Yamaha RX-797 – page 3

Manual for Yamaha RX-797

TROUBLESHOOTING

TROUBLESHOOTING

Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or

if the instructions below do not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest

authorized YAMAHA dealer or service center.

General

See

Problem Cause Remedy

page

This unit fails to turn

The power supply cord is not connected or

Connect the power supply cord firmly.

on.

the plug is not completely inserted.

The impedance setting is incorrect. Set the impedance to match your speakers.

15

The protection circuitry has been activated

Check that the speaker wires are not touching each

11

because of a short circuit, etc.

other and then turn the power of this unit back on.

The IMPEDANCE SELECTOR switch on

Set the IMPEDANCE SELECTOR switch to either

15

the rear panel is not set to either end.

end when the power of this unit is turned off.

This unit has been exposed to a strong

Set this unit to the standby mode, disconnect the

external electric shock (such as lightning

power supply cord, plug it back in after 30 seconds,

or strong static electricity).

then use it normally.

No sound Incorrect input or output cable

Connect the cables properly. If the problem persists,

12

connections.

the cables may be defective.

No appropriate input source has been

Select an appropriate input source with the INPUT

selected.

selector on the front panel (or one of the input

17

selector buttons on the remote control).

The SPEAKERS A/B switches are not set

Turn on the corresponding SPEAKERS A or

17

properly.

SPEAKERS B.

Speaker connections are not secure. Secure the connections.

11

The sound suddenly

The protection circuitry has been activated

Check that the IMPEDANCE SELECTOR setting is

15

goes off.

because of a short circuit, etc.

correct.

Check that the speaker wires are not touching each

11

other and then turn the power of this unit back on.

Only the speaker on

Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists,

INFORMATION

11, 12

ADDITIONAL

one side can be

the cables may be defective.

heard.

Incorrect setting for the BALANCE

Set the BALANCE control to the appropriate

19

control.

position.

There is a lack of bass

The + and – wires are connected in

Connect the speaker wires to the correct + and –

11

and no ambience.

reverse at the amplifier or the speakers.

phase.

A “humming” sound

Incorrect cable connections. Connect the audio plugs firmly. If the problem

12

can be heard.

persists, the cables may be defective.

No connection from the turntable to the

Make the GND connection between the turntable and

12

GND terminal.

this unit.

The volume level is

The record is being played on a turntable

The turntable should be connected to this unit through

low while playing a

with an MC cartridge.

the MC head amplifier.

record.

The volume level

The component connected to the MD/

Turn on the power of the component.

cannot be increased,

TAPE OUT jacks of this unit is turned off.

or the sound is

distorted.

English

39

TROUBLESHOOTING

The sound is

The power of this unit is turned off, or this

Turn on the power of this unit.

degraded when

unit is set to the standby mode.

listening with the

headphones

16

connected to the CD

player or the tape

deck connected to

this unit.

The sound level is

The LOUDNESS control is functioning. Set the LOUDNESS control to the FLAT position.

19

low.

The input source

The CD DIRECT AMP button is turned

Turn off the CD DIRECT AMP button.

cannot be changed

on.

19

although the INPUT

selector is rotated.

Using the BASS,

The CD DIRECT AMP or the PURE

The CD DIRECT AMP or the PURE DIRECT button

TREBLE, BALANCE

DIRECT button is turned on.

must be turned off to use those controls.

and LOUDNESS

19

controls does not

affect the tonal

quality.

Tuner

See

Problem Cause Remedy

page

FM stereo

The particular characteristics of the FM

Check the antenna connections.

13

reception is

stereo broadcasts being received may

Try using a high-quality directional FM antenna.

noisy.

cause this problem when the transmitter is

Try using the manual tuning method.

too far away or the antenna input is poor.

24

There is

There is multipath interference. Adjust the antenna position to eliminate the multipath

distortion, and

interference.

clear reception

cannot be

obtained even

with a good FM

antenna.

FM

The desired

The signal is too weak. Try using a high-quality directional FM antenna.

13

station cannot

be tuned in

Try using the manual tuning method.

with the

24

automatic

tuning method.

Previously

This unit has been disconnected for a long

Preset the stations again.

preset stations

period.

25

can no longer

be tuned in.

The desired

The signal is weak or the antenna

Tighten the AM loop antenna connections and orient

station cannot

connections are loose.

it for the best reception.

be tuned in

Try using the manual tuning method.

with the

automatic

24

tuning method.

AM

There are

The noises may result from lightning,

Try using an outdoor antenna and a ground wire.

continuous

fluorescent lamps, motors, thermostats or

This will help somewhat, but it is difficult to

crackling and

other electrical equipment.

eliminate all noise.

hissing noises.

There are

A TV set is being used nearby. Move this unit away from the TV set.

buzzing and

whining noises.

40

TROUBLESHOOTING

Remote control

See

Problem Cause Remedy

page

The remote control

Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum

does not work nor

range of 6 m (19.7 ft) and no more than 30 degrees

10

function properly.

off-axis from the front panel.

Direct sunlight or lighting (from an

Reposition this unit.

inverter type of fluorescent lamp, etc.) is

striking the remote control sensor of this

unit.

The batteries are weak. Replace all batteries.

10

The remote control ID and this unit’s ID

Switch the remote control ID or this unit’s ID.

9,32,33

do not match.

The remote control code was not correctly

Try setting another code of the same manufacturer

set.

using “LIST OF REMOTE CONTROL CODES” at

38

the end of this manual.

Even if the remote control code is

Use the supplied remote control for the components.

correctly set, there are some models that

do not respond to the remote control.

