Valera Action Super Plus 1800 Black 1800 W – страница 2

Инструкция к Фену/фену-щетке Valera Action Super Plus 1800 Black 1800 W

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 25

Para evitar perigos, se o cabo de alimentação deste aparelho for danificado,

deverá ser substituído pelo fabricante, pelo Serviço Técnico autorizado ou um

técnico qualificado.

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

parafuso (1).

8. Ligar a energia através do interruptor. O secador de cabelo

encontra-se pronto a usar.

Suporte de parede para o secador de

cabelo

Tipo 036 - 038A - 038BB

Método B

IMPORTANTE: Consultar as imagens do modelo adquirido.

Tipo 036

1.Desapertar o parafuso (1) (fig. 1) e retirar a tampa da

Modelo com estrutura frontal.

unidade de parede.

2.Partir as membranas de plástico (7) (fig. 3B).

3.Fixar a parte posterior da unidade de parede na parede

Tipo 038AA

com os parafusos e buchas fornecidos (fig. 2).

Modelo com estrutura vertical.

4.Passar o cabo de energia de entrada (8) e de saída 89)

pelos orifícios (fig. 3B).

Tipo 038B

5. Retirar a régua de terminais (5). O cabo de energia de entrada

Como o 038A, mas sem interruptor.

(8) e o cabo de energia de saída (9) do secador de cabelo,

com uma corrente de entrada máxima de 10 A, deverá ser

ligado à régua de terminais (5), se ainda não estiver.

Instalação do suporte de parede

No modelo 036, o cabo de saída neutro (9), deve ser

O suporte de parede deve ser instalado apenas por um

ligado à régua de terminais (5) e o cabo de linha de saída

electricista qualificado e em conformidade com as normas

(9) à régua de terminais (11).

de segurança em vigor.

Voltar a colocar a régua de terminais no respectivo lugar.

Fixar os grampos do cabo (6 e 10) com os respectivos

O suporte de parede poderá ser instalado em uma de

parafusos. (fig. 3B). IMPORTANTE: O aparelho é dotado de

duas formas:

isolamento duplo e não possui ligação à terra.

A = ligação à cablagem eléctrica de parede

6.Fixar novamente a tampa à unidade de parede com o

parafuso (1).

B = ligação à cablagem eléctrica de superfície

7.Ligar a energia através do interruptor. O secador de cabelo

encontra-se pronto a usar.

Atenção: antes de instalar o suporte de parede, desligar

sempre o interruptor geral do quadro eléctrico principal.

Para cada pólo deverá ser instalado na linha do aparelho

um interruptor com uma distância de contactos mínima de

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

3 mm. Sempre que o aparelho for aberto, desligá-lo

Secador de cabelo com suporte de

através do interruptor.

A cablagem deverá ser do tipo H05VV-F 2x1,0 mm

2

parede

.

Método A

Interruptores de controlo

IMPORTANTE: Consultar as imagens do modelo adquirido.

Interruptor de controlo no suporte de parede

1.Desapertar o parafuso (1) (fig. 1) e retirar a tampa da

(apenas modelos com interruptor) ref. 2, fig. 1:

unidade de parede.

0-1 = desligar/ligar

2.Partir as membranas de plástico (3) na parte posterior da

unidade de parede (fig. 3A).

Secador de cabelo

3.Passar o cabo eléctrico da parede (4) pelo orifício da

Tipo 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I

membrana de plástico (3) (fig. 3A).

542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22

4.Fixar a parte posterior da unidade de parede na parede

Botão:

com os parafusos e buchas fornecidos (fig. 2).

ON=ligar/desligar (é necessário manter a pressão para

5.Retirar a régua de terminais (5). O cabo de energia de

operar o secador de cabelo)

entrada (4) e o cabo de energia de saída (9) do secador de

cabelo, com uma corrente de entrada máxima de 10 A,

Interruptor lateral

deverá ser ligado à régua de terminais (5), se ainda não

Cool=potência baixa

estiver.

1=potência média

No modelo 036, o cabo de saída neutro (9), deve ser

2=potência máxima

ligado à régua de terminais (5) e o cabo de linha de saída

(9) à régua de terminais (11).

Secador de cabelo

6.Voltar a colocar a régua de terminais no respectivo lugar

Tipo 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11

(5). Fixar os grampos do cabo (6 e 10) com os respectivos

554.13

parafusos. (fig. 3A). IMPORTANTE: O aparelho é dotado de

Botão:

isolamento duplo e não possui ligação à terra.

ON=ligar/desligar (é necessário manter a pressão para

7. Fixar novamente a tampa à unidade de parede com o

operar o secador de cabelo)

25

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 26

Interruptor lateral

1=potência baixa

GARANTIA

2=potência máxima

O fabricante VALERA garante o aparelho desde que

observadas as seguintes condições:

Secador de cabelo

1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo

Tipo 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15

nosso distribuidor oficial no país de aquisição. Na Suíça e

554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10

nos países em que está em vigor a directiva europeia

Botão=ligar/desligar

44/99/CE, o período de garantia é de 24 meses para uma

(é necessário manter a pressão para operar

utilização doméstica e de 12 meses para uma utilização

o secador de cabelo)

profissional ou análoga. O período de garantia começa a

partir da data de compra do aparelho. Como data de

Secador de cabelo

compra considera-se válida a data resultante do presente

Tipo 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12

certificado de garantia devidamente preenchido e

Interruptor lateral

assinado pelo vendedor ou do documento de compra.

0=DESLIGADO

2. A garantia está subordinada à apresentação deste

1=potência baixa

certificado o do documento de compra.

2=potência máxima

3. A garantia inclui a eliminação de todos as anomalias

surgidas durante o seu período de validade resultantes de

Secador de cabelo modelo 561.02

defeitos de fabricação ou de materiais. A eliminação de

561.17 - 561.20 - 561.22

tais defeitos comporta a reparação e, se necessário, a

Botão ON= ligar/desligar

substituição do aparelho. A garantia não cobre defeitos e

(é necessário manter a pressão para operar

danos causados pela ligação do aparelho numa à rede

o secador de cabelo)

eléctrica não conforme às normas, pela sua utilização

imprópria e pela inobservância das Normas de Utilização.

Interruptor à esquerda

4. Exclui-se quaisquer outras reivindicações, princi-

0= desligado

palmente de indemnizações de eventuais danos externos

1= velocidade do ar baixa

ao aparelho, exceptuando-se a responsa-

2= velocidade do ar alta

bilidade expressamente definida nos termos da lei.

5. O serviço de garantia é gratuito e não constitui no seu

Interruptor à direita

prolongamento nem no início de um novoperíodo.

Cool= temperatura do ar baixa

6. A garantia decai em caso de reparação ou modificação

1= temperatura do ar média

não autorizada pelo fabricant.

2= temperatura do ar alta

Em caso de avaria, envie o aparelho bem embalado e com o

certificado de garantia regularmente datado e carimbado pelo

revendedor a um Centro de Assistência autorizado ou ao

MANUTENÇÃO

revendedor que o enviará ao importador que providenciará a

Quando o secador não for utilizado, o interruptor do suporte

reparação.

de parede deverá ser posicionado na posição de “desligado”

(0). O aparelho não requer cuidados especiais. Limpar com um

pano humedecido em água.

ATENÇÃO: é terminantemente proibida a limpeza do secador

O símbolo no produto ou na embalagem indica que

com detergentes, solventes, álcool e produtos químicos

este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em

variados. Se necessário, limpe a grelha de entrada com uma

vez disso deve ser entregue ao centro de recolha selectiva

escova ou um aspirador.

para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao

garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a

evitar eventuais consequências negativas para o meio

Importante

ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma,

Este secador cumpre as normas de segurança relativas aos

poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do

aparelhos eléctricos. Este secador está equipado com um

produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre

termóstato de segurança. Em caso de sobreaquecimento, pára

a reciclagem deste produto, contacte os serviços

automaticamente. Após um breve período de tempo recomeça

municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua

a funcionar. Antes de cada utilização, certifique-se de que as

área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o

grelhas de entrada de ar do aparelho estão devidamente limpas.

produto.

Este aparelho está em conformidade com as directivas

2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE e o regulamento (CE)

N.º 1275/2008.

VALERA é marca registrada da

Ligo Electric S.A. - Suíça

26

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 27

Norsk

MONTERINGS- OG BRUKSINSTRUKSJONER

Les disse bruksinstruksjonene nøye. Også tilgjengelig på www.valera.com

SIKKERHETSANVISNINGER

Viktig: For å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en

jordfeilbryter med utløserstrøm på maks. 30 mA i det elektriske anlegget

som forsyner apparatet. For flere opplysninger kontakt en autorisert

elektriker.

Kontroller at det er en bryter som sørger for allpolig frakobling fra

strømnettet i omgivelser med overspenningskategori III.

Påse at apparatet er helt tørt før du bruker det.

ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar,

servanter eller andre beholdere som inneholder vann.

•Tatt i betraktning den maksimale utstrekningen på delen som skal holdes

i hånden, må denne hårtørkeren monteres slik at en person som bruker

badekaret eller dusjen ikke kan nå frem til den.

