Brennenstuhl Compact LED Light ML CN 150 1S IP54 5m H07RN-F 3G1,5 50W with plug socket – страница 2

Инструкция к Brennenstuhl Compact LED Light ML CN 150 1S IP54 5m H07RN-F 3G1,5 50W with plug socket

21

E

Lámpara LED compacta y móvil Manual de instrucciones

USO PREVISTO:

Esta lámpara LED de gran potencia está prevista para la iluminación de interiores y exteriores

(como, por ejemplo, taller, camping, garaje, casa, etc.). La lámpara LED se entrega lista para su

conexión con el cable de red y el enchufe de seguridad. Puede ser utilizada con el enchufe de

la parte de atrás como un distribuidor de corriente (no disponible en todos los modelos). Todos

los modelos vienen protegidos contra salpicaduras de agua a excepción del enchufe de la

variante GB. Por ello, los aparatos eléctricos que conecte al enchufe de la lámpara no deberían

ser utilizados en entornos húmedos, deberá tomar las medidas adecuadas para protegerlos de la

humedad. Cualquier otra utilización diferente a la descrita anteriormente o modicación que se

realice en el aparato no será permitida.

MANEJO:

Encender y apagar la lámpara

Coloque la lámpara sobre una supercie seca y plana. Utilice la lámpara únicamente con el soporte

desplegado. Con el soporte graduable podrá alcanzar los diferentes ángulos de inclinación de la

lámpara. La lámpara puede apagarse y encenderse a través del interruptor que se encuentra en

la parte trasera.

Colocar la lámpara sobre un trípode

La lámpara también se puede montar sobre un trípode adecuado con ayuda de los oricios que

tiene en el soporte (¡material de montaje no incluido en la entrega!). Asegúrese de que el trípode

se haya montado con la estabilidad suciente y que la lámpara ofrezca un montaje sólido.

INDICACIONES DE SEGURIDAD:

1. Antes encender la lámpara asegúrese de utilizar el voltaje correcto.

2. Antes de cada uso asegúrese de que no existan daños en la lámpara y en el cable de

alimentación. Nunca utilice la lámpara si se ha encontrado alguna anomalía.

¡Atención! ¡Una lámpara dañada o un cable de red en mal estado pueden provocar

situaciones de peligro de muerte por descarga eléctrica!

3. ¡Esta lámpara no puede ser utilizada sin que se hayan colocado de forma correcta las juntas

anulares!

4. No utilice la lámpara de trabajo en entornos explosivos o cerca de líquidos inamables, gases

o polvos. ¡Peligro de muerte!

5. Las lámparas de LED son extremadamente brillantes. Por favor, no dirija su mirada directamente

hacia la luz.

6. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a

utilizar la lámpara por una cubierta original de Brennenstuhl®.

7. En caso de que el cable de red de este producto se dañé, éste deberá ser reemplazado por una

persona cualicada para evitar situaciones de peligro.

8. Asegúrese de que la lámpara se mantenga segura y rme. Asegúrese de no doblar o aplastar

el cable de red.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 21 30.03.15 15:51

22

E

Manual de instrucciones Lámpara LED compacta y móvil

9. Nunca encienda a la vez varias lámparas. ¡Peligro de muerte por sobrecalentamiento!

10. Mantenga a los niños lejos de la lámpara. Los niños no son conscientes de los verdaderos

peligros eléctricos.

MANTENIMIENTO:

¡ATENCIÓN ! La lámpara de LED no tiene componentes que necesiten un mantenimiento. El foco

luminoso del LED no puede ser reemplazado. Si es necesario, se debe reemplazar la totalidad de

la lámpara.

No abra nunca la lámpara mientras esté conectado a la red eléctrica.

¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!

Para más información, le recomendamos que visite el apartado de Servicio/FAQ ‚s en nuestro sitio

web www.brennenstuhl.com.

LIMPIEZA:

No utilice detergentes o disolventes para su limpieza. Utilice sólo un paño seco o ligeramente

humedecido.

ELIMINACIÓN:

¡Desechar los dispositivos eléctricos de acuerdo con las regulaciones ambientales!

¡Los aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica!

De acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos

aquellos aparatos eléctricos que han sido utilizados deben eliminarse por separado y de

manera respetuosa con el medio ambiente para que puedan ser reutilizados.

Contacte con su administración municipal u ocina local para informarse sobre las

posibilidades de eliminación.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 22 30.03.15 15:51

N

Instrukcja obsługi

Przenośna oprawa oświetleniowa

LED Compact

Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania oprawy oświetleniowej należy uważnie przeczyt

niniejszą instrukcję obsługi, którą następnie należy starannie przechowywać!

