Skil 2026 AA – page 3
Manual for Skil 2026 AA
Table of contents
- INTRODUCTION TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 3) PERSONAL SAFETY SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1) WORK AREA SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE 2) ELECTRICAL SAFETY
- 5) BATTERY TOOL USE AND CARE CHARGING/BATTERIES 6) SERVICE SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS DRILL/DRIVERS EXPLANATION OF SYMBOLS ON CHARGER/BATTERY
- LOW HIGH USE APPLICATION ADVICE IMPORTANT: MAINTENANCE / SERVICE ENVIRONMENT
- DECLARATION OF CONFORMITY NOISE/VIBRATION

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme
b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma
acumuladores previstos. A utilização de outros
poderá será mais fácil controlar o aparelho em
acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
situações inesperadas.
c) Quando o acumulador não estiver em uso,
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
mantenha-o afastado de outros objectos de metal,
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
como por exemplo agrafos, moedas, chaves,
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
metálicos que possam ligar em ponte os contactos.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
Um curto circuito entre os contactos do acumulador pode
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
causar queimaduras ou incêndio.
assegure-se de que estão conectados e que sejam
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
líquido do acumulador. Evite o contacto com este
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
líquido. No caso de um contacto acidental, lave
4) USO E TRATAMENTO DE
imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar
FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
em contacto com os olhos, procure um auxílio
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
médico. O líquido que escapa do acumulador pode levar
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
a irritações ou queimaduras da pele.
A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
6) SERVIÇO
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta
peças sobressalentes originais. Desta forma é
eléctrica que não possa ser controlada através do
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA
ser reparada.
APARAFUSADORAS/BERBEQUIMS SEM FIO
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
antes de executar ajustes na ferramenta, de
• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
eléctrica seja ligada acidentalmente.
está de acordo com a tensão indicada na placa de
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
identicação do carregador
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
imediatamente a ferramenta ou desligue o carregador da
não familiarizadas com o mesmo ou que não
fonte de corrente
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
• Utilize apenas acessórios com um número de rotação
Verifique se as partes móveis do aparelho
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
de rotação em vazio da ferramenta
peças quebradas ou danificadas, que possam
• A ferramenta/o carregador não deve ser utilizada/o por
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
pessoas (incluindo crianças) com deciências físicas,
danificadas devem ser reparadas antes da
sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
conhecimentos, excepto se tiverem supervisão ou receberem
causa uma manutenção insuciente das
instrução relacionada com a utilização da ferramenta/do
ferramentas eléctricas.
carregador por uma pessoa responsável pela sua segurança
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
• Certique-se de que as crianças não brincam com a
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
ferramenta/o carregador
com cantos aados travam com menos frequência e
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
podem ser controladas com maior facilidade.
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
do que manualmente)
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
• Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
Considere também as condições de trabalho e o
punho isoladas ao executar trabalhos durante os
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
quais o acessório ou o parafuso possam atingir
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
cabos eléctricos escondidos ou o próprio cabo de
em situações perigosas.
rede (o contacto com um cabo sob tensão também pode
5) USO E TRATAMENTO DE APARELHOS
colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e
COM ACUMULADOR
levar a um choque eléctrico)
a) Apenas deverá carregar em carregadores,
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
acumuladores recomendados pelo fabricante. Um
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
carregador que é apropriado para um tipo de
firma de alimentação local (o contacto com um cabo
acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
para carregar outros acumuladores.
danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a
41

penetração de uma tubulação de água provoca danos
MANUSEAMENTO
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
• Recarga da bateria 0
• Não processar material que contenha asbesto
- a bateria das ferramentas novas não está
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
totalmente carregada
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
- ligar o carregador à fonte de corrente como ilustrado
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
- a luz verde H acende a indicar que o carregador está
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
pronto a funcionar
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
- introduza a bateria no carregador
operador ou às pessoas presentes); use máscara
- a luz vermelha J acende a indicar que a bateria está a
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
ser carregada
extracção de pó quando ligado a
- após 3 horas de carga a operação estará completa e a
• Determinados tipos de pó são classicados como
bateria pode ser utilizada, mesmo que a luz
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
vermelha continue acesa (a luz vermelha poderá
em especial, juntamente com aditivos para
levar mais de 3 horas para desligar)
acondicionamento da madeira; use máscara
! desligue a bateria do carregador, após do
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
período de carga ter terminado, para poder,
extracção de pó quando ligado a
assim, prolongar a duração da bateria
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
IMPORTANTE:
em função dos materiais que vão ser utilizados
- durante a carga o carregador e bateria poderão
• Assegure-se que o comutador B 2 está na posição
aquecer; isto é normal e não representa um problema
intermédia (de bloqueado) antes de efectuar ajustes na
- assegure-se de que a superfície exterior da bateria
ferramenta ou substituir acessórios assim como quando
está limpa e seca antes de a colocar no carregador
transportar ou armazenar a ferramenta
- não carregue a bateria abaixo dos 0°C e acima dos
CARGA/BATERIAS
40°C; isso danicará seriamente a bateria e o carregador
• Recarregue a bateria só com o carregador que é
- não desligue a bateria da ferramenta enquanto ela
fornecido com a ferramenta
estiver a trabalhar
• Não toque nos terminais do carregador
! uma bateria nova ou uma que não foi utilizada
• Não exponha a ferramenta/carregador/bateria à chuva
por muito tempo, apenas alcança a sua plena
• Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos
potência após aproximadamente 5 ciclos de
• Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde
carga/descarga
a temperatura não exceda os 40°C ou baixe os 0°C
- não recarregue repetidas vezes a bateria após apenas
• As baterias explodirão quando colocadas num fogo, por
alguns minutos de uso; isto poderá resultar numa
isso, não queime as baterias por nenhum motivo
redução do tempo de trabalho e eciência da bateria
• Não utilize o carregador se estiver danicado; levo-o a
- se prever não utilizar a ferramenta por um longo
um dos Postos de Assistência autorizados SKIL para
periodo, deverá desligar o carregador da fonte
proceder a um teste
de corrente
• Não utilize o carregador caso o o ou tomada estejam
• Ligar/desligar !
danicados; quer o o, quer a tomada deverão ser
• Regulação da velocidade para arranque suave @
imediatamente substituidos num dos Postos de
• Inversão do sentido da rotação #
Assistência autorizados SKIL
- quando não forem correctamente reguladas as
• Não utilize baterias danicadas; devem ser
posições esquerda/direita, o interruptor A 2 não
substituidas imediatamente
será accionado
• Não desmonte o carregador ou a bateria
! inverta o comutador do sentido de rotação
• Não tente recarregar baterias não recarregáveis com
apenas quando a ferramenta desligada
o carregador
• Substituição de pontas $
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DO
- empurre a ponta o mais profundamente possível na bucha
CARREGADOR/BATERIA
! não utilize pontas com encabadouros danificados
3 Leia o manual de instruções antes de utilizar o
• Regulação do aperto (VariTorque) %
equipamento
- limita o número de apertos na bucha (21 posições
4 Utilize apenas o carregador dentro de casa
de embraiagem)
5 Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário)
- quando apertar um parafuso, comece usando
6 Transformador com isolamento de segurança contra
VariTorque na posição 1 aumentando em seguida até
falhas (a fonte de alimentação separada electricamente
a profundidade desejada
da saída do transformador)
• Selecção mecânica de marcha ^
7 Encerramento automático quando o carregador ficar
- coloque o selector E na velocidade desejada
muito quente (o fusível térmico rebenta e o carregador
! só accione o selector de marcha com a
fica inutilizado)
ferramenta desligada
8 Não deite o carregador no lixo doméstico
LOW
9 Não deite a bateria no lixo doméstico
- baixa velocidade
- aperto forte
- para aparafusar e furar grandes diametros
- para roscar
42