Dette apparatet kan benyttes av barn over 8 år og personer med

reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale evner, eller som

mangler erfaring og kunnskap, så lenge de er under oppsyn eller har blir

instruert i sikker bruk av apparatet og forstår farene det innebærer.

Barn må ikke leke med apparatet.

Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn uten tilsyn.

Ikke bruk apparatet hvis det er defekt. Ikke forsøk å reparere det

elektriske apparatet selv, men henvend deg til en autorisert tekniker.

Dersom strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten

eller serviceavdelingen, eller i alle fall av en kvalifisert person, slik at

man ikke løper noen risiko.

Apparatet må kun kobles til vekselstrøm, og du må kontrollere at

nettspenningen er den samme som angitt på apparatet.

• Ikke sett apparatet et sted der det kan falle ned i vann eller andre væsker.

• Ikke forsøk å plukke opp et apparat som er falt ned i vann.

• Slå alltid av apparatet når det legges ned.

• Pass på at luftgitteret ikke tildekkes når apparatet brukes.

• Dersom apparatets strømledning skades, må den skiftes ut av

produsenten, servicesenteret eller en kvalifisert tekniker for å unngå

risiko.

27

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 28

INSTALLASJONSINSTRUKSJONER

Metode B

VIKTIG: Se figurene for modellen du har kjøpt.

Veggholder for hårtørker

1. Skru løs skruen (1) (fig. 1) og ta av dekslet på veggenheten.

2.Lag et hull i plastmembranen (7) (fig. 3B).

Type 036 - 038A - 038B

3.Fest baksiden av veggenheten til veggen med festeskruene

og de vedlagte murpluggene (fig. 2).

Type 036

4.Før inngangsledningen (8) og utgangsledningen (9)

Modell med frontholder.

gjennom hullene (fig. 3B).

5.Ta av lokket på klemmebrettet (5). Hvis inngangsledningen

Type 038AA

(8) og utgangsledningen (9) på en hårtørker med maks.

Modell med vertikal holder.

inngangsstrøm på 10A ikke allerede er tilkoblet, må de

kobles til klemmebrettet (5).

Type 038B

På mod. 036 må den nøytrale utgangsledningen (9) kobles

Som 038A men uten bryter.

til klemmebrettet (5) og linje-utgangsledningen (9) til

klemmebrettet (11).

Sett lokket på klemmebrettet igjen. Stram ledningsklemmen

(6 og 10) med tilhørende skruer. (fig. 3B). VIKTIG: Dette

Montering av veggholder

apparatet er dobbeltisolert og uten jording.

Denne veggholderen må kun installeres av en kvalifisert

6.Fest dekslet til veggenheten igjen med (1) (fig. 1).

elektriker i samsvar med gjeldende sikkerhetsforskrifter.

7.Slå på strømmen med hovedbryteren. Hårtørkeren er nå

klar til bruk.

Veggholderen kan installeres på én av to måter:

A = kobling til strømledning i veggen

B = kobling til strømledning på veggen

BRUKSANVISNING

Advarsel: Skru alltid av strømmen med hovedbryteren

Hårtørker med veggholder

før du installerer veggholderen.

For hver pol må det monteres en bryter med minimum 3

Kontrollbrytere

mm kontaktåpning oppstrøms for apparatet. Hver gang

Kontrollbryter på veggholder

apparatet åpnes, må bryteren brukes til å koble fra

(gjelder kun modellene som er utstyrt med en bryter) ref. 2

apparatet.

fig. 1:

Tilkoblingsledningen må minst være av typen H05VV-F

0-1=Av/på

2x1,0 mm2.

Hårtørker

Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I

542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22

Metode A

Knapp:

VIKTIG: Se figurene for modellen du har kjøpt.

ON=På/av (knappen må holdes inne ved bruk av

1.Skru løs skruen (1) (fig. 1) og ta av dekslet på

hårtørkeren)

veggenheten.

Glidebryter

2.Lag et hull i plastmembranen (3) på baksiden av

Kjølig=(lav effekt)

veggenheten (fig. 3A).

1=(middels effekt)

Før strømledningen fra veggen (4) gjennom hullet i

2=(maks. effekt)

plastmembranen (3) (fig. 3A).

4.Fest baksiden av veggenheten til veggen med festeskruene

Hårtørker

og de vedlagte murpluggene (fig. 2).

Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11

5.Ta av lokket på klemmebrettet (5). Hvis inngangsledningen

554.13

(4) og utgangsledningen (9) på en hårtørker med maks.

Knapp:

inngangsstrøm på 10A ikke allerede er tilkoblet, må de

ON=På/av (knappen må holdes inne ved bruk av

kobles til klemmebrettet (5).

hårtørkeren)

På mod. 036 må den nøytrale utgangsledningen (9) kobles

Glidebryter

til klemmebrettet (5) og linje-utgangsledningen (9) til

1=(lav effekt)

klemmebrettet (11).

2=(maks. effekt)

6.Sett lokket på klemmebrettet igjen. Stram ledningsklemmen

(6 og 10) med tilhørende skruer. (fig. 3A). VIKTIG:

Hårtørker

Dette apparatet er dobbeltisolert og uten jording.

Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15

7.Fest dekslet til veggenheten igjen med (1) (fig. 1).

554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10

8.Slå på strømmen med hovedbryteren. Hårtørkeren er nå

Knapp=På/av (knappen må holdes inne ved bruk av

klar til bruk.

hårtørkeren)

28

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 29

Hårtørker

GARANTI

Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12

Glidebryter

VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på følgende

0=(AV)

vilkår:

1=(lav effekt)

1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår offisielle

2=(maks. effekt)

leverandør i det enkelte land. I de land hvor EU-direktivet

44/99/CE gjelder, er garantiperioden på 24 måneder ved

privat bruk og 12 måneder ved profesjonell eller tilsvarende

Hårtørker mod. 561.02 - 561.17 - 561.20

bruk. Garantiperioden gjelder fra den dato da apparatet ble

561.22

anskaffet. Innkjøpsdatoen bevitnes enten av foreliggende

ON-knapp =På/av (knappen må holdes inne ved bruk av

garantibevis utfylt i alle sine deler og stemplet av

hårtørkeren)

forhandleren eller av kvitteringen.

2. Garantien gjelder kun ved fremleggelse av dette

Venstre bryter

garantibeviset eller kvittering.

0=Av

3. Garantien dekker utbedring av alle de feil som oppstår

1 =Lav lufthastighet

under garantiperioden og som klart skyldes material- eller

2 =Høy lufthastighet

produksjonsfeil. Utbedring av apparatets feil kan skje

enten ved reparasjon eller ved utskifting av produktet.

Høyre bryter

Garantien dekker ikke feil eller skader som skyldes

Cool =Lav lufttemperatur

tilkobling til ikke-forskriftsmessig elektrisk anlegg, gal bruk

1 =Middels lufttemperatur

av produktet og manglende overholdelse av

2 =Høy lufttemperatur

Bruksveiledningen.

4. Alle andre typer krav utelukkes, spesielt krav om

skadeserstatning som gjelder forhold utenfor apparatet,

bortsett fra ved eventuelt ansvar som uttrykkelig er fastsatt

VEDLIKEHOLD

av gjeldende lover.

Når hårtørkeren ikke er i bruk, må bryteren på veggfestet settes

5. Garantitjenesten utføres uten omkostninger for kunden.

på “av” (0). Apparatet har ikke behov for spesielt stell. Rengjør

Den medfører ikke noen forlengelse eller start på en ny

apparatet med klut fuktet med vann.

garantiperiode.

ADVARSEL: Det er absolutt forbudt å rengjøre hårtørkeren med

6. Garantien forfaller dersom apparatet blir tuklet med eller

vaskemidler, løsemidler, alkohol og kjemiske produkter. Om

reparert av uautoriserte personer.

nødvendig kan luftgitteret rengjøres med en børste eller en

Ved feil returneres apparatet godt innpakket og med

støvsuger.

garantibevis med dato og stempel fra selgeren til et av våre

autoriserte serviceverksteder eller til selgeren, som sørger for

Viktig

å levere det til den offisielle importøren for garantireparasjon.

Denne hårtørkeren er i samsvar med sikkerhetsforskriftene for

elektriske apparater. Denne hårtørkeren er utstyrt med en

sikkerhetstermostat. Ved overoppheting slår den seg av

automatisk. Etter en kort stund begynner den å fungere igjen.

Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at

Før hver bruk må man kontrollere at luftgitteret på apparatet er

dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall.

helt rent.

Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av

elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt

Dette apparatet er i samsvar med EU-direktivene 2004/108/EF,

avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de

2006/95/EF, 2009/125/EF og rådsforordningen (EF) N.

negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering

1275/2008.

kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av

dette produktet, vennligst kontakt kommunen,

renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.

VALERA er et registrert varemerke for Ligo

Electric S.A. - Sveits

29

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 30

Svenska

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNINGA

Läs noggrant dessa bruksanvisningar. Finns även på www.valera.com

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Viktigt: för att garantera en högre säkerhet, rekommenderas att installera

en jordfelsbrytare med en gränsutlösningsström som inte överstiger 30

mA i elsystemet. Kontakta en tillförlitlig eltekniker för mer information.