DANE TECHNICZNE:

Stopień ochrony: IP 54

Napięcie znamionowe: 220 – 240 V~ 50/60 Hz

Temperatura robocza: -20°C – +40°C

Artykuł Wariant Moc Klasa ochrony Obciążenie maks.

gniazda

ML SN 4005 IP 54 20 W II -

ML SN 4005 IP 54 CH 20 W II -

ML CN 130 1S IP 54 DE 30 W I 3500 W

ML CN 130 1S IP 54 FR 30 W I 3500 W

ML CN 130 1S IP 54 GB 30 W I 3120 W

ML CN 130 1S IP 54 CH 30 W I 2300 W

ML CN 150 1S IP 54 DE 50 W I 3500 W

ML CN 150 1S IP 54 FR 50 W I 3500 W

ML CN 150 1S IP 54 CH 50 W I 2300 W

Artykuł Wariant Przewód zasilający Wymiary (mm) Ciężar

ML SN 4005 IP 54 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g

ML SN 4005 IP 54 CH 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g

ML CN 130 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 GB 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

23

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 23 30.03.15 15:51

24

N

Instrukcja obsługi Przenośna oprawa oświetleniowa LED Compact

ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM:

Oprawa oświetleniowa z wysokowydajnymi diodami LED sprawdza się jako oświetlenie

wewnętrzne i zewnętrzne (np. w warsztacie, garażu, na kempingu, w gospodarstwie domowym

itp.). Oprawa oświetleniowa LED dostarczana jest w stanie gotowym do poączenia z

przewodem zasilającym i wtyczką typu F („Schuko”). Dzięki umieszczonemu z tyłu gniazdu

oprawę oświetleniową można wykorzystać jako rozdzielacz prądu (nie dotyczy wszystkich

modeli). Wszystkie modele są bryzgoszczelne z wyjątkiem gniazd w wariantach angielskich (GB).

Dlatego w przypadku, gdy do gniazda oprawy oświetleniowej podłączone są inne urządzenia

elektryczne, nie należy używać jej w wilgotnym otoczeniu lub należy podjąć odpowiednie

działania, które zabezpieczą oprawę przed wilgocią. Zastosowanie odmienne od opisanego

powyżej lub modykacje urdzenia nie są dozwolone.

OBSŁUGA:

Ustawianie i włączanie oprawy oświetleniowej

Oprawę ustawić na suchej i równej powierzchni. Używać oprawy tylko z rozłożonym pałąkiem.

Dzięki bezstopniowej regulacji pałąka oprawę można ustawić pod różnymi kątami nachylenia.

Oprawę można włączać i wączać za pomocą umieszczonego z tyłu przełącznika.

Montaż oprawy oświetleniowej na statywie

Oprawę można zamontować na odpowiednim statywie przy pomocy otworów znajdujących

się na pałąku mocującym (elementy słące do montażu nie wchodzą w skład zestawu!). Należy

koniecznie zwrócić uwagę na dostateczną stabilność statywu oraz prawidłowe zamocowanie

oprawy.

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA:

1. Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdzić, czy napięcie jest prawidłowe.

2. Przed każdym użyciem należy sprawdzić oprawę oraz przewód zasilający pod kątem

ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie korzystać z oprawy w przypadku stwierdzenia

jakichkolwiek uszkodzeń.

Uwaga! Uszkodzona oprawa oświetleniowa lub uszkodzony przewód zasilający

stanowią niebezpieczeństwo zagrażające życiu na skutek porażenia prądem

elektrycznym!

3. Użytkowanie oprawy oświetleniowej bez kompletnych i prawidłowo założonych pierścieni

uszczelniających jest zabronione!

4. Nie stosować oprawy oświetleniowej w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym obecne

są palne ciecze, gazy lub pyły. Niebezpieczeństwo utraty życia!

5. Diody LED emitują ekstremalnie jasne światło. Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w światło.

6. Zniszczoną osłonę naly wymienić na oryginalną osłonę rmy Brennenstuhl®, zanim

ponownie rozpoczniemy korzystanie z oprawy oświetleniowej.

7. Jeżeli przewód zasilający urządzenia ulegnie uszkodzeniu, jego wymianę naly powierz

wykwalikowanemu specjaliście celem zapobieżenia ewentualnym uszkodzeniom.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 24 30.03.15 15:51

25

N

Przenośna oprawa oświetleniowa LED Compact Instrukcja obsługi

8. Upewnić się, że oprawa oświetleniowa jest ustawiona w sposób bezpieczny i stabilny. Zwrócić

uwagę, aby nie doszło do zmiażdżenia lub innego typu uszkodzenia przewodu.

9. Nigdy nie podłączać wielu opraw oświetleniowych szeregowo. Niebezpieczeństwo utraty

życia w wyniku przegrzania!

10. Oprawa oświetleniowa powinna znajdować się poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie potraą

ocenić niebezpieczeństwa związanego z porażeniem prądem elektrycznym.

KONSERWACJA:

UWAGA: Oprawa oświetleniowa LED nie posiada elementów, które wymagałyby zabiegów

konserwacyjnych. Źródło światła LED nie podlega wymianie. W razie konieczności należy

wymienić całą oprawę.

Nigdy nie otwierać oprawy, jeżeli wtyczka poączona jest do sieci.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!

W celu uzyskania dalszych informacji zapraszamy do odwiedzenia zakładki Serwis/FAQ na naszej

stronie internetowej www.brennenstuhl.com.

CZYSZCZENIE:

Nie stosować rozpuszczalników, żrących środków czyszczących itp. Do czyszczenia używać tylko

suchej lub delikatnie zwilżonej ściereczki.

UTYLIZACJA:

Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska

naturalnego!

