Skil 0780 RT – page 2

Manual for Skil 0780 RT

L’outil fonctionne par intermittence

Dossiertechniqueauprèsde: SKIL Europe BV

- câble marche/arrêt défectueux -> contactez le

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

fournisseur/la station-service

- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la

station-service

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

Chaîne trop sèche

- pas d’huile dans le réservoir -> rajouter de l’huile

- obturation du dispositif d’aération dans le couvercle du

réservoir d’huile -> nettoyer le couvercle

- tuyau de sortie d’huile obturé -> déboucher le tuyau de

sortie d’huile

La chaîne ne se laisse pas freiner

- le frein de recul est défectueux-> contactez le

fournisseur/la station-service

Chaîne/glissière trop chaude

- pas d’huile dans le réservoir -> rajouter de l’huile

- obturation du dispositif d’aération dans le couvercle du

réservoir d’huile -> nettoyer le couvercle

- tuyau de sortie d’huile obturé -> déboucher le tuyau de

sortie d’huile

- tension trop grande de la chaîne -> régler la tension

de la chaîne

- chaîne émoussée -> réaûter la chaîne ou la

remplacer

L’outil vibre de manière anormale

- tension trop faible de la chaîne -> régler la tension de

la chaîne

- chaîne émoussée -> réaûter la chaîne ou la

remplacer

- chaîne usée -> remplacer la chaîne

- dents de la chaîne orientées dans la mauvaise

direction -> monter à nouveau la chaîne en mettant les

dents dans la bonne direction

ENVIRONNEmENT

Nejetezpaslesoutilsélectriques,lesaccessoires

etl’emballagedanslesorduresménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole 8 vous le rappellera au moment de la mise

au rebut de l'outil

DÉCLARATIONDECONFORMITE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

conformité avec les normes ou documents normatifs

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

conformément aux termes des réglementations en

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,

2011/65/UE

21

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 87 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 107 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration 4,7 m/s² (méthode main-bras; incertitude K =

1,5 m/s²)

Mesuré selon 2000/14/CE (EN/ISO 3744) le niveau de la

puissance sonore garanti LWA est inférieur à 110 dB(A)

(procédures d’évaluation de la conformité conformément

à l’annexe V)

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar

unentretiencorrectdel’outiletdeses

accessoires,engardantvosmainschaudeseten

structurantvosschémasdetravail

Kettensäge 0780

EINlEITUNG

Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Sägen von Holz

wie z.B. Holzbalken, Brettern, Ästen, Stämmen usw.

sowie zum Fällen von Bäumen; es kann für Schnitte

längs und quer zur Faserrichtung verwendet werden

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2

abgebildeten Teile enthält

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich

an Ihren Händler

• BittedieseBedienungsanleitungsorgfältig

durchlesenundaufbewahren3

• AchtenSiebesondersaufdieSicherheits-und

Warnhinweise;ihreNichtbeachtungkannschwere

Verletzungennachsichziehen

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

TECHNISCHE DATEN 1

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

Schlages.

WERKZEUGKOMPONENTEN2

b) VermeidenSieKörperkontaktmitgeerdeten

A Abdeckung

Oberflächen,wievonRohren,Heizungen,Herden

B Arretierknopf

undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

C Sägekette

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

D Schwert

c) HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern.

E Laufrichtungs- und Schneidrichtungssymbol

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

F Kettenrad

das Risiko eines elektrischen Schlages.

G Befestigungsbolzen

d) ZweckentfremdenSiedasKabelnicht,umdasGerät

H Schwert-Führungssteg

zutragen,aufzuhängenoderumdenSteckeraus

J Kettenspannbolzen

derSteckdosezuziehen.HaltenSiedasKabelfern

k Kettenspannknopf

vonHitze,Öl,scharfenKantenodersich

l Öldüse

bewegendenGeräteteilen. Beschädigte oder

m Öltankverschluss

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

N Minimum-Markierung

Schlages.

P Kabelhalter

e) WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien

Q Sicherheitsschalter

arbeiten,verwendenSienurVerlängerungskabel,

R Auslöseschalter

dieauchfürdenAußenbereichzugelassensind. Die

S Rückschlagbremsen-Auslösung (Handschutz)

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

T Vorderer Gri

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

U Hinterer Gri

elektrischen Schlages.

V Metallkrallenanschlag

f) WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin

W Lüftungsschlitze

feuchterUmgebungnichtvermeidbarist,

X Kettenschutz

verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter.

Y Aufbewahrungsschiene (Schraubennichtim

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

Lieferumfang)

das Risiko eines elektrischen Schlages.

