
aki elküldi a hivatalos importőrnek a garanciális javítás
1 =Közepes levegő-hőmérséklet
végrehajtásához.
2 =Magas levegő-hőmérséklet
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum
KARBANTARTÁS
azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként.
Amikor nem használják a hajszárítót, a fali rögzítőelem
Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és
megszakítója „ki” (0) pozícióban kell, hogy legyen. A készülék
elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott
nem igényel különösebb gondozást. Vízzel megnedvesített
megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
ruhával tisztítsa a készüléket.
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni
FIGYELEM: Szigorúan tilos mosószerrel, oldószerrel, alkohollal
vagy egyéb vegyszerrel tisztítani a hajszárítót. Ha szükséges,
azokat a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt
a levegőbemeneti rácsot ecsettel vagy porszívóval tisztítsa.
potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése
Fontos
okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
Ez a berendezés megfelel az elektromos berendezésekre
termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen
vonatkozó biztonsági előírásoknak. A hajszárító biztonsági
kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok
termosztáttal van ellátva. Túlmelegedés esetén automatikusan
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a
leáll. Egy rövid idő elteltével újra működésbe lép. Használat előtt
terméket vásárolta.
mindig ellenőrizze, hogy a berendezés alsó részén lévő levegő
bemeneti rácsok tökéletesen tiszták-e.
A jelen készülék megfelel a 2004/108/EK, 2006/95/EK,
2009/125/EK sz. irányelvnek, valamint az 1275/2008 sz. EK
rendeletnek.
A VALERA név a Ligo Electric S.A. Svájc
bejegyzett védjegye.
41

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 42
Český
NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ
Pozorně si přečtěte tento návod k použití. K dispozici také na www.valera.com
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče
instalovaného v elektrickém rozvodu nebyla větší než 30 mA. Pro další
informace kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře.
• Ověřte, zda je v elektrické instalaci zapojeno zařízení, které zajistí
odpojení všech pólů od elektrické sítě v situaci kategorie přepětí III.
• Před použitím přístroje se ujistěte, že je dokonale suchý.
• POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla
nebo jiných nádob s vodou.
• Tento vysoušeč vlasů, vzhledem k maximálnímu prodloužení části,
která se drží v ruce, musí být umístěn v dostatečné vzdálenosti od
osob, které používají vanu, sprchu nebo umyvadlo.
• Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí, pokud jsou pod vhodným dohledem nebo pokud
byli poučeni o bezpečném používání tohoto přístroje a pokud si
uvědomují související nebezpečí.
• Děti si nesmí s přístrojem hrát.
• Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.
• Přístroj nepoužívejte, pokud vykazuje závady. Nesnažte se elektrický
přístroj opravovat sami, obracejte se vždy na oprávněnou opravnu.
Pokud je přívodní kabel poškozený, musí jej vyměnit výrobce nebo jeho
oprávněné servisní středisko nebo osoba s obdobnou kvalifikací tak,
aby se předešlo jakémukoli riziku.
• Přístroj připojujte pouze k síti střídavého proudu a ujistěte se, že
napětí v síti odpovídá hodnotě uvedené na přístroji.
• Přístroj neodkládejte na místa, odkud by mohl spadnout do vody či
jiné kapaliny.
• Nesnažte se opravit elektrický přístroj, který spadl do vody
• Když přístroj odkládáte, vždy jej vypněte.
• Vysoušeč používejte tak, aby mřížky pro vstup a výstup vzduchu nikdy
nebyly ucpané.
42

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 43
• Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí jej vyměnit pouze
výrobce, oprávněné servisní středisko nebo kvalifikovaný technik, aby
se vyloučila nebezpečí.
POKYNY K INSTALACI
Postup B
Nástěnný držák pro vysoušeč vlasů
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Řiďte se obrázky pro
Typ 036 - 038A - 038B
zakoupený model.
1. Vyšroubujte šroub (1) (obr. 1) a sejměte kryt nástěnného
Typ 036
držáku.
Model s předním krytem.