Urządzenia elektryczne to nie domowe śmieci czy odpadki!

Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie sprzętu elektrycznego i

elektronicznego zużyty sprzęt elektryczny należy gromadzić osobno i przekazywać do

ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego.

Informacje o możliwościach utylizacji wysłużonego urdzenia otrzymają Państwo w

urzędzie miasta lub gminy.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 25 30.03.15 15:51

B

vod k obsluze

Mobilní kompaktní LED lampa

Pozor: Přečtěte si před použitím lampy pozorně tento návod k používání a pečlivě jej pak

uschovejte!

TECHNICKÁ DATA:

Druh ochrany: IP 54

Jmenovité napětí: 220 – 240 V~ 50/60 Hz

Provozní teplota: -20°C – +40°C

Výrobek Verze Výkon Třída

Max. zatížení zá-

ochrany

suvky

ML SN 4005 IP 54 20 W II -

ML SN 4005 IP 54 CH 20 W II -

ML CN 130 1S IP 54 DE 30 W I 3500 W

ML CN 130 1S IP 54 FR 30 W I 3500 W

ML CN 130 1S IP 54 GB 30 W I 3120 W

ML CN 130 1S IP 54 CH 30 W I 2300 W

ML CN 150 1S IP 54 DE 50 W I 3500 W

ML CN 150 1S IP 54 FR 50 W I 3500 W

ML CN 150 1S IP 54 CH 50 W I 2300 W

Výrobek Verze Připojovací kabel Rozměry

Hmotnost

(mm)

ML SN 4005 IP 54 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g

ML SN 4005 IP 54 CH 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g

ML CN 130 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 GB 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

26

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 26 30.03.15 15:51

27

B

Mobilní kompaktní LED lampa Návod k obsluze

POÍVÁNÍ PODLE PŘEDPISŮ:

Tato vysoce výkonná LED lampa je určena k osvětlení interiéru a exteriéru (jako např. dílny,

kempink, garáž, domácnost atd.). LED lampa se dodává připravena k připojení se spojovacími

rozvody a zástrčkou s ochranným kontaktem. Může se používat jako rozdělovač proudu pomo

zásuvek na zadní straně lampy (ne u všech modelů). Všechny modely mají ochranu proti stříkající

vodě, s výjimkou zásuvek verze GB. Proto byste neměli, pokud nejsou v zásuvce pro lampu

zastrčené žádné jiné elektrické přístroje, používat lampu ve vlhkém prostředí nebo provést

příslušná opatření, abyste chránili lampu před vlhkostí. Jiné používání než předtím popsané

možnosti nebo změna přístroje není povolena.

OBSLUHA:

Instalace a zapnutí lampy

Postavte lampu na suchou, rovnou plochu. Používejte pouze lampu s vyklopeným stojanem.

Pomocí postupně nastavitelné rukojetě lze realizovat různé úhly sklonu lampy. Lampu lze zapínat

a vypínat pomocí vypínače, který se nachází na zadní straně lampy.

Montáž lampy na stojan

Lampu lze namontovat pomocí otvorů na držáku rovněž na vhodný stojan (upevňovací materiál

není obsahem dodávky!). Dávejte přitom bezpodmínečně pozor na dostatečnou stabilitu stojanu

a pevnou montáž lampy.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:

1. Zkontrolujte před uvedením do provozu, je-li kdispozici správné napětí.

2. Zkontrolujte lampu a síťovou šňůru před každým zapojením do sítě kvůli možnému poškození.

Nikdy nepoužívejte lampu, když zjistíte jakékoliv poškození.

Upozornění! Poškozená lampa nebo poškozený spojovací kabel znamenají riziko

ohrožení života úderem elektrického proudu!

3. Tuto lampu nelze používat bez všech těsnicích podložek namontovaných podle předpisů!

4. Nepoužívejte pracovní lampu nikdy v explozí ohroženém prostředí, ve kterém se nachází

hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Nebezpečí života!

5. LED lampy jsou extrémně světlé. Nehleďte nikdy přímo do světla.

6. Zničený ochranný kryt se musí vyměnit před dalším použitím lampy za originální ochranný

kryt rmy Brennenstuhl®.

7. Když se poškodí síťová přípojka tohoto přístroje, musí ji vyměnit příslušná kvalikovaná osoba,

aby se zamezilo vzniku nebezpečí.

8. Ujistěte se, že se lampa nachází v bezpečné a stabilní poloze. Dávejte pozor, aby nedošlo k

přiskřípnuti nebo jinému poškození kabelu.

9. Nikdy nezapojujte vícenásobné lampy za sebou. Ohrožení života přehříváním lampy!

10. Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od lampy. Děti nedokážou odhadnout nebezpečí

úderem elektrického proudu.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 27 30.03.15 15:51

28

B

Návod k obsluze Mobilní kompaktní LED lampa

ÚDRŽBA:

POZOR: LED lampa neobsahuje žádné součástky, které se musí udržovat. Zdroj LED lampy nelze

vyměnit. V případě potřeby se musí vyměnit kompletní lampa.

Nikdy neotvírejte lampu při zasunuté síťové zástrčce.

Ohrožení života úderem elektrického proudu!