INFORMATION

ADDITIONAL

English

41

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS

AUDIO SECTION

Continuous Loudness Control

Minimum RMS Output Power

Attenuation (1 kHz) ........................................................... –30 dB

(8 , 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD) ............... 100 W + 100 W

(6 , 20 Hz to 20 kHz, 0.03% THD) ................. 120 W + 120 W

VIDEO SECTION

Video Signal Type

Dynamic Power (IHF)

[U.S.A., Canada and General models] ................................. NTSC

(8/6/4/2 ) ..................................................... 140/170/220/290 W

[Other models] ........................................................................ PAL

Maximum Output Power [Europe model only]

Signal to Noise Ratio ................................................. 50 dB or more

(1 kHz, 0.7% THD, 4 ) .................................................... 160 W

Frequency Response (MONITOR OUT)

IEC Output Power [Europe model only]

Composite................................................. 5 Hz to 10 MHz, –3 dB

(1 kHz, 0.019% THD, 8 ) ................................................. 115 W

Power Band Width

FM SECTION

(0.03% THD, 50 W, 8 ) .....................................10 Hz to 50 kHz

Tuning Range

Damping Factor (SPEAKERS A)

[U.S.A. and Canada models] .......................... 87.5 to 107.9 MHz

20 Hz to 20 kHz, 8 ..................................................240 or more

[Asia and General models] ....... 87.5/87.50 to 107.9/108.00 MHz

[Other models] ............................................ 87.50 to 108.00 MHz

Maximum Output Power (EIAJ)

[Asia and General models only]

Usable Sensitivity (IHF)....................................... 1.0 µV (11.2 dBf)

(1 kHz, 10% THD, 8/6 ) ........................................... 145/170 W

Signal to Noise Ratio (IHF)

Maximum Input Signal

Mono/Stereo ............................................................. 76 dB/70 dB

PHONO (1 kHz, 0.019% THD) ............................ 70 mV or more

Harmonic Distortion (1 kHz)

CD, etc. (1 kHz, 0.019% THD) ............................... 2.2 V or more

Mono/Stereo ................................................................ 0.2%/0.3%

Frequency Response

Stereo Separation (1 kHz) ....................................................... 45 dB

CD, etc. (20 Hz to 20 kHz) .......................................... 0 ± 0.5 dB

Frequency Response .......................... 20 Hz to 15 kHz, +0.5/–2 dB

CD DIRECT AMP ON (10 Hz to 100 kHz) ................ 0 ± 1.0 dB

RIAA Equalization Deviation

AM SECTION

PHONO ........................................................................... ± 0.5 dB

Tuning Range

Total Harmonic Distortion

[U.S.A. and Canada models] .............................. 530 to 1710 kHz

PHONO to OUT (REC)

[Asia and General models] ................. 530/531 to 1710/1611 kHz

(20 Hz to 20 kHz, 3 V) .......................................... 0.008% or less

[Other models] .................................................... 531 to 1611 kHz

CD, etc. to SP OUT

Usable Sensitivity ............................................................. 300 µV/m

(20 Hz to 20 kHz, 50 W, 8 ) ............................... 0.012% or less

Signal to Noise Ratio (IHF-A Network)

GENERAL

PHONO (5 mV input shorted) ................................87 dB or more

Power Supply

CD DIRECT AMP (200 mV input shorted) ......... 110 dB or more

[U.S.A. and Canada models] ............................. AC 120 V, 60 Hz

[Asia model] ....................................AC 220/230-240 V, 50/60 Hz

Residual Noise (IHF-A Network)

[General model]................. AC 110/120/220/230-240 V, 50/60 Hz

CD DIRECT AMP ON ....................................................... 30 µV

[Australia model] ............................................... AC 240 V, 50 Hz

PURE DIRECT ON .......................................................... 110 µV

[Europe model] .................................................. AC 230 V, 50 Hz

Gain Tracking Error (0 to –60 dB) ................................ 2 dB or less

Power Consumption

Input Sensitivity/Input Impedance

[U.S.A. and Canada models] ................................ 260 W, 360 VA

PHONO .................................................................. 3.0 mV/47 k

[Other models] .................................................................... 260 W

CD, etc. ................................................................. 200 mV/47 k

Standby Power Consumption ................................................. 0.1 W

MAIN IN........................................................................ 1 V/30 k

Maximum Power Consumption [General model only]

Output Level/Output Impedance

(6 , 1 kHz, 10% THD) .................................................... 650 W

OUT (REC) ................................................ 200 mV/1.2 k or less

PRE OUT ...................................................................... 1 V/1.2 k

AC Outlets

SUB WOOFER OUTPUT .......................................... 4 V/1.2 k

[Australia model] ................................ 1 (Total 100 W maximum)

ZONE 2 OUT .............................................................. 1 V/1.2 k

[General model] .................................... 2 (Total 50 W maximum)

[Other models] .................................... 2 (Total 100 W maximum)

Headphone Output/Impedance

(Input 1 kHz, 200 mV, 8 , 0.015% THD)

Dimensions (W x H x D) ................................. 435 x 151 x 389 mm

CD, etc. ................................................................... 0.47 V/470

(17-1/8” x 5-15/16” x 15-5/16”)

Channel Separation

Weight .................................................................... 10.9 kg (24 lbs.)

CD, etc. (5.1 k input shorted, 1/10 kHz) ........ 65/50 dB or more

Tone Control Characteristics

BASS

* Specifications are subject to change without notice.

Boost/Cut (20 Hz) .......................................................... ±10 dB

Turnover Frequency ........................................................ 350 Hz

TREBLE

Boost/Cut (20 kHz) ........................................................ ±10 dB

Turnover Frequency ....................................................... 3.5 kHz

42

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER

L’APPAREIL.

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez

13 Pour éviter tout dommage dû à la foudre lors d’orages,

attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement

débranchez le cordon d’alimentation secteur et les antennes

pour référence.

extérieures de la prise secteur.

2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais,

14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez

sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des

le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui

sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de

serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être

l’humidité et du froid. Ménagez un espace libre d’au moins

ouvert, quelle que soit la raison.

