Yamaha RX-797 – page 3
Manual for Yamaha RX-797
Table of contents
- CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
- CONTENTS
- FEATURES SUPPLIED ACCESSORIES
- CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- Front panel display
- CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel
- CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control
- CONTROLS AND FUNCTIONS
- Zone 2 remote control
- Installing batteries in the remote controls Using the remote controls
- CONNECTIONS Connecting speakers
- Connecting audio and video components
- Connecting the AM and FM antennas
- ■ Connecting the AM loop antenna
- Connecting the power supply cord
- Turning on and off this unit
- PLAYING AND RECORDING Playing a source
- PLAYING AND RECORDING
- Adjusting the tonal quality
- Recording a source
- Using the sleep timer
- Muting the sound output
- FM/AM TUNING Automatic tuning
- Manual tuning
- Automatic preset tuning
- FM/AM TUNING
- FM/AM TUNING Manual preset tuning
- FM/AM TUNING Selecting preset stations Exchanging preset stations
- RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY) Receiving Radio Data System Changing the Radio Data System stations mode
- PTY SEEK function
- EON function
- ADVANCED SETUP Changing the ADVANCED SETUP menu parameters
- Switching the remote control ID
- ZONE 2 Connecting the Zone 2 components
- Controlling Zone 2
- REMOTE CONTROL FEATURES Control area
- Controlling other components
- Setting remote control codes
- TROUBLESHOOTING ■ General
- ■ Tuner
- ■ Remote control
- SPECIFICATIONS
- LIST OF REMOTE CONTROL CODES

TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or
if the instructions below do not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest
authorized YAMAHA dealer or service center.
■ General
See
Problem Cause Remedy
page
This unit fails to turn
The power supply cord is not connected or
Connect the power supply cord firmly.
—
on.
the plug is not completely inserted.
The impedance setting is incorrect. Set the impedance to match your speakers.
15
The protection circuitry has been activated
Check that the speaker wires are not touching each
11
because of a short circuit, etc.
other and then turn the power of this unit back on.
The IMPEDANCE SELECTOR switch on
Set the IMPEDANCE SELECTOR switch to either
15
the rear panel is not set to either end.
end when the power of this unit is turned off.
This unit has been exposed to a strong
Set this unit to the standby mode, disconnect the
external electric shock (such as lightning
power supply cord, plug it back in after 30 seconds,
—
or strong static electricity).
then use it normally.
No sound Incorrect input or output cable
Connect the cables properly. If the problem persists,
12
connections.
the cables may be defective.
No appropriate input source has been
Select an appropriate input source with the INPUT
selected.
selector on the front panel (or one of the input
17
selector buttons on the remote control).
The SPEAKERS A/B switches are not set
Turn on the corresponding SPEAKERS A or
17
properly.
SPEAKERS B.
Speaker connections are not secure. Secure the connections.
11
The sound suddenly
The protection circuitry has been activated
Check that the IMPEDANCE SELECTOR setting is
15
goes off.
because of a short circuit, etc.
correct.
Check that the speaker wires are not touching each
11
other and then turn the power of this unit back on.
Only the speaker on
Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists,
INFORMATION
11, 12
ADDITIONAL
one side can be
the cables may be defective.
heard.
Incorrect setting for the BALANCE
Set the BALANCE control to the appropriate
19
control.
position.
There is a lack of bass
The + and – wires are connected in
Connect the speaker wires to the correct + and –
11
and no ambience.
reverse at the amplifier or the speakers.
phase.
A “humming” sound
Incorrect cable connections. Connect the audio plugs firmly. If the problem
12
can be heard.
persists, the cables may be defective.
No connection from the turntable to the
Make the GND connection between the turntable and
12
GND terminal.
this unit.
The volume level is
The record is being played on a turntable
The turntable should be connected to this unit through
low while playing a
with an MC cartridge.
the MC head amplifier.
—
record.
The volume level
The component connected to the MD/
Turn on the power of the component.
cannot be increased,
TAPE OUT jacks of this unit is turned off.
—
or the sound is
distorted.
English
39

TROUBLESHOOTING
The sound is
The power of this unit is turned off, or this
Turn on the power of this unit.
degraded when
unit is set to the standby mode.
listening with the
headphones
16
connected to the CD
player or the tape
deck connected to
this unit.
The sound level is
The LOUDNESS control is functioning. Set the LOUDNESS control to the FLAT position.
19
low.
The input source
The CD DIRECT AMP button is turned
Turn off the CD DIRECT AMP button.
cannot be changed
on.
19
although the INPUT
selector is rotated.
Using the BASS,
The CD DIRECT AMP or the PURE
The CD DIRECT AMP or the PURE DIRECT button
TREBLE, BALANCE
DIRECT button is turned on.
must be turned off to use those controls.
and LOUDNESS
19
controls does not
affect the tonal
quality.
■ Tuner
See
Problem Cause Remedy
page
FM stereo
The particular characteristics of the FM
Check the antenna connections.
13
reception is
stereo broadcasts being received may
Try using a high-quality directional FM antenna.
noisy.
cause this problem when the transmitter is
Try using the manual tuning method.
too far away or the antenna input is poor.
24
There is
There is multipath interference. Adjust the antenna position to eliminate the multipath
distortion, and
interference.
clear reception
cannot be
—
obtained even
with a good FM
antenna.
FM
The desired
The signal is too weak. Try using a high-quality directional FM antenna.
13
station cannot
be tuned in
Try using the manual tuning method.
with the
24
automatic
tuning method.
Previously
This unit has been disconnected for a long
Preset the stations again.
preset stations
period.
25
can no longer
be tuned in.
The desired
The signal is weak or the antenna
Tighten the AM loop antenna connections and orient
—
station cannot
connections are loose.
it for the best reception.
be tuned in
Try using the manual tuning method.
with the
automatic
24
tuning method.
AM
There are
The noises may result from lightning,
Try using an outdoor antenna and a ground wire.
continuous
fluorescent lamps, motors, thermostats or
This will help somewhat, but it is difficult to
—
crackling and
other electrical equipment.
eliminate all noise.
hissing noises.
There are
A TV set is being used nearby. Move this unit away from the TV set.
buzzing and
—
whining noises.
40