Pro další informace vám doporučujeme oblast Servis/FAQ‘ na naší internetové stránce

www.brennenstuhl.com.

ČIŠTĚNÍ:

Nepoužívejte žádná rozpouštědla, dráždivé nebo podobné čisticí prostředky. Používejte k čištění

pouze suchý nebo lehce navlhčený hadřík.

LIKVIDACE:

Odstraňujte elektrické přístroje ekologickým způsobem!

Elektrické spotřebiče nepatří k domovnímu odpadu!

Podle Evropské směrnice 2002/96/EU o elektrických a elektronických starých přístrojích se

musí opotřebené elektrospotřebiče shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné

recyklaci.

O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se můžete informovat u svého obecního

nebo městského úřadu.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 28 30.03.15 15:51

I

Használati útmutató

Mobil Kompakt LED-lámpa

Vigyázat: Használatba vétel előtt olvassa el gyelmesen ezt a használati utasítást, majd ezt

követően őrizze meg gondosan!

MŰSZAKI ADATOK:

Védelem fajtája: IP 54

Névleges feszültség: 220 – 240 V~ 50/60 Hz

Üzemi hőmérséklet: -20°C – +40°C

Cikkszám Variáns Teljesít-

Védelmi

Max. terhelés a

mény

osztály

csatlakozó aljzaton

ML SN 4005 IP 54 20 W II -

ML SN 4005 IP 54 CH 20 W II -

ML CN 130 1S IP 54 DE 30 W I 3500 W

ML CN 130 1S IP 54 FR 30 W I 3500 W

ML CN 130 1S IP 54 GB 30 W I 3120 W

ML CN 130 1S IP 54 CH 30 W I 2300 W

ML CN 150 1S IP 54 DE 50 W I 3500 W

ML CN 150 1S IP 54 FR 50 W I 3500 W

ML CN 150 1S IP 54 CH 50 W I 2300 W

Cikkszám Variáns Csatlakozó

Méretek

Súly

vezeték

(mm)

ML SN 4005 IP 54 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g

ML SN 4005 IP 54 CH 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g

ML CN 130 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 GB 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

29

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 29 30.03.15 15:51

30

I

Használati útmutató Mobil Kompakt LED-lámpa

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT:

A nagyteljesítményű LED-lámpa alkalmas mind bel-, mind kültéri használatra (pl. műhelyben,

kempingben, garázsban, háztartásban, stb.). A LED-lámápt csatlakoztatásra kész állapotban,

csatlakozó vezetékkel és védőérintkezős dugóval együtt szállítjuk. A hátoldalán levő dugaljba,

mint áramelosztóba dugaszolva lehet üzembe helyezni (ez nem minden modellen van meg).

Valamennyi modell freccsenő víz ellen védett, kivétel ez alól a GB változat csatlakozó-aljzata.

Ezért, ha a lámpa csatlakozó-aljzatába még egy másik elektromos készüléket is csatlakoztatott,

ne használja nedves helyiségben, vagy hozzon megfelelő intézkedéseket a nedvesség elleni

védelem érdekében. A készüléknek a fentiektől eltérő használata, vagy a készülék módosítása

tilos.

KEZELÉS:

Állítsa fel a lámpát és kapcsolja be

A lámpát száraz, sík felületre állítsa fel. A lámpát kizárólag kinyitott kengyellel használja. A fokozat

nélkül állítható kengyellel a lámpát különböző szögekbe állíthatja be. A lámpát a hátoldalán

található kapcsolóval tudja be- és kikapcsolni.

Lámpa felszerelése állványra

A lámpát a tarkengyel furatai segítségével felszerelheti egy alkalmas állványra (A rögzítő-

elemeket nem szállítjuk!). Feltétlenül ügyeljen az állvány kielégítően stabil állására, és a lámpa

szoros felszerelésére.

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK:

1. Üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a helyes feszültség van-e jelen a csatlakozáshoz.

2. A lámpát és a hálózati csatlakozó vezetéket minden bekapcsolás előtt ellenőrizze, nem

sérültek-e meg. A lámpát ne használja, ha bárhol sérülést észlelt.

Vigyázat! A sérült lámpától vagy a sérült csatlakozó vezetékl életveszélyes

elektromos áramütést kaphat!

3. A lámpát tilos a szakszerűen felszerelt tömítőgyűrűk nélkül üzemeltetni!

4. A munkalámpát ne használja robbanás-veszélyes környezetben, sem gyúlékony folyadékok,

gázok vagy por közelében. Életveszélyes!

5. A LED-lámpák nagyon fényesek. Tilos ezért közvetlenül a lámpa fényébe belenézni.

6. A törött védőfedelet a lámpa további használata előtt egy eredeti Brennenstuhl® védőfedélre

kell kicserélni.

7. Ha a készülék csatlakozó vezetéke megsérül, egy minősített szakemberrel cseréltesse ki, a

további veszélyek elkerülése érdekében.

8. Ügyeljen arra, hogy a fényszóró biztonságos és stabil állványon álljon. Ügyeljen arra is, hogy a

kábel ne csavarodjon meg, ill. egyéb módon se sérüljön meg.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 30 30.03.15 15:51

31

I

Mobil Kompakt LED-lámpa Használati útmutató

9. Sohase kössen több lámpát sorba egymás után. A túlhevülés életveszélyes lehet!

10. Gyermekeket tartsa távol a lámpától. A gyermekek nem képesek az elektromos árammal járó

veszélyeket érzékelni.