Z Aufhängungshaken

3)SICHERHEITVONPERSONEN

a) SeienSieaufmerksam,achtenSiedarauf,wasSie

SICHERHEIT

tun,undgehenSiemitVernunftandieArbeitmit

einemElektrowerkzeug.BenutzenSiedasGerät

AllGEmEINE SICHERHEITSHINWEISE

nicht,wennSiemüdesindoderunterdemEinfluss

vonDrogen,AlkoholoderMedikamentenstehen. Ein

ACHTUNG!LesenSiealleSicherheitshinweiseund

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

b) TragenSiepersönlicheSchutzausrüstungund

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

immereineSchutzbrille. Das Tragen persönlicher

verursachen. BewahrenSiealleSicherheitshinweise

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

undAnweisungenfürdieZukunftauf. Der in den

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

das Risiko von Verletzungen.

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

c) VermeidenSieeineunbeabsichtigte

Netzkabel).

Inbetriebnahme.VergewissernSiesich,dassdas

Elektrowerkzeugausgeschaltetist,bevorSieesan

1)ARBEITSPLATZSICHERHEIT

dieStromversorgungund/oderdenAkku

a) HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut

anschließen,esaufnehmenodertragen. Wenn Sie

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

b) ArbeitenSiemitdemGerätnichtin

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

explosionsgefährdeterUmgebung,indersich

führen.

brennbareFlüssigkeiten,GaseoderStäube

d) EntfernenSieEinstellwerkzeugeoder

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Schraubenschlüssel,bevorSiedasGerät

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

c) HaltenSieKinderundanderePersonenwährend

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern. Bei

Verletzungen führen.

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

e) ÜberschätzenSiesichnicht.SorgenSiefüreinen

verlieren.

sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas

2) ElEkTRISCHE SICHERHEIT

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

a) DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Steckdosepassen.DerSteckerdarfinkeinerWeise

f) TragenSiegeeigneteKleidung.TragenSiekeine

verändertwerden.VerwendenSiekeine

weiteKleidungoderSchmuck.HaltenSieHaare,

Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten

22

KleidungundHandschuhefernvonsich

Betriebsanleitung sollte immer gribereit sein. Personen,

bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

die übermüdet oder nicht körperlich belastbar sind,

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

dürfen die Kettensäge nicht bedienen.

werden.

HaltenSiebeilaufenderSägealleKörperteilevon

g) WennStaubabsaug-und-auffangeinrichtungen

derSägekettefern.VergewissernSiesichvordem

montiertwerdenkönnen,vergewissernSiesich,

StartenderSäge,dassdieSägekettenichts

dassdieseangeschlossensindundrichtig

berührt./e]BeimArbeitenmiteinerKettensägekann

verwendetwerden. Verwendung einer Staubabsaugung

einMomentderUnachtsamkeitdazuführen,dass

verringert Gefährdungen durch Staub.

BekleidungoderKörperteilevonderSägekette

4) SORGFÄlTIGER UmGANG UND GEBRAUCH VON

erfasstwerden.

ElEkTROWERkZEUGEN

HaltenSiedieKettensägemitIhrerrechtenHandam

a) ÜberlastenSiedasGerätnicht.VerwendenSiefür

hinterenHandgriffundmitIhrerlinkenHandam

IhreArbeitdasdafürbestimmteElektrowerkzeug.

vorderenHandgrifffest. Das Festhalten der

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

Kettensäge in einer anderen Arbeitshaltung erhöht das

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

Risko von Verletzungen und darf nicht angewendet

b) BenutzenSiekeinElektrowerkzeug,dessen

werden.

Schalterdefektist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

HaltenSiedasElektrowerkzeugandenisolierten

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

Griffflächen,dadieSägeketteinBerührungmitdem

repariert werden.

eigenenNetzkabelkommenkann. Der Kontakt der

c) ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseund/oder

Sägekette mit einer spannungsführenden Leitung kann

entfernenSiedenAkku,bevorSie

metallene Geräteteile unter Spannung setzen˝und zu

Geräteeinstellungenvornehmen,Zubehörteile

einem elektrischen Schlag führen.

wechselnoderdasGerätweglegen. Diese

TragenSieSchutzbrilleundGehörschutz.Weitere

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

SchutzausrüstungfürKopf,Hände,BeineundFüße

Start des Geräts.

wirdempfohlen. Passende Schutzbekleidung mindert

d) BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge

die Verletzungsgefahr durch umheriegendes

außerhalbderReichweitevonKindernauf.Lassen

Spanmaterial und zufälliges Berühren der Sägekette.

SiePersonendasGerätnichtbenutzen,diemit

ArbeitenSiemitderKettensägenichtaufeinem

diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen

Baum. Bei Betrieb einer Kettensäge auf einem Baum

nichtgelesenhaben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

besteht Verletzungsgefahr.