Kontrollera att elsystemet är utrustat med en anordning som stänger av

alla poler från elnätet om det skulle uppstå ett tillstånd av överslag i

spänningen av kategori III.

Se till att apparaten är helt torr innan du använder den.

OBSERVERA: Använd inte apparaten i närheten av badkar, tvättställ

eller andra kärl som innehåller vatten.

Denna hårtork skall fästas på sådant avstånd att den inte ens vid

maximal utdragning kan användas av en person som befinner sig i ett

badkar eller en dusch.

Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och av personer med

nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller av personer med

bristande erfarenhet och kunskap om har en lämplig övervakning eller om de

instruerats om apparatens säkra användning och är medvetna om farorna.

Barn får inte leka med apparaten.

Rengörings- och underhållsarbeten får inte utföras av barn utan övervakning.

Använd inte apparaten om den är defekt. Försök inte reparera den

elektriska apparaten själv, utan vänd dig till en auktoriserad tekniker. Om

elkabeln är skadad, måste den bytas av tillverkaren eller av tillverkarens

tekniska service eller av en person med liknande kvalifikationer för att

förebygga alla faror.

Anslut endast apparaten till växelström och kontrollera att nätspänningen

motsvarar den som indikeras på apparaten.

Placera inte apparaten på en plats där den kan falla ned i vatten eller en

annan vätska.

Försök aldrig att ta upp en apparat som fallit i vatten.

Stäng alltid av apparaten då du lägger den ifrån dig.

Använd hårtorken på så sätt att luftutloppsgallren aldrig täcks över.

Om strömkabeln på denna apparat skulle skadas skall den bytas ut av

tillverkaren, av auktoriserad Service eller av kvalificerad tekniker för att

undvika fara.

30

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 31

INSTALLATIONSANVISNINGAR

2.Bryt bort plastmembranet (7) (fig. 3B).

Vägghållare för hårtork

3.Fäst vägghållarens bakstycke till väggen med hjälp av

Typ 036 - 038A - 038B

medföljande fixerskruvar och väggplugg (fig. 2).

4.För inströmkabeln (8) och utströmkabeln (9) in genom

Typ 036

hålen (fig. 3B).

Frontalmodell.

5.Ta ut anslutningsplinten (5). Om hårtorkens inströmspol (8)

och utströmspol (9) med max 10A inströmsmatning inte

redan är kopplade till anslutningsplinten (5) skall de

Typ 038A

kopplas till den.

Sidohängd modell.

På modell 036 skall den neutrala kabeln (9) kopplas till

anslutningsplinten (5) och utströmskabeln (9) kopplas till

Typ 038B

anslutningsplinten (11).

Som 038A men utan knapp.

Sätt tillbaka anslutningsplinten. Dra åt kabelklämman (6

och 10) med sina skruvar. (fig. 3B). VIKTIGT: Apparaten är

dubbelisolerad och har ingen jordkoppling.

Installation av vägghållare

6.Sätt tillbaka skyddet på väggenheten med (1) (fig. 1).

Vägghållaren skall endast installeras av behörig elektriker och

7.Slå på strömmen med huvudströmbrytaren. Hårtorken är

i enlighet med gällande säkerhetsföreskrifter.

redo att användas.

Vägghållaren kan installeras på ett av två sätt:

A = direktkopplad till väggdraget elsystem

B = koppling till ytdraget elsystem

BRUKSANVISNING

Varning: innan du installerar vägghållaren skall du alltid

Hårtork med vägghållare

stänga av strömförsörjningen med huvudströmbrytaren.

För varje pol skall en brytare installeras uppströms om

Reglage

apparaten, med kontaktavstånd om minst 3 mm. Varje gång

Reglage på vägghållaren

apparaten öppnas skall denna strömbrytare först användas

(endast för modeller utrustade med strömbrytare) ref. 2

för att koppla bort apparaten från strömförande nät.

fig. 1:

Kopplingskablaget skall minst vara av typ H05VV-F 2x1,0 mm

2

.

0-1=av/på

Metod A

Hårtork

VIKTIGT: Se bilderna för den modell du har inhandlat.

Typ 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I

1.Skruva loss skruven (1) (fig. 1) och avlägsna skyddet från

542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22

väggenheten.

Knapp:

2.Bryt bort plastmembranet (3) på baksidan av väggenheten

ON=på/av (skall hållas intryckt för att hårtorken skall fungera)

(fig. 3A).

3.För strömkabeln från elsystemet (4) genom hålet där

Glidknapp

plastmembranet satt (3) (fig. 3A).

Cool=(låg effekt)

4.Fäst vägghållarens bakstycke till väggen med hjälp av

1=(medeleffekt)

medföljande fixerskruvar och väggplugg (fig. 2).

2=(maximal effekt)

5.Ta ut anslutningsplinten (5). Om hårtorkens inströmspol (4)

och utströmspol (9) med max 10A inströmsmatning inte

redan är kopplade till anslutningsplinten (5) skall de

kopplas till den.

Hårtork

På modell 036 skall den neutrala kabeln (9) kopplas till

Typ 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11

anslutningsplinten (5) och utströmskabeln (9) kopplas till

554.13

anslutningsplinten (11).

Knapp:

6.Sätt tillbaka anslutningsplinten. Dra åt kabelklämman

ON=på/av (skall hållas intryckt för att hårtorken skall fungera)

(6 och 10) med sina skruvar. (fig. 3A). VIKTIGT:

Apparaten är dubbelisolerad och har ingen jordkoppling.

Glidknapp

7.Sätt tillbaka skyddet på väggenheten med (1) (fig. 1).

1=(låg effekt)

8.Slå på strömmen med huvudströmbrytaren. Hårtorken är

2=(maximal effekt)

redo att användas.

Metod B

Hårtork

VIKTIGT: Se bilderna för den modell du har inhandlat.

Typ 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15

1.Skruva loss skruven (1) (fig. 1) och avlägsna skyddet från

554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10

väggenheten.

Knapp=på/av (skall hållas intryckt för att hårtorken skall fungera)

31

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 32

Hårtork

GARANTI

Typ 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12

Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger

Glidknapp

för den apparat du har köpt:

0=(OFF-AV)

1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella

1=(låg effekt)

distributör i inköpslandet som gäller. I Schweiz och i länder

2=(maximal effekt)

där europadirektiv 44/99/EG gäller är garantiperioden 24

månader när apparaten används för hushållsbruk och 12

månader när den används för yrkesbruk och liknande.

Hårtork modell 561.02 - 561.17 - 561.20

Garantiperioden löper från datum för inköp av apparaten.

561.22

Som inköpsdatum gäller datumet som resulterar av

ON-knapp =På/av (skall hållas intryckt för att hårtorken skall

köpehandlingen eller av detta garantibevis som ska vara

fungera)

ifyllt och stämplat av säljaren.

2. För att garantin ska vara giltig måste detta garantibevis

Vänster knapp

eller köpehandlingen visas upp.

0 =Off - Av

3. Garantin täcker åtgärdande av alla defekter som uppstår

1 =Låg lufthastighet

under garantiperioden och som beror på påvisade

material- eller tillverkningsdefekter. Åtgärdandet av

2 = Hög lufthastighet

defekterna på produkten kan ske genom reparation eller

byte av själva produkten. Garantin täcker inte defekter

Höger knapp

eller skador som orsakats av anslutning till elektriska nät

Cool =Låg lufttemperatur

som inte uppfyller kraven i gällande bestämmelser, som

1 =Medeltemperatur på luft

orsakats olämplig användning av produkten eller av att

2 =Hög lufttemperatur

bruksanvisningarna inte har följts.

4. Alla andra krav utesluts från garantin, särskilt

skadeståndskrav för eventuella skador utöver skadorna

UNDERHÅLL

som kan uppstå på själva apparaten. Undantag görs dock

Då hårtorken inte används skall väggströmbrytaren vara i läget

för ansvar som eventuellt uttryckligen fastställs i gällande

"avstängd" (0). Apparaten kräver inget speciellt underhåll.

lag.

Rengör apparaten med en mjuk trasa som fuktats i vatten.

5. Garantiservicen utförs kostnadsfritt, men den ger inte rätt

OBSERVERA: Det är absolut förbjudet att rengöra hårtorken

till förlängning eller förnyelse av garantiperioden.

med rengöringsmedel, lösningsmedel, alkohol och andra

6. Garantin upphör att gälla om ändringar görs på apparaten

kemiska produkter. Om nådvändigt kan inluftsgallret rengöras

eller om reparationer görs av icke auktoriserade personer.

med hjälp av en borste eller en dammsugare.

Om fel uppstår ska apparaten återsändas väl emballerad

tillsammans med ett daterat garantibevis som ska vara

Viktigt

stämplat av återförsäljaren. Apparaten ska sändas till något

Denna hårtork är framtagen i överensstämmelse med gällande

av våra auktoriserade Servicecenter eller till återförsäljaren,

säkerhetsföreskrifter för elektriska apparater. Denna hårtork är

som i sin tur sedan sörjer för att apparaten skickas vidare till

utrustad med säkerhetstermostat. Vid eventuell överhettning

den officiella importören för garantireparation.

stängs den av automatiskt. Efter en kort stund går dett att

använda den på nytt. Före varje användning av apparaten,

kontrollera att dess luftin- och utloppsöppningar är rena.

