Valera SYSTEMA: • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromoshálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozásiáramerősségű differenciál megszakító legyen beépítve.Amennyiben további információkra van szüksége,forduljon szokásos villanyszerelőjéhez. • A használata előtt ellenőrizze a készüléket, hogy teljesen száraz-e. • FIGYELEM: A készüléket ne használja fürdőkád, mosdó vagy más víztároló edény közelében. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű,illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezőszemélyek csak megfelelő felügyelet melletthasználhatják, vagy pedig ha biztonságosanmegtanították számukra a készülék használatát, éstudatában vannak a készülékkel kapcsolatosveszélyeknek. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.• Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a tisztítási és karbantartási műveleteket.
• Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromoshálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozásiáramerősségű differenciál megszakító legyen beépítve.Amennyiben további információkra van szüksége,forduljon szokásos villanyszerelőjéhez. • A használata előtt ellenőrizze a készüléket, hogy teljesen száraz-e. • FIGYELEM: A készüléket ne használja fürdőkád, mosdó vagy más víztároló edény közelében. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű,illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezőszemélyek csak megfelelő felügyelet melletthasználhatják, vagy pedig ha biztonságosanmegtanították számukra a készülék használatát, éstudatában vannak a készülékkel kapcsolatosveszélyeknek. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.• Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a tisztítási és karbantartási műveleteket.: Valera SYSTEMA

36
Magyar
HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Type 654.01
A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat.
Elérhető a www.valera.com oldalon is
VIGYÁZAT!
• Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromos hálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozási áramerősségű differenciál megszakító legyen beépítve. Amennyiben további információkra van szüksége, forduljon szokásos villanyszerelőjéhez. • A használata előtt ellenőrizze a készüléket, hogy teljesen száraz-e. • FIGYELEM: A készüléket ne használja fürdőkád, mosdó vagy más víztároló edény közelében. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet mellett használhatják, vagy pedig ha biztonságosan megtanították számukra a készülék használatát, és tudatában vannak a készülékkel kapcsolatos veszélyeknek. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. • Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a tisztítási és karbantartási műveleteket.
• A készüléket csak váltóáramú hálózati aljzatba csatlakoztassa, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékkel.
• Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt az aljzatból. A dugaszt ne a
vezetéknél fogva húzza ki az aljzatból.
• Nedves kézzel tilos kihúzni a csatlakozódugót a hálózati aljzatból!
• A készülék bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze annak állapotát, valamint ellenőrizze a tápegységet
és a tápvezetéket is.
• Ne használja a készüléket, ha rendellenességet mutat. Ne próbálja egyedül megjavítani az
elektromos készüléket, forduljon erre felhatalmazott szakemberhez. Ha a tápvezeték megsérült, a
gyártó, a gyártó vevőszolgálata vagy hasonló felkészültségű szakember ki kell, hogy cserélje úgy,
hogy minden kockázatot el lehessen kerülni.
• Amikor a készüléket fürdőszobában használja, húzza ki a csatlakozódugaszt a használat után, mivel
a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, amikor a készülék ki van kapcsolva.
• A készülék csomagolásához felhasznált anyagokat (műanyag zacskók, papírdobozok stb.) ne hagyja
kisgyermekek közelében!
• A készülék csak a rendeltetésének megfelelő célra használható. Bármilyen más alkalmazása nem
megfelelőnek, és ezáltal veszélyesnek minősül. A rendeltetésnek nem megfelelő vagy helytelen
használatból eredő károkért a gyártó semmilyen felelősséget sem vállal.
• A készüléket nem szabad 0°C-nál alacsonyabb vagy 40°C-nál magasabb hőmérsékletnek kitenni. Ne
érje a készüléket közvetlen, hosszantartó napsugárzás.
• Ne hagyja a készüléket a töltőn nedves helyen, illetve ne töltse újra a készüléket amikor az nedves.
• A készülék NiMH akkumulátorral van szállítva. A környezet védelmében javasoljuk, hogy a
tönkrement akkumulátorokat ne a háztartási hulladékgyűjtőbe dobja, hanem az ilyen hulladékok
számára kijelölt gyűjtőbe adja le.
00060589 int aprile2013 04/04/2013 12.46 Pagina 36

37
• Az akkumulátort képzett szakember vagy a kezeléssel/begyűjtéssel foglalkozó központ kell, hogy
eltávolítsa
• Ne tegye ki az akkumulátort túlzott párának, és ne érintkezzen az akkumulátor folyadékkal
• Az akkumulátort mágneses tértől, hőforrástól és nyílt lángtól megfelelő távolságban kell tartani.
