Valera HOTELLO AC SHAVER: • Înainte de utilizare, aparatul trebuie să fiemontat şi instalat corectde către un electrician. • Important: Pentru a garanta o protecţiesuplimentară, serecomandă să montaţiîn instalaţia electrică dela care este alimentataparatul un întrerupătordiferenţial cu un curentde intervenţie demaximum 30 mA.Pentru mai multeinformaţii consultaţi unelectrician de încredere. • Acest aparat poate fi utilizat de copii începândcu vârsta de 8 ani şi depersoane cu capacităţifizice, senzoriale saumentale reduse, saulipsite de experienţă şi
• Înainte de utilizare, aparatul trebuie să fiemontat şi instalat corectde către un electrician. • Important: Pentru a garanta o protecţiesuplimentară, serecomandă să montaţiîn instalaţia electrică dela care este alimentataparatul un întrerupătordiferenţial cu un curentde intervenţie demaximum 30 mA.Pentru mai multeinformaţii consultaţi unelectrician de încredere. • Acest aparat poate fi utilizat de copii începândcu vârsta de 8 ani şi depersoane cu capacităţifizice, senzoriale saumentale reduse, saulipsite de experienţă şi: Valera HOTELLO AC SHAVER

22
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ŞI INSTALARE
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a monta şi
de a folosi produsul.
Uscător de păr Tip 830.01/..
R=cu priză pentru aparat de ras 110-120V / 220-240V
max 20VA
Uscător de păr Tip 830.02/..
T=cu temporizator 8 minute
L=cu bec LED
AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ:
• Înainte de utilizare, aparatul trebuie să fie montat şi instalat corect de către un electrician. • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă să montaţi în instalaţia electrică de la care este alimentat aparatul un întrerupător diferenţial cu un curent de intervenţie de maximum 30 mA. Pentru mai multe informaţii consultaţi un electrician de încredere. • Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi
Română
de cunoştinţte, dacă acestea sunt supravegheate în mod adecvat sau dacă au fost instruite în legătură cu folosirea în siguranţă a aparatului şi dacă îşi dau seama de pericolele asociate cu acesta. • Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul. • Operaţiile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie să fie efectuate de copii fără supraveghere.
• Conectaţi aparatul numai la curent alternativ şi controlaţi ca
tensiunea reţelei electrice să corespundă cu cea indicată pe
aparat.
• Acest uscător de păr trebuie să fie instalat astfel
încât să nu fie la îndemâna unei persoane care
foloseşte cada sau duşul. Respectaţi prevederile
normelor în vigoare referitoare la instalaţiile electrice.
• Aveţi grijă ca grătarele prin care pătrunde aerul în partea
inferioară a aparatului să nu fie astupate niciodată.
• Nu utilizaţi aparatul dacă prezintă o anomalie sau când cablul
de alimentare e deteriorat.
• Dacă e deteriorat cablul de alimentare, trebuie să fie înlocuit
doar de către personal tehnic calificat, astfel încât să se evite
riscurile.
• Nu încercaţi să reparaţi singuri un aparat electric, ci adresaţi-
vă unui tehnician autorizat.
• Materialele în care a fost ambalat aparatul (pungi de plastic,
cutie de carton etc ... ) nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor
întrucât reprezintă o potenţială sursă de pericol.
• Acest aparat va trebui să fie destinat doar uzului pentru care a
fost proiectat în mod expres: uscarea părului (pentru modelele
830.01/R sau 830.02/R, şi funcţionarea şi încărcarea
aparatelor de ras electrice, max 20VA). Orice altă utilizare este
considerată improprie şi, prin urmare, periculoasă.
Producătorul nu poate fi considerat responsabil pentru
eventualele pagube produse din cauza folosirii improprii sau
greşite.
IMPORTANT
Acest aparat corespunde normelor de sigurantă referitoare la
aparatele electrice.
Acest uscător de păr e dotat cu un termos'tat de sigurantă.
în caz de supraîncălzire se opreşte automat. După o scurtă
perioadă de timp începe să funcţioneze din nou. Înainte de
fiecare utilizare verificaţi ca grătarele prin care pătrunde
aerul în aparat să fie perfect curate.
Nerespectarea instrucţiunilor date sau folosirea improprie a
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 22

23
uscătorului de păr îI eliberează pe fabricant de orice
responsabilitate privind eventualele pagube provocate bunurilor
sau persoanelor.
Acest aparat este conform cu Directivele europene
2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE şi cu regulamentul
(CE) Nr. 1275/2008.