Symbolen , på produkten eller emballaget anger, att

Denna apparat överensstämmer med det europeiska direktivet

produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i

2004/108/EG, 2006/95/EG, 2009/125/EG och bestämmelserna

stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el-

(EG) nr 1275/2008.

och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att

produkten hanteras på rätt sätt bidrag du till att förebygga

eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter, som kan uppstå

om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare

upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala

myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du

köpte varan.

VALERA är ett registrerat Ligo Electric S.A.

varumärke - Schweiz

32

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 33

Suomi

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti.

Ohjeet ovat saatavana myös osoitteesta www.valera.com

TURVAVAROITUKSET

Tärkeää: laitteen virtapiiriin on suositeltavaa asentaa lisäsuojaukseksi

vikavirtakytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Pyydä

lisätietoja ammattitaitoiselta sähköasentajalta.

Varmista, että sähköjärjestelmään on asennettu laite, joka takaa kaikkien

napojen erottamisen sähköverkosta luokan III ylijännitetilanteessa.

Varmista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva.

HUOMIO: älä käytä laitetta kylpyammeen, pesualtaan tai muiden vettä

sisältävien astioiden lähellä.

Tämä hiustenkuivaaja täytyy kiinnittää kylpyammetta tai suihkua käyttävän

henkilön ulottumattomiin. Ota huomioon kädessä pidettävän osan suurin

pituus.

Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille lapsille ja fyysisesti, aisteiltaan tai

henkisesti rajoitteisille henkilöille tai henkilöille, joilla ei ole kokemusta

laitteen käytöstä, vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan riittävästi tai

heille on neuvottu käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja he ovat tietoisia

käyttöön liittyvistä vaaroista.

Älä anna lasten leikkiä laitteella.

Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.

Älä käytä vioittunutta laitetta. Älä yritä korjata sähkölaitetta omatoimisesti,

vaan käänny aina ammattitaitoisen sähköasentajan puoleen. Jos laitteen

virtajohto vaurioituu, vaarojen välttämiseksi johdon saa vaihtaa vain

valmistaja tai valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen sähköasentaja.

Kytke laite ainoastaan vaihtovirtaa käyttävään verkkovirtaan ja tarkista, että

verkkojännite vastaa laitteeseen merkittyä arvoa.

Älä aseta laitetta paikkaan, josta se voisi pudota veteen tai muuhun

nesteeseen.

Älä yritä palauttaa toimintaan veteen pudonnutta sähkölaitetta.

Kytke laite aina pois päältä, kun laitat sen telineeseen.

Käytä hiustenkuivaajaa siten, että ilmanotto- ja poistoaukot eivät mene

koskaan tukkoon.

Jos laitteen virtajohto vaurioituu, valmistajan, valtuutetun huoltoliikkeen tai

ammattitaitoisen sähköasentajan on vaihdettava johto vaarojen välttämiseksi.

33

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 34

ASENNUSOHJE

3.Kiinnitä seinäteline takaosastaan seinään mukana

Hiustenkuivaajan seinäteline

toimitettujen ruuvien ja ruuvitulppien avulla (kuva 2).

Mallit 036, 038A ja 038B

4.Vedä verkkovirrasta tuleva johto (8) ja laitteeseen menevä

johto (9) urien kautta (kuva 3B).

Malli 036

5.Irrota liitäntänapa (5). Kun hiustenkuivaajan

Etukotelomalli

maksimitulovirta on 10 A, verkkovirrasta tuleva johto (8) ja

Malli 038A

laitteeseen menevä johto (9) on kytkettävä liitäntänapaan

Pystykotelomalli

(5) (ellei niitä ole valmiiksi kytketty).

Mallissa 036 nollajohdin (9) on kytkettävä liitäntänapaan

Malli 038B

(5) ja vaihejohdin (9) liitäntänapaan (11).

Kuten 038A, mutta ilman kytkintä

Kiinnitä liitäntänapa takaisin paikalleen. Kiristä kaapelin

vedonpoistajat (6 ja 10) niiden omilla ruuveilla (kuva 3B).

Seinätelineen asennus

TÄRKEÄÄ: Tässä laitteessa on kaksoiseristys, eikä siinä

Tämän seinätelineen saa asentaa vain ammattitaitoinen

ole maadoitusliitintä.

sähköasentaja voimassa olevien

6.Kiinnitä suojakansi takaisin seinätelineeseen ruuvilla (1)

sähköturvallisuusmääräysten mukaisesti.

(kuva 1).

7.Kytke virta päävirtakytkimestä. Hiustenkuivaaja on nyt

Seinäteline voidaan asentaa kahdella tavalla:

käyttövalmis.

A = kiinteä liitäntä

B = kytkentä pintapistorasiaan

Huomio: katkaise aina verkkovirran syöttö

KÄYTTÖOHJE

päävirtakytkimestä ennen seinätelineen asennusta.

Laitteeseen on asennettava verkkovirrasta erottava

Hiustenkuivaaja + seinäteline

moninapakytkin, jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm.

Kun laitteen kotelo avataan, se on aina kytkettävä irti

Toimintakytkimet

verkkovirrasta tällä kytkimellä.

Seinätelineessä oleva toimintakytkin

Kytkentäkaapelin on oltava vähintään tyyppiä H05VV-F

(vain mallit, joissa on kytkin) – kuvan 1 kohta 2:

2 x 1,0 mm

2

.

0-1=pois päältä / päälle

Menetelmä A

Hiustenkuivaaja

TÄRKEÄÄ: Hankkimaasi mallia koskevat ohjeet on esitetty

Mallit 533.03, 533.05, 533.03/I, 533.05/I,

kuvissa.

542.05, 542.06, 542.14 ja 561.22

1.Avaa ruuvi (1) (kuva 1) ja irrota seinätelineen suojus.

Painike:

2.Riko seinätelineen takapuolella oleva muovikalvo (3) (kuva

ON=päälle / pois päältä (painiketta on painettava jatkuvasti

3A).

hiustenkuivaajaa käytettäessä)

3.Vedä päävirtakaapeli seinästä (4) muovikalvon (3) jättämän

reiän läpi (kuva 3A).

Liukukytkin

4.Kiinnitä seinäteline takaosastaan seinään mukana

Cool = pieni teho

toimitettujen ruuvien ja ruuvitulppien avulla (kuva 2).

1 = keskiteho

5.Irrota liitäntänapa (5). Kun hiustenkuivaajan

2 = suuri teho

maksimitulovirta on 10 A, verkkovirrasta tuleva johto (4) ja

laitteeseen menevä johto (9) on kytkettävä liitäntänapaan

(5) (ellei niitä ole valmiiksi kytketty).

Hiustenkuivaaja

Mallissa 036 nollajohdin (9) on kytkettävä liitäntänapaan

Mallit 554.02, 554.05, 554.08, 554.11 ja

(5) ja vaihejohdin (9) liitäntänapaan (11).

554.13

6.Kiinnitä liitäntänapa takaisin paikalleen. Kiristä kaapelin

Painike:

vedonpoistajat (6 ja 10) niiden omilla ruuveilla (kuva 3A).

ON=päälle / pois päältä (painiketta on painettava jatkuvasti

TÄRKEÄÄ: Tässä laitteessa on kaksoiseristys, eikä siinä ole

hiustenkuivaajaa käytettäessä)

maadoitusliitintä.

7.Kiinnitä suojakansi takaisin seinätelineeseen ruuvilla (1)

Liukukytkin

(kuva 1).

1=pieni teho

8.Kytke virta päävirtakytkimestä. Hiustenkuivaaja on nyt

2=suuri teho

käyttövalmis.

Menetelmä B

Hiustenkuivaaja

TÄRKEÄÄ: Hankkimaasi mallia koskevat ohjeet on esitetty

Mallit 533.04, 533.06, 533.14, 533.15,

kuvissa.

554.01, 554.04, 554.07 ja 554.10

1.Avaa ruuvi (1) (kuva 1) ja irrota seinätelineen suojus.

Painike=päälle / pois päältä (painiketta on painettava

2.Riko muovikalvo (7) (kuva 3B).

jatkuvasti hiustenkuivaajaa käytettäessä)

34

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 35

Hiustenkuivaaja

TAKUU

Mallit 554.03, 554.06, 554.09 ja 554.12

Liukukytkin

VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien

0 = pois päältä

ehtojen mukaisesti:

1 = pieni teho

1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät

2 = suuri teho

takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa

noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/EY,

takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä ja 12 kuukautta

Hiustenkuivaaja, mallit 561.02, 561.17,

ammattikäytössä tai vastaavassa. Takuuaika alkaa

561.20 ja 561.22

laitteen ostopäivästä. Ostopäiväksi katsotaan päivämäärä,

Painike ON =päälle / pois päältä (painiketta on painettava

jonka myyjä on merkinnyt oheiseen asianmukaisesti

jatkuvasti hiustenkuivaajaa käytettäessä)

täytettyyn ja leimalla varustettuun takuutodistukseen, tai

ostokuitin päivämäärä.