HIGH
•
E preciso afastar a bateria do ambiente natural e não têm que
- alta velocidade
ser considerada como aparas domésticas normais (símbolo
- aperto fraco
9 lhe avisará em caso de necessidade de arranja-la)
- para furar pequenos diametros
! proteja os terminais da bateria com fita isoladora
• Segurar e guiar a ferramenta &
antes de a expor de modo a evitar curto-circuítos
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
- mantenha as aberturas de ventilação F 2 destapadas
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a
este producto cumpre as seguintes normas ou
ferramenta trabalhar espontaneamente
documentos normativos: EN 60335, EN 61000,
EN 60745, EN 55014, conforme as disposições das
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/
• Utilize as puntas apropiadas *
CE, 2011/65/UE
! utilize apenas puntas com pontas afiadas
• Processo técnico em: SKIL Europe BV
• Quando perfurar metais ferrosos
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um
furo maior
- lubrique frequentemente a broca com óleo adequado
• Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,
ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a m de evitar
que a madeira estale
• Para uma perfeita utilização da ferramenta é necessário
efectuar uma pressão contínua sobre o parafuso,
especialmente quando do desaparafusamento
• Quando aparafusar em madeira dura é preciso
prefurar orifício
• Perfuração anti estilhaço em madeira (
• Perfuração sem pó em paredes )
• Perfuração sem pó em tectos ¡
• Perfuração em cerâmica sem derrapagens ™
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Mantenha a ferramenta e carregador limpos
- limpe os contactos do carregador com alcool ou
produto de limpeza de contactos
! desligue o carregador da fonte de corrente antes
de limpar
• Se a ferramenta/o carregador falhar apesar de
cuidadosos processos de fabricação e de teste, a
reparação deverá ser executada por uma ocina de
serviço autorizada para ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta ou o carregador, sem desmontar,
juntamente com a prova de compra, para o seu
revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais
próximo (os endereços assim como a mapa de peças
da ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
AMBIENTE
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
embalagem no lixo doméstico (apenas para países
da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo 8 lhe avisará em caso de necessidade
de arranja-las
43
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
21.12.2012
08
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é <70 dB(A) (espaço de erro: 3 dB) e a
vibração ✱m/s² (método braço-mão; incerteza
K = 1,5 m/s²)
✱ ao perfurar en metal <2,5 m/s²
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as
aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
Trapano avvitatore
a batteria 2026/2027
INTRODUZIONE
• L’utensile è idoneo per l’esecuzione di forature nel
legname, nel metallo, nella ceramica e nelle materie
plastiche; utensili con regolazione elettronica della
velocità e funzionamente reversibile sono adatte anche
per avvitare e per tagliare lettature

• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
di togliere la spina dalla presa di corrente.
Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
conforme alla norma ISO 5393 : 32 Nm (2026) /
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
36 Nm (2027)
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
ELEMENTI UTENSILE 2
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
della velocità
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
B Commutatore per l’inversione del senso di rotazione
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
C Mandrino autoserrante
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
D Anello di controllo della coppia
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
E Commutatore di marcia
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
F Feritoie di ventilazione
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
G Caricabatteria
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
H Spia di ricarica verdeGreen charging light
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
J Spia di ricarica rossa
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
SICUREZZA
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
a batteria (senza linea di allacciamento).
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
essere fonte di incidenti.
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
vericarsi seri incidenti.
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
in rotazione potranno causare lesioni.
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
distrazioni potranno comportare la perdita del
mettersi in posizione sicura e di mantenere
controllo sull’utensile.
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
2) SICUREZZA ELETTRICA
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
in movimento.
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
aspirazione o di captazione della polvere,
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
44

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI
con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in
UTENSILI ELETTRICI
contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
al medico. Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
causare irritazioni cutanee o bruciature.
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
6) ASSISTENZA
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
potenza indicata.
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TRAPANI AVVITATORI
essere riparato.
A BATTERIA
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
stessa di quella indicata sulla targhetta del caricatore
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
funzione inavvertitamente.
spegnete subito l’utensile o staccare il caricatore dalla rete
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
accessori originali
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
corrisponda almeno al massimo dei numeri di
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
giri dell’utensile
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
• L’utensile/il caricatore non deve essere usato da persone
dell’utensile funzionino perfettamente e non
(compresi i bambini) con ridotte capacità siche,
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
conoscenza speciche, a meno che le stesse non
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
operino sotto la supervisione di una persona
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
responsabile della loro sicurezza o siano state da essa
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
istruite sull’utilizzo dell’utensile/del caricatore
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile/
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
il caricatore
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
più facili da condurre.
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
morsa e non tenendolo con la mano)
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
• Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
durante i quali l’accessorio oppure la vite potrebbe
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni
venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure
di pericolo.
con il proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto
5) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO
tensione può mettere sotto tensione anche parti
DI ACCUMULATORI
metalliche dell’apparecchio, causando una
a) Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei
scossa elettrica)
dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un
• Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione
dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di
nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
con un accumulatore di tipo diverso.
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo.
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare
esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
c) Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da
provocare una scossa elettrica)
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
oggetti in metallo di piccole dimensioni che
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
d) In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
fuoriuscite di liquido dall’accumulatore. Evitarne il
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare
presenti sul posto); indossare una maschera
45

protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
rossa risulterà ancora accesa (la luce rossa può
per l’estrazione della polvere se è presente una
richiedere più di 3 ore per spegnersi)
presa di collegamento
! estraete la batteria dal caricatore dopo la fine del
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
periodo di carica; con ciò si prolunga la durata
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
della batteria
associate ad additivi per il trattamento del legno;
IMPORTANTE:
indossare una maschera protettiva per la polvere e
- durante la carica il caricatore e la batteria possono
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
riscaldarsi; il fenomeno è normale e non
polvere se è presente una presa di collegamento
comporta problemi
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
- assicurarsi che la supercie esterna della batteria sia
della polvere per i materiali in lavorazione
pulita e asciutta prima di inserirla nel caricatore
• Assicurarsi che il commutatore B 2 sia in posizione
- non ricaricare a temperature sotto i 0°C e sopra i 40°C;
centrale (blocco) prima di regolare l'utensile o sostituire
altrimenti si danneggeranno seriamente la batteria ed
accessori, come pure durante il trasporto o quando si
il caricatore
ripone l'utensile
- non estraete mai la batteria dall’utensile mentre
CARICA/BATTERIE
questo è in moto
• Caricate la batteria solo con il suo originale caricatore
! una batteria nuova o una batteria che non sia
• Non bisogna toccare i contatti dentro al caricatore
stata utilizzata per un lungo periodo di tempo
• Non esporre utensile/caricatore/batteria alla pioggia
arriva a portare la sua piena prestazione solo
• Non caricare la batteria in ambienti umidi o bagnati
dopo circa 5 cicli di ricarica/scarica
• Riponete utensile/caricatore/batteria in luoghi ove non si
- non ricaricate la batteria dopo averlo fatto funzionare
superino i 40°C o si scenda sotto i 0°C
per pochi minuti soltanto; ricaricando troppo spesso la
• Le batterie esplodono se gettate nel fuoco, pertanto non
batteria si ottiene solo una riduzione del tempo
bruciare le batterie per alcun motivo
operativo ed una diminuzione del suo rendimento
• Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato;
- se si prevede di non utilizzare l’utensile per un lungo
portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per
periodo, è opportuno staccare il caricatore dalla rete
il controllo
• Acceso/spento !
• Non utilizzate il caricatore quando il cavo o la spina sono
• Regolazione della velocità per un avviamento lento @
danneggiati; cavo o spina possono essere
• Inversione del senso di rotazione #
immediatamente sostituiti presso un centro assistenza
- quando la posizione sinistra/destra non è inserita
autorizzato SKIL
propriamente l’interruttore A 2 non può
• Non usate la batteria quando è danneggiata; essa
essere attivato
dovrebbo essere sostituita immediatamente
! invertire il senso di rotazione solo quando
• Non aprire il caricatore o la batteria
l’utensile si è arrestato completamente
• Non tentare di ricaricare le batterie non-ricaricabili con
• Cambio delle punte $
il caricatore
- introdurre la punta il più profondamente possibile
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI SUL
nel mandrino
CARICATORE/SULLA BATTERIA
! non utilizzare punte con il gambo danneggiato
3 Leggere il manuale di istruzioni prima dell’uso
• Controllo della coppia (VariTorque) %
4 Utilizzare il caricatore solo in ambienti chiusi
- regola la coppia al mandrino (21 posizioni di frizione)
5 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
- quando avvitate una vite, prima provare la posizione 1
6 Trasformatore di isolamento a prova di guasto (la fonte di
del VariTorque e incrementarne il valore no a
alimentazione è elettricamente separata dall’uscita del
raggiungere la profondità desiderata
trasformatore)
• Commutazione meccanica di marcia ^
7 Spegnimento automatico in caso di surriscaldamento del
- spostare il commutatore E nella velocità desiderata
caricatore (il fusibile termico si brucia e il caricatore
! azionare il commutatore di marcia solo quando
diventa inutilizzabile)
l’utensile è spento
8 Non gettare il caricatore tra i rifiuti domestici
LOW
9 Non gettare la batteria tra i rifiuti domestici
- velocità ridotta
- grande coppia
- per avvitare e forare grandi diametri
USO
- per lettare di vite
• Ricarica batteria 0
HIGH
- la batteria di un utensile nuovo non è
- velocità alta
completamente carica
- bassa coppia
- collegare il caricatore alla rete elettrica come illustrato
- per forare piccoli diametri
- la spia luminosa verde H si illuminerà per indicare che
• Tenuta e guida dell’utensile &
il caricatore è pronto per il funzionamento
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
- inserite la batteria nel caricatore
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
- la spia rossa J si illuminerà per indicare che la batteria
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione F 2
si trova in fase di ricarica
- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;
- dopo 3 ore l’operazione di ricarica sarà completata e
lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi
la batteria potrà essere utilizzata, anche se la luce
46

• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV
CONSIGLIO PRATICO
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Usare le punte appropriate *
! usare solo punte affilate
• Quando le parti da forare sono ferrose
- preparare un piccolo foro, quando è richiesto un
grande foro
- lubricare la punta di tanto in tanto con olio
• Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse,
è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le
spaccature di legno
• Per un uso ottimale dell’utensile si raccomanda di
esercitare una pressione constante sulla vite,
soprattutto svitando
• Quando avvitate una vite su legno duro, è preferibile
forare un foro precedentemente
• Forature antischeggia nel legno (
• Foratura senza polvere nel muro )
• Foratura senza polvere nel sotto ¡
• Foratura di piastrelle senza scivolamento ™
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Tenere pulito l’utensile e il caricatore
- pulire i contatti di ricarica del caricatore con alcool
! prima di pulire staccare il caricatore dalla rete
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile/il caricatore dovesse guastarsi, la
riparazione va fatta eettuare da un punto di assistenza
autorizzato per gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile o il caricatore non smontato
assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al
più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il
disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono
riportati su www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo 8 vi ricorderà questo fatto quando
dovrete eliminarle
• La batteria può essere mantenuta separata dall’ambiente
naturale e non dovrebbe essere scaricata tra i riuti
domestici (il simbolo 9 vi ricorderà questo fatto quando
dovrete eliminarla)
! primo di disporle, proteggere i terminali
delle batterie con nastro pesante per
prevenire cortocircuiti
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000,
EN 60745, EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
47
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
21.12.2012
08
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è <70 dB(A) (deviazione
standard: 3 dB) e la vibrazione ✱m/s² (metodo
mano-braccio; incertezza K = 1,5 m/s²)
✱ nella foratura nel metallo <2,5 m/s²
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le
applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello
di esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Akkumulátoros
fúró/csavarozó 2026/2027
BEVEZETÉS
• A készülék fában, fémekben, kerámiákban és
müanyagokban végzett fúrásra szolgál; az elektronikus
sebességszabályozóval és forgásirányátkapcsolóval
felszerelt készülékek csavarok be- és kihajtására,
valamint menetvágásra is alkalmazhatók
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
TECHNIKAI ADATOK 1
Maximális forgatónyomaték kemény csavarozásnál az
ISO 5393 szerint : 32 Nm (2026) / 36 Nm (2027)

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
B A forgásirány változtatására szolgáló kapcsoló
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
C Gyorstokmány
csökkenti az áramütés veszélyét.
D Forgatónyomaték szabályozó kapcsoló
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
E Fokozatválasztó kapcsoló
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
F Szellőzőnyílások
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
G Töltő
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
H A töltés zöld visszajelzője
3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
J Vörös töltés fényjelzés
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
BIZTONSÁG
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
komoly sérülésekhez vezethet.
figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások
b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és
használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
fülvédő használata az elektromos kéziszerszám használata
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a
jellegének megfelelően csökkenti a személyes sérülések
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
kockázatát.
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos
kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
felvenné és vinni kezdené az elektromos
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
sérüléseket okozhat.
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
jobban tud uralkodni.
Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban
f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy
ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok
kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az
csökkentik az áramütés kockázatát.
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
magukkal ránthatják.
fűtőtestekhez, kályhákhoz és hűtőszekrényekhez.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges
van földelve.
berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
rendeltetésüknek megfelelően működnek. A
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
áramütés veszélyét.
során keletkező por veszélyes hatását.
d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
áramütés veszélyét.
48