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
Pentru a porni aparatul, poziţionaţi întrerupătorul de alimentare
pe poziţia “I”. Fig. 7 (Numai pentru mod. 830.01/RTL,
830.02/RTL).
Pentru a porni uscătorul de păr, scoateţi mânerul din locaşul său.
Modelele 830.01/R e 830.02/R sunt prevăzute cu prize de curent
110-120V e 220-240V, 50/60 Hz~.
Aceste prize, accesibile prin ridicarea unei uşiţe speciale de
protecţie (fig. 6), trebuie să fie utilizate exclusiv pentru folosirea
sau încărcarea aparatelor de ras electrice (max 20VA).
IMPORTANT:
nu trebuie să se conecteze niciodată alte aparate
ca, de ex., maşini de cafea electrice, reşouri electrice etc.
Modelele 830.01/T şi 830.021T sunt dotate cu un timer electric
care, după un timp prestabilit (8 min.), stinge automat aparatul.
Pentru a-I reactiva e suficient să repoziţionaţi mânerul în locaşul
său şi să-I scoateţi din nou.
Când nu este utilizat, întrerupătorul de reţea al suportului de
perete trebuie să fie în poziţia “0”. (numai pentru modelele dotate
cu întrerupător).
CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
Părţile din plastic trebuie curăţate cu o cârpă umezită în apă
călduţă.
ATENŢIE:
nu folosiţi produse abrazive sau detergenţi chimici.
O uşoară îngălbenire a tubului flexibil după câteva luni de
funcţionare este normală şi nu influenţează funcţionarea
aparatului.
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE
ATENŢIE: această operaţie trebuie să fie efectuată de un
tehnician calificat.
Verificaţi ca parametrii de pe plăcuţă să corespundă cu cei ai
reţelei electrice locale.
în reţeaua electrică de alimentare în care va fi instalat aparatul
trebuie să fie prevăzut un întrerupător omnipolar.
Aparatul e destinat exclusiv pentru montarea şi instalarea
pe perete (pe verticală). Direcţia de instalare corectă e cu
gura tubului extensibil în jos.
Uscătorul de păr e un produs aprobat cu grad de protecţie
IP24 (EN60529). Pentru indicaţiile privind instalarea trebuie
să respectati normele nationale care reglementează
utilizarea şi instalarea aparatelor cu grad de protectie
împotriva stropilor de apă IP24 . î~ cazul în care se utilizează
cablul de alimentare cu ştecherul montat la aparat, pri~a de
curent nu trebuie să se găsească într-un loc în care ajung
stropii de apă.
Secvenţa de montaj
1. După ce aţi stabilit poziţia în care doriţi să instalaţi aparatul,
executaţi 3 găuri Ø 6 mm în perete, cum se indică în fig. 1.
2. Demontaţi cadrul în formă de ''T'' de pe spatele aparatului, aşa
cum se indică în figura 2.
3.
Dacă doriţi să conectaţi aparatul direct la reţeaua
electrică, e necesar să deconectaţi cablul de alimentare
al uscătorului de păr. La acest tip de instalare e necesară
prezenţa unui întrerupător omnipolar cu o distanţă de
deschidere a contactelor de cel puţin
≥
3 mm, situat în
amonte de aparat.
Faceţi să treacă conductoarele ce provin
de la reţea prin unul dintre cele două orificii "A" sau "B" aflate
pe cadrul în formă de "T" şi fixaţi-le de bornă (fig. 3). (L şi N)
4. Fixaţi cadrul în formă de "T" de perete cu şuruburile şi diblurile
corespunzătoare, furnizate în dotare (fig. 4).
5. Suspendaţi aparatul de cadrul în formă de "T" şi fixaţi-I în
partea inferioară cu şurubul corespunzător (fig. 5).
GARANŢIE
VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în
următoarele condiţii:
1. Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru
oficial în ţara de cumpărare. în Elveţia şi în ţările în care e în
vigoare directiva europeană 44/99/CE, perioada de garanţie
este de 24 de luni, pentru uz casnic, şi de 12 luni, pentru uz
profesional sau similar. Perioada de garanţie începe de la data
de cumpărare a aparatului. Ca dată de cumpărare este
considerată data care rezultă sau din prezentul certificat de
garanţie, completat în mod corect şi ştampilat de vânzător, sau
din documentul de cumpărare.
2. Garanţia este aplicabilă doar în prezenţa certificatului de
garanţie sau a facturii de vânzare.