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

AchtenSieimmeraufeinenfestenStandund

e) PflegenSiedasGerätmitSorgfalt.KontrollierenSie,

benutzenSiedieKettensägenur,wennSieauf

obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren

gefestigtem,sicherenundebenenUntergrund

undnichtklemmen,obTeilegebrochenoderso

stehen. Rutschiger oder instabiler Untergrund kann bei

beschädigtsind,dassdieFunktiondesGerätes

Benutzung von Leitern zum Verlust der Kontrolle über die

beeinträchtigtist.LassenSiebeschädigteTeilevor

Balance und der Kettensäge führen.

demEinsatzdesGerätsreparieren. Viele Unfälle

RechnenSiebeimSchneideneinesunterSpannung

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

stehendenAstesdamit,dasdieserzurückfedert.

Elektrowerkzeugen.

Wenn die Spannung in den Holzfasern freikommt, kann

f) HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber.

der gespannte Ast die Bedienperson treen und/oder die

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Kettensäge der Kontrolle entreißen.

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

SeienSiebesondersvorsichtigbeimSchneidenvon

leichter zu führen.

UnterholzundjungenBäumen. Das dünne Material

g) VerwendenSieElektrowerkzeug,Zubehör,

kann sich in der Sägekette verfangen und auf Sie

Einsatzwerkzeugeusw.entsprechenddiesen

schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.

Anweisungen.BerücksichtigenSiedabeidie

TragenSiedieKettensägeamvorderenGriffim

Arbeitsbedingungenunddieauszuführende

ausgeschaltetenZustand,dieSägekettevonIhrem

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Körperabgewandt.BeiTransportoder

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

AufbewahrungderKettensägestetsdie

gefährlichen Situationen führen.

Schutzabdeckungaufziehen. Sorgfältiger Umgang mit

5) SERVICE

der Kettensäge verringert die Wahrscheinlichkeit einer

a) LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem

versehentlichen Berührung mit der laufenden Sägekette.

FachpersonalundnurmitOriginal-Ersatzteilen

BefolgenSieAnweisungenfürdieSchmierung,die

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

KettenspannungunddasWechselnvonZubehör.

des Geräts erhalten bleibt.

Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette

kann entweder reißen oder das Rückschlagrisiko

WARNHINWEISE FÜR kETTENSÄGEN

erhöhen.

HaltenSieGriffetrocken,sauberundfreivonÖlund

KinderundJugendliche,ausgenommen

Fett. Fettige, ölige Grie sind rutschig und führen zum

Auszubildendeab16JahrenunterAufsicht,dürfen

Verlust der Kontrolle.

dieKettensägenichtbedienen.Gleichesgiltfür

Personen,denenderUmgangmitderKettensäge

nichtoderungenügendbekanntist. Die

23

NurHolzsägen.DieKettensägenurfürArbeiten

• DieKettensägeaufkeinenFallinderNähevon

verwenden,fürdiesiebestimmtist(z.B.verwenden

Personen,KindernoderTierenbetreiben

SiedieKettensägenichtzumSägenvonPlastik,

• DieKettensägeaufkeinenFallnachdemKonsum

MauerwerkoderBaumaterialien,dienichtausHolz

vonAlkohol,DrogenoderderEinnahmevon

sind). Die Verwendung der Kettensäge für nicht

betäubendenMedikamentenbetreiben

bestimmungsgemäße Arbeiten kann zu gefährlichen

Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt durch

Situationen führen.

Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten

URSACHEN UND VERmEIDUNG EINES

physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,

RÜCkSCHlAGS

oder mangelnder Erfahrung und Wissen, benutzt zu

Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der

werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre

Führungsschiene einen Gegenstand berührt oder wenn

Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten

das Holz sich biegt und die Sägekette im Schnitt

von ihr Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist

festklemmt

Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug

Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in manchen

spielen

Fällen zu einer unerwarteten nach hinten gerichteten

ElEkTRISCHE SICHERHEIT

Reaktion führen, bei der die Führungsschiene nach oben

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

und in Richtung der Bedienperson geschlagen wird

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der

übereinstimmt

Führungsschiene kann die Schiene rasch in

Das Werkzeug über einen Fehlerstrom- (FI)

Bedienerrichtung zurückstoßen

Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max.

Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass Sie die

anschließen

Kontrolle über die Säge verlieren und sich

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

möglicherweise schwer verletzen (verlassen Sie sich

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

nicht ausschließlich auf die in der Kettensäge

Kapazität von 16 A hat

eingebauten Sicherheitseinrichtungen; als Benutzer einer

Nur ein Verlängerungskabel benutzen, das für die

Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnahmen

Anwendung im Freien vorgesehen und mit wasserfesten

ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu

Steckern und Kupplungen versehen ist

können)

Nur Verlängerungskabel mit einer maximalen Länge von

Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder

20 m (1,5 mm²) oder 50 m (2,5 mm²) verwenden

fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs und kann

Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus der

durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend

Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder

beschrieben, verhindert werden:

Verlängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird

- haltenSiedieSägemitbeidenHändenfest,

oder sich verfangen hat (dasKabelnichtanfassen,

wobeiDaumenundFingerdieGriffeder

bevorderSteckergezogenwurde)

KettensägeumschließenundbringenSieIhren

Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen

KörperunddieArmeineineStellung,inderSie

Kanten schützen

denRückschlagkräftenstandhaltenkönnen (wenn

Das Kabel nie verwenden um das Werkzeug zu tragen,

geeignete Maßnahmen getroen werden, kann die

aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu

Bedienperson die Rückschlagkräfte beherrschen;

ziehen

niemals die Kettensäge loslassen)

Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes

- vermeidenSieeineabnormaleKörperhaltungund

Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen

sägenSienichtüberSchulterhöhe (dadurch wird

lassen

ein unbeabsichtigtes Berühren mit der Schienenspitze

Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei

vermieden und eine bessere Kontrolle der Kettensäge

Beschädigung austauschen (unzulänglicheKabel

in unerwarteten Situationen ermöglicht)

könnengefährlichsein)

- verwendenSiestetsvomHersteller

Das Werkzeug nicht verwenden, wenn der Ein-/

vorgeschriebeneErsatzschienenundSägeketten

Ausschalter nicht funktioniert; beschädigte Schalter stets

(falsche Ersatzschienen und Sägeketten können zum

von qualiziertem Fachpersonal reparieren lassen

Reißen der Kette oder zu Rückschlag führen)

ERklÄRUNG DER SYmBOlE AUF DEm WERkZEUG

- haltenSiesichandieAnweisungendes

3DieBedienungsanleitungvordemGebrauchlesen

HerstellersfürdasSchärfenunddieWartungder

4WerkzeugimmerausschaltenundSteckerausder

Sägekette (zu niedrige Tiefenbegrenzer erhöhen die

Netzsteckdoseziehen,wenndasNetz-oder

Neigung zum Rückschlag)

Verlängerungskabeldurchtrenntoderbeschädigt

SICHERHEITVONPERSONEN

wirdodersichverfangenhat(dasKabelnicht

Es wird empfohlen, dass der Benutzer vor der ersten

anfassen,bevorderSteckergezogenwurde)

Inbetriebnahme von einem erfahrenen Fachmann über

5 Das Werkzeug niemals dem Regen aussetzen

die Bedienung der Kettensäge und über die Benutzung

6 Schutzbrille und Gehörschutz tragen

von Schutzausrüstung anhand praktischer Beispiele

7 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)