• Amikor a fejet orr vagy fül szőrzet vágására használja, ne nyomja be erősen a készüléket az orrba
vagy a fülbe. Csak a fej fém csúcsát kell finoman az orr és a fül üregeibe illeszteni.
• Karmolások és vágási sérülések előadódásának veszélye: a fésű, a késkészletek vagy az orr és fül
szőrzet vágó meghibásodása esetén ne használja azokat, hanem azonnal cserélje ki őket, mivel a
bőr, az orr vagy a fül sérülését okozhatják.
• Vigyázzon, hogy ne karcolja meg a bőrt, amikor a készüléket fésű nélküli késkészlettel használja.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
RÉSZEGYSÉGEK
1 Készülék
2 Hajnyíró fej
3 Megszakító
4 Töltésellenőrző led: töltési fázisban piros,
feltöltött állapotban zöld
5 Transzformátorcsatlakozó
6 Alap
7 Berendezéstöltő csatlakozó
8 Kenőolaj
9 Transzformátor
10 Testszőrzetnyíró fej
11 Orr- és fülszőrnyíró fej
A készülék hálózati táplálással és vezeték nélkül is tud működni, mivel tölthető akkumulátorral
van ellátva.
HÁLÓZATI TÁPEGYSÉG
Csatlakoztassa a transzformátort (1. ábra - 9. pont) úgy, hogy bedugja a csatlakozót a készüléken levő
aljzatba (1. ábra - 5. pont).
Csatlakoztassa a transzformátort az elektromos hálózatba.
Figyelem: Ha a készülék nem működik a hálózati feszültségről, amikor az akkumulátora teljesen le van
merülve, akkor kapcsolja ki, töltse kb. öt percig az akkumulátort, majd ezután kapcsolja be újra a
készüléket a hálózati feszültségről üzemeltetve.
AZ AKKUMULÁTOR FELTÖLTÉSE
• A készülék legelső használata előtt az akkumulátort 24 órán keresztül tölteni kell. Az ezt követő
alkalmakkal töltse a készüléket legalább 12 órán.
• A készüléket az erre a célra szolgáló kapcsolóval (1. ábra - 3. pont) kell kikapcsolni. Az akkumulátort
csak a készülék kikapcsolt állapotában lehet feltölteni.
• Csatlakoztassa a transzformátort (1. ábra - 9. pont) úgy, hogy bedugja a csatlakozót a készüléken
levő aljzatba (1. ábra - 5. pont).
Vagy csatlakoztassa a transzformátort a tartóhoz (1. ábra - 6. pont) a dugónak a tartón lévő foglalatba
történő bedugásával (1. ábra - 5. pont) és támassza a készüléket a csatlakozóra (1. ábra - 7. hiv.).
• Csatlakoztassa a transzformátort az elektromos hálózatba.
• A világító kijelző (1. ábra - 4. hiv.) pirossá válik töltési fázisban, és újra zöld lesz teljes töltésnél.
• Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, a készüléket még kb. 50 percig lehet használni az
elektromos hálózatra történő csatlakoztatás nélkül.
• Az akkumulátor optimális élettartamának biztosítása céljából tilos az akkumulátort 24 óránál
hosszabb ideig tölteni.
• Néhány havonta süsse ki teljesen az akkumulátort. Ezáltal optimalizálható az akkumulátor élettartama.
ÁLLÍTHATÓ VEZETŐFÉSŰ
A berendezéshez két vezetőfésű tartozik hajhoz, valamint szakállhoz és bajuszhoz, ezek különböző
vágáshosszra állíthatók: 2 és 8 mm, illetve 10 és 16 mm között
A vezetőfésű beállításához nyomja meg a szabályozógombot (1.ábra 16. hiv.), és húzza a fésűt a kívánt
vágáshossz eléréséig a 2. ábrán bemutatott módon.
A fésűk beállító kijelzőjén lehet leolvasni a különböző pozíciókat (1.ábra 17. hiv.).
A fésűszerelvény a hátsó részen lévő fül (3. ábra) felemelésével távolítható el; ebben az esetben a
vágási hossz 1 mm-es.