TROUBLESHOOTING
■ Remote control
See
Problem Cause Remedy
page
The remote control
Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum
does not work nor
range of 6 m (19.7 ft) and no more than 30 degrees
10
function properly.
off-axis from the front panel.
Direct sunlight or lighting (from an
Reposition this unit.
inverter type of fluorescent lamp, etc.) is
—
striking the remote control sensor of this
unit.
The batteries are weak. Replace all batteries.
10
The remote control ID and this unit’s ID
Switch the remote control ID or this unit’s ID.
9,32,33
do not match.
The remote control code was not correctly
Try setting another code of the same manufacturer
set.
using “LIST OF REMOTE CONTROL CODES” at
38
the end of this manual.
Even if the remote control code is
Use the supplied remote control for the components.
correctly set, there are some models that
—
do not respond to the remote control.
INFORMATION
ADDITIONAL
English
41

SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
AUDIO SECTION
• Continuous Loudness Control
• Minimum RMS Output Power
Attenuation (1 kHz) ........................................................... –30 dB
(8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD) ............... 100 W + 100 W
(6 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.03% THD) ................. 120 W + 120 W
VIDEO SECTION
• Video Signal Type
• Dynamic Power (IHF)
[U.S.A., Canada and General models] ................................. NTSC
(8/6/4/2 Ω) ..................................................... 140/170/220/290 W
[Other models] ........................................................................ PAL
• Maximum Output Power [Europe model only]
• Signal to Noise Ratio ................................................. 50 dB or more
(1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω) .................................................... 160 W
• Frequency Response (MONITOR OUT)
• IEC Output Power [Europe model only]
Composite................................................. 5 Hz to 10 MHz, –3 dB
(1 kHz, 0.019% THD, 8 Ω) ................................................. 115 W
• Power Band Width
FM SECTION
(0.03% THD, 50 W, 8 Ω) .....................................10 Hz to 50 kHz
• Tuning Range
• Damping Factor (SPEAKERS A)
[U.S.A. and Canada models] .......................... 87.5 to 107.9 MHz
20 Hz to 20 kHz, 8 Ω ..................................................240 or more
[Asia and General models] ....... 87.5/87.50 to 107.9/108.00 MHz
[Other models] ............................................ 87.50 to 108.00 MHz
• Maximum Output Power (EIAJ)
[Asia and General models only]
• Usable Sensitivity (IHF)....................................... 1.0 µV (11.2 dBf)
(1 kHz, 10% THD, 8/6 Ω) ........................................... 145/170 W
• Signal to Noise Ratio (IHF)
• Maximum Input Signal
Mono/Stereo ............................................................. 76 dB/70 dB
PHONO (1 kHz, 0.019% THD) ............................ 70 mV or more
• Harmonic Distortion (1 kHz)
CD, etc. (1 kHz, 0.019% THD) ............................... 2.2 V or more
Mono/Stereo ................................................................ 0.2%/0.3%
• Frequency Response
• Stereo Separation (1 kHz) ....................................................... 45 dB
CD, etc. (20 Hz to 20 kHz) .......................................... 0 ± 0.5 dB
• Frequency Response .......................... 20 Hz to 15 kHz, +0.5/–2 dB
CD DIRECT AMP ON (10 Hz to 100 kHz) ................ 0 ± 1.0 dB
• RIAA Equalization Deviation
AM SECTION
PHONO ........................................................................... ± 0.5 dB
• Tuning Range
• Total Harmonic Distortion
[U.S.A. and Canada models] .............................. 530 to 1710 kHz
PHONO to OUT (REC)
[Asia and General models] ................. 530/531 to 1710/1611 kHz
(20 Hz to 20 kHz, 3 V) .......................................... 0.008% or less
[Other models] .................................................... 531 to 1611 kHz
CD, etc. to SP OUT
• Usable Sensitivity ............................................................. 300 µV/m
(20 Hz to 20 kHz, 50 W, 8 Ω) ............................... 0.012% or less
• Signal to Noise Ratio (IHF-A Network)
GENERAL
PHONO (5 mV input shorted) ................................87 dB or more
• Power Supply
CD DIRECT AMP (200 mV input shorted) ......... 110 dB or more
[U.S.A. and Canada models] ............................. AC 120 V, 60 Hz
[Asia model] ....................................AC 220/230-240 V, 50/60 Hz
• Residual Noise (IHF-A Network)
[General model]................. AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz
CD DIRECT AMP ON ....................................................... 30 µV
[Australia model] ............................................... AC 240 V, 50 Hz
PURE DIRECT ON .......................................................... 110 µV
[Europe model] .................................................. AC 230 V, 50 Hz
• Gain Tracking Error (0 to –60 dB) ................................ 2 dB or less
• Power Consumption
• Input Sensitivity/Input Impedance
[U.S.A. and Canada models] ................................ 260 W, 360 VA
PHONO .................................................................. 3.0 mV/47 kΩ
[Other models] .................................................................... 260 W
CD, etc. ................................................................. 200 mV/47 kΩ
• Standby Power Consumption ................................................. 0.1 W
MAIN IN........................................................................ 1 V/30 kΩ
• Maximum Power Consumption [General model only]
• Output Level/Output Impedance
(6 Ω , 1 kHz, 10% THD) .................................................... 650 W
OUT (REC) ................................................ 200 mV/1.2 kΩ or less
PRE OUT ...................................................................... 1 V/1.2 kΩ
• AC Outlets
SUB WOOFER OUTPUT .......................................... 4 V/1.2 kΩ
[Australia model] ................................ 1 (Total 100 W maximum)
ZONE 2 OUT .............................................................. 1 V/1.2 kΩ
[General model] .................................... 2 (Total 50 W maximum)
[Other models] .................................... 2 (Total 100 W maximum)
• Headphone Output/Impedance
(Input 1 kHz, 200 mV, 8 Ω , 0.015% THD)
• Dimensions (W x H x D) ................................. 435 x 151 x 389 mm
CD, etc. ................................................................... 0.47 V/470 Ω
(17-1/8” x 5-15/16” x 15-5/16”)
• Channel Separation
• Weight .................................................................... 10.9 kg (24 lbs.)
CD, etc. (5.1 kΩ input shorted, 1/10 kHz) ........ 65/50 dB or more
• Tone Control Characteristics
BASS
* Specifications are subject to change without notice.
Boost/Cut (20 Hz) .......................................................... ±10 dB
Turnover Frequency ........................................................ 350 Hz
TREBLE
Boost/Cut (20 kHz) ........................................................ ±10 dB
Turnover Frequency ....................................................... 3.5 kHz
42


ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
13 Pour éviter tout dommage dû à la foudre lors d’orages,
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
débranchez le cordon d’alimentation secteur et les antennes
pour référence.
extérieures de la prise secteur.
2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des
le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui
sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de
serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être
l’humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins
ouvert, quelle que soit la raison.
30 cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20 cm à
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
prise secteur.
parasites.
16 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
que la fiche secteur soit facilement accessible.
température, ne le placez pas dans un environnement très
17 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
humide (par exemple dans une pièce contenant un
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
de conclure que l’appareil présente une anomalie de
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
fonctionnement.
responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à
18 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur MASTER ON/OFF
l’appareil ou de blessure corporelle.
pour le faire ressortir sur la position OFF, et débranchez la
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
fiche du cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
19 VOLTAGE SELECTOR
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
(Modèles pour l’Asie et modèle standard seulement)
l’appareil, ne placez pas:
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau
– D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
arrière de cet appareil doit être convenablement positionné
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
– Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
Les tensions d’alimentation possibles sont:
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
Modèle standard.........110/120/220/230–240 V CA, 50/60 Hz
l’appareil ou de blessure corporelle.
Modèle pour l’Asie .................. 220/230–240 V CA, 50/60 Hz
– Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de secousse électrique ou de dommage à
AVERTISSEMENT
l’appareil.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
Tant que l’appareil est raccordé à la prise secteur, il
de blessure corporelle.
reste connecté au secteur même si vous le mettez
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
hors tension avec MASTER ON/OFF, ou avec
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
MAIN ZONE ON/OFF et ZONE 2 ON/OFF. Dans cet
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
état, l’appareil est conçu pour consommer une très
chauffer et d’être endommagé.
faible quantité de courant.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.

TABLE DES MATIÉRES
INTRODUCTION
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES
PARTICULARITÉS .............................................. 2
RÉGLAGES APPROFONDIS.............................32
ACCESSOIRES FOURNIS................................... 2
Modification des paramètres du menu
COMMANDES ET FONCTIONS........................ 3
ADVANCED SETUP ......................................... 32
Face avant .................................................................. 3
Commutation du numéro d’identification de la
Afficheur de la face avant.......................................... 5
télécommande...................................................... 33
Panneau arrière .......................................................... 6
ZONE 2 ..................................................................34
Boîtier de télécommande ........................................... 7
Raccordements des appareils Zone 2....................... 34
PRÉPARATIONSINTRODUCTION
Zone 2 boîtier de télécommande................................ 9
Commandes Zone 2 ................................................. 35
Mise en place des piles dans le boîtier de
PARTICULARITÉS DE LA
télécommande...................................................... 10
TÉLÉCOMMANDE .........................................36
Utilisation des boîtiers de télécommande ................ 10
Section des commandes........................................... 36
Commande des autres appareils............................... 37
Enregistrement des codes de commande ................. 38
PRÉPARATIONS
RACCORDEMENTS........................................... 11
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES
Raccordement des enceintes.................................... 11
OPÉRATIONS
Connexion des périphériques audio et vidéo........... 12
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................39
DE BASE
Raccordement des antennes AM et FM................... 13
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............42
Raccordement du cordon d’alimentation................. 15
Mise sous tension et hors tension de l’appareil ....... 16
OPÉRATIONS DE BASE
LECTURE ET ENREGISTREMENT ............... 17
Lecture d’une source................................................ 17
DÉTAILLÉES
OPÉRATIONS
Réglage de la qualité du son .................................... 19
Enregistrement d’une source ................................... 20
Utilisation de la minuterie de mise hors service...... 21
Cette touche coupe les sons ..................................... 22
SYNTONISATION FM/AM................................ 23
Syntonisation automatique....................................... 23
Syntonisation manuelle............................................ 24
Mise en mémoire automatique des fréquences........ 25
Mise en mémoire manuelle...................................... 27
COMPLÉMENTAIRIES
INFORMATIONS
Choix d’une présélection ......................................... 28
Échange des fréquences........................................... 28
RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR
L’EUROPE SEULEMENT) ............................ 29
Réception des stations Radio Data System.............. 29
Sélection du mode Radio Data System.................... 29
Service PTY SEEK.................................................. 30
Service EON ............................................................ 31
Français
1