3. Garanţia acoperă eliminarea defectelor apărute în perioada
de garanţie provenite de la problemele materialului sau vina
producătorului. Eliminarea defecţiunilor va fi făcută fie prin
repararea aparatului, fie prin înlocuirea lui. Garanţia nu este
valabilă în cazul conectării aparatului la o sursă improprie de
current, folosire incorectă, trântire sau nerespectarea
instrucţiunilor de folosire.
4. Orice alte plângeri, fie ele de natură exterioară aparatului sunt
excluse, doar dacă este din ving noastră.
5. Serviceul nu afectează termenul de expirare al garanţiei.
6. Garanţia devine invalidă dacă reparaţiile sunt făcute de un
service neautorizat.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că
produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer.
Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice si electronice. Asigurându-
vă că aţi eliminat corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul înconjurător si pentru
sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din
aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai
multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă
rugăm sa contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea
deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
VALERA este marcă înregistrată de
Ligo Electric S.A. - Elveţia
00060618 hotello int sett2012:Layout 1 26/09/2012 8.11 Pagina 23
Оглавление
- •Vor dem Benutzen muß das Produkt ordnun-gsgemäß Montiert /Installiert werden. •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installationeiner Fehlerstromschutzein-richtung (RCD) mit einemBemessungauslösestrom onnicht mehr als 30 mA imBadezimmerstromkreisempfohlen. Lassen Sie sichvon Ihrem Elektroinstallateurberaten. •Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowievon Personen mitreduzierten physischen,sensorischen oder mentalenFähigkeiten oder Mangel anErfahrung und/oder Wissenbenutzt werden, wenn siebeaufsichtigt oder bzgl. dessicheren Gebrauchs desGerätes unterwiesen wurden
- •Avant toute utilisation, l ’ appareil doit être monté et installé correctement parun électricien. •Important: pour garantir une protection supplémentaire,il est conseillé d’installerdans l’installation électriquealimentant l’appareil uninterrupteur différentiel avecun courant d’interventionne dépassant pas 30 mA.Contactez votre électro-technicien de confiancepour tout renseignementcomplémentaire. •Il est requit un âge minimum de 8 ans pourl’utilisation de cet appareil. •L’utilisation de cet appareil par des personnes auxcapacités physiques,sensorielles ou mentalesréduites est fortementdéconseillée à moins
- • Prima dell’utilizzo l’appa- recchio deve esseremontato ed installatocorrettamente da unelettricista. • Importante: Per garantire una protezione supple-mentare, si consiglia diinstallare nell’impiantoelettrico con il quale vienealimentato l’apparecchioun interruttore differenzialecon una corrente diintervento non superiore a30 mA. Per maggioriinformazioni rivolgersiall’elettrotecnico di fiducia. • Il presente apparecchio può essere utilizzato daibambini a partire da 8 annidi età e da persone dalleridotte capacità fisiche,sensoriali o mentali,oppure con mancanza di
- •Antes de su utilización, el aparato debe sermontado e instaladocorrectamente por unelectricista. •Importante: para garantizar una protección suplemen-taria, se aconseja colocaren la instalación eléctricade alimentación delaparato, un interruptordiferencial con una corrientede intervención que nosupere los 30 mA. Paramayores informaciones,dirigirse al electrotécnicode confianza. •Este aparato puede ser utilizado por niños a partirde los 8 años de edad ytambién por personascon capacidades físicas,sensoriales o mentalesreducidas, o carentes de
- •Voordat u het apparaat in gebruikt neemt, moet hetop de correcte manierdoor een elektriciengemonteerd en geïnstalleerdworden. •Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren,wordt aangeraden om inde elektrische installatiedie zorgt voor destroomtoevoer van hettoestel een differentieel-schakelaar te installerenmet een onderbrekings-stroom die niet hoger isdan 30 mA. Voor meerinformatie hieromtrent,neem contact op met uwvertrouwde elektricien. •Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderenvanaf 8 jaar en doorpersonen met beperkte