Vasemmanpuoleinen kytkin

2. Takuu on voimassa vain oheista takuutodistusta tai

0 =ois päältä

ostokuittia vastaan.

1 =pieni puhallusteho

3. Takuu kattaa kaikkien sellaisten takuuaikana esiintyvien

2 =suuri puhallusteho

vikojen poistamisen, jotka ovat aiheutuneet

valmistusmateriaaleissa tai valmistuksessa todetuista

Oikeanpuoleinen kytkin

vioista. Laitteen vikojen poistaminen voi tapahtua

Cool =alhainen puhalluslämpötila

korjaamalla tai vaihtamalla tuote uuteen. Takuu ei kata

1 =keskitason puhalluslämpötila

vikoja, jotka ovat aiheutuneet laitteen kytkemisestä

2 =korkea puhalluslämpötila

muuhun kuin standardinmukaiseen sähköverkkoon,

tuotteen virheellisestä käytöstä ja puutteellisesta

käyttöohjeiden noudattamisesta.

HUOLTO

4.

Kaikki muut vahingonkorvausvaatimukset suljetaan pois,

Kun hiustenkuivaaja ei ole käytössä, seinätelineessä olevan

erityisesti laitteeseen liittymättömien mahdollisten

vahinkojen

kytkimen on oltava pois päältä -asennossa (0). Laite ei vaadi

korvaaminen, lukuunottamatta voimassaolevien

lakien

mitään erityisiä huoltotöitä. Puhdista laite vedellä kostutetulla

nimenomaisesti määräämää.

liinalla.

5. Takuupalvelusta ei peritä korvausta. Takuupalvelun käyttö

HUOMIO: Hiustenkuivaajan puhdistuksessa ei saa missään

ei pidennä eikä aloita alusta takuuaikaa.

tapauksessa käyttää puhdistusaineita, liuotinaineita, alkoholia

6. Takuu raukeaa, jos laitetta käsitellään omavaltaisesti tai

tai muita kemiallisia tuotteita. Puhdista ilmanottoritilä

korjataan valtuuttamattomien henkilöiden toimesta.

tarvittaessa harjalla tai pölynimurilla.

Jos laitteessa esiintyy joku vika, palauta se hyvin pakattuna

yhdessä myyjän päiväämän ja leimaaman takuutodistuksen

Tärkeää

kanssa johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai

Tämä hiustenkuivaaja vastaa sähkölaitteiden

jälleenmyyjälle, joka toimittaa sen viralliselle maahantuojalle

turvallisuusmääräyksiä. Hiustenkuivaajassa on

takuukorjausta varten.

turvatermostaatti. Jos laite ylikuumenee, se kytkeytyy

automaattisesti pois päältä. Vähän ajan kuluttua laite jatkaa

toimintaa. Tarkista ennen jokaista käyttöä, että laitteen

ilmanotto- ja poistoritilät ovat täysin puhtaat.

Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen,

osoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on

Tämä laite vastaa Euroopan parlamentin ja neuvoston

sensijaan luovutettava sopivaan sähkö ja

direktiivejä 2004/108/EY, 2006/95/EY, 2009/125/EY sekä

elektroniikkaalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan

asetusta (EY) nro 1275/2008.

keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen

hävittämisen varmistamisella, autetaan estämään sen

mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat

haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa

tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.

Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi

jäteasiota hoitavalta viranomaiselta tai liikkeestä josta tuote

on ostettu.

VALERA on Ligo Electric S.A:n (Sveitsi)

rekisteröity tavaramerkki.

35

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 36

Dansk

VEJLEDNING I MONTERING OG BRUG

Læs omhyggeligt denne brugervejledning. Findes også på siden www.valera.com

SIKKERHEDSADVARSLER

Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en

differentialafbryder i det elektriske anlæg, der skal forsyne apparatet,

med en grænse for afbrydelse på maksimalt 30 mA. For yderligere

oplysninger skal man henvende sig til en autoriseret elektriker.

Kontroller, at der på enheden er tilsluttet en anordning, der sikrer

afbrydelse af alle poler fra strømforsyningen under betingelser for

overspænding kategori III.

Sørg for, at apparatet er helt tørt, før det tages i anvendelse.

PAS PÅ: Brug aldrig dette apparat i nærheden af badekar,

håndvaske eller andre beholdere med vand.

Denne hårtørrer skal med den maksimale udstrækning af håndholdte

del fastgøres utilgængeligt for en person, der er ved at bruge badekar

eller bruser.

Dette apparat kan betjenes af børn fra 8 år og af personer, som er fysisk,

sensorisk eller psykologisk funktionshæmmede, eller som mangler den

nødvendige erfaring og viden, såfremt de er under passende opsyn,

eller først er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og er klar over

de tilhørende risici.

Børn må ikke lege med apparatet.

Børn må ikke foretage rengøring og vedligeholdelse uden opsyn.

Brug ikke apparatet, hvis det udviser fejl. Prøv aldrig at reparere

elektriske apparater på egen hånd, men kontakt altid en autoriseret

elektriker. Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes af

producenten eller af deres tekniske serviceværksted, eller under alle

omstændigheder af en person med tilsvarende kvalifikationer, for at

hindre enhver risiko.

Slut kun apparatet til en vekselstrømskilde, og kontrollér, at

netspændingen svarer til spændingen angivet på apparatet.

Anbring aldrig apparatet på steder, hvorfra det ville kunne falde ned i

vand eller andre væsker.

Forsøg ikke at hente et elektrisk apparat, der er faldet i vandet.

Sluk altid apparatet, når det hænges i holderen.

Anvend hårtørreren på en måde, så luftristene ikke blokeres.

36

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 37

Hvis strømkablet til dette apparat skulle blive beskadiget, skal det

udskiftes af producenten, af dennes autoriserede tekniske

serviceværksted eller af en uddannet tekniker for at undgå fare.

INSTALLATIONSVEJLEDING

Metode B

VIGTIGT: Se figurerne for den pågældende model.

Vægbeslag til hårtørrer

1.Skru skruen (1) (fig. 1) ud, og fjern dækslet fra

Type 036 - 038A - 038BB

vægenheden.

2.Bryd plastmembranen (7) (fig. 3B).

Type 036

3.Fastgør bagsiden af vægenheden til væggen ved hjælp af

de medfølgende fastgørelsesskruer og rawlplugs (fig. 2).

Model med frontbetjent holder.

4.Før inputkablet (8) og outputkablet (9) gennem hullerne

(fig. 3B).

Type 038AA

5.Fjern klemlisten (5). Hårtørrerens input- og outputkabel (8)

Model med lodret holder.

og (9) med en maks. inputeffekt på 10A, skal, hvis de ikke

allerede er det, sluttes til klemlisten (5).

Type 038B

På model 036 skal kablet neutro (9) sluttes til klemlisten

Som 038A men uden kontakt.

(5), og linjens outputkabel 9) til klemlisten (11).

Sæt klemlisten på igen. Spænd kabelklemmen (6 og 10)

med dens egne skruer. (fig. 3B). VIGTIGT: Dette apparat er

Montering af vægbeslag

dobbeltisoleret og kræver ikke jordforbindelse.

Dette vægbeslag må udelukkende installeres af en

6.Sæt dækslet tilbage på vægenheden med skruen (1)

autoriseret elektriker i overensstemmelse med gældende

(fig. 1).

sikkerhedsstandarder.

7.Tænd for strømmen på hovedafbryderen. Hårtørreren er nu

klar til brug.

Vægbeslaget skal installeres på en af følgende to måder:

A = permanent tilslutning til lysnettet i væggen

B = tilslutning til lysnettet med stikkontakt

Pas på: før vægbeslaget installeres, skal man altid

BETJENINGSVEJLEDNING

afbryde strømforsyningen på hovedafbryderen.

For hver pol skal der monteres en afbryder før apparatet

Hårtørrer med vægbeslag

med en minimum kontaktafstand på 3 mm. Hver gang

apparatet åbnes, skal denne afbryder anvendes til at

Betjeningskontakter

afbryde apparatet.

Tilslutningsledningen skal være mindst af typen H05VV-F

Betjeningskontakt på vægbeslag

2x1,0 mm

2

.

(kun på modeller forsynet med en kontakt) ref. 2 fig. 1:

0-1=Off/On

Metode A

VIGTIGT: Se figurerne for den pågældende model.

Hårtørrer

1.Skru skruen (1) (fig. 1) ud, og fjern dækslet fra

Type 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I

vægenheden.

2. Bryd plastmembranen (3) på bagsiden af vægenheden (fig. 3A).

542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22

3.Før strømkablet fra væggen (4) gennem det fremkomne hul

Trykknap:

(3) (fig. 3A).

ON=On/Off (trykket skal være konstant for at få hårtørreren

4.Fastgør bagsiden af vægenheden til væggen ved hjælp af

til at fungere)

de medfølgende fastgørelsesskruer og rawlplugs (fig. 2).

5.Fjern klemlisten (5). Hårtørrerens input- og outputkabel (4)

Skydekontakt

og (9) med en maks. inputeffekt på 10A, skal, hvis de ikke

Kold luft=(lav effekt)

allerede er det, sluttes til klemlisten (5).