30 cm au-dessus, 20 cm sur la gauche et la droite et 20 cm à

15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant

l’arrière de l’appareil pour qu’il soit bien ventilé.

une longue période (par exemple, pendant les vacances),

3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et

débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la

transformateurs électriques, pour éviter les ronflements

prise secteur.

parasites.

16 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel

4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de

que la fiche secteur soit facilement accessible.

température, ne le placez pas dans un environnement très

17 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où

humide (par exemple dans une pièce contenant un

figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant

humidificateur) car cela peut entraîner la condensation

de conclure que l’appareil présente une anomalie de

d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être

fonctionnement.

responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à

18 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur MASTER ON/OFF

l’appareil ou de blessure corporelle.

pour le faire ressortir sur la position OFF, et débranchez la

5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets

fiche du cordon d’alimentation secteur de la prise murale.

peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé

19 VOLTAGE SELECTOR

à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de

(Modèles pour l’Asie et modèle standard seulement)

l’appareil, ne placez pas:

Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau

D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de

arrière de cet appareil doit être convenablement positionné

l’appareil ou provoquer sa décoloration.

AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.

Des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui

Les tensions d’alimentation possibles sont:

peuvent être responsables d’incendie, de dommage à

Modèle standard.........110/120/220/230–240 V CA, 50/60 Hz

l’appareil ou de blessure corporelle.

Modèle pour l’Asie .................. 220/230–240 V CA, 50/60 Hz

Des récipients contenant des liquides qui peuvent être à

l’origine de secousse électrique ou de dommage à

AVERTISSEMENT

l’appareil.

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU

6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un

DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS

rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.

CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil

peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou

Tant que l’appareil est raccordé à la prise secteur, il

de blessure corporelle.

reste connecté au secteur même si vous le mettez

7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de

hors tension avec MASTER ON/OFF, ou avec

l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les

raccordements n’ont pas été effectués.

MAIN ZONE ON/OFF et ZONE 2 ON/OFF. Dans cet

8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de

état, l’appareil est conçu pour consommer une très

chauffer et d’être endommagé.

faible quantité de courant.

9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les

boutons et les cordons.

10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau

de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le

cordon.

11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,

ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec

et propre.

12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.

Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est

dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à

l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être

tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation

de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.

TABLE DES MATIÉRES

INTRODUCTION

OPÉRATIONS DÉTAILLÉES

PARTICULARITÉS .............................................. 2

RÉGLAGES APPROFONDIS.............................32

ACCESSOIRES FOURNIS................................... 2

Modification des paramètres du menu

COMMANDES ET FONCTIONS........................ 3

ADVANCED SETUP ......................................... 32

Face avant .................................................................. 3

Commutation du numéro d’identification de la

Afficheur de la face avant.......................................... 5

télécommande...................................................... 33

Panneau arrière .......................................................... 6

ZONE 2 ..................................................................34

Boîtier de télécommande ........................................... 7

Raccordements des appareils Zone 2....................... 34

PRÉPARATIONSINTRODUCTION

Zone 2 boîtier de télécommande................................ 9

Commandes Zone 2 ................................................. 35

Mise en place des piles dans le boîtier de

PARTICULARITÉS DE LA

télécommande...................................................... 10

TÉLÉCOMMANDE .........................................36

Utilisation des boîtiers de télécommande ................ 10

Section des commandes........................................... 36

Commande des autres appareils............................... 37

Enregistrement des codes de commande ................. 38

PRÉPARATIONS

RACCORDEMENTS........................................... 11

INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES

Raccordement des enceintes.................................... 11

OPÉRATIONS

Connexion des périphériques audio et vidéo........... 12

GUIDE DE DÉPANNAGE...................................39

DE BASE

Raccordement des antennes AM et FM................... 13

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............42

Raccordement du cordon d’alimentation................. 15

Mise sous tension et hors tension de l’appareil ....... 16

OPÉRATIONS DE BASE

LECTURE ET ENREGISTREMENT ............... 17

Lecture d’une source................................................ 17

DÉTAILLÉES

OPÉRATIONS

Réglage de la qualité du son .................................... 19

Enregistrement d’une source ................................... 20

Utilisation de la minuterie de mise hors service...... 21

Cette touche coupe les sons ..................................... 22

SYNTONISATION FM/AM................................ 23

Syntonisation automatique....................................... 23

Syntonisation manuelle............................................ 24

Mise en mémoire automatique des fréquences........ 25

Mise en mémoire manuelle...................................... 27

COMPLÉMENTAIRIES

INFORMATIONS

Choix d’une présélection ......................................... 28

Échange des fréquences........................................... 28

RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR

L’EUROPE SEULEMENT) ............................ 29

Réception des stations Radio Data System.............. 29

Sélection du mode Radio Data System.................... 29

Service PTY SEEK.................................................. 30

Service EON ............................................................ 31

Français

1

PARTICULARITÉS

PARTICULARITÉS

Amplificateur intégré à 2 voies

Autres particularités

Puissance de sortie minimum efficace

Commutateur PURE DIRECT pour la reproduction la

100 W + 100 W (8 ), 0,019% DHT, 20 Hz à 20 kHz

plus fidèle possible d’une source sonore

Puissance ultra-dynamique, capacité d’attaque à basse

Commutateur CD DIRECT AMP pour la reproduction

impédance

la plus fidèle possible d’une source sonore

Sélecteur REC OUT de source d’entrée indépendant

Syntoniseur AM/FM perfection

Contrôle variable de l’intensité sonore en continu

Présélection aléatoire de 40 fréquences

Minuterie de mise hors service

Mise en mémoire automatique des fréquences

Commande à distance possible

Capacité d’échange des stations présélectionnées

Télécommande Zone 2 fournie

Touches de syntonisation Radio Data System

Service d’installation client Zone 2

(Modèle pour l’Europe seulement)

Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.

Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de panneau de commande de l’appareil ou de celles de la

télécommande. Lorsque le nom d’une touche du panneau de commande de l’appareil diffère de celui de la télécommande, celui de la

télécommande est donné entre parenthèses.