2. Proražte plastovou membránu (7) (obr. 3B).
3. Připevněte zadní stěnu nástěnné jednotky na stěnu pomocí
Typ 038A
přiložených upevňovacích šroubů a hmoždinek (obr. 2).
Model s vertikálním krytem.
4. Veďte vstupní napájecí kabel ze stěny (8) a výstupní
napájecí kabel (9) do otvorů (obr 3B).
Typ 038B
5. Odstraňte svorkový pásek (5). Pokud již není připojen, musí
Jako 038A, ale bez vypínače.
se vstupní napájecí kabel (8) a výstupní napájecí kabel (9)
vysoušeče s maximálním vstupním proudem 10 A připojit ke
Instalace nástěnného držáku
svorkovému pásku (5).
Tento nástěnný držák smí instalovat jen kvalifikovaný
U modelu 036 se neutrální výstupní kabel (9) musí připojit
elektrikář podle požadavků platných bezpečnostních předpisů.
ke svorkovému pásku (5) a výstupní linkový kabel (9) ke
svorkovému pásku (11).
Nástěnný držák může být instalován jedním ze dvou
Vraťte svorkový pásek na místo. Utáhněte kabelovou
způsobů:
svorku (6 a 10) příslušnými šrouby. (obr. 3B). DŮLEŽITÉ
A = připojení k elektroinstalaci ve stěně
UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič je chráněn dvojitou izolací
B = připojení k povrchové elektroinstalaci
a nemá spojení se zemí (uzemnění).
Pozor: Před instalací nástěnného držáku vždy vypněte
6. Nasaďte kryt zpět na nástěnnou jednotku (1) (obr. 1).
hlavní vypínač vaší elektrické sítě.
7. Zapněte napájení pomocí síťového vypínače. Nyní je
Pro každý pól je nutné proti proudu spotřebiče instalovat
vysoušeč vlasů připraven k použití.
spínač s minimální vzdáleností spínacích kontaktů 3 mm. Při
každém otevření spotřebiče se musí spínač použít k odpojení
od sítě.
Napájecí kabel musí být minimálně typu H05VV-F 2x1,0 mm
2
.
NÁVOD K POUŽITÍ
Vysoušeč vlasů s nástěnným držákem
Postup A
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Řiďte se obrázky pro
Ovládací vypínače
zakoupený model.
Vypínač na nástěnném držáku
1. Vyšroubujte šroub (1) (obr. 1) a sejměte kryt nástěnného držáku.
(pouze pro modely vybavené vypínačem), bod 2 obr. 1:
2. Proražte plastovou membránu (3) na zadní straně nástěnné
0-1=Vyp/Zap
jednotky (obr. 3A).
3. Veďte napájecí kabel ze stěny (4) do otvoru v plastové
membráně (3) (obr. 3A).
Vysoušeč vlasů
4. Připevněte zadní stěnu nástěnné jednotky na stěnu pomocí
Typ 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I
přiložených upevňovacích šroubů a hmoždinek (obr. 2).
5. Odstraňte svorkový pásek (5). Pokud již není připojen, musí
542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22
se vstupní napájecí kabel (4) a výstupní napájecí kabel (9)
Tlačítkový vypínač:
vysoušeče s maximálním vstupním proudem 10 A připojit ke
ZAP=Zap/Vyp (při použití vysoušeče vlasů je nutné tisknout)
svorkovému pásku (5).
U modelu 036 se neutrální výstupní kabel (9) musí připojit
Posuvný vypínač
ke svorkovému pásku (5) a výstupní linkový kabel (9) ke
Cool (chladný)=(nízký výkon)
svorkovému pásku (11).
1=(střední výkon)
6. Vraťte svorkový pásek na místo. Utáhněte kabelovou
2=(maximální výkon)
svorku (6 a 10) příslušnými šrouby. (obr. 3A). DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ:
Tento spotřebič je chráněn dvojitou izolací a nemá spojení
Vysoušeč vlasů
se zemí (uzemnění).