A fésűszerelvény visszaszereléséhez először illessze a helyére az elülső oldalát (4. ábra - A), majd
nyomja lefelé a hátsó részét (B).
A készülékhez ezen kívül egy állítható fésű tartozik a testszőrzethez három különböző vágáshosszal:
2, 5, 9 mm. A vágáshossz szabályozásához lásd az 5. ábrát.
12 Szakáll- és bajusznyíró fej
13 Borotvafej
14 Állítható vezető fésű testszőrzethez
15 4 pozícióba állítható vezető fésű
16 Fésűállító gomb
17 Fésűállítás kijelzője
18 Igazító vezető fésű
19 Borbélyfésű
20 Bajuszfésű
21 Olló
22 Tisztító ecset
00060589 int aprile2013 04/04/2013 12.46 Pagina 37

38
A VÁGÓFEJ LE- ÉS FELSZERELÉSE
A vágófej leszereléséhez lásd a 6. ábrát. A vágófej visszahelyezéséhez a készülékre lásd a 7. ábrát.
A VÁGÓFEJEK HASZNÁLATA
A készülékhez 5 vágófej tartozik.
• Hajvágó fej (1. ábra, 2. poz.) - Hajvágásra használható önmagában vagy a vezetőfésűkkel együtt (1.
ábra, 15. poz.).
• Testszőrvágó fej (1. ábra, 10. poz.) - Testszőrvágásra használható önmagában vagy a
vezetőfésűjével együtt (1. ábra, 14. poz.).
• Orr- és fülszőrvágó fej (1. ábra, 11. poz.) - A nem kívánt szőrszálak eltávolítására használható.
• Szakáll- és bajuszvágó fej (1. ábra, 12. poz.) - A szakáll szabályozására használható önmagában
vagy a vezetőfésűkkel együtt (1. ábra, 15. poz.).
• Borotváló fej (1. ábra, 13. poz.) - Rozsdamentes acél pengével a magas higiéniáért, keskeny
kivitelben a borotválkozás magas fokú irányíthatóságáért.
TIPPEK A HAJFORMÁZÁSHOZ
RÖVID FRIZURÁK
• Javasoljuk, hogy a vágást egy hosszabb vágáshosszal kezdje, és esetleg később térjen át egy
rövidebbre.
• A hajat szárazon, rövid mozdulatokkal és lassan haladva vágja.
• A művelet közben fésülje át a hajat a levágott haj eltávolításához, és az eredmény ellenőrzéséhez.
• TARKÓ: A tarkó alsó részének középpontjától kezdve rövid mozdulatokkal haladjon a fej középpontja
felé (8. ábra), miközben fokozatosan halad kifelé az oldalak irányában.
• OLDAL: Javasoljuk, hogy rövidebb vágáshosszt alkalmazzon, hasonlóan járjon el a nyakszirten is.
Az odalszakáll és a fül körüli területeket vezetőfésű nélkül vágja, úgy hogy közben lefelé fordítva
tartja a készüléket.
• FELSŐ RÉSZ: Hosszabb vágáshosszt alkalmazzon. Kezdje a nyírást a homloktól, és haladjon
hátrafelé a fej közepének irányában.
HOSSZABB FRIZURÁK
• A fent leírt módszerhez hasonlóan a tarkónál felfelé haladva kezdje a vágást, majd a fej oldalán
folytassa, végül pedig a tetején fejezze be a műveletet.
• A vágási hossz szabályozásához használja a hajfésűt (9. ábra), vagy az ujjait (10. ábra), a készüléket
vezetőfésű nélkül használja.
SZAKÁLL ÉS BAJUSZ NYÍRÁSA
• Válassza ki az arcforma és a bajusz illetve szakáll hosszának megfelelően a kívánt stílust.
• A szakáll és a bajusz igazításakor először egy magasabb értékre állított fésűszerelvénnyel kezdje a
műveletet, majd szükség szerint váltson át rövidebb beállításra. A forma megőrzéséhez elegendő heti
egyszeri igazítás.
• A körvonalakat a szakáll- és bajusznyíró fej használatávalkell kialakítani (1. ábra 12. hiv.), ezután kell
használni a borotvafejet (1. ábra 13. hiv.) a nyírás befejezéséhez.
• A legjobb eredmény elérése céljából nedvesítse be a szakállat és a bajszot (de ne legyen vizes), és
fésülje a szőr növésének irányába.