1=(middel effekt)

På model 036 skal kablet neutro (9) sluttes til klemlisten

2=(maksimum effekt)

(5), og linjens outputkabel (9) til klemlisten (11).

6.Sæt klemlisten på igen. Spænd kabelklemmen (6 og 10)

med dens egne skruer. (fig. 3A). VIGTIGT:

Hårtørrer

Dette apparat er dobbeltisoleret og kræver ikke

Type 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11

jordforbindelse.

554.13

7.Sæt dækslet tilbage på vægenheden med skruen (1) (fig. 1).

Trykknap:

8.Tænd for strømmen på hovedafbryderen. Hårtørreren er nu

ON=On/Off (trykket skal være konstant for at få hårtørreren

klar til brug.

til at fungere)

37

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 38

Skydekontakt

1=(lav effekt)

GARANTI

2=(maksimum effekt)

VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på følgende

betingelser:

1. Det er garantibestemmelserne, der er fastsat af vores

Hårtørrer

officielle distributør i købslandet, der er gældende. I

Type 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15

Schweiz og i de lande, hvor det europæiske direktiv

554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10

44/99/EØF gælder, er garantiperioden på 24 måneder til

Trykknap=On/Off (trykket skal være konstant for at få

hjemmebrug og på 12 måneder til professionel eller

hårtørreren til at fungere)

lignende brug. Garantiperioden starter fra apparatets

købsdato. Som købsdato gælder datoen, der fremgår at

Hårtørrer

dette garantibevis, der er behørigt udfyldt og stemplet af

forhandleren, eller af købsdokumentet.

Type 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12

2. Garantien gælder kun ved forevisning af dette garantibevis

Skydekontakt

eller købsdokumentet.

0=(OFF)

3. Garantien dækker fjernelsen af alle fejl, der opstår i

1=(lav effekt)

garantiperioden som følge af stadfæstede materiale- eller

2=(maksimum effekt)

fabrikationsfejl. Fjernelsen af apparatets fejl kan ske ved

enten at reparere produktet eller udskifte det. Garantien

dækker ikke fejl eller skader forårsaget af tilslutning til

Hårtørrer model 561.02 - 561.17 - 561.20

elnettet, der ikke er i overensstemmelse med normerne, af

561.22

forkert brug af produktet eller manglende overholdelse af

ON=On/Off (trykket skal være konstant for at få hårtørreren

brugsanvisningen.

til at fungere)

4. Ethvert andet krav er udelukket, specielt med hensyn til

erstatning for eventuelle skader, der ligger uden for

Venstre kontakt

apparatet, undtagen det eventuelle ansvar, der

0=Off

udtrykkeligt er fastsat af de gældende love.

1=Lav lufthastighed

5. Garantiservicen udføres uden debitering; den udgør ikke

2=Høj lufthastighed

en forlængelse eller en ny start på garantiperioden.

6. Garantien bortfalder, hvis apparatet behandles forkert eller

Højre kontakt

repareres af uautoriserede personer.

Kold luft=Lav lufttemperatur

I tilfælde af skade bedes De returnere apparatet godt

1= Middelhøj lufttemperatur

emballeret og med garantibeviset, der er reglementeret

2= Høj lufttemperatur

dateret og stemplet af sælgeren, til et af vores autoriserede

servicecentre eller til Deres forhandler, der vil sørge for at

sende det til den officielle importør for reparation under

VEDLIGEHOLDELSE

garantien.

Når hårtørreren ikke anvendes, skal afbryderen på vægbeslaget

stå i positionen “slukket” (0). Apparatet har ikke behov for

særlig vedligeholdelse. Rengør apparatet med en klud let fugtet

med vand.

Symbolet t på produkt og emballage angiver, at

PAS PÅ: Det er strengt forbudt at rengøre hårtørreren med

produktet ikke må betragtes som normalt husholdningsaffald,

rengøringsmidler, opløsningsmidler, sprit og andre kemiske

men skal bringes til et egnet opsamlingssted for genbrug af

produkter. Om nødvendigt kan luftristen rengøres med en pensel

elektriske og elektroniske apparater. Ved at bortskaffe dette

eller støvsugeren.

produkt på en eget måde bidrager man til at undgå eventuelle

negative følger for miljø og helbred, der kan stamme fra

Vigtigt

uegnet bortskaffelse af produktet. For mere detaljerede

Denne hårtørrer er i overensstemmelse med

oplysninger om genbrug af dette produkt kontaktes

sikkerhedsbestemmelserne for elektriske apparater. Denne

kommunen, den lokale genbrugsplads eller forretningen, hvor

hårtørrer er forsynet med en sikkerhedstermostat. I tilfælde af

produktet er købt.

overophedning standser den automatisk. Efter kort tid

genoptager den funktionen. Før hver brug skal man kontrollere,

at luftristene på apparatet er helt rene.

Dette apparat er i overensstemmelse med direktiverne

2004/108/EF, 2006/95/EF, 2009/125/EF og forordning (EF) nr.

1275/2008.

VALERA er et registreret varemærke tilhørende

Ligo Electric S.A. - Schweiz

38

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 39

Magyar

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTA

Figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót

Rendelkezésre áll még ezen az oldalon is: www.valera.com

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK

Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés

tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint 30

mA beavatkozási áramerősségű differenciálkapcsoló legyen beépítve.

További információért forduljon villanyszerelőhöz.

Ellenőrizze, hogy az elektromos berendezésre rá van-e kapcsolva egy

III. túlfeszültség kategória esetén az elektromos hálózatról történő

egypólusú leválasztást garantáló készülék.

Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készülék tökéletesen száraz.

FIGYELEM: A készüléket ne használja fürdőkád, mosdó vagy más

víztároló edény közelében.

Ezt a hajszárítót olyan helyen kell rögzíteni, ahol a kádat vagy a zuhanyt

használó személy nem éri el, ehhez figyelembe kell venni, hogy a

kézben tartott részt maximálisan mennyire lehet eltávolítani.

A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai,

érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és

ismeretekkel nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet

mellett használhatják, vagy pedig ha biztonságosan megtanították

számukra a készülék használatát, és tudatában vannak a készülékkel

kapcsolatos veszélyeknek.

Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.

Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a tisztítási és

karbantartási műveleteket.

Ne használja a készüléket, ha rendellenességet mutat. Ne próbálja

egyedül megjavítani az elektromos készüléket, forduljon erre

felhatalmazott szakemberhez. Ha a tápvezeték megsérült, a gyártó, a

gyártó vevőszolgálata vagy hasonló felkészültségű szakember ki kell,

hogy cserélje úgy, hogy minden kockázatot el lehessen kerülni.

A berendezést kizárólag hálózati váltóáramra csatlakoztassa, és

ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a berendezésen

jelzett értékkel.

Ne tegye a berendezést olyan helyre, ahonnan vízbe vagy más

folyadékba eshet.

Ha egy elektromos berendezés vízbe esik, ne próbálja meg kivenni.

39

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 40

Ha a készüléket, mindig kapcsolja ki.

A hajszárítót úgy használja, hogy a levegőbemeneti és kimeneti rács

soha ne tömődjön el.

Ha a készülék tápvezetéke megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében

azt a gyártó, a felhatalmazott Vevőszolgálat vagy egy műszaki

szakember kell, hogy kicserélje.

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTA

FONTOS: Ez a készülék kettős szigetelésű, és nincs földelő

Fali tartó hajszárító számára

csatlakozása (védőföldelés).

7. Helyezze vissza a burkolatot a fali egységre a csavarral (1)

036 - 038A - 038B típus

(1. ábra).

036 típus

8. Kapcsolja be a tápellátást a hálózati kapcsolónál. A

Elölről befoglaló modell.

hajszárító most már használatra kész.

038A típus

B módszer

Függőleges befoglaló modell.

FONTOS: Lásd a megvásárolt modellre vonatkozó

ábrákat.

038B típus

1. Csavarozza ki a csavart (1) (1. ábra), és távolítsa el a

Mint a 038A, de kapcsoló nélkül.

burkolatot a fali egységről.

2. Törje be a műanyag membránt (7) (3B ábra).

A fali tartó telepítése

3. Rögzítse a fali egység hátlapját a falhoz a mellékelt

Ennek a fali tartónak a telepítését kizárólag szakképzett

rögzítőcsavarok és fali tiplik használatával (2. ábra).

villanyszerelő végezheti a vonatkozó biztonsági

4. Vezesse a bemeneti hálózati tápkábelt (8) és a kimeneti

szabványoknak megfelelően.

hálózati tápkábelt (9) a lyukakba (3B ábra).

5. Távolítsa el a kapocslécet (5). A bemeneti tápkábelt (8) és a

A fali tartó telepítését két módszer közül az egyikkel lehet

hajszárító kimeneti tápkábelét (9), melynek maximális

bemeneti áramerőssége 10 A, ha nincs már csatlakoztatva,

elvégezni:

csatlakoztatni kell a kapocsléchez (5).

A = csatlakoztatás fali hálózati vezetékhez

A 036 modellnél a kimenő nullavezetéket (9) csatlakoztatni

A = csatlakoztatás felületi hálózati vezetékhez

kell a kapocsléchez (5), a kimenő fázisvezetéket (9) pedig a

Figyelem: A fali tartó telepítése előtt mindig kapcsolja le a

(11) jelű kapocsléchez.