Lorsque les touches de la télécommande et la télécommande Zone 2 ont des fonctions communes, les explications du manuel sont

illustrées avec les touches de la télécommande.

Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à fin

d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.

ACCESSOIRES FOURNIS

Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants.

Boîtier de télécommande

Télécommande Zone 2 Câble électrique

Antenne cadre AM

(Deux pour le modèle

destiné à l’Asie)

POWER POWER

STANDBY

POWER

POWER

AVTV

ZONE 2

CD PHONO

TUNER

STANDBY

CD

MD/TAPE

TUNER

MD/TAPE VCR DTV/CBL

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

DVD

REC

CODE SET

SPEAKERS

A

DISC SKIP

B

u

+

FREQ/TEXT

EON

SLEEP

PRESET

VOLUME

MODE PTY SEEK

START

d

A/B/C/D/E

MUTE

TV VOL

TV CH

VOLUME

A/B

TV MUTE TV INPUT

w

e

f

DISPLAY

MUTE

DIR BDIR A

REC

Antenne intérieure FM

Antenne intérieure FM

b

s

a

DISC

4321

(Modèles pour les

(Modèles pour l’Europe

TAPECDID2ID1

p

65

7

8

États-Unis, le Canada

et l’Australie )

09

10

ENT.

et modèle standard)

MENUTITLE

BAND

ENTER

A/B/C/D/E A/B/C/D/E

DISPLAYRETURN

PRESET/CH

Piles (x2)

Piles (x2)

(AA, R6, UM-3)

(AAA, R03, UM-4)

2

COMMANDES ET FONCTIONS

COMMANDES ET FONCTIONS

INTRODUCTION

Face avant

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

12

ON OFF

INPUT

REC OUT

BASS

TREBLE

BALANCE

LOUDNESS

MAIN ZONE

SOURCE

PHONES

MD/TAPE

CD

1

0

1

1

0

1

1

0

1

1

FLAT

VCR TUNER

22

22

22

210

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

PHONO

3

3

3

3

3

3

3 9

DVD

44

44

44

48

55

+

55

+

L

55

R

57

0

6

1 MASTER ON/OFF

4 ZONE 2 ON/OFF

Appuyez vers la position ON pour mettre cet appareil sous

Appuyez sur Zone 2 ou la positionner sur le mode de

tension. Appuyez à nouveau pour le ramener hors de la

veille. Lorsque la touche Zone 2 est allumée, les signaux

position OFF et l’éteindre.

sont envoyés vers les prises ZONE 2 OUT.

Reportez-vous à la page 16 pour plus de détails

Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF est en

Même éteint, cet appareil continue à consommer de l’électricité

position ON.

pour entretenir la mémoire.

5 ZONE CONTROL

Appuyez pour régler la source d’entrée de Zone 2.

Cette touche est opérationnelle si Zone 2 est activé.

Si vous appuyez sur cette touche, le témoin ZONE 2 de la

fenêtre du panneau avant clignote pendant environ 5 secondes.

Sélectionnez la source d’entrée de Zone 2 pendant que le

2 MAIN ZONE ON/OFF

témoin clignote.

Cette touche Main Zone met l’appareil en service ou en

Vous pourrez régler sur la station présélectionnée si TUNER est

veille.

la source d’entrée de Zone 2.

Reportez-vous à la page 16 pour plus de détails.

6 Capteur de télécommande

Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.

Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF est en

position ON.

En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité

Commute la télécommande ID entre ID1 et ID2 en cas

de manière à être en mesure de recevoir les signaux infrarouges

d’utilisation de récepteurs ou amplificateurs YAMAHA multiples

qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande.

(reportez-vous aux pages 9, 32, et 33).

3 SPEAKERS A/B

Français

7 Afficheur de la face avant

Les enceintes reliées aux prises SPEAKERS A et/ou

Il fournit des informations relatives à l’état de l’appareil.

SPEAKERS B placées sur le panneau arrière sont mises

en service ou hors service chaque fois que vous appuyez

sur la touche correspondante (reportez-vous à la page 17).

3

12

20

8

4

2

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

6312 5498AB7DC0

E

DISPLAY

(Modèle standard)

HGFIJKLMN

Remarque

Remarque

Secours de la mémoire

Le circuit de secours de la mémoire empêche de perdre

Remarques

les données enregistrées. Toutefois, toutes les données

enregistrées seront perdues si l’appareil est débranché

pendant plus d’une semaine.

Remarques

Remarque

COMMANDES ET FONCTIONS

8 EDIT

F Sélecteur INPUT

Echange l’assignation de deux stations présélectionnées

Ce bouton assure la sélection de la source que vous

lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée

désirez écouter ou regarder.

(reportez-vous à la page 28).

G A/B/C/D/E

9 FM/AM

Sélectionne le groupe de stations présélectionnées (A à E)

Commute la bande de fréquence de réception AM et FM

lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée

lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée

(reportez-vous à la page 26).

(reportez-vous à la page 23).

H Prise PHONES

0 TUNING l / h

Fournit les signaux audio destinés à l’écoute au casque.

Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque TUNER

Remarque

est sélectionné comme source d’entrée (reportez-vous à la

page 23).

Appuyez SPEAKERS A/B de manière que les témoins SP A/B

s’éteint avant de raccorder les casques à la prise PHONES.

A TUNING MODE

Commute le mode de syntonisation automatique

I Sélecteur REC OUT

(le témoin AUTO est alors allumé) et manuelle (le témoin

Sélectionne la source devant être enregistrée sur un

AUTO est alors éteint) lorsque TUNER est sélectionné

enregistreur MD ou sur la platine à cassette, quel que soit

comme source d’entrée.

le réglage du sélecteur INPUT, ce qui permet d’enregistrer

la source sélectionnée tout en écoutant une autre source

B MEMORY

(reportez-vous à la page 20).