KARBANTARTÁS:

VIGYÁZAT: A LED-lámpában nincs olyan alkatrész, amely karbantartást igényelne.

A LED-fényforrás nem cserélhető. Szükg esetén a teljes fényszórót kell kicserélni.

Sohase nyissa ki a lámpát bedugaszolt hálózati dugóval.

Életveszélyes áramütést kaphat!

További információért ajánljuk Szerviz Osztályunkat/a GYIK kérdéseket a www.brennenstuhl.com

honlapunkon.

TISZTÍTÁS:

Do not use solvents, corrosive cleaners or the like. Use a dry or slightly moist cloth for cleaning

only.

SELEJTEZÉS:

Az elektromos készülékeket környezetbarát módon kell ártalmatlanítani!

Az elektromos készülékek nem valók a háziszemétbe!

A használt elektromos és elektronikus készülékek selejtezéséről szóló 2012/19/EU Európai

Irányelv szerint az elhasználódott elektromos készülékeket külön kell gyűjteni, és

környezetbarát módon kell újrafelhasználásra irányítani.

A kiszolgált készülék ártalmatlanítási lehetőségei iránt érdeklődjön közösségi vagy városi

közigazgatási hivatalánál.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 31 30.03.15 15:51

T

Kullanım talimatı

Mobil Kompakt LED Projektör

Dikkat: Projekrü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ardından

saklayın!

TEKNIK DETAYLAR:

Koruma tipi: IP 54

Anma gerilimi: 220 – 240 V~ 50/60 Hz

Çalışma sıcaklığı: -20°C – +4C

Ürün Tip Güç Koruma

Azami yük Priz

sınıfı

ML SN 4005 IP 54 20 W II -

ML SN 4005 IP 54 CH 20 W II -

ML CN 130 1S IP 54 DE 30 W I 3500 W

ML CN 130 1S IP 54 FR 30 W I 3500 W

ML CN 130 1S IP 54 GB 30 W I 3120 W

ML CN 130 1S IP 54 CH 30 W I 2300 W

ML CN 150 1S IP 54 DE 50 W I 3500 W

ML CN 150 1S IP 54 FR 50 W I 3500 W

ML CN 150 1S IP 54 CH 50 W I 2300 W

Ürün Tip Elektrik kablosu Ölçüler

Ağırlık

(mm)

ML SN 4005 IP 54 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g

ML SN 4005 IP 54 CH 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g

ML CN 130 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 GB 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

32

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 32 30.03.15 15:51

33

T

Mobil Kompakt LED Projektör Kullanım talima

AMACINA UYGUN KULLANIM:

Yüksek performanslı LED projekr iç ve dış alanda (örn. atölyede, kampta, garajda, evde vs.)

aydınlatma amaçları için uygundur. LED projektör bağlanmaya hazır elektrik kablosu ve koruma

kontaklı ş ile teslim edilmektedir. Arka tarafındaki priz sayesinde elektrik dağıtıcısı olarak

kullanılabilir (tüm modellerde geçerli değildir). GB priz varyasyonları hariç, tüm modeller sıçrama

suyu korumalıdır. Bu nedenle prizine başka elektrikli cihazlar takılıysa, projektörü nemli ortamda

kullanmamalısınız veya projektörü ıslaklığa karşı korumak için uygun önlemler almalısınız.

Yukarıda tarif edilenden başka bir kullanım veya cihaz üzerinde değişiklik yapılması yasaktır.

KULLANIM:

Projektörün kurulması ve çalıştırılması

Projektörü kuru ve düz bir alana yerleştirin. Projektörü sadece kulpu dışarı açarak kullanın.

Kademesiz ayarlanabilir kulpuyla projektör çeşitli eğim açılarına getirilebilir. Projektör arka

tarafında bulunun şalter ile açılıp kapatılabilir.

Projektörün tripoda monte edilmesi

Projektör kulpundaki delikler yardımıyla uygun bir tripoda da monte edilebilir (sabitleme

malzemesi teslimat kapsamında değildir!) Bu sırada tripodun yeterince sağlam durmasına ve

projektörün sağlam montajına mutlaka dikkat edin.

GÜVENLIK UYARILARI:

1. Çalıştırmadan önce doğru gerilimin mevcut olup olmadığını kontrol edin.

2. Her kullanımdan önce projektörü ve elektrik bağlantı hattını olası hasarlara dair kontrol edin.

Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde projektörü asla kullanmayın.

Dikkat! Hasarlı bir projektör veya hasarlı elektrik bağlantı hattı nedeniyle elektrik

çarpmasıyla hayati tehlike oluşturabilir!

3. Bu projektör tüm salmastra halkaları kurallara uygun takılmadan kullanılamaz!

4. Çalışma lambasını yanabilir sıvıların, gazların veya tozların bulunduğu patlama tehlikesi

bulunan ortamlarda kullanmayın. Hayati tehlike!