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
6) SZERVIZ
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
elektromos kéziszerszám biztonságos
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
szerszám maradjon.
kéziszerszámból, mielőtt az elektromos
BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK AKKUMULÁTOROS FÚRÓ/
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
CSAVAROZÓKHOZ
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
megkezdése előtt eltávolítandó
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
a töltőkészülék adattábláján feltüntetett értékkel
személyek használják az elektromos
• Normálistól eltérő működés vagy szokatlan, idegen
kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
hangok esetén a gépét azonnal kapcsolja ki vagy a
vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
személyek használják.
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
problémamentes működését
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek-e,
• Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
• A szerszámot/töltőkészüléket nem tervezték hiányos
működésére. A megrongálódott részeket a készülék
fizikai, szenzoriális vagy értelmi képeségekkel
használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset
rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket), illetve
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
tudással és tapasztalattal nem rendelkező személyek
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
által történő használatra, hacsak ezen személyek
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
számára nem biztosítanak a szerszám/töltőkészülék
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
használatára vonatkozó kiképzést, illetőleg felügyeletet,
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
egy erre megbízott, a biztonságukért felelős személy által
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
• Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
a szerszámhoz/töltőkészülékhoz
betétszerszámokat stb. csak ezen előírásoknak
• Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
• Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
5) AZ AKKUMULÁTOROS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
végez, amelynek során a betétszerszám vagy a
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
csavar feszültség alatt álló, kívülről nem látható
a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott
vezetékekhez, vagy a készülék saját hálózati
töltőkészülékekben töltse fel. Ha egy bizonyos
csatlakozó kábeljéhez érhet (ha a berendezés egy
akkumulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkészülékben
feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos
egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá
b) Az elektromos kéziszerszámban csak az ahhoz
kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek)
tartozó akkumulátort használja. Más akkumulátorok
• A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
alkalmas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi
c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai
energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől,
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól,
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
akkumulátor érintkezői közötti rövidzárlat égési
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
sérüléseket vagy tüzet okozhat.
• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
d) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő
folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a
hatása van)
folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot, néhány
az akkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel
fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó festék)
az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott,
káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás
keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő
reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket okozhat a
akkumulátorfolyadék irritációkat vagy égéses
kezelő, illetve a közelben állók esetében); viseljen
bőrsérüléseket okozhat.
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
dolgozzon porelszívó berendezéssel
49

• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
FONTOS:
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
- a töltőkészülék és az akkumulátort felmelegedhet
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
a töltés során; ez teljesen normális és nem
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
jelent problémát
dolgozzon porelszívó berendezéssel
- a töltőbe való behelyezés előtt győződjön meg arról,
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
hogy az akkumulátor külső felülete tiszta és száraz
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
- 0°C alatti és 40°C feletti hömérsékleten mellőzni kell
• Győződjön meg róla, hogy a B irányváltó-kapcsoló 2 a
a töltést; ezáltal ugyanis a töltőkészülék és az
középső (rögzített) állásban van, mielőtt beállításokat
akkumulátor komoly mértékben károsodhat
végez vagy tartozékokat cserél, illetve amikor a gépet
- az akkumulátort a gép üzemeltetése közben nem
szállítja vagy tárolja
szabad levenni
TÖLTÉS/AKKUMULÁTOR
! egy új, vagy hosszabb ideig használaton kívüli
• Az akkumulátort csak a tartozék töltőkészülék töltse
akkumulátor csak kb. 5 teljes feltöltési/kisütési
• A töltőkészülékben lévő érintkezőket nem szabad
ciklus után éri el a teljes teljesítményét
megérinteni
- nem célszerü az akkumulátort minden rövid használat
• A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort óvja a
után mindig újra feltölteni mert ez csökkentheti
nedvességtöl, különösen esötöl
az élettartalmát
• Ne töltse az akkumulátort nedves vagy párás környezetben
- amennyiben a gépet hosszabb idön keresztül nem
• A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 40°C
használjuk, akkor a töltőkészülek hálózati
feletti és 0°C alatti helyiségben
csatlakozóját a dugaszolóaljzatból húzzuk ki
• Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, akkor
• Be/Ki !
felrobbanhatnak, ezért semmilyen okból ne égesse el az
• Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó @
akkumulátorokat
• Forgásirány változtatás #
• Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni;
- amennyiben az A 2 be/ki kapcsoló nem kattan
ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez
tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét
• A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagy
! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után
a dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózati csatlakozót
változtatható
azonnal hivatalos SKIL szakszervizben ki kell cserélni
• A szerszámhegyek cseréje $
• A hibás akkumulátor haladéktalanul cserélje ki
- helyezze a szerszámhegyet a tokmányba, s tolja olyan
• A töltőkészüléket vagy az akkumulátor tilos szétszedni
mélyre, amennyire csak lehet
• Soha ne próbáljon töltőkészülékkel nem tölthetö
! soha ne használjon sérült
akkumulátort ujra tölteni
befogóvégű szerszámhegyet
A TÖLTŐN/AKKUMULÁTORON TALÁLHATÓ
• Forgatónyomaték beállítás (VariTorque) %
SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
- a fúrótokmánynál a forgatónyomatékot korlátozza (21
3 Használat előtt olvassa el a használati utasítást
kuplungpozíció)
4 A töltőt csak beltéren használja
- amikor egy csavart akarunk becsavarni, először a
5 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)
VariTorque 1-es helyzetű beállítását próbáljuk ki majd
6 Meghibásodásbiztos izoláló transzformátor (az
növeljük ezt, amíg a kívánt mélységet el nem érjük
áramforrás elektromosan leválasztott a transzformátor
• Mechanikus fokozatválasztás ^
kimenetről)
- a E kapcsolót állitsuk a kívánt fordulatszám
7 Automatikus kikapcsolás a töltő túlmelegedése esetén (a
! a fokozatváltó kapcsolót átkapcsolni csak a
hőbiztosíték kiég és a töltő használhatatlanná válik)
gép kikapcsolása
8 A töltőkészüléket ne dobja a háztartási szemétbe
LOW
9 Az akkumulátor ne dobja a háztartási szemétbe
- alacsony fordulatszám
- magas forgatónyomaték
- csavarok be és kihajtásához, nagy átméröjű
KEZELÉS
furatokhoz
• Az akkumulátor töltése 0
- menetfúráshoz
- az új akkumulátorok nincsenek feltöltve
HIGH
- a töltőkészüléket a hálózatra kapcsoljuk az
- nagy fordulatszám
ábra alapján
- alacsony forgatónyomaték
- kigyullad a zöld lámpa H, jelezve, hogy a töltőkészülék
- kisebb átméröjű furatokhoz
működésre készen áll
• A gép vezetése és tartása &
- az akkumulátort helyezzuk be a töltőkészülékbe
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
- kigyullad a vörös lámpa J, jelezve, hogy az
színű markolati terület(ek)en
akkumulátort töltés alatt áll
- a szellőzőnyílásokat F 2 mindig tartsa szabadon
- 3 óra letelte után a töltési müvelet befejezödik az
- ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy
akkumulátor használhatóvá válik, melyet a piros
a gép dolgozzon ön helyett
lámpa kikapcsolódása jelez (a piros lámpa több
mint 3 óra letelte után is kikapcsolhat)
! az akkumulátort a töltési idö befejezése után a
töltőkészülékröl le kell venni, ezáltal az
akkumulátor élettartama meghosszabbodik
50