Cette touche met une fréquence en mémoire (reportez-

vous à la page 27).

J BASS

Cette touche règle l’appareil en mode de syntonisation

Augmente ou diminue la réponse dans les basses

automatique (reportez-vous à la page 25).

fréquences. La position 0 produit une fidélité uniforme

(reportez-vous à la page 19).

C PURE DIRECT et témoin

Permet de restituer le son le plus pur possible lors de

K TREBLE

l’écoute d’une source. Le témoin au-dessus de la touche

Augmente ou diminue la réponse dans les hautes

s’allume lorsque la fonction est activée.

fréquences. La position 0 produit une fidélité uniforme

Reportez-vous à la page 19 pour plus de détails.

(reportez-vous à la page 19).

D CD DIRECT AMP et témoin

L BALANCE

Permet de restituer le son le plus pur possible lors de

Équilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite

l’écoute d’un CD. Le témoin au-dessus de la touche

pour compenser le déséquilibre dû à la disposition des

s’allume et la fenêtre d’affichage du panneau avant

enceintes ou à la configuration de la pièce (reportez-vous

s’éteint lorsque la fonction est activée.

à la page 19).

Reportez-vous à la page 19 pour plus de détails.

M LOUDNESS

E VOLUME

Retient toute la gamme des sons à bas volume pour

Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore.

compenser la perte de sensibilité de l’oreille humaine au

niveau des hautes et basses fréquences lorsque le volume

Remarque

est réduit (reportez-vous à la page 19).

Elle est sans effet vis-à-vis du niveau OUT (REC).

N Touches des numéros des fréquences

présélectionnées

(1 à 8)

Sélectionne le numéro de station présélectionnée (1 à 8)

lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée

(reportez-vous à la page 28).

4

COMMANDES ET FONCTIONS

Afficheur de la face avant

INTRODUCTION

SP

DVD VCR CD TUNER PHONO

DTV/CBL

MD/TAPE

A B

ZONE2 ZONE3 MEMORY AUTO

TUNED STEREO

SLEEP

MUTE

HOLDPTY

EON

PS

PTY

RT

CT

1 Témoins SP (SPEAKERS) A/B

7 Témoin SLEEP

Ces témoins s’allument en fonction du jeu d’enceintes

Ce témoin s’allume lorsque la minuterie de mise hors

choisi.

service est active.

Les deux témoins sont éclairés lorsque les deux jeux

8 Témoin MUTE

d’enceintes sont sélectionnés.

Ce témoin clignote lorsque la fonction (MUTE) est en

2 Témoin ZONE 2

service.

S’allume lorsque Zone 2 est activé.

9 Afficheur multifonction

3 Témoins des sources

Affiche les informations de réglage ou de changement de

S’allume quand l’appareil est dans le mode correspondant.

paramètres.

4 Témoin MEMORY

0 Témoin TUNED

Clignote environ 5 secondes après une pression sur

Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est accordé sur une

MEMORY sur la face avant. Lorsque l’indicateur

station.

MEMORY clignote, mémorisez la fréquence affichée

Modèle pour l’Europe seulement

dans la mémoire avec A/B/C/D/E et une des touches de

stations présélectionnées sur la face avant.

A Témoins Radio Data System

5 moin AUTO

Le témoin en forme de carré à côté du nom de chaque

Système de données radio s’allume lorsque le système

S’allume quand l’appareil est en mode de syntonisation

correspondant est sélectionné.

automatique.

Témoin PTY HOLD

6 Témoin STEREO

S’allume pendant une recherche de stations en mode

Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal

PTY SEEK.

stéréophonique FM puissant alors que le témoin AUTO

est éclairé.

Témoin EON

S’éclaire lorsque la station Radio Data System captée

offre le service EON.

Français

5

0A9

12 4 5 6 738

COMMANDES ET FONCTIONS

Panneau arrière

123 5

4

6

(Modèle standard)

TUNER

REMOTE

AC IN

DVD

DVD

IN

GND

1

DTV/

DTV/

CBL

CBL

OUT

AM

ANT

IN

2

AC OUTLETS

VOLTAGE

IN

IN

SWITCHED

CONTROL OUT

SELECTOR

VCR

VCR

+12V 15mA MAX.

SPEAKERS

IMPEDANCE SELECTOR

OUT

OUT

COUPLER

SET BEFORE POWER ON

75

UNBAL.

FM

ANT

MAIN

IN

GND

MONITOR

(PLAY)

IN

OUT

A

CD

MD/

PRE

TAP E

OUT

ZONE 2

OUT

A OR B: 4MIN. /SPEAKER

A OR B: 6MIN. /SPEAKER

OUT

(REC)

A+B: 8MIN. /SPEAKER

A+B:12MIN. /SPEAKER

PHONO

SUB

WOOFER

VIDEO

ZONE 2

B

OUT

OUTPUTAUDIOAUDIO

70 CD8AB

9

1 Bornes d’antenne

8 Prises PHONO et borne GND

Connexion des antennes FM et AM.

Connexion d’un tourne-disques.

Reportez-vous à la page 13 pour ce qui concerne les

Reportez-vous à la page 12 pour ce qui concerne les

raccordements.

raccordements.

2 Prises AUDIO/VIDEO

9 Prises ZONE 2

Connexion des composants audio et vidéo.

Connexion d’un composant Zone 2.

Reportez-vous à la page 12 pour ce qui concerne les

Reportez-vous à la page 34 pour ce qui concerne les

raccordements.

raccordements.

3 Prises REMOTE

0 Prise SUBWOOFER OUTPUT

Ces prises sont destinées aux signaux d’entrée et de sortie

Connexion d’un subwoofer avec amplificateur incorporé.

de la télécommande.

A Prises COUPLER

Reportez-vous à la page 34 pour ce qui concerne les

Connexion d’une unité périphérique.

raccordements.