5. LED lambaları son derece aydınlıktır. Lütfen asla doğrudan ışığa bakmayınız.

6. Hasarlı bir koruma kapağı projekrü kullanmaya devam etmeden, orijinal Brennenstuhl®

koruma kapağı ile değiştirilmelidir.

7. Şayet bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse, tehlikeleri önlemek için, kaliye bir uzman

tarafından değiştirilmelidir.

8. Projektörün emniyetli ve sağlam durduğundan emin olun. Kablonun ezilmemesine veya

başka bir şekilde hasar görmemesine dikkat edin.

9. Asla birkaç projektörü seri olarak takmayın. Aşırı ısınma nedeniyle hayati tehlike!

10. Çocukları projektörden uzak tutun. Çocuklar elektrik akımı nedeniyle oluşan tehlikeyi tahmin

edemez.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 33 30.03.15 15:51

34

T

Kullanım talima Mobil Kompakt LED Projektör

BAKIM:

DİKKAT: LED projektör bakım gerektiren bileşenler içermemektedir. LED ampul değiştirilemez.

Gerektiğinde projektörün tamamı değiştirilmelidir.

Elektrik şi takılıyken projektörün içini asla açmayın.

Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike!

Ayrıntılı bilgiler için www.brennenstuhl.com web sitesindeki Servis/SSS bölümüne bakmanızı

tavsiye ederiz.

TEMIZLEME:

Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın. Temizleme için

sadece kuru veya haf nemlendirilmiş bir bez kullanın.

BERTARAF BILGILERI:

Elektrikli cihazları çevre dostu olarak imha edin!

Elektrikli cihazları evsel atık ile birlikte atmayın!

Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar hakkındaki 2012/19/AB sayılı Avrupa Yönetmeliği

uyarınca kullanılmış elektrikli aletler ayrı toplanmalı ve çevreye uygun geri dönüşüme tabi

tutulmalıdır.

Ömrünü doldurmuş cihazın bertaraf olanaklarını belediye veya şehir idarenizden

öğrenebilirsiniz.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 34 30.03.15 15:51

F

yttöohje

Siirrettävä kompakti LED-valaisin

Huomio: Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen valaisimen käyttöä ja säilytä ohje tallessa!

TEKNISET TIEDOT:

Kotelointiluokka: IP 54

Nimellisjännite: 220 – 240 V~ 50/60 Hz

Käyttölämpötila: -20°C – +40°C

Tuote Malli Teho Kotelointi-

Maks. kuormitus pisto-

luokka

rasia

ML SN 4005 IP 54 20 W II -

ML SN 4005 IP 54 CH 20 W II -

ML CN 130 1S IP 54 DE 30 W I 3500 W

ML CN 130 1S IP 54 FR 30 W I 3500 W

ML CN 130 1S IP 54 GB 30 W I 3120 W

ML CN 130 1S IP 54 CH 30 W I 2300 W

ML CN 150 1S IP 54 DE 50 W I 3500 W

ML CN 150 1S IP 54 FR 50 W I 3500 W

ML CN 150 1S IP 54 CH 50 W I 2300 W

Tuote Malli Liitäntäjohto Mitat (mm) Paino

ML SN 4005 IP 54 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g

ML SN 4005 IP 54 CH 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g

ML CN 130 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 GB 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

35

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 35 30.03.15 15:51

36

F

Käyttöohje Siirrettävä kompakti LED-valaisin

TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ:

Tämä suurteho-LED-valaisin soveltuu valaistustarkoituksiin sisä- ja ulkotiloissa (kuten

esim. korjaamo, leirintä, autotalli, kotitalous jne.). LED-valaisin toimitetaan liitäntävalmiina

liitäntäjohdolla ja suojapistokkeella. Takana olevan pistorasian kautta sitä voidaan käyttää

virranjakajana (ei kaikissa malleissa). Kaikki mallit ovat roiskevesisuojattuja paitsi mallien GB

pistorasiat. Sen vuoksi niitä ei pidä käyttää kosteassa ympäristössä tai ne on suojeltava kosteudelta,

jos valaisimen pistorasiaan on kytketty muita sähkölaitteita. Muu kuin tässä kuvattu käyttö tai

laitteen muuttaminen on kielletty.

KÄYTTÖ:

Valaisimen asennus ja päällekytkentä

Aseta valaisin kuivalle ja tasaiselle pinnalle. Käytä valaisinta vain aukitaitetulla tukijalalla.

Portaattomasti säädettävän tukijalan ansiosta valaisinta voidaan kallistaa eri kulmiin. Valaisin

kytketään päälle ja pois päältä takana olevasta katkaisijasta.

Valaisimen asennus jalustalle

Valaisin voidaan asentaa jalustalle kiinnityssangassa olevien reikien avulla (kiinnitysmateriaali ei

sisälly toimitukseen!). Varmista ehdottomasti, että jalusta on riittävän vakaa ja että valaisin on

asennettu lujasti.

TURVAOHJEET:

1. Tarkasta ennen käyttöönottoa, että jännite on oikea.

2. Tarkasta valaisin ja verkkoliitäntäjohto aina ennen käyttöä mahdollisten vaurioiden varalta.

Älä käytä valaisinta, jos olet havainnut vaurioita.