PARTICULARITÉS
PARTICULARITÉS
Amplificateur intégré à 2 voies
Autres particularités
◆ Puissance de sortie minimum efficace
◆ Commutateur PURE DIRECT pour la reproduction la
100 W + 100 W (8 Ω), 0,019% DHT, 20 Hz à 20 kHz
plus fidèle possible d’une source sonore
◆ Puissance ultra-dynamique, capacité d’attaque à basse
◆ Commutateur CD DIRECT AMP pour la reproduction
impédance
la plus fidèle possible d’une source sonore
◆ Sélecteur REC OUT de source d’entrée indépendant
Syntoniseur AM/FM perfectionné
◆ Contrôle variable de l’intensité sonore en continu
◆ Présélection aléatoire de 40 fréquences
◆ Minuterie de mise hors service
◆ Mise en mémoire automatique des fréquences
◆ Commande à distance possible
◆ Capacité d’échange des stations présélectionnées
◆ Télécommande Zone 2 fournie
◆ Touches de syntonisation Radio Data System
◆ Service d’installation client Zone 2
(Modèle pour l’Europe seulement)
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de panneau de commande de l’appareil ou de celles de la
télécommande. Lorsque le nom d’une touche du panneau de commande de l’appareil diffère de celui de la télécommande, celui de la
télécommande est donné entre parenthèses.
• Lorsque les touches de la télécommande et la télécommande Zone 2 ont des fonctions communes, les explications du manuel sont
illustrées avec les touches de la télécommande.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à fin
d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
ACCESSOIRES FOURNIS
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.
Boîtier de télécommande
Télécommande Zone 2 Câble électrique
Antenne cadre AM
(Deux pour le modèle
destiné à l’Asie)
POWER POWER
STANDBY
POWER
POWER
AVTV
ZONE 2
CD PHONO
TUNER
STANDBY
CD
MD/TAPE
TUNER
MD/TAPE VCR DTV/CBL
DTV/CBL
VCR
PHONODVD
DVD
REC
CODE SET
SPEAKERS
A
DISC SKIP
B
u
+
FREQ/TEXT
EON
SLEEP
PRESET
VOLUME
MODE PTY SEEK
START
d
–
A/B/C/D/E
MUTE
TV VOL
TV CH
VOLUME
A/B
TV MUTE TV INPUT
w
e
f
DISPLAY
MUTE
DIR BDIR A
REC
Antenne intérieure FM
Antenne intérieure FM
b
s
a
DISC
4321
(Modèles pour les
(Modèles pour l’Europe
TAPECDID2ID1
p
65
7
8
États-Unis, le Canada
et l’Australie )
09
10
ENT.
et modèle standard)
MENUTITLE
BAND
ENTER
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
PRESET/CH
Piles (x2)
Piles (x2)
(AA, R6, UM-3)
(AAA, R03, UM-4)
2

COMMANDES ET FONCTIONS
COMMANDES ET FONCTIONS
INTRODUCTION
Face avant
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
l
TUNING
h
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
ZONE CONTROL
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
MASTER SPEAKERS
BA
A/B/C/D/E
12345678
VOLUME
12
ON OFF
INPUT
REC OUT
BASS
TREBLE
BALANCE
LOUDNESS
MAIN ZONE
SOURCE
PHONES
MD/TAPE
CD
1
0
1
1
0
1
1
0
1
1
FLAT
VCR TUNER
22
22
22
210
–
30dB
ON/OFF
DTV/CBL
PHONO
3
3
3
3
3
3
3 9
DVD
44
44
44
48
–
55
+
–
55
+
L
55
R
57
0
6
1 MASTER ON/OFF
4 ZONE 2 ON/OFF
Appuyez vers la position ON pour mettre cet appareil sous
Appuyez sur Zone 2 ou la positionner sur le mode de
tension. Appuyez à nouveau pour le ramener hors de la
veille. Lorsque la touche Zone 2 est allumée, les signaux
position OFF et l’éteindre.
sont envoyés vers les prises ZONE 2 OUT.
Reportez-vous à la page 16 pour plus de détails
Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF est en
Même éteint, cet appareil continue à consommer de l’électricité
position ON.
pour entretenir la mémoire.
5 ZONE CONTROL
Appuyez pour régler la source d’entrée de Zone 2.
• Cette touche est opérationnelle si Zone 2 est activé.
• Si vous appuyez sur cette touche, le témoin ZONE 2 de la
fenêtre du panneau avant clignote pendant environ 5 secondes.
Sélectionnez la source d’entrée de Zone 2 pendant que le
2 MAIN ZONE ON/OFF
témoin clignote.
Cette touche Main Zone met l’appareil en service ou en
• Vous pourrez régler sur la station présélectionnée si TUNER est
veille.
la source d’entrée de Zone 2.
Reportez-vous à la page 16 pour plus de détails.
6 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
• Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF est en
position ON.
• En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité
Commute la télécommande ID entre ID1 et ID2 en cas
de manière à être en mesure de recevoir les signaux infrarouges
d’utilisation de récepteurs ou amplificateurs YAMAHA multiples
qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande.
(reportez-vous aux pages 9, 32, et 33).
3 SPEAKERS A/B
Français
7 Afficheur de la face avant
Les enceintes reliées aux prises SPEAKERS A et/ou
Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil.
SPEAKERS B placées sur le panneau arrière sont mises
en service ou hors service chaque fois que vous appuyez
sur la touche correspondante (reportez-vous à la page 17).
3
12
20
8
4
2
∞
20
60
60
26
26
40
40
16
16
-dB
-dB
6312 5498AB7DC0
E
DISPLAY
(Modèle standard)
HGFIJKLMN
Remarque
Remarque
Secours de la mémoire
Le circuit de secours de la mémoire empêche de perdre
Remarques
les données enregistrées. Toutefois, toutes les données
enregistrées seront perdues si l’appareil est débranché
pendant plus d’une semaine.
Remarques
Remarque