eingewiesen wird; als erste Übung sollte das Sägen von

8 Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen

Baumstämmen auf einem Sägebock oder Untergestell

erfolgen

• RotierendeKettenichtberühren

24

! dieBenutzungderKettensägeohne

BEDIENUNG

SägekettenhaftöloderbeieinemÖlstand

Montage 9

unterhalbderMinimum-Markierungführtzur

! erstnachvollständigerMontagedieKettensäge

BeschädigungderKettensäge

ansStromnetzanschließen

- die Kettensäge mit dem Öltankverschluss M nach

! beiHandhabungderSägekettestets

oben auf einer geeigneten Unterlage abstellen

Schutzhandschuhetragen

- den Verschluss aufschrauben und den Öltank mit

- die Kettensäge auf einer geraden Fläche ablegen

Sägekettenhaftöl (nicht mitgeliefert) befüllen

- nehmen Sie die Abdeckung A ab, indem Sie den

- darauf achten, dass kein Schmutz in den Öltank

Feststellknopf B gegen den Uhrzeigersinn drehen

gelangt

- die Sägekette C in die umlaufende Nut des Schwertes

- den Öltankverschluss wieder aufschrauben und

D einlegen

verschließen

! aufdierichtigeLaufrichtungachten;dieKettemit

! prüfenSie,bevorSiedasWerkzeugeinschalten,

demLaufrichtungssymbolEvergleichen

undregelmäßigwährendderBenutzungden

- die Kettenglieder um das Kettenrad F legen und das

Ölstand;füllenSieÖlnach,wennderÖlstand

Schwert D so aufsetzen, dass der Befestigungsbolzen

unterdieMarkierungfälltN

G und die beiden Schwert-Führungsstege H in das

- die Füllung reicht für ca. 15 Minuten, abhängig von

Langloch des Schwertes D greifen und der

den Pausen und der Intensität der Arbeit

Kettenspannbolzen J in das entsprechende Loch am

- niemals recyceltes Öl oder Altöl verwenden

Schwert D eingreift

Kabelhalter @

- falls erforderlich, den Kettenspannknopf K etwas

- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung

drehen, um den Kettenspannbolzen J am Loch des

in den Kabelhalter P haken

Schwertes D auszurichten

- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu

- prüfen, ob alle Teile gut platziert sind und das Schwert

befestigen

mit der Kette in dieser Position halten

Ein-/Aus-Schalten #

- den Kettenspannknopf K soweit drehen, bis die

- zum Einschalten des Werkzeugs erst den

Sägekette nur leicht gespannt ist

Sicherheitsschalter Q drücken und anschließend den

- montieren Sie die Abdeckung A gemäß Darstellung

Auslöseschalter R betätigen

- lösen Sie den Feststellknopf B am Befestigungsbolzen

- das Werkzeug durch Lösen von Schalter R abschalten

G, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen

! nachdemSägevorgangdieKettensägenicht

Spannen der Sägekette 0

durchBetätigendesvorderenHandschutzesS2

- die Kettensäge auf einer geraden Fläche ablegen

(=Rückschlagbremse)anhalten

- prüfen, ob die Kettenglieder richtig im Führungsschlitz

Rückschlagbremse $

des Schwertes D liegen

Die Rückschlagbremse ist ein Schutzmechanismus, der

1) lösen Sie den Feststellknopf B, bis er das Schwert nur

bei urückschlagendem Werkzeug über den vorderen

noch in Position hält (nichtentfernen)

Handschutz S ausgelöst wird -> die Kette stoppt

2) heben Sie das Schwert etwas an und halten Sie es so

innerhalb kurzer Zeit

3) drehen Sie den Kettenspannknopf K aufwärts, bis die

Von Zeit zu Zeit einen Funktionstest durchführen:

untersten Kettenglieder nach oben kommen und

- den vorderen Handschutz S nach vorne schieben und

gerade so die Unterseite des Schwerts D berühren

die Kettensäge kurz einschalten -> die Kette darf nicht

4) ziehen Sie den Feststellknopf B an, indem Sie ihn

anlaufen

gegen den Uhrzeigersinn drehen

- um die Rückschlagbremse wieder zu entriegeln den

5) lassen Sie das Schwert los

Auslöseschalter R loslassen und den vorderen

6) die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der

Handschutz S zurückziehen

Mitte um ca. 4 mm angehoben werden kann

Bedienung des Werkzeuges %

! dieKettenspannungistvorArbeitsbeginn,nach

- die Kettensäge stets mit beiden Händen fest halten

denerstenSchnittenundwährenddemSägen

(die linke Hand am vorderen Handgri und die rechte

regelmäßigzuüberprüfen(alle10Minuten)

Hand am hinteren Handgri ); niemals einhändig

- insbesondere bei neuen Sägeketten ist anfangs mit

sägen %a

erhöhter Ausweitung zu rechnen

- das Stromkabel stets nach hinten führen und

- die Lebensdauer der Sägekette hängt maßgeblich von

außerhalb des Bereiches von Sägekette und Sägegut

ausreichender Schmierung und richtiger Spannung ab

halten; so positionieren, dass es sich nicht in Ästen

- die Sägekette nicht spannen wenn sie stark erhitzt ist,

und Zweigen verfangen kann

da sie sich nach Abkühlung zusammenzieht und zu

! dieKettemussvordemKontaktmitdemHolzin

stra auf dem Schwert anliegt

vollerGeschwindigkeitlaufen

Kettenschmierung !

- dabei den Metallkrallenanschlag V zur Abstützung der

Die Lebensdauer und Schnittleistung der Kette hängt von

Kettensäge auf dem Holz benutzen %a

der optimalen Schmierung ab; deswegen wird während

- während des Sägens den Krallenanschlag als Hebel

des Betriebes die Sägekette über die Öldüse L 2

verwenden %a

automatisch mit Sägekettenhaftöl geschmiert

- beim Sägen stärkerer Äste oder Stämme den

! dieKettensägewirdnichtmitSägekettenhaftöl

Krallenanschlag an einem tieferen Punkt nachsetzen;