Huomio! Vaurioitunut valaisin tai verkkoliitäntäjohto merkitsee sähköiskusta

aiheutuvaa hengenvaaraa!

3. Tätä valaisinta ei saa käyttää ilman kaikkia ohjeiden mukaisesti asennettuja tiivisterenkaita!

4. Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä, jossa on herkästi syttyviä nesteitä,

kaasuja tai pölyjä. Hengenvaara!

5. LED-valaisimet ovat äärimmäisen kirkkaita. Älä koskaan katso suoraan valoon.

6. Rikkoutunut suojus on korvattava alkuperäisellä Brennenstuhl®-suojuksella ennen käytön

jatkamista.

7. Jos tämän laitteen liitäntäjohto on vaurioitunut, anna sähköalan ammattilaisen vaihtaa se

vaaratilanteiden välttämiseksi.

8. Varmista, että valaisin on turvallisella ja vakaalla alustalla. Varmista, ettei kaapeli puristu tai

pääse muuten vaurioitumaan.

9. Älä kytke useampia valaisimia peräkkäin. Ylikuumenemisesta voi aiheutua hengenvaara!

10. Älä päästä lapsia valaisimen lähelle. Lapset eivät osaa arvioida sähköiskun aiheuttamaa vaaraa.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 36 30.03.15 15:51

37

F

Siirrettävä kompakti LED-valaisin Käyttöohje

HUOLTO:

HUOMIO: LED-valaisin ei sisällä huoltoa kaipaavia komponentteja. LED-lamppuja ei voi vaihtaa.

Tarvittaessa koko valaisin on vaihdettava.

Älä koskaan avaa valaisinta, jos verkkopistoke on kytketty.

Sähköiskusta aiheutuva hengenvaara!

Lisätietoja löydät kotisivultamme kohdasta palvelu/usein kysytyt kysymykset osoitteessa

www.brennenstuhl.com.

PUHDISTUS:

Do not use solvents, corrosive cleaners or the like. Use a dry or slightly moist cloth for cleaning

only.

VITTÄMINEN:

Huolehdi sähkölaitteiden ympäristöystävällisestä hävittämisestä!

Sähkölaitteita ei saa laittaa kotitalousjätteen joukkoon!

Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan Euroopan direktiivin 2012/19/EU mukaan on

loppuun käytetyt sähkölaitteet kerättävä erikseen ja toimitettava ympäristöystävälliseen

kierrätykseen.

Pyydä paikkakuntasi tai kaupunkisi virastosta tietoja käytöstä poistetun laitteen hävitys-

mahdollisuuksista.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 37 30.03.15 15:51

H

Οδηγίε χρήση

Κινητό Προβολέα Compact LED

Προσοχή: Παρακαλούμε πριν από τη χρήση του προβολέα να διαβάσετε με προσοχή τις παρούσες

οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις καλά!

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΙΑΓΡΑΦΕΣ:

Προστασία: IP 54

Ονομαστική τάση: 220 – 240 V~ 50/60 Hz

Θερμοκρασία λειτουργίας: -20°C – +4C

Προϊόν Έκδοση Ισχύ Κατηγο ρία

έγ. φορτίο

προστα σία

πρίζα

ML SN 4005 IP 54 20 W II -

ML SN 4005 IP 54 CH 20 W II -

ML CN 130 1S IP 54 DE 30 W I 3500 W

ML CN 130 1S IP 54 FR 30 W I 3500 W

ML CN 130 1S IP 54 GB 30 W I 3120 W

ML CN 130 1S IP 54 CH 30 W I 2300 W

ML CN 150 1S IP 54 DE 50 W I 3500 W

ML CN 150 1S IP 54 FR 50 W I 3500 W

ML CN 150 1S IP 54 CH 50 W I 2300 W

Προϊόν Έκδοση Καλώδιο σύνδεση ιαστάσει

Βάρο

(mm)

ML SN 4005 IP 54 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g

ML SN 4005 IP 54 CH 5 m H07RN-F 2x1,0 175/60/205 1600 g

ML CN 130 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 GB 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 130 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 DE 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 FR 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

ML CN 150 1S IP 54 CH 5 m H07RN-F 3G1,5 236/105/277 2800 g

38

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 38 30.03.15 15:51

39

H

Κινητό Προβολέα Compact LED Οδηγίε χρήση

ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ:

Αυτός ο προβολέας LED υψηλής απόδοσης είναι κατάλληλος για το φωτισμό σε εσωτερικούς

και εξωτερικούς χώρους (όπως συνεργεία, κάμπινγκ, γκαράζ, οικιακή χρήση, κτλ.). Ο προβολέας

LED παραδίδεται έτοιμος προς σύνδεση με καλώδιο σύνδεσης και φις ασφαλείας. Μπορεί να

χρησιμοποιηθεί ως διανομέας ρεύματος μέσω της πρίζας στο πίσω μέρος (όχι σε όλα τα μοντέλα).