- •Antes da utilização, o aparelho deve ser correcta-mente montado e instaladopor um electricista. •Importante: para garantir uma protecção suple-mentar, è aconselhávelinstalar um interruptordiferiencial com umacorrente de actuação nãosuperior a 3 mA nainstalação eléctrica quealimenta o aparelho. Paramais informações, dirijasea um técnico especializado. •O presente aparelho pode ser utilizado por criançasa partir de 8 anos deidade e por pessoas comcapacidades físicas, senso-riais ou mentais reduzidas,ou sem experiência econhecimentos, desdeque estejam sobvigilância adequada, que
- • Használat elõtt a berendezést egyvillanyszerelõ megfelelõmódon fel kell hogyszerelje. • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításáhozjavasoljuk, hogy azelektromos hálózatra,amellyel a berendezéstápfeszültségét biztosítja,szereljen fel egydifferenciálmegszakítót,amelynél a beavatkozásiáramerősség nem több, mint30 mA. Ha továbbiinformációra van szüksége,forduljon villanyszerelőszakemberhez. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamintkorlátozott fizikai, érzékszervivagy mentális képességű,
- • Před použitím musí vysoušeč vlasů správněsmontovat a instalovatkvalifikovaný elektrikář. • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob sedoporučuje začlenit doelektrické instalace,která napájí přístroj,proudový chránič svybavovacím proudem,který není vyšší než 30mA. Pro bližší informacese obraťte na svéhoelektrikáře. • Tento přístroj smí používat děti od 8 letvěku a osoby somezenými fyzickými,smyslovými neboduševními schopnostminebo nedostatkemzkušeností a znalostí,pokud jsou podvhodným dohledem
- • Înainte de utilizare, aparatul trebuie să fiemontat şi instalat corectde către un electrician. • Important: Pentru a garanta o protecţiesuplimentară, serecomandă să montaţiîn instalaţia electrică dela care este alimentataparatul un întrerupătordiferenţial cu un curentde intervenţie demaximum 30 mA.Pentru mai multeinformaţii consultaţi unelectrician de încredere. • Acest aparat poate fi utilizat de copii începândcu vârsta de 8 ani şi depersoane cu capacităţifizice, senzoriale saumentale reduse, saulipsite de experienţă şi
- • Użytkowanie urządzenia powinno być poprzedzonejego poprawnym montażem,przeprowadzonym przezwykwalifikowanego technika. • Ważne: W celu zapew- nienia dodatkowej ochronyzaleca się zamontowanie winstalacji elektrycznejwyłącznika różnicowo-prądowego o prądziewyłączającymnieprzekraczającym 30 mA.W celu uzyskania doda-tkowych informacji należysię zwrócić do kompeten-tnego elektryka. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci wwieku powyżej 8 lat orazosoby o ograniczonejsprawności fizycznej,umysłowej lub sensorycznej,bądź nieposiadające
- • Kullanmadan önce, cihaz kalifiye bir elektrik teknisyenitarafından takılmalı ve doğruşekilde monte edilmelidir. • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazıbeslemek üzere monte edilenelektrik sistemine maksimum30 mA ara akımı bulunan birdiferansiyel kesicisi takılmasıönerilir. Daha fazla bilgi içinyetkili bir elektrik teknisyeninebaşvurun. • Bu cihaz, 8 yaş üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusalveya zihinsel kapasitesi kısıtlıolan, ya da deneyimi veyabilgisi olmayan kişilertarafından bir yetişkingözetiminde bulunduklarındaveya cihazın güvenli kullanımıile ilgili yeterli derecedebilgilendirildiklerinde ve olasıtehlikelerin bilincinde olduklarıtakdirde kullanılabilir.
- • Перед використанням прилад повинен бутиправильно змонтований івстановлений електриком. • Важливо: Для гарантії додаткової безпекирекомендовановстановити в основнійелектромережі, до якоїпідключено прилад,диференційне реле-запобіжник, розраховане наінтервенційний струм в 30мА. Для більш детальноїінформації зверніться докваліфікованого електрика. • Цим приладом можуть користуватися діти старше8 років і особи зобмеженими фізичними,сенсорними аборозумовимиможливостями, або такими,що не володіють
- • Перед использованиемприбор должен бытьправильно смонтирован иустановлен электриком. • Важно: Для повышения безопасности эксплуатацииприбора электрическую сеть,используемую для егопитания, рекомендуетсяснабдитьдифференциальнымпредохранительнымвыключателем на силу токане более 30 мА. Дляполучения более подробнойинформации обратитесь вспециализированную службу. • Данный прибор может быть использован детьми старше8 лет, лицами сограниченными физическими,сенсорными или умственнымиспособностями, лицами, необладающими достаточными
- • 设备在使用前必须先安装好 , 安装操作必须由专业电工进行。 • 重要事项:为了保证具 有额外的保护,建议在向设备供电的电路系统中安装一个介入电流不超过30mA的差动开关。更为详尽的信息请联系您信得过的电气技工。 • 8岁以上的儿童以及残 疾、聋盲或智障人士或者缺乏经验和知识的人士,在适当监管下可使用本设备;或者确认他们已学会本设备的使用、而且他们意识到相关危险时,可使用本设备。 • 本设备只能连接交流电 使用,应检查供电线路的电压是否与设备上标出的数据相符。 • 严禁把本设备漫泡在水 或其它液体之中。