befülltgeliefert;esistwichtigsievordem

dazu die Kettensäge zurückziehen, um den

GebrauchmitÖlzufüllen

25

Krallenanschlag zu lösen und ihn erneut tiefer

- bei Sägearbeiten am Hang stets oberhalb des

ansetzen; die Säge dabei nicht aus dem Schnitt

Baumstammes stehen

entfernen

- um im Moment des “Durchsägens” die volle Kontrolle

- drücken Sie beim Sägen nicht mit Kraft auf die

zu behalten, gegen Ende des Schnitts den

Sägekette, sondern lassen Sie diese arbeiten, indem

Anpressdruck reduzieren, ohne den festen Gri an

Sie über den Krallenanschlag V leichten Hebeldruck

den Handgrien der Kettensäge zu lösen

erzeugen

! daraufachten,dassdieSägekettenichtden

- die Kettensäge nur mit sicherem Stand betreiben

Bodenberührt

- die Kettensäge leicht rechts vom eigenen Körper

- nach Fertigstellung des Schnitts den Stillstand der

halten %b

Sägekette abwarten, bevor man die Kettensäge dort

- die Kettensäge niemals mit gestreckten Armen

entfernt

betreiben; nicht versuchen, an schwer zu erreichende

- den Motor der Kettensäge immer ausschalten, bevor

Stellen zu sägen, oder auch auf einer Leiter stehend

man von Baum zu Baum wechselt

%c

Bäume fällen &

- niemals über Schulterhöhe sägen %d

! mitderKettensägedürfennurBäumegefällt

- beste Sägeergebnisse werden erreicht, wenn die

werden,derenStammdurchmesserkleineristals

Kettengeschwindigkeit nicht durch Überlastung

dieLängedesSchwertes

absinkt

! denArbeitsbereichsichern;daraufachten,dass

! VorsichtamEndedesSägeschnitts;sobalddie

sichkeinePersonenoderTiereimFallbereich

Sägesichfreigeschnittenhat,ändertsich

desBaumesaufhalten

unerwartetdieGewichtskraft(esbesteht

! niemalsversucheneineeingeklemmteSägemit

UnfallgefahrfürBeineundFüße)

laufendemMotorfreizubekommen;Holzkeile

! dieSägenurmitlaufenderSägeketteausdem

verwendenumdieSägekettezubefreien

Schnittentfernen

! immereinenHelmtragen,umvorfallendenÄsten

Sägen von Stämmen

geschütztzusein

- den Stamm so abstützen, dass sich der Schnitt nicht

VOR DEM FÄLLEN:

schließt und die Sägekette klemmt

- wird von zwei oder mehreren Personen gleichzeitig

- kürzere Holzstücke vor dem Sägen einrichten und

zugeschnitten und gefällt, so sollte der Abstand

festklemmen

zwischen den fällenden und zuschneidenden

- das Berühren von Steinen und Nägeln vermeiden, da

Personen mindestens die doppelte Höhe des zu

diese hochgeschleudert werden können, die

fällenden Baumes betragen

Sägekette beschädigen können oder ernsthafte

- beim Fällen von Bäumen ist darauf zu achten, dass

Verletzungen beim Benutzer oder umstehenden

andere Personen keiner Gefahr ausgesetzt werden,

Personen verursachen können

keine Versorgungsleitungen getroen und keine

! mitderlaufendenSägenichtDrahtzäuneoder

Sachschäden verursacht werden (sollte ein Baum mit

denBodenberühren

einer Versorgungsleitung in Berührung kommen, so ist

- Längsschnitte sind mit besonderer Sorgfalt

das Energieversorgungsunternehmen sofort in

auszuführen, da der Krallenanschlag V 2 nicht

Kenntnis zu setzen)

verwendet werden kann; die Säge in einem achen

- bei Sägearbeiten am Hang sollte sich der Bediener

Winkel führen, um Sägenrückschlag zu vermeiden

der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu fällenden

- beim Sägen von unter Spannung stehendem Holz,

Baum aufhalten, da der Baum nach dem Fällen

Ästen oder Bäumen besteht erhöhte Unfallgefahr; hier

wahrscheinlich bergab rollen oder rutschen wird

ist äußerste Vorsicht geboten (solcheArbeiten

- vor dem Fällen sollte ein Fluchtweg geplant und wenn

solltennurvonausgebildetenFachleuten

nötig freigemacht werden (der Fluchtweg sollte von

ausgeführtwerden)

der erwarteten Falllinie aus schräg nach hinten

Baumstamm ablängen (einen Stamm in Abschnitte teilen)

wegführen) &a

- falls möglich, sollte der Stamm durch Äste, Balken

- vor dem Fällen ist die natürliche Neigung des Baumes,

oder Keile unterlegt und gestützt sein

die Lage größerer Äste und die Windrichtung in

- achten Sie auf Ihren sicheren Stand und die

Betracht zu ziehen, um die Fallrichtung des Baumes

gleichmäßige Verteilung Ihres Körpergewichts auf

beurteilen zu können &a

beide Füße

- Schmutz, Steine, lose Rinde, Nägel, Klammern und

- wenn die gesamte Länge des Baumstammes wie

Draht sind vom Baum zu entfernen

dargestellt gleichmäßig auiegt, wird von oben her

VORGEHENSWEISE BEIM FÄLLEN:

gesägt ^a

- sägen Sie im rechten Winkel zur Fallrichtung eine

- wenn der Baumstamm wie dargestellt an einem Ende

Kerbe (1 – 2) mit einer Tiefe von 1/3 des

auiegt, zuerst 1/3 des Stammdurchmessers von der

Baumdurchmessers &b

Unterseite her sägen, dann den Rest von oben auf

- zuerst den unteren waagrechten Kerbschnitt

Höhe des Unterschnitts ^b

durchführen (dadurch wird das Einklemmen der

- wenn der Baumstamm wie dargestellt an beiden

Sägekette oder der Führungsschiene beim Setzen des

Enden auiegt, zuerst 1/3 des Stammdurchmessers

zweiten Kerbschnitts vermieden)