• A műszaki dokumentáció a következő helyen
HASZNÁLAT
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
• Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja *
4825 BD Breda, NL
! ne használjon kopott vagy életlen szerszámhegyet
• Fémekben történö fúráskor
- készítsünk kisméretü elöfuratot
- kenje időnként olajjal a fúróhegyet
• Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö
behajtása elött készitsen elöfuratot
• Az eszköz optimális használatához a csavarra állandó
nyomást kell gyakorolni, különösen ha kicsavarjuk
• Ha keményfába csavarozunk, szükséges
elöfuratot készíteni
• Forgácsmentes fúrás (
• Pormentes fúrás falban )
• Pormentes fúrás plafonban ¡
• Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül ™
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• A gépét és a töltőkészüléket mindig tartsa tisztán
- a töltőkészülék töltőérintkezöket idönként tisztítsa meg
alkoholal vagy kontaktsprayel
! mielött a töltőt megtisztitaná a konnektorból
húzza ki a csatlakozót
• Ha a gép/töltőkészülék a gondos gyártási és ellenőrzési
eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a
javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt gépet vagy töltőkészüléket a
vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy
a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista
és a gép szervizdiagramja a www.skil.com címen
található)
KÖRNYEZET
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a 8 jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
• Az akkumulátort utasitás szerint kell eltávolitani és nem
szabad a háztartási hulladékba dobni (erre emlékeztet
a 9 jelzés)
! az akkumulátor hatástalanítása előtt az
akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk,
hogy a kúszóáramokat kiküszöbölhessük
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
• Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következö szabványoknak vagy kötelezö
hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60335, EN 61000,
EN 60745, EN 55014, a 2006/95/EK, 2004/108/EK,
2006/42/EK, 2011/65/EU elöírásoknak megfelelöen
51
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
21.12.2012
08
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje <70 dB(A) (normál eltérés:
3 dB) a rezgésszám ✱m/s² (kézre-ható érték; szórás
K = 1,5 m/s²)
✱ fém fúrásakor <2,5 m/s²
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a
rezgések hatásaitól
Akumulátorový
vrtací šroubovák 2026/2027
ÚVOD
• Nářadí je určeno k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a
umělé hmoty; nářadíe s elektronickou regulací rychlosti a
chodem vpravo/vlevo jsou také vhodné k šroubování a
řezání závitů
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
Max. kroutící moment tvrdý šroubový spoj podle
ISO 5393 : 32 Nm (2026) / 36 Nm (2027)
SOUČÁSTI NÁSTROJE 2
A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti
B Spínač na změnu směru otáček
C Rychloupínací sklíčidlo
D Regulátor pro nastavení kroutícího momentu

E Spínač na volbu mechanické rychlosti
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné
F Větrací štěrbiny
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
G Nabíječka
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
H Zelená kontrolka dobíjení
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
J Červená kontrolka dobíjení
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu.
Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než
BEZPEČNOST
jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
d) Než stroj zapnete, odstraňte seřizovací nástroje
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
nebo šroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Ve
e) Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
situacích lépe kontrolovat.
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv
akumulátoru (bez síťového kabelu).
nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko
od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo
1) BEZPEČNOST PRACOVNÍHO MÍSTA
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity.
vést k úrazům.
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených
4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny
POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu
prach nebo páry zapálit.
určený stroj. S vhodným elektronářadím budete
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
nebezpečné a musí se opravit.
a) Připojovací zástrčka stroje musí lícovat se zásuvkou.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů
Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena.
příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku
Společně se stroji s ochranným uzemněním
ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto
nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupravené
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li
se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
elektrického úderu.
nezkušenými osobami.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či
se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že
zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky.
je omezena funkce stroje. Poškozené díly nechte
Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran
před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má
nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě
e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
pouze takové prodlužovací kabely, které jsou
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
schváleny i pro venkovní použití. Použití
g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte
snižuje riziko elektrického úderu.
přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení
vést k nebezpečným situacím.
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
5) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ
3) BEZPEČNOST OSOB
AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ
a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a
a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je
přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj
doporučena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná
nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem
pro určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru,
drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
je-li používána s jinými akumulátory.
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
52

b) Do elektronářadí používejte pouze k tomu určené
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
akumulátory. Použití jiných akumulátorů může vést k
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt
poraněním a požárům.
s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou
nebo jiné drobné kovové předměty, které mohou
masku a pracujte se zařízením na odsávání prachu,
způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
pokud je možné jej připojit
akumulátoru může mít za následek opáleniny
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
nebo požár.
karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
d) Při špatném použití může z akumulátoru vytéci
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
kapalina. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném
protiprachovou masku a pracujte se zařízením na
kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina
odsávání prachu, pokud je možné jej připojit
vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v
akumulátorová kapalina může způsobit podráždění
prašném prostředí
pokožky nebo popáleniny.
• Zabezpečte, aby spínač B 2 byl vždy v pozici uprostřed
6) SERVIS
(zablokované) než provedete seřízení stroje nebo
a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným
výměnu příslušenství, při přenášení nebo odložení stroje
odborným personálem a pouze s originálními
NABÍJENÍ/AKUMULÁTORY
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
• Nabíjejte akumulátor pouze dodanou nabíječkou
stroje zůstane zachována.
• Nedotýkejte se kontaktů
• Nevystavujte nářadí/nabíječ/akumulátor dešti
BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO AKUMULÁTOROVÝ
• Nenabíjejte akumulátor ve vlhkém nebo
VRTACÍ ŠROUBOVÁK
mokrém prostředí
• Nářadí/nabíječ/akumulátor ukládejte na vhodné, suché a
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
zajištěné místo, v prostorách s teplotou minimálně 0°C a
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
maximálně 40°C
zahájením práce je odstraňte
• Baterie při vhození do ohně explodují, proto je nikdy
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
nevhazujte do otevřeného plamene
napětí uvedené na typovém štítku nabíječe
• Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; nabíječku
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
nechte opravit nebo nahraďte novou z naší oficiální
vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky
odborné dílny SKIL
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
• Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou
používáte-li původní značkové
poškozeny; ihned je nahraďte novými z naší oficiální
• Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky
odborné dílny SKIL
jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky
• Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým
stroje naprázdno
• Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte
• Nástroj/nabíječka není určený/a pro používání osobami
• Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v
(včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či
přístroji nedobíjet
mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ NA NABÍJEČCE/BATERII
a vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo
3 Před použitím si přečtěte návod k použití
nedostaly pokyny týkající se zacházení s nástrojem/
4 Určeno pouze k použití ve vnitřních prostorách
nabíječem od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost
5 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát)
• Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem/nabíječem
6 Bezpečnostní izolační transformátor (zdroj energie je
• Zajistěte obráběný díl (obráběný díl uchycený pomocí
elektricky oddělen od výstupu transformátoru)
upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
7 Automatické odpojení při přílišném zahřátí nabíječky
bezpečnější než v ruce)
(tepelná pojistka přehoří a nabíječka se stane
• Pokud provádíte práce, při kterých může nasazovací
nepoužitelnou)
nástroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická
8 Nabíječ nevyhazujte do komunálního odpadu
vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte
9 Akumulátor nevyhazujte do komunálního odpadu
elektronářadí na izolovaných plochách rukojeti
(kontakt s vedením pod napětím může přivést napětí
i na kovové díly elektronářadí a vést k úderu
OBSLUHA
elektrickým proudem)
• Nabíjení akumulátorů 0
• Použijte vhodné hledací přístroje k vyhledání
- nové akumulátory nejsou nabity
skrytých přívodních vedení nebo přizvěte místní
- připojte nabíječ k sítovému napětí podle obrázku
dodavatelskou společnost (kontakt s el. vedením
- zelená kontrolka H se rozsvítí a upozorní, že nabíječ je
může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození
připraven k práci
plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do
- akumulátor zasunout do nabíječe
vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo
- červená kontrolka J se rozsvítí a akumulátor ukazovat,
elektrický úder)
že se zařízení nabíjí
• Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest
- po 3 hodinách je doba nabíjení ukončena a
(azbest je karcinogenní)
akumulátor může být používán; a to i přesto, že svítí
53