Typ 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 -
7. Nasaďte kryt zpět na nástěnnou jednotku (1) (obr. 1).
554.13
8. Zapněte napájení pomocí síťového vypínače. Nyní je
Tlačítkový vypínač:
vysoušeč vlasů připraven k použití.
ZAP=Zap/Vyp (při použití vysoušeče vlasů je nutné tisknout)
43

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 44
Posuvný vypínač
1=(nízký výkon)
Záruka
2= (maximální výkon)
Záruční podmínky značky VALERA:
1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim
zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a zemích řídících se
Vysoušeč vlasů
podle direktivy Evropské Unie 44/99/CE je záruční doba
Typ 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15 -
stanovená na 24 měsíců pro využití v domácnosti a 12 měsíců
554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10
pro profesionální a podobné použití. Záruční doba začíná běžet
od data nabytí spotřebiče koupí, jak je uvedeno na záručním listu
Tlačítkový vypínač=Zap/Vyp (při použití vysoušeče vlasů je
(popř. účtence) nebo faktuře a potvrzeném razítkem prodejce.
nutné tisknout)
2. Záruka je uplatnitelná oproti předložení záručního listu (popř.
Vysoušeč vlasů
účtence) nebo faktury.
Typ 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12
3. Záruka se vztahuje na odstranění závad, vyplývajících
z prokazatelných chyb materiálu nebo zpracování, vzniklých
Posuvný vypínač
v průběhu záruční doby. Odstranění závad bude provedeno
0=(VYP)
jejich opravou, popř. výměnou za bezvadné zboží. Záruka se
1=(nízký výkon)
nevztahuje na jakékoliv poškození vzniklé v důsledku
2= (maximální výkon)
nesprávného připojení ke zdroji energie, nevhodného použití,
rozbití, běžného opotřebení a nerespektování instrukcí v návodu
Vysoušeč vlasů mod. 561.02 - 561.17
k použití.
561.20 - 561.22
4. Veškeré další reklamace, včetně eventuálního zevnějšího
Tlačítkový vypínač ZAP=Zap/Vyp (při použití vysoušeče vlasů
poškození přístroje, jsou vyloučeny, pokud náš závazek není
je nutné tisknout)
právně vymahatelný.
5. Záruční servis je zdarma; neovlivňuje datum vypršení záruky.
Levý vypínač
6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla
0 =Vypnuto
provedená neautorizovaným servisem.
1 =Nízká rychlost vzduchu
V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se
2 =Vysoká rychlost vzduchu
záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem
servisnímu centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle
Pravý vypínač
na servisní centrum oficiálního dovozce.
Cool (chladný) =nízká teplota vzduchu
1 =střední teplota vzduchu
2 =vysoká teplota vzduchu
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento
výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné jej odvézt do
ÚDRŽBA
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
Když se vysoušeč vlasů nepoužívá, musí být přepínač na
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
nástěnném držáku v poloze "vypnuto" (0). Přístroj nevyžaduje
pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životni prostředí
žádnou zvláštní péči. Zařízení čistěte měkkou utěrkou
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
navlhčenou ve vodě.
likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
POZOR: Je přísně zakázáno čistit vysoušeč vlasů čisticími
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
prostředky, rozpouštědly, alkoholem či jinými chemickými
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
výrobky. Pokud je to nutné, vyčistěte mřížku na vstupu vzduchu
výrobek zakoupili.
štětcem nebo vysavačem.
Důležité upozornění
Tento vysoušeč vlasů odpovídá bezpečnostním předpisům pro
elektrické přístroje. Tento vysoušeč vlasů je vybaven
bezpečnostním termostatem. V případě přehřátí se automaticky
vypne. Po krátké době pokračuje v činnosti. Před každým
použitím zkontrolujte, zda mřížky přístroje pro vstup a výstup
vzduchu jsou čisté.
Tento přístroj je v souladu se směrnicemi 2004/108/ES,
2006/95/ES, 2009/125/ES a s nařízením (ES) č. 1275/2008.
VALERA registrovaná obchodní značka
společnosti Ligo Electric S.A. – Switzerland
44