Όλα τα μοντέλα διαθέτουν προστασία από εκτοξευόμενο νερό, με εξαίρεση τις πρίζες των

μοντέλων GB. Για το λόγο αυτό θα πρέπει, όταν έχουν συνδεθεί και άλλες ηλεκτρικές συσκευές

στην πρίζα του προβολέα, να μη χρησιμοποιείται σε χώρους με υγρασία, ή να έχουν ληφθεί τα

κατάλληλα μέτρα προστασίας από υγρασία. Κάθε άλλου είδους χρήση από την αναφερόμενη ή η

παραποίηση της συσκευής δεν επιτρέπεται.

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ:

Τοποθέτηση και ενεργοποίηση προβολέα

Τοποθετήστε τον προβολέα σε στεγνή, επίπεδη επιφάνεια. Χρησιμοποιήστε τον προβολέα

μόνο με ανοιχτό βραχίονα. Μέσω του βραχίονα που ρυθμίζεται χωρίς βαθμίδες είναι δυνατή

η τοποθέτηση του προβολέα σε διάφορες γωνίες κλίσης. Ο προβολέας ενεργοποιείται και

απενεργοποιείται μέσω του διακόπτη στην πίσω πλευρά.

Τοποθέτηση προβολέα σε τρίποδο

Ο προβολέας μπορεί να τοποθετηθεί μέσω των οπών στον βραχίονα στήριξης και πάνω σε

ένα κατάλληλο τρίποδο (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία). Βεβαιωθείτε στα πλαίσια αυτά

οπωσδήποτε για την επαρκή σταθερότητα του τρίποδου και την σταθερή τοποθέτηση του

προβολέα.

ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:

1. Ελέγξτε πριν από τη θέση σε λειτουργία, εάν η τάση είναι σωστή.

2. Ελέγχετε τον προβολέα και το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ζημιές πριν από κάθε χρήση.

Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον προβολέα, εάν διαπιστώσετε ότι είναι φθαρμένος.

Προσοχή! Βλάβε σε προβολέα ή καλώδιο σύνδεση συνεπάγονται κίνδυνο ζωή λόγω

ηλεκτροπληξία!

3. Ο παρών φανός δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί χωρίς να έχουν τοποθετηθεί σωστά όλοι

οι δακτύλιοι στεγανότητας!

4. Μην χρησιμοποιείτε τον προβολέα εργασίας σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης

λόγω εύφλεκτων υγρών, αερίων ή κόνεων. Κίνδυνο για τη ζωή!

5. Οι φανοί LED είναι εξαιρετικά φωτεινοί. Μην κοιτάτε ποτέ απευθείας στο φως.

6. Εάν το προστατευτικό κάλυμμα έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει πριν την περαιτέρω χρήση

του προβολέα να το αντικαταστήσετε με ένα αυθεντικό προστατευτικό κάλυμμα της

Brennenstuhl®.

7. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό καλώδιο της παρούσας συσκευής έχει υποστεί ζημιά, θα

πρέπει αυτό να αντικατασταθεί από εξειδικευμένο τεχνικό, έτσι ώστε να αποφευχθούν οι

κίνδυνοι.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 39 30.03.15 15:51

40

H

Οδηγίε χρήση Κινητό Προβολέα Compact LED

8. Βεβαιωθείτε ότι ο προβολέας έχει τοποθετηθεί με ασφάλεια και σταθερότητα. Βεβαιωθείτε ότι

το καλώδιο δεν έχει συμπιεστεί ή υποστεί άλλου είδους φθορά.

9. Μην συνδέετε ποτέ περισσότερους προβολείς στη σειρά. Κίνδυνο ζωή από υπερθέρανση!

10. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από τον προβολέα. Τα παιδιά δεν είναι σε θέση να εκτιμήσουν τον

κίνδυνο του ηλεκτρικού ρεύματος.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ:

ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο προβολέας LED δεν περιέχει στοιχεία, τα οποία θα πρέπει να συντηρούνται. Τα LED

στοιχεία φωτισμού δεν μπορούν να αντικατασταθούν. Σε περίπτωση που απαιτηθεί, θα πρέπει να

αντικαταστήσετε ολόκληρο τον προβολέα.

Μην αποσυναρμολογείτε ποτέ τον προβολέα όταν αυτός είναι συνδεδεμένος στην πρίζα.

Κίνδυνο θάνατο! Ενέχει θανάσιο κίνδυνο ηλεκτροπληξία!

Για πρόσθετες πληροφορίες συνιστούμε να μεταβείτε στο Service/FAQ’s της αρχικής ιστοσελίδας

μας www.brennenstuhl.com.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ:

Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın. Temizleme için

sadece kuru veya haf nemlendirilmiş bir bez kullanın.

ΑΠΟΡΡΙΨΗ:

Να απορρίπτετε τι ηλεκτρικέ συσκευέ πάντα ε περιβαλλοντικά υπεύθυνο τρόπο!

Οι ηλεκτρονικέ συσκευέ δεν αποτελούν οικιακά απορρίατα!

Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού

και ηλεκτρονικού εξοπλισμού οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές θα πρέπει να συλλέγονται

ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με σεβασμό προς το περιβάλλον.

Θα ενημερωθείτε αναφορικά με τις δυνατότητες ανακύκλωσης της παλιάς συσκευής σας

από τον δήμο ή την πόλη σας.

BA_Mobile_Compact_LED-Leuchte_0486153_150330.indd 40 30.03.15 15:51