červená kontrolka (pro jeho zhasnutí je někdy třeba
• Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku
více než 3 hodiny)
nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se
! vyjmutím akumulátoru z nabíječe po nabití, tím se
zamezilo rozštípnutí dřeva
prodlouží životnost akumulátoru
• Pro optimální využití přístroje je nutno zvolit odpovídající
UPOZORNĚNÍ:
tlak na šroub, zvláště při vyšroubování
- nabíječ a akumulátor jsou při nabíjení horké; to je
• Při šroubování do tvrdého dřeva, je nutno díru předvrtat
normální a nesignalizuje to závadu
• Vrtání dřeva bez vzniku třísek (
- než vložíte akumulátor do nabíječky, přesvěděte se,
• Bezprašné vrtání zdí )
zda je její povrch čistý a suchý
• Bezprašné vrtání stropů ¡
- při teplotách pod 0°C nebo přes 40°C nelze nabíjet;
• Vrtání dlaždic bez skluzu ™
mohlo by dojít k poškození nabíječe i akumulátoru
• Další tipy najdete na www.skil.com
- akumulátor se nesmí během chodu z nářadí vyjímat
! nový nebo delší dobu nepoužívaný akumulátor
ÚDRŽBA / SERVIS
dává plný výkon až po ca. 5 nabíjecích a
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
vybíjecích cyklech
• Udržujte nářadí a nabíječ čisté
- akumulátor by neměl být po každém krátkém,
- čistěte kontakty v nabíječi pouze alkoholem nebo
použití znovu dobíjen, protože to může snižit
čističem kontaktů
kapacitu akumulátorů
! před čištěním vytáhněte vždy nabíječ ze zásuvky
- pokud nářadí dlouho nepoužíváte, můžete zástrčku
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
nabíječe ze zásuvky vytáhnout
poruše nástroje/nabíječe, svěřte provedení opravy
• Zapnuto/vypnuto !
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
• Regulátor rychlosti k hladkému startu @
firmy SKIL
• Změna směru otáček #
- zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s
- jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne,
potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu
není možno zapnout vypínač A 2
servisu značky SKIL (adresy a servisní schema
! směr otáček se smí změnit pouze je-li nástroj
nástroje najdete na www.skil.com)
zcela zastaven
• Výměna hrotů $
- zasuňte hrot co nejhlouběji do sklíčidle
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
! nepoužívejte hroty s poškozeným dříkem
• Elektrické nářadí, doplňky a balení nevyhazujte do
• Kontrola kroutícího momentu (VariTorque) %
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- omezuje velikost kroutícího momentu na sklíčidle (21
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
pozice spojka)
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
- při vyšroubování začněte nejdříve s pozicí 1
odpovídajících ustanovení právních předpisů
VariTorque a zvyšujte po dosažení žádané hloubky
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
• Mechanická volba převodu ^
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
- přepínačem E nastavit požadovaní rychlosti
ekologicky šetrnému recyklování
! přepínač volby převodu ovládejte jen při
- symbol 8 na to upozorňuje
vypnutém nástroji
• Akumulátory se musí udržovat v pořádku a nesmí se
LOW
dostat do domovního odpadu (symbol 9 na to
- nízká rychlost
upozorňuje)
- vysoký točivý moment
! u vyřazených akumulátorů zakryjte kontakty
- k šroubování a vrtání velkého průměru
izolační páskou, zabráníte tím plazivým proudům
- k řezání vnitřního závitu
HIGH
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
- vysoká rychlost
- nejnižší točivý moment
• Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá
- k vrtání menších průměrů
následujícím normám nebo normativním podkladům: EN
• Držení a vedení nástroje &
60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, podle
! při práci vždy držte nástroj v šedě zabarvené
ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/
oblasti rukojeti
ES, 2011/65/EU
- udržujte větrací štěrbiny F 2 nezakryté
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV
- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
za vás
NÁVOD K POUŽITÍ
• Používejte správné vrtáky *
! používejte pouze ostré hroty
• Při vrtání v kovu
- předvrtejte napřed malý otvor
- vrták při práci občas naolejujte
54
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
21.12.2012
08

HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje <70 dB(A) (standardní odchylka: 3 dB) a vibrací
✱m/s² (metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
✱ při vrtání do kovu <2,5 m/s²
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se standardizovaným
testem podle EN 60745; je možné ji použít ke srovnání jednoho
přístroje s druhým a jako předběžné posouzení vystavování se
vibracím při používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňte se před následky vibrací tak, že budete
dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete
si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své
pracovní postupy
55
1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI
a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara
neden olabilir.
b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan
kıvılcımlar çıkarırlar.
c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve
başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2) ELEKTRİKSEL GÜVENLİK
a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir
şekilde değiştirmeyin. Koruyucu topraklamalı
aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş,
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma
tehlikesini azaltır.
b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları
gibi topraklanmış yüzeylerle bedensel temasa
gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el
Akülü delme/
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma
vidalama makinesi 2026/2027
tehlikesini yükseltir.
d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin
GİRİS
aleti kablodan tutarak taşımayın, aleti kablo ile
• Bu alet, tahta, metal, seramik ve plastik malzemedeki delme
asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden
işleri için geliştirilmiştir; elektronik hız kontrolü ve sağ/sol
çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan,
dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur
keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
e) Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka
açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu
TEKNİK VERİLER 1
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
ISO 5393’e göre sert vidalamada maksimum tork :
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
32 Nm (2026) / 36 Nm (2027)
tehlikesini azaltır.
f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması
ALET BİLEŞENLERİ 2
şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi
A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
B Dönüş yönü değiştirme düğmesi
çarpma tehlikesini azaltır.
C Anahtarsız mandren
3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ
D Tork kontrol
a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli
E Vites seçme şalteri
el aletinizle çalışırken makul hareket edin.
F Havalandırma yuvaları
Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi
G Şarj cihazı
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
H Yeşil şarj ışığı
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
J Kırmızı şarj ışık
b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu
gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
GÜVENLİK
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun.
c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde
şebekesine ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı durumda
neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride
olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız
kullanmak üzere saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
kullanılan “elektrikli el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
(şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım
d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya
şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet

parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
c) Kullanım dışında bulunan aküleri, kontaklar
yaralanmalara neden olabilir.
arasında köprüleme yapma olasılığı bulunan büro
e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun
ataçları, madeni paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar
güvenli olmasına dikkat edin ve daima dengenizi
veya diğer küçük metal eşya ve cisimlerden uzak
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara
daha iyi kontrol edersiniz.
veya yangın çıkmasına neden olabilir.
f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler
d) Yanlış kullanım durumunda akünün dışına sıvılar
giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi
sızabilir. Bu sıvılara temas etmeyin. Yanlışlıkla
ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak
aküden sızan sıvılara temas ederseniz, temas yerini
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
hemen su ile yıkayın. Eğer söz konusu sıvı
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
gözünüze kaçacak olursa hemen bir hekime
g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı
başvurun. Aküden dışarı sızan sıvılar cildinizde tahrişlere
takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve
veya yanmalara neden olabilir.
doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Toz
6) SERVİS
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
tehlikeleri azaltır.
parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin
4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK
güvenliğini korumuş olursunuz.
VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK
AKÜLÜ DELME / VİDALAMA MAKINESI İÇİN
a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun
GÜVENLİK TALİMATI
elektrikli el aletini kullanın. Uygun elektrikli el aleti
ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
güvenli çalışırsınız.
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini
başlamadan önce bunları çıkartın
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
• Güç geriliminin, şarj cıhazın özellik plakasında belirtilen
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
voltaj değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin
c) Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya
• Alet normal çalışmıyorsa veya değişik gürültüler
aküyü çıkarmadan önce, herhangi bir aksesuarı
geliyorsa, aleti hemen kapatın veya şarj cihazın fişini
değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi
prizden çekin
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
• SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
istenmeden çalışmasını önler.
düzgün çalışmasını garanti eder
d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların
• Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en
ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı
azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı
bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan
kadar olmalıdır
kişilerin aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz
• Alet/şarj cihazı, güvenliklerinden sorumlu bir kişi
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
tarafından aletin/şarj cıhazın kullanımı ile ilgili gözetim ve
tehlikeli olabilirler.
açıklama sağlanmadığı takdirde fiziksel, duyumsal ya da
e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli
zihinsel olarak gelişmemiş ya da yeterli bilgi ve deneyime
parçalarının kusursuz işlev görüp görmediklerini ve
sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil) tarafından
sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup
kullanılmamalıdır
olmadıklarını kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini
• Çocukların aletle/şarj cihazıyla oynamasını engelleyin
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
• Çalıştığınız parçayı sabitleyin (kıskaçlarla ya da
önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
daha güvenilirdir)
f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım
• Çalışma esnasından uç veya vidanın görünmeyen
görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha
elektrik kablolarına veya kendi bağlantı kablosuna
iyi yönlendirilirler.
temas etme olasılığı olan işleri yaparken aleti
g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve
sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun (gerilim
benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun olarak
ileten kablolarla temas elektrikli el aletinin metal
kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve
parçalarını da elektrik akımına maruz bırakabilir ve
yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini
elektrik çarpmasına neden olabilir)
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
• Görünmeyen elektrik kablolarını belirlemek için
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
uygun bir tarama cihazı kullanın veya yerel akım
5) AKÜLÜ ALETLERLE DIKKATLI ÇALIŞMAK VE
ikmal şirketlerinden yardım isteyin (elektrik
ALETLERI DOĞRU KULLANMAK
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
a) Aküleri sadece üretici tarafından tavsiye edilen şarj
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
cihazlarında şarj edin. Belirli bir tür akü için geliştirilmiş
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
bir şarj cihazının değişik bir akü için kullanılması yangın
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
tehlikesine yol açar.
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
b) Elektrikli el aletlerinde sadece o alet için öngörülen
• Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin
aküleri kullanın. Başka akülerin kullanılması yaralanmalara
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
ve yangın tehlikesinin ortaya çıkmasına neden olabilir.
56

• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
! şarj işlemleri bittikten sonra batarya şarj
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
cihazından çıkarılmalıdır; bu yolla bataryanın
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
kullanım ömrü uzar
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
ÖNEMLİ:
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
- şarj işlemi sırasında bataryayı ve şarj cihazı ısınabilir;
takın ve toz ekstraksiyon cihazıyla çalışın
bu normaldir ve bir sorun değildir
(bağlanabiliyorsa)
- şarj cihazına takmadan önce, bataryanın dış yüzeyinin
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
temiz ve kuru olduğundan emin olun
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
- 0°’nin altında ve 40°’nin üstündeki sıcaklıklarda şarj
karsinojenik olarak sınıflandırılır; toz maskesi takın ve
işleminden kaçının, çünkü bu durumda şarj cihazı ve
toz ekstraksiyon cihazı ile çalışın (bağlanabiliyorsa)
batarya hasar görebilir
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
- alet çalışır durumda iken bataryayı çıkarmayın
taleplerini takip ediniz
! yeni veya uzun süre kullanılmamış bir batarya
• Herhangi bir aksesuar değişikliği yada ayarlama
ancak yaklaşık 5 kez şarj/deşarj olduktan sonra
yapmadan veya cihaz hareket halindeyken ve/veya boşta
tam performansına ulaşır
bekler vaziyette iken, B 2 düğmesinin orta pozisyonda
- aletle kısa çalıştıktan sonra ve her defasında bataryayi
(kilit pozisyonu) olduğuna emin olunuz
şarj etmeyin; bu durumda aşınma hızlanır
ŞARJ/BATARYALAR
- aletinizi uzun süre kullanmayacaksanız, şarj cihazının
• Bataryayı sadece aletle birlikte teslim edilen şarj cihazı ile
şebeke fişini prizden çekin
şarj edin
• Açma/kapama !
• Şarj cihazı içindeki kontaklara dokunmayın
• Düzgün başlama için hız kontrolü @
• Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı hiçbir zaman yağmur
• Dönüş yönünü değiştirme #
altında bırakmayın
- sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı
• Bataryayı nemli ve ıslak ortamlarda şarj etmeyin
takdirde, açma/kapama şalteri A 2 çalışmaz
• Aleti, şarj cıhazını ve bataryayı daima 0° - 40° arasındaki
! dönüş yönünü sadece alet tamamen
oda sıcaklığında saklayın
dururken değiştirin
• Piller ateşe maruz kaldığında patlar, bu yüzden herhangi
• Uçları değiştirme $
bir nedenle pili yakmayın
- uçları yuvaya mümkün olduğu kadar çok itin
• Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere
! hasarlı uçları kullanmayın
sözleşmeli bir SKIL servisinde getirin
• Tork kontrolü (VariTorque) %
• Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın,
- mandrendeki torku sınırlar (21 kuplaj pozisyonda)
hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL
- bir vidayı takarken önce VariTorque’ünün 1. pozisyonu
servisinde yeniletin
ile başlayın, daha sonra istediğiniz derinliğe
• Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin
ulaşıncaya kadar yavaş yavaş torku yükseltin
• Şarj cihazını ve bataryayı hiçbir zaman
• Mekanik vites seçimi ^
sökmeyi denemeyin
- E şalterini istediğiniz devir pozisyonuna getirin
• Şarj edilemeyen aküleri şarj cıhazı ile şarj
! vitesi sadece alet kapalı iken değiştiriniz
etmeyi denemeyin
LOW
ŞARJ ALETI/PIL ÜZERINDEKI SIMGELERIN
- düşük devir
AÇIKLAMASI
- yüksek tork
3 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun
- büyük çaplı vidalama ve delmeler için
4 Şarj aletini yalnızca kapalı yerlerde kullanın
- diş açma için
5 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir)
HIGH
6 Arızaya karşı güvenli yalıtım transformatörü (güç
- yüksek devir
kaynağının elektriği transformatör çıkışından ayrıdır)
- duşük tork
7 Şarj aleti çok ısındığında otomatik olarak kapanır (termik
- küçük çaplı delmeler için
sigorta yanar ve şarj aleti kullanılmaz hale gelir)
• Aletin tutulması ve kullanılması &
8 Şarj cihazını evdeki çöp kutusuna atmayınız
! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli
9 Bataryayı evdeki çöp kutusuna atmayınız
bölge(ler)den tutun(uz)
- havalandırma yuvalarını F 2 açık tutun
- alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin
KULLANIM
için çalışsın
• Bataryanın şarjı 0
- yeni aletler şarjlı değildir
UYGULAMA
- şarj cihazını gösterildiği gibi prize takın
- yeşil ışık H yanarak şarj cihazın işleme hazır
• Uygun uçları kullanın *
olduğunu belirtecektir
! sadece keskin uçlar kullanın
- bataryayı şarj cihazına yerleştirin
• Metalde delik açarken
- kırmızı ışık J yandığında bataryayın şarj edilmekte
- önce kuçük bir kılavuz delik açın
olduğunu gösterir
- matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın
- akü 3 saat sarj süresinde olduktan sonra kullanıma
• Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida vidalanırken,
hazırdır, kırmızı ışık hala yanık durumdadır (kırmızı
tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik açın
ışığın sönmesi arada bir 3 saatten fazla süre bilir)
57