Reportez-vous à la page 15 pour ce qui concerne les

4 Prise CONTROL OUT

raccordements.

Cette prise sert à régler l’expansion. Pour de plus amples

B Prises SPEAKERS

détails concernant cette question, veuillez consulter le

Connexion des haut-parleurs.

revendeur ou le service après-vente YAMAHA.

Reportez-vous à la page 11 pour ce qui concerne les

5 AC IN

raccordements.

Utilisé pour brancher le fil électrique fourni.

C Sélecteur IMPEDANCE SELECTOR

Reportez-vous à la page 15 pour ce qui concerne les

Commute les réglages d’impédance.

raccordements.

Reportez-vous à la page 15 pour le détail.

6 AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Modèle pour l’Asie et modèle standard

Utilisez cette prise pour alimenter d’autres appareils

seulement

audiovisuels.

Reportez-vous à la page 15 pour le détail.

D VOLTAGE SELECTOR

7 Prises CD

Reportez-vous à la page 15 pour le détail.

Connexion à un lecteur CD.

Reportez-vous à la page 12 pour ce qui concerne les

raccordements.

6

COMMANDES ET FONCTIONS

Boîtier de télécommande

Cette section décrit les fonctions de chaque touche de la

3 Touches de syntonisation Radio Data System

INTRODUCTION

télécommande, laquelle peut être utilisé avec cet appareil

Commande les éléments du Radio Data System.

ou avec d’autres périphériques de YAMAHA ou d’autres

fabricants. Les fonctions des touches agissant sur d’autres

Remarque

appareils audio ou vidéo sont les mêmes que celles des

Les éléments du Radio Data System (FREQ/TEXT, EON, PTY

touches correspondantes de ces appareils. Reportez-vous

SEEK MODE et PTY SEEK START) ne sont disponibles que sur

au mode d’emploi de chaque appareil pour le détail. Pour

le modèle pour l’Europe. Ils sont en option si TUNER est

commander les autres périphériques à l’aide de la

sélectionné comme source d’entrée. Pour plus de détails,

télécommande, voir “PARTICULARITÉS DE LA

reportez-vous à “Réception des stations Radio Data System”,

TÉLÉCOMMANDE” page 36.

page 29.

4 Touches numériques (1 à 8)

1

Choix du numéro de station présélectionnée (1 à 8)

7

lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée.

POWER POWER

STANDBY

POWER

AVTV

8

5 BAND

Commute sur la fréquence radio (FM ou AM) écoutée

CD

MD/TAPE

TUNER

9

auparavant lorsque TUNER est sélectionné comme source

2

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

d’entrée.

REC

CODE SET

SPEAKERS

Remarque

A

DISC SKIP

0

Rappel automatique de la station radio précédemment écoutée.

B

FREQ/TEXT

EON

3

SLEEP

A

6 A/B/C/D/E j / i

B

MODE PTY SEEK

START

Sélectionne le groupe de stations présélectionnées

(A à E) lorsque TUNER est sélectionné comme source

TV VOL

TV CH

VOLUME

C

d’entrée (reportez-vous à la page 28).

TV MUTE TV INPUT

MUTE

D

PRESET/CH u / d

Sélectionne le numéro de station présélectionnée (1 à

4321

4

8) lorsque TUNER est sélectionné comme source

65

7

8

d’entrée (reportez-vous à la page 28).

09

10

ENT.

7 STANDBY

5

MENUTITLE

Cette touche met l’appareil en veille.

BAND

6

ENTER

Remarques

A/B/C/D/E A/B/C/D/E

DISPLAYRETURN

Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF sur la face

PRESET/CH

avant est en position ON.

En veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité

de manière à être en mesure de recevoir les signaux infrarouges

qui peuvent être émis par le boîtier de télécommande.

Cette touche ne permet pas de régler Zone 2 sur le mode de

veille.

(Modèle pour l’Europe)

8 POWER

1 Émetteur de signal infrarouge

Met cet appareil sous tension.

Envoie les signaux infrarouges.

Remarques

2 Touches de sélection d’entrée

Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF sur la face

Elle assure le choix de la source d’entrée désirable et de la

avant est en position ON.

zone de commande (reportez-vous à la page 36).

Cette touche n’active pas Zone 2.

Français

7

COMMANDES ET FONCTIONS

9

Modifie la zone de commande (reportez-vous à la

page 36).

0 SPEAKERS A/B

Les enceintes reliées aux prises SPEAKERS A et/ou

SPEAKERS B placées sur le panneau arrière sont mises

en service ou hors service chaque fois que vous appuyez

sur la touche correspondante.

A CODE SET

Utilisez cette touche pour enregistrer les codes de

commande (reportez-vous à la page 38).

B SLEEP

Cette touche assure le réglage de la minuterie de mise hors

service.

C VOLUME +/

Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore.

Remarques

Elle est sans effet vis-à-vis du niveau OUT (REC).

VOLUME du panneau avant tourne lorsque vous appuyez sur

VOLUME +/– pour régler le volume sonore de l’appareil.

D MUTE

Cette touche coupe les sons. Appuyez une nouvelle fois

sur cette touche pour rétablir le niveau sonore initial

(reportez-vous à la page 22).

Remarque

Le son de Zone 2 n’est pas coupé.

8

COMMANDES ET FONCTIONS

Zone 2 boîtier de télécommande

Cette section décrit les fonctions de chaque touche du

3 PRESET u / d

INTRODUCTION

boîtier de télécommande Zone 2 pour commander Zone 2.

Choix du numéro de station présélectionnée (1 à 8)

Vous pouvez également utiliser la télécommande Zone 2

lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée.

pour les lecteurs CD YAMAHA et pour le lecteur de

4 A/B/C/D/E

cassettes YAMAHA.

Sélectionne le groupe de stations présélectionnées (A à E)

1

lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée.