von der Oberseite her sägen, dann 2/3 von der

Unterseite auf Höhe des Oberschnitts ^c

26

- den Fällschnitt (3) mindestens 50 mm über den

- zeigt sich hierbei eine zunehmende Ölspur, arbeitet

waagrechten Kerbschnitt ansetzen (den Fällschnitt

die Öl-Automatik einwandfrei

parallel zum waagrechten Kerbschnitt ausführen) &b

- zeigt sich trotz vollem Öltank keine Ölspur, lesen Sie

- den Fällschnitt nur so tief einsägen, dass noch ein

“STÖRUNGSBESEITIGUNG” oder wenden Sie sich

Steg (Fällleiste) stehen bleibt, der als Scharnier wirken

an Ihren Händler

kann (der Steg verhindert, dass sich der Baum dreht

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

und in die falsche Richtung Fällt; sägen Sie den Steg

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

nicht durch)

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

- bei Annäherung des Fällschnitts an den Steg sollte

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

der Baum zu fallen beginnen

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

- wenn sich zeigt, dass der Baum möglicherweise nicht

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

in die gewünschte Richtung fällt oder sich zurück neigt

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

und die Sägekette festklemmt, den Fällschnitt

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

unterbrechen und zur Önung des Schnitts und zum

Sie unter www.skil.com)

Umlegen des Baumes in die gewünschte Falllinie Keile

! vordemVersandvonKettensägenunbedingtden

aus Holz, Kunststo oder Aluminium verwenden &c

Öltankleeren

- wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge aus

Aufbewahrung (

dem Schnitt entfernen, ausschalten, ablegen und den

- falls die Kettensäge über längere Zeit gelagert werden

Gefahrenbereich über den geplanten Fluchtweg

soll, Sägekette und Schwert reinigen

verlassen (auf herunterfallende Äste achten und nicht

- bei Aufbewahrung muss der Öltank restlos entleert

stolpern)

werden

Entasten *

- benutzen Sie den Kettenschutz X für die

Hierunter versteht man das Abtrennen der Äste vom

Aufbewahrung des Werkzeugs

gefällten Baum

- Aufbewahrungsschiene Y sicher mit 4 Schrauben

- beim Entasten größere nach unten gerichtete Äste, die

(nichtmitgeliefert) horizontal an der Wand

den Baum stützen, vorerst stehen lassen

befestigen

- kleinere Äste gemäß Abbildung mit einem Schnitt

- die Aufbewahrungsschiene Y und den

trennen

Aufhängungshaken Z wie abgebildet verwenden

- Äste, die unter Spannung stehen, sollten von unten

- bitte beachten Sie: Die Benutzung des

nach oben gesägt werden, um ein Einklemmen der

Aufhängungshakens Z führt zu Ölaustritt

Säge zu vermeiden

- das Werkzeug drinnen an trockener und abgesperrter

Stelle, für Kinder unzugänglich, lagern

STÖRUNGSBESEITIGUNG

WARTUNG/SERVICE

Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das

professionellen Einsatz

Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht

• VorReinigungs-undWartungsarbeiten

behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren

grundsätzlichdenNetzsteckerziehen

Händler oder Ihren Kundendienst)

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

! vorderUntersuchungdesProblemsdas

(insbesondere die Lüftungsschlitze W 2)

WerkzeugausschaltenunddenSteckerausder

- das geformte Kunststogehäuse der Kettensäge mit

Steckdoseziehen

Hilfe einer weichen Bürste und einem sauberen

Werkzeug funktioniert nicht

Lappen reinigen (Wasser, Lösemittel und Poliermittel

- Rückschlagbremse ausgelöst -> Handschutz S 2 in

dürfen nicht verwendet werden)

Position $a zurückziehen

- nach einer Einsatzdauer von 1 bis 3 Stunden die

- keine Stromversorgung -> Stromversorgung prüfen

Abdeckung, das Schwert und die Kette demontieren

(Netzkabel, Schutzschalter, Sicherungen)

und mit Hilfe einer Bürste reinigen

- Stecker nicht eingesteckt -> Stecker einstecken

- den Bereich unter der Abdeckung, das Kettenrad und

- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel

die Schwertbefestigung mit weichen Bürste und einem

austauschen

sauberen Lappen von allen Anhaftungen befreien

Werkzeug hat Aussetzer

- die Öldüse mit einem sauberen Lappen säubern

- Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst

Die Kettensäge regelmäßig auf oensichtliche Mängel

kontaktieren

untersuchen, wie eine lose, ausgehängte oder

- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst

beschädigte Sägekette, lose Befestigung und

kontaktieren

verschlissene oder beschädigte Bauteile

- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel

Notwendige Reparaturen oder Wartungsarbeiten sind vor

austauschen

dem Einsatz der Kettensäge durchzuführen

Sägekette trocken

Die Funktion der automatischen Kettenschmierung kann

- kein Öl im Öltank -> Öl nachfüllen

geprüft werden, indem man die Säge einschaltet und sie

- Entlüftung im Öltankverschluss verstopft ->

mit der Spitze in Richtung eines Kartons oder Papieres

Öltankverschluss reinigen

auf den Boden hält

- Ölaususskanal verstopft -> Ölaususskanal frei

! BodenmitKettenichtberühren

machen

(Sicherheitsabstand von 20 cm einhalten)