• A vágási műveletet lentről fölfelé haladva, az álltól kezdve a fülek irányában végezze.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készüléket mindenegyes használata után meg kell tisztítani és karban kell tartani.
• Minden karbantartási és csereműveletet KIKAPCSOLT és a transzformátorról leválasztott gépen kell
elvégezni.
• Tilos a készüléket vízbe meríteni!
• Minden használatot követően le kell venni a fésűt, és a kefével el kell távolítani a vágófejről és
ágyazatáról a hajmaradványokat.
• Mosás előtt a fésűt mindenképpen le kell venni a berendezésről (13. ábra).
• Távolítsa el a vágófejet (11. ábra) és egyenletesen olajozza meg a motorcsap foglalatát, melyet a
belső részen talál.
• A készülék külsejét puha (szükség esetén enyhén benedvesített) ronggyal tisztítsa. Oldó- vagy
súrolószereket tilos használni!
• Távolítsa el a vágófejet (6. ábra) és egyenletesen olajozza meg a nem kerámia kést, és a motorcsap
belső részen található foglalatát (12. ábra)..
• Ha hosszabb használatot követően - a rendszeresen történő tisztítás és kenés ellenére - a készülék
elveszíti a vágóképességét, akkor ki kell cserélni a vágófejet.
MEGSEMMISÍTÉS (HULLADÉKKEZELÉS)
A készülék hulladékba helyezését az összes hulladékkezelésre és környezetvédelemre vonatkozó
előírás figyelembe vételével kell végezni.
A készülék megfelel a 2004/108/EK, 2006/95/EK, 2009/125/EK irányelveknek és az
(EK) 278/2009 rendeletnek.
00060589 int aprile2013 04/04/2013 12.46 Pagina 38

39
A VALERA név a Ligo Electric S. A. Svájc bejegyzett védjegye.
A terméken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre
gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem
megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék
újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási
hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vállal garanciát:
1. A készülékre vonatkozó garanciális feltételeket az abban az országban működő értékesítési
partnerünk határozza meg, ahol a készülék vásárlása történt. Svájcban és azokban az országokban,
ahol a 44/99/CE európai direktíva érvényben van, a háztartási készülékekre a garancia időtartama
24 hónap, míg az ipari és hasonló alkalmazású készülékek esetében 12 hónap. A garancia
időtartama a vásárlás dátumától kezdődik, melyet az eladó jelen garancialevél előírásszerű
kitöltésével és lepecsételésével vagy a kereskedelmi számla kiállításával igazol.
2. Garancia csak jelen garancialevél vagy a kereskedelmi számla kibocsátásával érvényesíthető.
3. A garancia a garancia időtartama alatt előadódó összes olyan meghibásodás kijavítására vonatkozik,
amelyek oka bizonyítottan anyag vagy gyártási hiba volt. A hibák megszűntetése a készülék
megjavításával vagy kicserélésével történik. A garancia nem terjed ki az elektromos hálózatba történő
helytelen csatlakoztatásból, a nem rendeltetésszerű használatból, törésből, normális
elhasználódásból és a Használati Utasításban foglaltak figyelmen kívül hagyásából eredő
meghibásodásokra.
4. Az összes egyéb igényre, beleértve a készüléken kívüli esetleges sérüléseket is, a garancia nem
terjed ki, kivéve, ha erre a gyártónak jogilag kötelezettsége van.
5. A garanciális javítás elvégzése ingyenes, és nem befolyásolja a garancia lejáratának időpontját.
6. A garancia érvényét veszti, ha a javításokat erre fel nem jogosított személyek végzik.
Meghibásodás esetén kérjük, megfelelően csomagolja be a készüléket, és az előírásnak megfelelően
dátummal ellátott és lepecsételt garancialevéllel együtt szállítsa be valamelyik Valera Szervíz
Központba, vagy adja át az eladó szervnek, aki elküldi a hivatalos importőrnek a garanciális javítás
végrehajtásához.
00060589 int aprile2013 04/04/2013 12.46 Pagina 39
Оглавление
- •Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einemBemessungauslösestrom von nicht mehr als 30 mA imBadezimmerstromkreis empfohlen. Lassen Sie sich vonIhrem Elektroinstallateur beraten. •Stellen Sie sicher, dass das Gerät völlig trocken ist, bevor Sie es benutzen. •ACHTUNG: Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken odersonstigen mit Wasser gefüllten Behältern. •Diese Geräte können von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen odermentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oderWissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bzgl.des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurdenund die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. •Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.•Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind beaufsichtigt.