5 Touches de commande CD/TAPE

POWER

Commande les lecteurs CD YAMAHA ou les lecteurs de

ZONE 2

7

cassettes YAMAHA.

CD PHONO

TUNER

STANDBY

8

6 Sélecteur ID1/ID2

MD/TAPE VCR DTV/CBL

Commute l’ID de la télécommande entre ID1 et ID2

2

(reportez-vous à la page 33).

DVD

7 POWER

Active Zone 2.

u

+

8 STANDBY

3

PRESET

VOLUME

9

Cette touche met Zone 2 en veille.

d

9 VOLUME +/

A/B/C/D/E

4

MUTE

0

Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore de

Zone 2.

A/B

5

w

e

f

DISPLAY

DIR BDIR A

REC

Remarque

b

s

a

DISC

Elle est sans effet vis-à-vis du niveau OUT (REC).

TAPECDID2ID1

p

6

A

0 MUTE

Cette touche coupe le son de Zone 2. Appuyez une

nouvelle fois sur cette touche pour rétablir la sortie audio

au niveau initial.

A Sélecteur CD/TAPE

(Modèle pour l’Europe)

Commute les fonctions des touches de commande 5 pour

contrôler soit les lecteurs CD YAMAHA soit le lecteur de

1 Émetteur de signal infrarouge

cassettes YAMAHA.

Envoie les signaux infrarouges.

2 Touches de sélection d’entrée

Sélectionnez la source d’entrée désirable Zone 2.

Français

9

COMMANDES ET FONCTIONS

Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande

Remarques concernant les piles

Dès que la gamme de commande de la télécommande se rétrécit, changez toutes les piles.

Utilisez des piles AA, R6, UM-3 pour la télécommande, et des piles AAA, R03 ou UM-4 pour la télécommande Zone 2.

Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l’illustration fournie dans le logement de pile de chaque télécommande.

Retirez les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée.

N’utilisez pas tout à la fois des piles neuves et des piles usagées.

N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez

attentivement les indications portées sur le boîtier des piles car leur apparence peut être la même bien que leur type diffère.

Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines.

Si les piles ont fui, mettez-les au rebut immédiatement. Dans la mesure du possible, ne touchez pas le produit qui a fui et évitez qu’il

ne vienne en contact avec vos vêtements, etc. Nettoyez soigneusement le logement des piles avant de mettre en place des piles neuves.

Ne vous débarrassez pas des piles comme s’il s’agissait ordures ménagères; traitez-les conformément à la réglementation locale.

Boîtier de télécommande Zone 2 boîtier de télécommande

1

3

2

1

2

3

1 Ouvrez le couvercle du logement des piles.

3 Fermez le couvercle.

2 Introduisez les piles fournies pour chaque

télécommande en respectant les polarités

(+ et –) indiquées dans le logement de piles.

Utilisation des boîtiers de télécommande

Les télécommandes émettent un faisceau infrarouge étroit.

Veillez à le pointer directement sur les capteurs de télécommande de l’appareil ou sur le récepteur de signal infrarouge de

Zone 2 pour assurer le fonctionnement.

Manipulation des boîtiers de

télécommande

Entre les boîtiers de télécommande et l’appareil (ou le récepteur

ZONE 2 ON/OFF

FM/AM

l

TUNING

h

ZONE CONTROL

EDIT

MEMORY

TUNING MODE

CD DIRECT AMPPURE DIRECT

MAN'L/AUTO FM

AUTO/MAN'L

de signal infrarouge de Zone 2) l’espace doit être dégagé.

MASTER SPEAKERS

BA

A/B/C/D/E

12345678

VOLUME

ON OFF

MAIN ZONE

INPUT

PHONES

MD/TAPE

REC OUT

SOURCE

CD

1

BASS

0

1

TREBLE

BALANCE

Ne renversez aucun liquide sur les boîtiers de télécommande.

VCR TUNER

22

22

1

0

1

22

1

0

1

LOUDNESS

210

1

FLAT

30dB

ON/OFF

DTV/CBL

DVD

PHONO

3

44

3

44

3

3

3

44

3

3

48

9

55

+

55

+

L

55

R

57

6

Ne laissez pas tomber les boîtiers de télécommande.

Ne conservez pas, ne rangez pas les boîtiers de télécommande

dans les endroits suivants:

Environ 6 m

30 30

très humides, par exemple près d’un bain

très chauds, par exemple près d’un appareil de chauffage ou

POWER POWER

AVTV

STANDBY

POWER

CD

MD/TAPE

TUNER

DTV/CBL

VCR

PHONODVD

d’un poêle

REC

CODE SET

SPEAKERS

DISC SKIP

A

FREQ/TEXT

EON

SLEEP

B

exposés à des températures très basses

MODE PTY SEEK

START

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE TV INPUT

MUTE

4321

poussiéreux

65

7

8

09

10

ENT.

BAND

MENUTITLE

Ne pas exposer le capteur de télécommande à une lumière

A/B/C/D/E A/B/C/D/E

ENTER

PRESET/CH

DISPLAYRETURN

puissante, en particulier à une lampe fluorescente à onduleur,

sinon les boîtiers de télécommande ne fonctionneront pas

correctement. Le cas échéant, faites en sorte que le boîtier ne

soit pas directement éclairé.

10

RACCORDEMENTS

RACCORDEMENTS

Raccordement des enceintes

Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés.

Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les

sons manquent de naturel et de composantes graves.

AVERTISSEMENT

Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que cet appareil est éteint.

Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie

PRÉPARATIONS

dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Ce contact pourrait endommager

l’appareil ou/ou les enceintes.

Utilisez des enceintes à blindage magnétique. Si malgré cela, vous constatez un brouillage du moniteur, éloignez les

enceintes.

1 Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante

4 Vissez la borne pour assurer le maintien du

de l’extrémité de chaque câble d’enceinte et

conducteur.

torsadez les fils du câble pour éviter les

risques de courts-circuits.