COMMANDES ET FONCTIONS
8 EDIT
F Sélecteur INPUT
Echange l’assignation de deux stations présélectionnées
Ce bouton assure la sélection de la source que vous
lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée
désirez écouter ou regarder.
(reportez-vous à la page 28).
G A/B/C/D/E
9 FM/AM
Sélectionne le groupe de stations présélectionnées (A à E)
Commute la bande de fréquence de réception AM et FM
lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée
lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée
(reportez-vous à la page 26).
(reportez-vous à la page 23).
H Prise PHONES
0 TUNING l / h
Fournit les signaux audio destinés à l’écoute au casque.
Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque TUNER
Remarque
est sélectionné comme source d’entrée (reportez-vous à la
page 23).
Appuyez SPEAKERS A/B de manière que les témoins SP A/B
s’éteint avant de raccorder les casques à la prise PHONES.
A TUNING MODE
Commute le mode de syntonisation automatique
I Sélecteur REC OUT
(le témoin AUTO est alors allumé) et manuelle (le témoin
Sélectionne la source devant être enregistrée sur un
AUTO est alors éteint) lorsque TUNER est sélectionné
enregistreur MD ou sur la platine à cassette, quel que soit
comme source d’entrée.
le réglage du sélecteur INPUT, ce qui permet d’enregistrer
la source sélectionnée tout en écoutant une autre source
B MEMORY
(reportez-vous à la page 20).
Cette touche met une fréquence en mémoire (reportez-
vous à la page 27).
J BASS
Cette touche règle l’appareil en mode de syntonisation
Augmente ou diminue la réponse dans les basses
automatique (reportez-vous à la page 25).
fréquences. La position 0 produit une fidélité uniforme
(reportez-vous à la page 19).
C PURE DIRECT et témoin
Permet de restituer le son le plus pur possible lors de
K TREBLE
l’écoute d’une source. Le témoin au-dessus de la touche
Augmente ou diminue la réponse dans les hautes
s’allume lorsque la fonction est activée.
fréquences. La position 0 produit une fidélité uniforme
Reportez-vous à la page 19 pour plus de détails.
(reportez-vous à la page 19).
D CD DIRECT AMP et témoin
L BALANCE
Permet de restituer le son le plus pur possible lors de
Équilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite
l’écoute d’un CD. Le témoin au-dessus de la touche
pour compenser le déséquilibre dû à la disposition des
s’allume et la fenêtre d’affichage du panneau avant
enceintes ou à la configuration de la pièce (reportez-vous
s’éteint lorsque la fonction est activée.
à la page 19).
Reportez-vous à la page 19 pour plus de détails.
M LOUDNESS
E VOLUME
Retient toute la gamme des sons à bas volume pour
Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore.
compenser la perte de sensibilité de l’oreille humaine au
niveau des hautes et basses fréquences lorsque le volume
Remarque
est réduit (reportez-vous à la page 19).
Elle est sans effet vis-à-vis du niveau OUT (REC).
N Touches des numéros des fréquences
présélectionnées
(1 à 8)
Sélectionne le numéro de station présélectionnée (1 à 8)
lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée
(reportez-vous à la page 28).
4

COMMANDES ET FONCTIONS
Afficheur de la face avant
INTRODUCTION
SP
DVD VCR CD TUNER PHONO
DTV/CBL
MD/TAPE
A B
ZONE2 ZONE3 MEMORY AUTO
TUNED STEREO
SLEEP
MUTE
HOLDPTY
EON
PS
PTY
RT
CT
1 Témoins SP (SPEAKERS) A/B
7 Témoin SLEEP
Ces témoins s’allument en fonction du jeu d’enceintes
Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors
choisi.
service est active.
Les deux témoins sont éclairés lorsque les deux jeux
8 Témoin MUTE
d’enceintes sont sélectionnés.
Ce témoin clignote lorsque la fonction (MUTE) est en
2 Témoin ZONE 2
service.
S’allume lorsque Zone 2 est activé.
9 Afficheur multifonction
3 Témoins des sources
Affiche les informations de réglage ou de changement de
S’allume quand l’appareil est dans le mode correspondant.
paramètres.
4 Témoin MEMORY
0 Témoin TUNED
Clignote environ 5 secondes après une pression sur
Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est accordé sur une
MEMORY sur la face avant. Lorsque l’indicateur
station.
MEMORY clignote, mémorisez la fréquence affichée
■ Modèle pour l’Europe seulement
dans la mémoire avec A/B/C/D/E et une des touches de
stations présélectionnées sur la face avant.
A Témoins Radio Data System
5 Témoin AUTO
Le témoin en forme de carré à côté du nom de chaque
Système de données radio s’allume lorsque le système
S’allume quand l’appareil est en mode de syntonisation
correspondant est sélectionné.
automatique.
Témoin PTY HOLD
6 Témoin STEREO
S’allume pendant une recherche de stations en mode
Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal
PTY SEEK.
stéréophonique FM puissant alors que le témoin AUTO
est éclairé.
Témoin EON
S’éclaire lorsque la station Radio Data System captée
offre le service EON.
Français
5
0A9
12 4 5 6 738

COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau arrière
123 5
4
6
(Modèle standard)
TUNER
REMOTE
AC IN
DVD
DVD
IN
GND
1
DTV/
DTV/
CBL
CBL
OUT
AM
ANT
IN
2
AC OUTLETS
VOLTAGE
IN
IN
SWITCHED
CONTROL OUT
SELECTOR
VCR
VCR
+12V 15mA MAX.
SPEAKERS
IMPEDANCE SELECTOR
OUT
OUT
COUPLER
SET BEFORE POWER ON
75Ω
UNBAL.
FM
ANT
MAIN
IN
GND
MONITOR
(PLAY)
IN
OUT
A
CD
MD/
PRE
TAP E
OUT
ZONE 2
OUT
A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER
A OR B: 6ΩMIN. /SPEAKER
OUT
(REC)
A+B: 8ΩMIN. /SPEAKER
A+B:12ΩMIN. /SPEAKER
PHONO
SUB
WOOFER
VIDEO
ZONE 2
B
OUT
OUTPUTAUDIOAUDIO
70 CD8AB
9
1 Bornes d’antenne
8 Prises PHONO et borne GND
Connexion des antennes FM et AM.
Connexion d’un tourne-disques.
Reportez-vous à la page 13 pour ce qui concerne les
Reportez-vous à la page 12 pour ce qui concerne les
raccordements.
raccordements.
2 Prises AUDIO/VIDEO
9 Prises ZONE 2
Connexion des composants audio et vidéo.
Connexion d’un composant Zone 2.
Reportez-vous à la page 12 pour ce qui concerne les
Reportez-vous à la page 34 pour ce qui concerne les
raccordements.
raccordements.
3 Prises REMOTE
0 Prise SUBWOOFER OUTPUT
Ces prises sont destinées aux signaux d’entrée et de sortie
Connexion d’un subwoofer avec amplificateur incorporé.
de la télécommande.
A Prises COUPLER
Reportez-vous à la page 34 pour ce qui concerne les
Connexion d’une unité périphérique.
raccordements.
Reportez-vous à la page 15 pour ce qui concerne les
4 Prise CONTROL OUT
raccordements.
Cette prise sert à régler l’expansion. Pour de plus amples
B Prises SPEAKERS
détails concernant cette question, veuillez consulter le
Connexion des haut-parleurs.
revendeur ou le service après-vente YAMAHA.
Reportez-vous à la page 11 pour ce qui concerne les
5 AC IN
raccordements.
Utilisé pour brancher le fil électrique fourni.
C Sélecteur IMPEDANCE SELECTOR
Reportez-vous à la page 15 pour ce qui concerne les
Commute les réglages d’impédance.
raccordements.
Reportez-vous à la page 15 pour le détail.
6 AC OUTLET(S) (SWITCHED)
■ Modèle pour l’Asie et modèle standard
Utilisez cette prise pour alimenter d’autres appareils
seulement
audiovisuels.
Reportez-vous à la page 15 pour le détail.
D VOLTAGE SELECTOR
7 Prises CD
Reportez-vous à la page 15 pour le détail.
Connexion à un lecteur CD.
Reportez-vous à la page 12 pour ce qui concerne les
raccordements.
6

COMMANDES ET FONCTIONS
Boîtier de télécommande
Cette section décrit les fonctions de chaque touche de la
3 Touches de syntonisation Radio Data System
INTRODUCTION
télécommande, laquelle peut être utilisé avec cet appareil
Commande les éléments du Radio Data System.
ou avec d’autres périphériques de YAMAHA ou d’autres
fabricants. Les fonctions des touches agissant sur d’autres
Remarque
appareils audio ou vidéo sont les mêmes que celles des
Les éléments du Radio Data System (FREQ/TEXT, EON, PTY
touches correspondantes de ces appareils. Reportez-vous
SEEK MODE et PTY SEEK START) ne sont disponibles que sur
au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail. Pour
le modèle pour l’Europe. Ils sont en option si TUNER est
commander les autres périphériques à l’aide de la
sélectionné comme source d’entrée. Pour plus de détails,
télécommande, voir “PARTICULARITÉS DE LA
reportez-vous à “Réception des stations Radio Data System”,
TÉLÉCOMMANDE” page 36.
page 29.
4 Touches numériques (1 à 8)
1
Choix du numéro de station présélectionnée (1 à 8)
7
lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée.
POWER POWER
STANDBY
POWER
AVTV
8
5 BAND
Commute sur la fréquence radio (FM ou AM) écoutée
CD
MD/TAPE
TUNER
9
auparavant lorsque TUNER est sélectionné comme source
2
DTV/CBL
VCR
PHONODVD
d’entrée.
REC
CODE SET
SPEAKERS
Remarque
A
DISC SKIP
0
Rappel automatique de la station radio précédemment écoutée.
B
FREQ/TEXT
EON
3
SLEEP
A
6 A/B/C/D/E j / i
B
MODE PTY SEEK
START
Sélectionne le groupe de stations présélectionnées
(A à E) lorsque TUNER est sélectionné comme source
TV VOL
TV CH
VOLUME
C
d’entrée (reportez-vous à la page 28).
TV MUTE TV INPUT
MUTE
D
PRESET/CH u / d
Sélectionne le numéro de station présélectionnée (1 à
4321
4
8) lorsque TUNER est sélectionné comme source
65
7
8
d’entrée (reportez-vous à la page 28).
09
10
ENT.
7 STANDBY
5
MENUTITLE
Cette touche met l’appareil en veille.
BAND
6
ENTER
Remarques
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
• Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF sur la face
PRESET/CH
avant est en position ON.
• En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité
de manière à être en mesure de recevoir les signaux infrarouges
qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande.
• Cette touche ne permet pas de régler Zone 2 sur le mode de
veille.
(Modèle pour l’Europe)
8 POWER
1 Émetteur de signal infrarouge
Met cet appareil sous tension.
Envoie les signaux infrarouges.
Remarques
2 Touches de sélection d’entrée
• Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF sur la face
Elle assure le choix de la source d’entrée désirable et de la
avant est en position ON.
zone de commande (reportez-vous à la page 36).
• Cette touche n’active pas Zone 2.
Français
7

COMMANDES ET FONCTIONS
9
Modifie la zone de commande (reportez-vous à la
page 36).
0 SPEAKERS A/B
Les enceintes reliées aux prises SPEAKERS A et/ou
SPEAKERS B placées sur le panneau arrière sont mises
en service ou hors service chaque fois que vous appuyez
sur la touche correspondante.
A CODE SET
Utilisez cette touche pour enregistrer les codes de
commande (reportez-vous à la page 38).
B SLEEP
Cette touche assure le réglage de la minuterie de mise hors
service.
C VOLUME +/–
Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore.
Remarques
• Elle est sans effet vis-à-vis du niveau OUT (REC).
• VOLUME du panneau avant tourne lorsque vous appuyez sur
VOLUME +/– pour régler le volume sonore de l’appareil.
D MUTE
Cette touche coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois
sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial
(reportez-vous à la page 22).
Remarque
Le son de Zone 2 n’est pas coupé.
8