• Aletin optimal kullanımı için vidanın uzerine sürekli
baskı uygulanmalıdır
• Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kılavuz
delik açılmalıdır
• Tahtada çatlaksız delme (
• Duvarlarda tozsuz delme )
• Tavanlarda tozsuz delme ¡
• Fayans üzerinde kaydırmadan delme ™
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
BAKIM / SERVİS
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Aletinizi ve şarj cihazınızı daima temiz tutun
- kontak yerlerini alkol veya kontak temizleme maddesi
ile temizleyin
! şarj cihazını temizlemeden önce, cihazın fişini
prizden çekin
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım
SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma
belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL
servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları
www.skil.com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
• Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları
evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB
ülkeleri için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
şartlarına uygun bir şekilde tekrar
değerlendirmeye gönderilmelidir
- sembol 8 size bunu anımsatmalıdır
• Batarya çevre koruma hükümlerine uygun olarak tasfiye
edilmeli, ev çöplerine karışmamalıdır (sembol 9 size
bunu anımsatmalıdır)
! bataryayı tasfiye etmeden önce, kaçak akımları
önlemek üzere batarya uçlarını ağır bir
bantla sarın
UYGUNLUK BEYANI
• Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara
veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz:
EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, yönetmeliği
hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/
EG, 2011/65/EU
• Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
58
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi <70 dB(A) (standart sapma: 3 dB) ve titreşim
✱m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
✱ metalde delerken <2,5 m/s²
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, ellerinizi
sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek
kendinizi titreşimin etkilerinden koruyun
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
21.12.2012
08
Akumulatorowa
wiertarko-wkrętarka 2026/2027
WSTĘP
• Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie,
metalu, ceramice i tworzywach sztucznych;
elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i
lewym biegiem doskonale sprawdzają się również jako
wkrętarki oraz gwinciarki
• Narzędzie nie jest przeznaczone do
zastosowań profesjonalnych
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
PARAMETRY TECHNICZNE 1
Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg
ISO 5393 : 32 Nm (2026) / 36 Nm (2027)
ELEMENTY NARZĘDZIA 2
A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości
B Przełącznik zmiany kierunku rotacji
C Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski
D Pierścień nastawy sprzęgła
E Przełącznik biegów
F Szczeliny wentylacyjne
G Ładowarka
H Zielona lampka ładowania
J Czerwona lampka ładowania
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać
wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla

dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
podłączeniem do akumulatora, a także przed
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia,
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
należy upewnić się, że elektronarzędzie jest
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
(bez przewodu zasilającego).
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY
d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć
a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz,
dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np.
dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i
kontrolę nad narzędziem.
rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób.
g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie
Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z
urządzeń odsysających lub podchwytujących należy
uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i
upewnić się, czy są one właściwie podłączone i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchniami
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ
ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione.
UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA
c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do
należy elektronarzędzia, które jest do tego
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego
kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy
e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się
wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć
na świeżym powietrzu należy używać kabla
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
przedłużającego, który dopuszczony jest do
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do
d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać
ryzyko porażenia prądem.
narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
przeczytały tych przepisów. Używane przez
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy
niedoświadczone osoby elektronarzędzia
użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
są niebezpieczne.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
kontrolować, czy ruchome części urządzenia
3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy
a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i
części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby
pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem.
mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie
Nie należy używać urządzenia gdy jest się
urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed
zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu
użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
konserwację elektronarzędzi.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i
f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty.
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
się używa.
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
używać odpowiednio do tych przepisów.
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub
czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do
59

innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
• Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do
niebezpiecznych sytuacji.
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
ZASILANYCH AKUMULATORAMI
bezpieczniej niż w ręku)
a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach,
• Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
które polecił producent. W ładowarce, która nadaje się
robocze lub śruba mogłoby natrafić na ukryte
do ładowania określonych akumulatorów istnieje
przewody elektryczne lub na własny przewód
niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną
zasilający, elektronarzędzie należy trzymać za
inne akumulatory.
izolowane powierzchnie rękojeści (kontakt z
b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie
przewodem sieci zasilającej może spowodować
przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie
przekazanie napięcia na części metalowe
innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń
elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie
ciała i niebezpieczeństwa pożaru.
prądem elektrycznym)
c) Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od
• Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy
spinaczy, monet, kluczy, gwożdzi, śrub lub innych
używać stosownych detektorów lub porozumieć się
małych przedmiotów metalowych, które mogłyby
z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z
spowodować zwarcie kontaktów. Zwarcie pomiędzy
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
lub pożar.
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
się cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
nią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą. W
• Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest
przypadku, że ciecz dostała się do oczu należy
(azbest jest rakotwórczy)
dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
skóry lub oparzeń.
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
6) SERWIS
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub
a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie
niewydolność oddechową u operatora lub osób
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu
towarzyszących); należy zakładać maskę
oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
przeciwpyłową i pracować z urządzeniem
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
odsysającym, jeżeli można je podłączyć
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
AKUMULATOROWEJ WIERTARKO-WKRĘTARKI
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z
• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
urządzeniem odsysającym pył, jeżeli można
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
je podłączyć
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed
• Należy stosować się do lokalnych wymogów
rozpoczęciem pracy
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
podczas obróbki materiału
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
• Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą osprzętu, w
znamionowej ładowarka
czasie transportu lub podczas przechowywania należy
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
upewnić się czy przełącznik B 2 znajduje się w
elektrycznych elementów urządzenia, należy
środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony)
bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć
ŁADOWANIE/AKUMULATORY
wtyczkę z gniazda sieciowego
• Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
• Nie dotykać styków ładowarki
wyposażenia dodatkowego
• Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być
• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
zawsze suche i nie poddawane oddziaływaniom
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
opadów atmosferycznych
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu
• Nie ładować akumulatora w wilgotnych lub
bez obciążenia
mokrych środowiskach
• Urządzenie/ładowarki nie może być obsługiwane przez
• Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być
osoby (włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach
zawsze przechowywane w pomieszczeniu o
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,
temperaturze poniżej 40°C oraz powyżej 0°C
nieposiadające stosownego doświadczenia i wiedzy,
• Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować,
chyba że używają go pod nadzorem osoby
więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez
• Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki;
nią odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi
należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu
urządzenia/ładowarka
serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL
• Upewnić się, że dzieci nie bawią się
urządzeniem/ładowarkiem
60