Rouge: pôle positif (+)

Noir: pôle négatif (–)

10 mm

Remarques sur les câbles d’enceintes

2 Dévissez la borne.

Un câble d’enceinte comporte deux conducteurs isolés

placés côte à côte. Un des conducteurs a une couleur ou une

forme (ruban, rainure, dentelure) qui le distingue de l’autre.

Reliez le conducteur strié, rainuré ou côtelé à la borne “+”

(rouge) de cet appareil et de l’enceinte. Reliez le câble aux

Rouge: pôle positif (+)

Noir: pôle négatif (–)

prises “–” (noir) de cet appareil et de l’enceinte.

Connexion d’une fiche banane

(Uniquement les modèles pour les États-

Unis, le Canada, l’Australie et les modèles

standard seulement)

3 Introduisez l’extrémité dénudée dans le

Serrez d’abord le bouton et insérez la fiche banane dans la

perçage de la borne.

prise correspondante.

Rouge: pôle positif (+)

Fiche banane

Noir: pôle négatif (–)

Remarques

Une ou deux paires d’enceintes peuvent être raccordées à cet

Français

appareil. Si vous ne disposez que d’une paire d’enceintes, vous

pouvez indifféremment le relier aux prises SPEAKERS A ou

SPEAKERS B.

Utilisez des enceintes ayant l’impédance indiquée à l’arrière de

cet appareil.

11

RACCORDEMENTS

Connexion des périphériques audio et vidéo

AVERTISSEMENT

Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.

Toutes les connexions doivent être correctes: L (gauche) à L, R (droite) à R, “+” à “+” et “–” à “–”. Reportez-vous aussi au mode

d’emploi de chaque appareil.

Utilisez des câbles à fiches de type RCA pour relier les appareils audio/vidéo, sauf pour les enceintes.

y

Ces prises PHONO sont conçues pour raccorder un tourne-disque avec MM ou cartouche MC gros volume. Si votre platine tourne-

disque possède une cartouche MC de faible volume, connectez la platine sur les prises PHONO avec un transformateur survolté ou un

amplificateur de tête MC.

Raccordez votre tourne-disque à la prise GND pour réduire le bruit parasitant le signal. Toutefois, avec certains tourne-disque les

parasites sont moins importants sans raccordement à la borne GND.

Télévision numérique

Lecteur de DVD

Magnétoscope, etc.

Câble de télévision

Sortie vidéo

Sortie audio

Sortie vidéo

Sortie audio

Sortie vidéo

Sortie audio

Entrée audio

Entrée vidéo

V

V

V V

LRLR

LR LR

Vidéo

Moniteur

TUNER

DVD

DVD

V

Entrée vidéo

GND

DTV/

DTV/

CBL

CBL

AM

ANT

IN

IN

VCR

VCR

OUT

OUT

Lecteur de CD

75

FM

Sortie audio

UNBAL.

ANT

L

MONITOR

IN

GND

OUT

(PLAY)

R

MD/

CD

TAPE

ZONE 2

OUT

OUT

(REC)

Tourne-disque

PHONO

Sortie audio

VIDEO

ZONE 2

OUT

R

L

AUDIOAUDIO

GND

R

L

R

L

Entrée audio Sortie audio

Magnétophone MD

Lecteur de cassette, etc.

12

RACCORDEMENTS

Raccordement des antennes AM et FM

Cet appareil est fourni avec une antenne AM et une antenne FM intérieures. En principe, ces antennes doivent être

suffisantes pour capter un signal de puissance convenable. Raccordez ces antennes aux prises prévues à cet effet.

PRÉPARATIONS

GND

AM

ANT

75

FM

UNBAL.

ANT

GND

Remarques

Une antenne extérieure convenablement installée permet d’obtenir une réception de meilleure qualité qu’une antenne intérieure. Si

vous constatez que la réception est de qualité médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails

concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA.

Si vous raccordez une antenne extérieure FM à cet appareil, ne raccordez pas l’antenne intérieure FM.

Pour réduire les parasites causés par l’allumage des voitures, installez l’antenne le plus loin possible de la circulation.

N’utilisez pas un câble plat ou coaxial trop long. N’enroulez pas la partie excédentaire du câble.

L’antenne devrait être à au moins 2 mètres des murs de béton armé ou des structures métalliques.

Français

13

CD

Antenne extérieure AM

Utilisez un fil de 5 à 10 m,

Antenne intérieure FM

protégé d'une gaine de vinyle,

(fournie)

que vous déroulerez à

l'extérieur par une fenêtre.

Antenne extérieure FM

Antenne cadre AM

(fournie)

TUNER

Masse (prise GND)

Par souci de sécurité et pour que le

brouillage soit minimum, reliez la

prise GND de l’antenne à une

bonne masse. Une bonne masse

peut être un pieu de métal enfoncé

dans un sol humide.

RACCORDEMENTS

Raccordements de l’antenne cadre AM

5 Répétez les opération 2 à 4 pour rentrer les

1 Raccordements de l’antenne cadre AM.

fils électriques de l’antenne cadre AM dans la

prise GND.

6 Orientez l’antenne cadre AM de manière à

obtenir la réception la meilleure possible.

Remarques

2 Appuyez et maintenez le taquet enfoncé.

L’antenne cadre AM doit être placée à distance de cet appareil.

Une antenne extérieure convenablement installée permet

d’obtenir une réception de meilleure qualité qu’une antenne

intérieure. Si vous constatez que la réception est de qualité

médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Il est

conseillé de raccorder un fil de 5 à 10 m, protégé d’une gaine de

vinyle, à la borne AM ANT et de le dérouler à l’extérieur par

une fenêtre. Pour de plus amples détails concernant cette

question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-

vente YAMAHA.

3 Rentrez les fils électriques de l’antenne

L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris dans

cadre AM dans la prise AM ANT.

le cas où une antenne AM extérieure est utilisée.

4 Relâchez le taquet.

14