COMMANDES ET FONCTIONS
Zone 2 boîtier de télécommande
Cette section décrit les fonctions de chaque touche du
3 PRESET u / d
INTRODUCTION
boîtier de télécommande Zone 2 pour commander Zone 2.
Choix du numéro de station présélectionnée (1 à 8)
Vous pouvez également utiliser la télécommande Zone 2
lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée.
pour les lecteurs CD YAMAHA et pour le lecteur de
4 A/B/C/D/E
cassettes YAMAHA.
Sélectionne le groupe de stations présélectionnées (A à E)
1
lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée.
5 Touches de commande CD/TAPE
POWER
Commande les lecteurs CD YAMAHA ou les lecteurs de
ZONE 2
7
cassettes YAMAHA.
CD PHONO
TUNER
STANDBY
8
6 Sélecteur ID1/ID2
MD/TAPE VCR DTV/CBL
Commute l’ID de la télécommande entre ID1 et ID2
2
(reportez-vous à la page 33).
DVD
7 POWER
Active Zone 2.
u
+
8 STANDBY
3
PRESET
VOLUME
9
Cette touche met Zone 2 en veille.
d
–
9 VOLUME +/–
A/B/C/D/E
4
MUTE
0
Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore de
Zone 2.
A/B
5
w
e
f
DISPLAY
DIR BDIR A
REC
Remarque
b
s
a
DISC
Elle est sans effet vis-à-vis du niveau OUT (REC).
TAPECDID2ID1
p
6
A
0 MUTE
Cette touche coupe le son de Zone 2. Appuyez une
nouvelle fois sur cette touche pour rétablir la sortie audio
au niveau initial.
A Sélecteur CD/TAPE
(Modèle pour l’Europe)
Commute les fonctions des touches de commande 5 pour
contrôler soit les lecteurs CD YAMAHA soit le lecteur de
1 Émetteur de signal infrarouge
cassettes YAMAHA.
Envoie les signaux infrarouges.
2 Touches de sélection d’entrée
Sélectionnez la source d’entrée désirable Zone 2.
Français
9

COMMANDES ET FONCTIONS
Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande
■ Remarques concernant les piles
• Dès que la gamme de commande de la télécommande se rétrécit, changez toutes les piles.
• Utilisez des piles AA, R6, UM-3 pour la télécommande, et des piles AAA, R03 ou UM-4 pour la télécommande Zone 2.
• Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l’illustration fournie dans le logement de pile de chaque télécommande.
• Retirez les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée.
• N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées.
• N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
attentivement les indications portées sur le boîtier des piles car leur apparence peut être la même bien que leur type diffère.
• Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines.
• Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez qu’il
ne vienne en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.
• Ne vous débarrassez pas des piles comme s’il s’agissait ordures ménagères; traitez-les conformément à la réglementation locale.
Boîtier de télécommande Zone 2 boîtier de télécommande
1
3
2
1
2
3
1 Ouvrez le couvercle du logement des piles.
3 Fermez le couvercle.
2 Introduisez les piles fournies pour chaque
télécommande en respectant les polarités
(+ et –) indiquées dans le logement de piles.
Utilisation des boîtiers de télécommande
Les télécommandes émettent un faisceau infrarouge étroit.
Veillez à le pointer directement sur les capteurs de télécommande de l’appareil ou sur le récepteur de signal infrarouge de
Zone 2 pour assurer le fonctionnement.
■ Manipulation des boîtiers de
télécommande
• Entre les boîtiers de télécommande et l’appareil (ou le récepteur
ZONE 2 ON/OFF
FM/AM
l
TUNING
h
ZONE CONTROL
EDIT
MEMORY
TUNING MODE
CD DIRECT AMPPURE DIRECT
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
de signal infrarouge de Zone 2) l’espace doit être dégagé.
MASTER SPEAKERS
BA
A/B/C/D/E
12345678
VOLUME
ON OFF
MAIN ZONE
INPUT
PHONES
MD/TAPE
REC OUT
SOURCE
CD
1
BASS
0
1
TREBLE
BALANCE
• Ne renversez aucun liquide sur les boîtiers de télécommande.
VCR TUNER
22
22
1
0
1
22
1
0
1
LOUDNESS
210
1
FLAT
–
30dB
ON/OFF
DTV/CBL
DVD
PHONO
3
44
3
44
3
3
3
44
3
3
48
9
–
55
+
–
55
+
L
55
R
57
6
• Ne laissez pas tomber les boîtiers de télécommande.
• Ne conservez pas, ne rangez pas les boîtiers de télécommande
dans les endroits suivants:
Environ 6 m
30 30
– très humides, par exemple près d’un bain
– très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou
POWER POWER
AVTV
STANDBY
POWER
CD
MD/TAPE
TUNER
DTV/CBL
VCR
PHONODVD
d’un poêle
REC
CODE SET
SPEAKERS
DISC SKIP
A
FREQ/TEXT
EON
SLEEP
B
– exposés à des températures très basses
MODE PTY SEEK
START
TV VOL
TV CH
VOLUME
TV MUTE TV INPUT
MUTE
4321
– poussiéreux
65
7
8
09
10
ENT.
BAND
MENUTITLE
• Ne pas exposer le capteur de télécommande à une lumière
A/B/C/D/E A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
DISPLAYRETURN
puissante, en particulier à une lampe fluorescente à onduleur,
sinon les boîtiers de télécommande ne fonctionneront pas
correctement. Le cas échéant, faites en sorte que le boîtier ne
soit pas directement éclairé.
10