Helyezze vissza a kapocslécet. Szorítsa meg a

hálózati tápellátás főkapcsolóját.

kábelkapcsot (6 és 10) saját csavarjaival. (3B ábra).

Az érintkezők között minimum 3 mm-es megszakítási

FONTOS: Ez a készülék kettős szigetelésű, és nincs földelő

távolsággal rendelkező összpólusú kapcsolót kell felszerelni a

csatlakozása (védőföldelés).

készülék elé. Minden alkalommal, amikor a készüléket

6. Helyezze vissza a burkolatot a fali egységre a csavarral (1)

felnyitják, a kapcsolót kell használni a készülék

(1. ábra).

leválasztására.

A csatlakozóvezetéknek minimum H05VV-F 2x1,0 mm

2

7. Kapcsolja be a tápellátást a hálózati kapcsolónál. A

hajszárító most már használatra kész.

típusúnak kell lennie.

A módszer

FONTOS: Lásd a megvásárolt modellre vonatkozó

HASZNÁLATI ÚTMUTA

ábrákat.

Hajszárító fali tartóval

1. Csavarozza ki a csavart (1) (1. ábra), és távolítsa el a

burkolatot a fali egységről.

Vezérlőkapcsolók

2. Törje be a műanyag membránt (3) a fali egység hátlapján

Vezérlőkapcsoló a fali tartón

(3A ábra).

(csak a kapcsolóval felszerelt modelleken) 2, 1. ábra:

3. Vezesse a hálózati tápkábelt a falból (4) a műanyag

0-1=Ki/Be

membrán (3) által hagyott lyukon keresztül (3A ábra).

4. Rögzítse a fali egység hátlapját a falhoz a mellékelt

Hajszárító

rögzítőcsavarok és fali tiplik használatával (2. ábra).

533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I

5. Távolítsa el a kapocslécet (5). A bemeneti tápkábelt (4) és a

542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22 típus

hajszárító kimeneti tápkábelét (9), melynek maximális

bemeneti áramerőssége 10 A, ha nincs már csatlakoztatva,

Nyomógomb:

csatlakoztatni kell a kapocsléchez (5).

BE=Be/Ki (a nyomást fenn kell tartani a hajszárító

A 036 modellnél a kimenő nullavezetéket (9) csatlakoztatni

működtetéséhez)

kell a kapocsléchez (5), a kimenő fázisvezetéket (9) pedig a

Csúszókapcsoló

(11) jelű kapocsléchez.

Hideg=(alacsony teljesítmény)

6. Helyezze vissza a kapocslécet. Szorítsa meg a

1=(közepes teljesítmény)

kábelkapcsot (6 és 10) saját csavarjaival. (3A ábra).

2=(maximális teljesítmény)

40

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 41

Hajszárító

Garanciális feltételek

554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 - 554.13

A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi

típus

feltételek szerint vállal garanciát:

Nyomógomb:

1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az

BE=Be/Ki (a nyomást fenn kell tartani a hajszárító

országban működő értékesítési partnerünk határozza meg,

működtetéséhez)

ahol a készülék vásárlása történt. Svájcban és azokban az

Csúszókapcsoló

országokban, ahol a 44/99/CE európai direktíva érvényben

1=(alacsony teljesítmény)

van, a háztartási készülékekre a garancia időtartama 24

2=(maximális teljesítmény)

hónap, míg az ipari és hasonló alkalmazású készülékek

esetében 12 hónap. A garancia időtartama a vásárlás

Hajszárító

dátumától kezdődik, melyet az eladó jelen garancialevél

533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15 - 554.01

előírásszerű kitöltésével és lepecsételésével vagy a

554.04 - 554.07 - 554.10 típus

kereskedelmi számla kiállításával igazol.

2. Garancia csak jelen garancialevél vagy a kereskedelmi

Nyomógomb=Be/Ki (a nyomást fenn kell tartani a hajszárító

számla kibocsátásával érvényesíthető.

működtetéséhez)

3. A garancia a garancia időtartama alatt előadódó összes

olyan meghibásodás kijavítására vonatkozik, amelyek oka

Hajszárító

bizonyítottan anyag vagy gyártási hiba volt. A hibák

554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12 típus

megszűntetése a készülék megjavításával vagy

Csúszókapcsoló

kicserélésével történik. A garancia nem terjed ki az

0=(KI)

elektromos hálózatba történő helytelen csatlakoztatásból, a

1=(alacsony teljesítmény)

nem rendeltetésszerű használatból, törésből, normális

2=(maximális teljesítmény)

elhasználódásból és a Használati Utasításban foglaltak

figyelmen kívül hagyásából eredő meghibásodásokra.

Hajszárítómodell 561.02 - 561.17

4. Az összes egyéb igényre, beleértve a készüléken kívüli

561.20 - 561.22

esetleges sérüléseket is, a garancia nem terjed ki, kivéve,

Nyomógomb BE =Be/Ki (a nyomást fenn kell tartani a hajszárító

ha erre a gyártónak jogilag kötelezettsége van.

működtetéséhez)

5. A garanciális javítás elvégzése ingyenes, és nem

befolyásolja a garancia lejáratának időpontját.

Bal oldali kapcsoló

6. A garancia érvényét veszti, ha a javításokat erre fel nem

0 =Ki

jogosított személyek végzik.

1 =Alacsony levegősebesség

Meghibásodás esetén kérjük, megfelelően csomagolja be a

2 =Magas levegősebesség

készüléket, és az előírásnak megfelelően dátummal ellátott és

lepecsételt garancialevéllel együtt szállítsa be valamelyik

Jobb oldali kapcsoló

Valera Szervíz Központba, vagy adja át az eladó szervnek,

Hideg =Alacsony levegő-hőmérséklet

aki elküldi a hivatalos importőrnek a garanciális javítás

1 =Közepes levegő-hőmérséklet

végrehajtásához.

2 =Magas levegő-hőmérséklet

A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum

KARBANTARTÁS

azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként.

Amikor nem használják a hajszárítót, a fali rögzítőelem

Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és

megszakítója „ki” (0) pozícióban kell, hogy legyen. A készülék

elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott

nem igényel különösebb gondozást. Vízzel megnedvesített

megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen

ruhával tisztítsa a készüléket.

termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni

FIGYELEM: Szigorúan tilos mosószerrel, oldószerrel, alkohollal

vagy egyéb vegyszerrel tisztítani a hajszárítót. Ha szükséges,

azokat a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt

a levegőbemeneti rácsot ecsettel vagy porszívóval tisztítsa.

potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket

ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése

Fontos

okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a

Ez a berendezés megfelel az elektromos berendezésekre

termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen

vonatkozó biztonsági előírásoknak. A hajszárító biztonsági

kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok

termosztáttal van ellátva. Túlmelegedés esetén automatikusan

kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a

leáll. Egy rövid idő elteltével újra működésbe lép. Használat előtt

terméket vásárolta.

mindig ellenőrizze, hogy a berendezés alsó részén lévő levegő

bemeneti rácsok tökéletesen tiszták-e.

A jelen készülék megfelel a 2004/108/EK, 2006/95/EK,

2009/125/EK sz. irányelvnek, valamint az 1275/2008 sz. EK

rendeletnek.

A VALERA név a Ligo Electric S.A. Svájc

bejegyzett védjegye.

41

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 42

Český

NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Pozorně si přečtěte tento návod k použití. K dispozici také na www.valera.com

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče

instalovaného v elektrickém rozvodu nebyla větší než 30 mA. Pro další

informace kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře.

Ověřte, zda je v elektrické instalaci zapojeno zařízení, které zajistí

odpojení všech pólů od elektrické sítě v situaci kategorie přepětí III.

Před použitím přístroje se ujistěte, že je dokonale suchý.

POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla

nebo jiných nádob s vodou.

Tento vysoušeč vlasů, vzhledem k maximálnímu prodloužení části,

která se drží v ruce, musí být umístěn v dostatečné vzdálenosti od

osob, které používají vanu, sprchu nebo umyvadlo.

Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými

fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem

zkušeností a znalostí, pokud jsou pod vhodným dohledem nebo pokud

byli poučeni o bezpečném používání tohoto přístroje a pokud si

uvědomují související nebezpečí.

Děti si nesmí s přístrojem hrát.

Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.

Přístroj nepoužívejte, pokud vykazuje závady. Nesnažte se elektrický

přístroj opravovat sami, obracejte se vždy na oprávněnou opravnu.

Pokud je přívodní kabel poškozený, musí jej vyměnit výrobce nebo jeho

oprávněné servisní středisko nebo osoba s obdobnou kvalifikací tak,

aby se předešlo jakémukoli riziku.

Přístroj připojujte pouze k síti střídavého proudu a ujistěte se, že

napětí v síti odpovídá hodnotě uvedené na přístroji.

Přístroj neodkládejte na místa, odkud by mohl spadnout do vody či

jiné kapaliny.

Nesnažte se opravit elektrický přístroj, který spadl do vody

Když přístroj odkládáte, vždy jej vypněte.