- •Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électriquealimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec uneprise de courant différentielle ne dépassant pas 30 mA.Contactez votre électrotechnicien de confiance pour toutrenseignement complémentaire. •Vérifier que l’appareil soit complètement sec avant de l’utiliser •ATTENTION: ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou autres récipientscontenant de l'eau. •Il est requit un âge minimum de 8 ans pour l’utilisation de cet appareil. L’utilisation de cet appareil par despersonnes aux capacités physiques, sensorielles oumentales réduites est fortement déconseillée à moinsqu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été instruitescorrectement quant à l’utilisation de l’appareil de la partde tiers •Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants.•Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.
- •Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con ilquale viene alimentato l’apparecchio, un interruttoredifferenziale con una corrente di intervento non superiorea 30 mA. Per maggiori informazioni rivolgersi all’elettro-tecnico di fiducia. •Assicurarsi che l’apparecchio sia perfettamente asciutto prima di utilizzarlo. •ATTENZIONE: non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavelli o altrirecipienti che contengano acqua. •Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalle ridottecapacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure conmancanza di esperienza e di conoscenza se si trovanosotto adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiticirca l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se sirendono conto dei pericoli correlati. •I bambini non devono giocare con l’apparecchio.•Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza.
- •Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalacióneléctrica de alimentación del aparato, un interruptordiferencial con una corriente de intervención que nosupere los 30 mA. Para mayores informaciones,dirigirse al electrotécnico de confianza. •Antes de usar el aparato, controle que esté bien seco. •ATENCIÓN: no utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contenganagua. •Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y también por personas concapacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,o carentes de experiencia y de conocimiento, siempreque lo hagan bajo las instrucciones y la vigilancia deuna persona que les haya explicado el modo de uso delaparato y los peligros que puede implicar. •Los niños no deben jugar con el aparato.•La limpieza y el mantenimiento no deben ser efectuados por los niños sin vigilancia.
- • Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan deelektrische installatie waarmee het apparaat gevoedwordt te voorzien van een aardlekschakelaar met eenstroomsterkte van niet meer dan 30 mA. Wendt u voormeer informatie tot uw elektrotechnicus. •Controleer voor gebruik van het apparaat of het goed droog is. •LET OP: gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, wastafels of andere houders met water. •Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke,zintuiglijke of geestelijke vermogens of met weinigervaring en/of kennis, mits deze personen onderpassend toezicht staan of geïnstrueerd zijn over hetgebruik van het apparaat en ze zich bewust zijn van debijbehorende gevaren. •Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.•De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
- • Importante: para garantir uma protecção suplementar éaconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual oaparelho é alimentado, um interruptor diferencial comuma corrente de intervenção não superior a 30 mA. Paramais informações, contacte um electricista da suaconfiança. •Certifique-se de que o aparelho está devidamente seco antes de o utilizar. •ATENÇÃO: não utilize este aparelho junto a banheiras, bancas ou outros recipientes quecontenham água. •O presente aparelho pode ser utilizado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas comcapacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas,ou sem experiência e conhecimentos, desde queestejam sob vigilância adequada, que tenham sidoinstruídos acerca da utilização segura do aparelho e queestejam conscientes dos perigos associados. •As crianças não devem brincar com o aparelho.•As operações de limpeza e de manutenção não devem ser efectuadas por crianças sem vigilância.
- • Tärkeää: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärj-estelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonkalaukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietojaasiantuntevalta sähköasentajalta. • Tarkista ennen käyttöä, että laite on täysin kuiva. • HUOMIO: älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, pesualtaan tai muun vettä sisältävän astian lähellä. • Laitteen käyttö on sallittu yli 8-vuotiaille lapsille ja fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti rajoitteisille henkilöilletai henkilöille, joilla ei ole kokemusta laitteen käytöstä,vain siinä tapauksessa, että käyttöä valvotaan riittävästitai heille on neuvottu käyttämään laitetta turvallisellatavalla ja he ovat tietoisia käyttöön liittyvistä vaaroista. • Älä anna lasten leikkiä laitteella.• Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
- • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító elektromoshálózatba egy nem több, mint 30 mA beavatkozásiáramerősségű differenciál megszakító legyen beépítve.Amennyiben további információkra van szüksége,forduljon szokásos villanyszerelőjéhez. • A használata előtt ellenőrizze a készüléket, hogy teljesen száraz-e. • FIGYELEM: A készüléket ne használja fürdőkád, mosdó vagy más víztároló edény közelében. • A készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű,illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezőszemélyek csak megfelelő felügyelet melletthasználhatják, vagy pedig ha biztonságosanmegtanították számukra a készülék használatát, éstudatában vannak a készülékkel kapcsolatosveszélyeknek. • Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.• Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetik a tisztítási és karbantartási műveleteket.
- • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém systémunebyla větší než 30 mA. Pro další informace kontaktujtekvalifikovaného elektrikáře. • Před použitím se ujistěte, že je přístroj suchý. • POZOR: Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti vany, umyvadla nebo jiných nádob s vodou. • Tento přístroj smí používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševnímischopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,pokud jsou pod vhodným dohledem nebo pokud bylipoučeni o bezpečném používání tohoto přístroje a pokudsi uvědomují související nebezpečí. • Děti si nesmí s přístrojem hrát.• Čištění a údržba se nesmí svěřit dětem bez dozoru.
- • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu uncurent de intervenţie nu mai mare de 30 mA să fieinstalat în sistemul electric cu care e alimentat aparatul.Pentru mai multe informaţii consultaţi un electrician. • Asiguraţi-vă că aparatul este perfect uscat înainte de a- l folosi. • ATENŢIE: nu utilizaţi acest aparat în apropierea căzilor, a chiuvetelor sau a altor recipiente careconţin apă. • Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzorialesau mentale reduse, sau de persoane lipsite deexperienţă şi de cunoştinţe, dacă acestea suntsupravegheate în mod corespunzător sau dacă au fostinstruite în legătură cu utilizarea aparatului în mod sigurşi dacă înţeleg care sunt pericolele legate de acesta. • Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.• Operaţiile de curăţare şi de întreţinere nu trebuie să fie efectuate de copii nesupravegheaţi.
- • Ważne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montażwyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilanianieprzekraczającym 30 mA. Więcej informacji możnauzyskać u kompetentnego elektromontera. • Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche przed jego użyciem. • UWAGA: nie używać urządzenia w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiornikównapełnionych wodą. • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonejsprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,bądź nieposiadające doświadczenia i umiejętności,jeżeli znajdują się one pod odpowiednim nadzorem lubzostały poinstruowane w zakresie bezpiecznej obsługiurządzenia i są świadome związanych z nią zagrożeń. • Pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.• Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci pozostające bez odpowiedniego nadzoru.
- • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napajaelektrični uređaj, instalira diferencijalni prekidač čijastruja aktiviranja nije veća od 30 mA. Za bliže informacijeobratite se elektrotehničaru u koga imate poverenje. • Pre upotrebe uverite se u to da je uređaj potpuno suv. • PAŽNJA: Nemojte upotrebljavati ovaj uređaj u blizini kade, lavaboa ili drugih sudova u kojima senalazi voda. • Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim i mentalnimsposobnostima, ili osobe kojima nedostaje iskustvo iliznanje, ukoliko se nalaze pod nadzorom ili su primileuputstva u vezi sa korišćenjem uređaja na bezbedannačin i koje su svesne postojećih opasnosti. • Deca ne smeju da se igraju sa ovim uređajem.• Radove na čišćenju i održavanju ne smeju da obavljaju deca bez nadzora.
- • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην ηλεκτρική εγκατάσταση από την οποίατροφοδοτείται η συσκευή ένα διαφορικό διακόπτη με ρεύμαλειτουργίας έως 30 mA. Για περισσότερες πληροφορίες,απευθυνθείτε σε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εντελώς στεγνή πριν από τη χρήση. • ΠΡΟΣΟΧΗ: μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία πουπεριέχουν νερό. • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα μεμειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικέςικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων εφόσονβρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικάμε την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουνκατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους. • Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.• Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
- • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihazaelektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mAdeğerli bir otomatik atmalı diferansiyel şalter (devrekesici) takılması önerilir. Daha fazla bilgi için, lütfen elektrikçinizle temasa geçiniz. • Kullanmadan önce cihazın tamamen kuru olduğundan emin olunuz. • DİKKAT: bu cihazı banyo küvetinin, evyenin veya su içeren diğer kapların yakınında kullanmayınız. • Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitesi düşük ya da deneyimi yetersizkişiler tarafından yeterli gözetim altında oldukları ya dacihazın güvenli bir şekilde kullanımı ile ilgilibilgilendirildikleri ve ilgili tehlikeler konusunda bilinçlioldukları takdirde kullanılabilir. • Çocuklar cihaz ile kesinlikle oynamamalıdır.• Temizlik ve bakım işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir.
- • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки реко-мендовано встановити в основній електромережі, доякої підключено пристрій, диференційне реле-запобіжник, розраховане на робочий струм до 30 мА.За докладнішою інформацією зверніться докваліфікованого електрика. • Перед використанням перевірте, чи повністю сухий прилад. • УВАГА: не використовуйте цей прилад біля ванн, душових кабінок, резервуарів та інших ємностейз водою. • Діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, психічними та сенсорними можливостямиабо недостатнім досвідом та знаннями, можутькористуватися цим приладом, за умови що вонизнаходяться під відповідним наглядом або булипроінструктовані щодо безпечної експлуатаціїприладу й усвідомлюють наявний ризик. • Не дозволяйте дітям гратися з приладом.• Чищення та догляд за приладом не повинні виконуватися дітьми без нагляду.
- • Внимание: Для обеспечения дополнительной защитырекомендуется установить в системеэлектропроводки, к которой подключается прибор,дифференциальный выключатель с токомсрабатывания не выше 30 мА. За более подробнойинформацией обращайтесь к квалифицированномуэлектрику. • Прежде чем пользоваться прибором, убедись, чтобы он полностью высох. • ВНИМАНИЕ: не используйте этот прибор поблизости от ванн, раковин или другихемкостей, заполненных водой. • Данный прибор может использоваться детьми от 8 лет и людьми с ограниченными физическими,сенсорными или умственными возможностями, либос недостатком опыта и знаний в случае, если онинаходятся под надлежащим присмотром, либо былипроинструктированы о безопасном способеэксплуатации прибора и отдают себе отчет овозникающих при этом рисках. • Не давайте детям играть с прибором.• Операции по чистке и техобслуживанию прибора не должны проводиться детьми без надзора.
- • ϡΎϫ : Ω ϭΰϣ ϲϠοΎϔΗ ϊσΎϗ ΐϴϛήΘΑ ϲ λϮϧ ˬϲϓΎοϹ ϥΎϤπϟ ϑΪϬΑ ϕϮϔϳ ϻ έΎϴΘΑ 30 ˰ ήϴΒϣ ϡ 30 A ϱάϟ ϲΎΑήϬϜϟ ίΎϬΠϟ ϲϓ ίΎϬΠϟ ΔϳάϐΘΑ ϡϮϘϳ . ϞμΗ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϠϟ ϲΎΑήϬϛ ϲϨϘΘΑ κΘΨϣ . • ϝΎϤόΘγϻ ϞΒϗ
- • 重要提示: 为了保证具有额外的保护,建议在浴室电路 中安装一个额定剩余工作电流不超过30 mA的剩余电流装置。详情请向安装技工咨询。 • 确保本器具在使用之前完全干燥。 • 注意:请勿在浴缸、水槽或其它装有水的容器附 近使用本器具。 • 8岁以上的儿童,以及身体残疾、聋盲或智障人士,或 缺乏经验和知识的人士可在适当的监督下使用本器具,或者教他们安全使用本器具,并且他们意识到相关的危险。 • 儿童不得玩弄本器具。• 儿童不得在无人监督的情况下清洁和保养本器具。
- • ϢϬϣ : ϪΑ ̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬήΘϬΑ ΖχΎϔΣ ί ϥΎϨϴϤσ έϮψϨϣ έΩ ΩϮη ̶ϣ ϪϳάϐΗ έ ϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̯ ̵έΪϣ ̶ϠοΎϔΗ ΪϴϠ̯ ΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ ̮ϳ ΪϨ̯ ί ζϴΑ ϥ Ωή̰ϠϤϋ ϥΎϳήΟ Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ΐμϧ 30 ̶Ϡϴϣ ΪηΎΒϧ ή̢ϣ .ϪόΟήϣ ΩΎϤΘϋΩέϮϣ ϕήΑ ϦϴδϨ̰Η ̮ϳ ϪΑ ήΘθϴΑ ΕΎϋϼσ ̵ήΑ ΪϴϨ̯ . • ΪηΎΑ ̮θΧ