RACCORDEMENTS
RACCORDEMENTS
Raccordement des enceintes
Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés.
Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les
sons manquent de naturel et de composantes graves.
AVERTISSEMENT
• Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que cet appareil est éteint.
• Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie
PRÉPARATIONS
dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Ce contact pourrait endommager
l’appareil ou/ou les enceintes.
• Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si malgré cela, vous constatez un brouillage du moniteur, éloignez les
enceintes.
1 Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante
4 Vissez la borne pour assurer le maintien du
de l’extrémité de chaque câble d’enceinte et
conducteur.
torsadez les fils du câble pour éviter les
risques de courts-circuits.
Rouge: pôle positif (+)
Noir: pôle négatif (–)
10 mm
■ Remarques sur les câbles d’enceintes
2 Dévissez la borne.
Un câble d’enceinte comporte deux conducteurs isolés
placés côte à côte. Un des conducteurs a une couleur ou une
forme (ruban, rainure, dentelure) qui le distingue de l’autre.
Reliez le conducteur strié, rainuré ou côtelé à la borne “+”
(rouge) de cet appareil et de l’enceinte. Reliez le câble aux
Rouge: pôle positif (+)
Noir: pôle négatif (–)
prises “–” (noir) de cet appareil et de l’enceinte.
■ Connexion d’une fiche banane
(Uniquement les modèles pour les États-
Unis, le Canada, l’Australie et les modèles
standard seulement)
3 Introduisez l’extrémité dénudée dans le
Serrez d’abord le bouton et insérez la fiche banane dans la
perçage de la borne.
prise correspondante.
Rouge: pôle positif (+)
Fiche banane
Noir: pôle négatif (–)
Remarques
• Une ou deux paires d’enceintes peuvent être raccordées à cet
Français
appareil. Si vous ne disposez que d’une paire d’enceintes, vous
pouvez indifféremment le relier aux prises SPEAKERS A ou
SPEAKERS B.
• Utilisez des enceintes ayant l’impédance indiquée à l’arrière de
cet appareil.
11

RACCORDEMENTS
Connexion des périphériques audio et vidéo
AVERTISSEMENT
• Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.
• Toutes les connexions doivent être correctes: L (gauche) à L, R (droite) à R, “+” à “+” et “–” à “–”. Reportez-vous aussi au mode
d’emploi de chaque appareil.
• Utilisez des câbles à fiches de type RCA pour relier les appareils audio/vidéo, sauf pour les enceintes.
y
• Ces prises PHONO sont conçues pour raccorder un tourne-disque avec MM ou cartouche MC gros volume. Si votre platine tourne-
disque possède une cartouche MC de faible volume, connectez la platine sur les prises PHONO avec un transformateur survolté ou un
amplificateur de tête MC.
• Raccordez votre tourne-disque à la prise GND pour réduire le bruit parasitant le signal. Toutefois, avec certains tourne-disque les
parasites sont moins importants sans raccordement à la borne GND.
Télévision numérique
Lecteur de DVD
Magnétoscope, etc.
Câble de télévision
Sortie vidéo
Sortie audio
Sortie vidéo
Sortie audio
Sortie vidéo
Sortie audio
Entrée audio
Entrée vidéo
V
V
V V
LRLR
LR LR
Vidéo
Moniteur
TUNER
DVD
DVD
V
Entrée vidéo
GND
DTV/
DTV/
CBL
CBL
AM
ANT
IN
IN
VCR
VCR
OUT
OUT
Lecteur de CD
75Ω
FM
Sortie audio
UNBAL.
ANT
L
MONITOR
IN
GND
OUT
(PLAY)
R
MD/
CD
TAPE
ZONE 2
OUT
OUT
(REC)
Tourne-disque
PHONO
Sortie audio
VIDEO
ZONE 2
OUT
R
L
AUDIOAUDIO
GND
R
L
R
L
Entrée audio Sortie audio
Magnétophone MD
Lecteur de cassette, etc.
12

RACCORDEMENTS
Raccordement des antennes AM et FM
Cet appareil est fourni avec une antenne AM et une antenne FM intérieures. En principe, ces antennes doivent être
suffisantes pour capter un signal de puissance convenable. Raccordez ces antennes aux prises prévues à cet effet.
PRÉPARATIONS
GND
AM
ANT
75Ω
FM
UNBAL.
ANT
GND
Remarques
• Une antenne extérieure convenablement installée permet d’obtenir une réception de meilleure qualité qu’une antenne intérieure. Si
vous constatez que la réception est de qualité médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails
concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA.
• Si vous raccordez une antenne extérieure FM à cet appareil, ne raccordez pas l’antenne intérieure FM.
• Pour réduire les parasites causés par l’allumage des voitures, installez l’antenne le plus loin possible de la circulation.
• N’utilisez pas un câble plat ou coaxial trop long. N’enroulez pas la partie excédentaire du câble.
• L’antenne devrait être à au moins 2 mètres des murs de béton armé ou des structures métalliques.
Français
13
CD
Antenne extérieure AM
Utilisez un fil de 5 à 10 m,
Antenne intérieure FM
protégé d'une gaine de vinyle,
(fournie)
que vous déroulerez à
l'extérieur par une fenêtre.
Antenne extérieure FM
Antenne cadre AM
(fournie)
TUNER
Masse (prise GND)
Par souci de sécurité et pour que le
brouillage soit minimum, reliez la
prise GND de l’antenne à une
bonne masse. Une bonne masse
peut être un pieu de métal enfoncé
dans un sol humide.

RACCORDEMENTS
■ Raccordements de l’antenne cadre AM
5 Répétez les opération 2 à 4 pour rentrer les
1 Raccordements de l’antenne cadre AM.
fils électriques de l’antenne cadre AM dans la
prise GND.
6 Orientez l’antenne cadre AM de manière à
obtenir la réception la meilleure possible.
Remarques
2 Appuyez et maintenez le taquet enfoncé.
• L’antenne cadre AM doit être placée à distance de cet appareil.
• Une antenne extérieure convenablement installée permet
d’obtenir une réception de meilleure qualité qu’une antenne
intérieure. Si vous constatez que la réception est de qualité
médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Il est
conseillé de raccorder un fil de 5 à 10 m, protégé d’une gaine de
vinyle, à la borne AM ANT et de le dérouler à l’extérieur par
une fenêtre. Pour de plus amples détails concernant cette
question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-
vente YAMAHA.
3 Rentrez les fils électriques de l’antenne
• L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans
cadre AM dans la prise AM ANT.
le cas où une antenne AM extérieure est utilisée.
4 Relâchez le taquet.
14