Vysoušeč používejte tak, aby mřížky pro vstup a výstup vzduchu nikdy

nebyly ucpané.

42

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 43

Pokud dojde k poškození přívodního kabelu, musí jej vyměnit pouze

výrobce, oprávněné servisní středisko nebo kvalifikovaný technik, aby

se vyloučila nebezpečí.

POKYNY K INSTALACI

Postup B

Nástěnný držák pro vysoušeč vlasů

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Řiďte se obrázky pro

Typ 036 - 038A - 038B

zakoupený model.

1. Vyšroubujte šroub (1) (obr. 1) a sejměte kryt nástěnného

Typ 036

držáku.

Model s předním krytem.

2. Proražte plastovou membránu (7) (obr. 3B).

3. Připevněte zadní stěnu nástěnné jednotky na stěnu pomocí

Typ 038A

přiložených upevňovacích šroubů a hmoždinek (obr. 2).

Model s vertikálním krytem.

4. Veďte vstupní napájecí kabel ze stěny (8) a výstupní

napájecí kabel (9) do otvorů (obr 3B).

Typ 038B

5. Odstraňte svorkový pásek (5). Pokud již není připojen, musí

Jako 038A, ale bez vypínače.

se vstupní napájecí kabel (8) a výstupní napájecí kabel (9)

vysoušeče s maximálním vstupním proudem 10 A připojit ke

Instalace nástěnného držáku

svorkovému pásku (5).

Tento nástěnný držák smí instalovat jen kvalifikovaný

U modelu 036 se neutrální výstupní kabel (9) musí připojit

elektrikář podle požadavků platných bezpečnostních předpisů.

ke svorkovému pásku (5) a výstupní linkový kabel (9) ke

svorkovému pásku (11).

Nástěnný držák může být instalován jedním ze dvou

Vraťte svorkový pásek na místo. Utáhněte kabelovou

způsobů:

svorku (6 a 10) příslušnými šrouby. (obr. 3B). DŮLEŽITÉ

A = připojení k elektroinstalaci ve stěně

UPOZORNĚNÍ: Tento spotřebič je chráněn dvojitou izolací

B = připojení k povrchové elektroinstalaci

a nemá spojení se zemí (uzemnění).

Pozor: Před instalací nástěnného držáku vždy vypněte

6. Nasaďte kryt zpět na nástěnnou jednotku (1) (obr. 1).

hlavní vypínač vaší elektrické sítě.

7. Zapněte napájení pomocí síťového vypínače. Nyní je

Pro každý pól je nutné proti proudu spotřebiče instalovat

vysoušeč vlasů připraven k použití.

spínač s minimální vzdáleností spínacích kontaktů 3 mm. Při

každém otevření spotřebiče se musí spínač použít k odpojení

od sítě.

Napájecí kabel musí být minimálně typu H05VV-F 2x1,0 mm

2

.

NÁVOD K POUŽITÍ

Vysoušeč vlasů s nástěnným držákem

Postup A

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Řiďte se obrázky pro

Ovládací vypínače

zakoupený model.

Vypínač na nástěnném držáku

1. Vyšroubujte šroub (1) (obr. 1) a sejměte kryt nástěnného držáku.

(pouze pro modely vybavené vypínačem), bod 2 obr. 1:

2. Proražte plastovou membránu (3) na zadní straně nástěnné

0-1=Vyp/Zap

jednotky (obr. 3A).

3. Veďte napájecí kabel ze stěny (4) do otvoru v plastové

membráně (3) (obr. 3A).

Vysoušeč vlasů

4. Připevněte zadní stěnu nástěnné jednotky na stěnu pomocí

Typ 533.03 - 533.05 - 533.03/I - 533.05/I

přiložených upevňovacích šroubů a hmoždinek (obr. 2).

5. Odstraňte svorkový pásek (5). Pokud již není připojen, musí

542.05 - 542.06 - 542.14 - 561.22

se vstupní napájecí kabel (4) a výstupní napájecí kabel (9)

Tlačítkový vypínač:

vysoušeče s maximálním vstupním proudem 10 A připojit ke

ZAP=Zap/Vyp (při použití vysoušeče vlasů je nutné tisknout)

svorkovému pásku (5).

U modelu 036 se neutrální výstupní kabel (9) musí připojit

Posuvný vypínač

ke svorkovému pásku (5) a výstupní linkový kabel (9) ke

Cool (chladný)=(nízký výkon)

svorkovému pásku (11).

1=(střední výkon)

6. Vraťte svorkový pásek na místo. Utáhněte kabelovou

2=(maximální výkon)

svorku (6 a 10) příslušnými šrouby. (obr. 3A). DŮLEŽITÉ

UPOZORNĚNÍ:

Tento spotřebič je chráněn dvojitou izolací a nemá spojení

Vysoušeč vlasů

se zemí (uzemnění).

Typ 554.02 - 554.05 - 554.08 - 554.11 -

7. Nasaďte kryt zpět na nástěnnou jednotku (1) (obr. 1).

554.13

8. Zapněte napájení pomocí síťového vypínače. Nyní je

Tlačítkový vypínač:

vysoušeč vlasů připraven k použití.

ZAP=Zap/Vyp (při použití vysoušeče vlasů je nutné tisknout)

43

00060633 int_giu2015:Layout 1 04/06/2015 11.45 Pagina 44

Posuvný vypínač

1=(nízký výkon)

Záruka

2= (maximální výkon)

Záruční podmínky značky VALERA:

1. Záruka vztahující se na tento spotřebič je stanovena našim

zástupcem v zemi prodeje. Ve Švýcarsku a zemích řídících se

Vysoušeč vlasů

podle direktivy Evropské Unie 44/99/CE je záruční doba

Typ 533.04 - 533.06 - 533.14 - 533.15 -

stanovená na 24 měsíců pro využití v domácnosti a 12 měsíců

554.01 - 554.04 - 554.07 - 554.10

pro profesionální a podobné použití. Záruční doba začíná běžet

od data nabytí spotřebiče koupí, jak je uvedeno na záručním listu

Tlačítkový vypínač=Zap/Vyp (při použití vysoušeče vlasů je

(popř. účtence) nebo faktuře a potvrzeném razítkem prodejce.

nutné tisknout)

2. Záruka je uplatnitelná oproti předložení záručního listu (popř.

Vysoušeč vlasů

účtence) nebo faktury.

Typ 554.03 - 554.06 - 554.09 - 554.12

3. Záruka se vztahuje na odstranění závad, vyplývajících

z prokazatelných chyb materiálu nebo zpracování, vzniklých

Posuvný vypínač

v průběhu záruční doby. Odstranění závad bude provedeno

0=(VYP)

jejich opravou, popř. výměnou za bezvadné zboží. Záruka se

1=(nízký výkon)

nevztahuje na jakékoliv poškození vzniklé v důsledku

2= (maximální výkon)

nesprávného připojení ke zdroji energie, nevhodného použití,

rozbití, běžného opotřebení a nerespektování instrukcí v návodu

Vysoušeč vlasů mod. 561.02 - 561.17

k použití.

561.20 - 561.22

4. Veškeré další reklamace, včetně eventuálního zevnějšího

Tlačítkový vypínač ZAP=Zap/Vyp (při použití vysoušeče vlasů

poškození přístroje, jsou vyloučeny, pokud náš závazek není

je nutné tisknout)

právně vymahatelný.

5. Záruční servis je zdarma; neovlivňuje datum vypršení záruky.

Levý vypínač

6. Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla

0 =Vypnuto

provedená neautorizovaným servisem.

1 =Nízká rychlost vzduchu

V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se

2 =Vysoká rychlost vzduchu

záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem

servisnímu centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle

Pravý vypínač

na servisní centrum oficiálního dovozce.

Cool (chladný) =nízká teplota vzduchu

1 =střední teplota vzduchu

2 =vysoká teplota vzduchu

Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento

výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné jej odvézt do

ÚDRŽBA

sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického

Když se vysoušeč vlasů nepoužívá, musí být přepínač na

zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku

nástěnném držáku v poloze "vypnuto" (0). Přístroj nevyžaduje

pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životni prostředí

žádnou zvláštní péči. Zařízení čistěte měkkou utěrkou

a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou

navlhčenou ve vodě.

likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci

POZOR: Je přísně zakázáno čistit vysoušeč vlasů čisticími

tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby

prostředky, rozpouštědly, alkoholem či jinými chemickými

pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste

výrobky. Pokud je to nutné, vyčistěte mřížku na vstupu vzduchu

výrobek zakoupili.

štětcem nebo vysavačem.

Důležité upozornění

Tento vysoušeč vlasů odpovídá bezpečnostním předpisům pro

elektrické přístroje. Tento vysoušeč vlasů je vybaven

bezpečnostním termostatem. V případě přehřátí se automaticky

vypne. Po krátké době pokračuje v činnosti. Před každým

použitím zkontrolujte, zda mřížky přístroje pro vstup a výstup

vzduchu jsou čisté.

Tento přístroj je v souladu se směrnicemi 2004/108/ES,

2006/95/ES, 2009/125/ES a s nařízením (ES) č. 1275/2008.

VALERA registrovaná obchodní značka

společnosti Ligo Electric S.A. – Switzerland

44