27

Sägekette wird nicht abgebremst

- Rückschlagbremse defekt -> Händler/Kundendienst

kontaktieren

Kette/Führungsschiene heiß

- kein Öl im Öltank -> Öl nachfüllen

- Entlüftung im Öltankverschluss verstopft ->

Öltankverschluss reinigen

- Ölaususskanal verstopft -> Ölaususskanal frei machen

- Kettenspannung zu hoch -> Kettenspannung

einstellen

- Kette stumpf -> Kette nachschleifen oder ersetzen

Werkzeug vibriert ungewöhnlich

- Kettenspannung zu locker -> Kettenspannung

einstellen

- Kette stumpf -> Kette nachschleifen oder ersetzen

- Kette verschlissen -> Kette ersetzen

- Sägezähne zeigen in die falsche Richtung ->

Sägekette neu montieren mit Zähnen in korrekter

Richtung

UmWElT

Elektrowerkzeuge,ZubehörundVerpackungen

nichtindenHausmüllwerfen (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol 8 erinnern

kONFORmITÄTSERklÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter

“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den

folgenden Normen oder normativen Dokumenten

übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß

den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,

2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

TechnischeUnterlagenbei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

28

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

wird, können die Expositionsstufe erheblich

verringern

! schützenSiesichvordenAuswirkungender

VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes

Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund

organisierenSieIhrenArbeitsablauf

30.07.2013

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 87 dB(A) und der

Schalleistungspegel 107 dB(A) (Standardabweichung: 3

dB), und die Vibration 4,7 m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

Gemessen gemäß 2000/14/EG (EN/ISO 3744) liegt der

garantierte Schalleistungspegel LwA unter 110 dB(A)

(Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V)

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem



Kettingzaag 0780

INTRODUCTIE

Het elektrische gereedschap is bestemd voor het zagen

van hout, bijv. houten balken, planken, takken en

stammen, alsmede voor het vellen van bomen; het kan

worden gebruikt voor schulpen (in de lengte van de nerf)

en afkorten (dwars op de nerf)

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die

worden getoond in afbeelding 2

Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u

contact op met de dealer

• Leesdezehandleidingaandachtigenbewaarhem

zodatuhemindetoekomstkuntraadplegen3

• Letmetnameopdeveiligheidsinstructiesende

waarschuwingen;hetnietinachtnemenhiervan

kanernstigeverwondingentotgevolghebben

TECHNISCHE GEGEVENS 1

MACHINE-ELEMENTEN2

A Afscherming

B Vergrendelingsknop

C Zaagketting

D Zwaard

E Looprichting- en snijrichtingsymbool

F Kettingwiel

G Bevestigingsbout

H Zwaardgeleidingsbruggen

J Kettingspanpin

k Kettingspanknop

l Oliesproeier

m Olietankdop

N Minimummarkering

P Snoerhouder

Q Veiligheidsschakelaar

R Trekkerschakelaar

S Activeringshendel van kettingrem (handbescherming)

T Handgreep voor

U Handgreep achter

V Metalen klauwaanslag

W Ventilatie-openingen

f) Alshetgebruikvanhetelektrischegereedschapin

X Kettingbescherming

eenvochtigeomgevingonvermijdelijkis,dientu

Y Opslagrail (schroevennietmeegeleverd)

eenaardlekschakelaartegebruiken. Het gebruik van

Z Ophanghaak

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

elektrische schok.

3)VEILIGHEIDVANPERSONEN

VEIlIGHEID

a) Weesalert,letgoedopwatudoetengamet

AlGEmENE VEIlIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

verstandtewerkbijhetgebruikvanhetelektrische

gereedschap.Gebruikhetgereedschapniet

LETOP!Leesalleveiligheidswaarschuwingenen

wanneerumoebentofonderinvloedstaatvan

allevoorschriften. Als de waarschuwingen en

drugs,alcoholofmedicijnen. Een moment van

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

tot ernstige verwondingen leiden.

allewaarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig

b) Draagpersoonlijkebeschermendeuitrustingen

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

altijdeenveiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

werkschoenen, een veiligheidshelm of

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

met een accu (zonder netsnoer).

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

risico van verwondingen.

1) VEIlIGHEID VAN DE WERkOmGEVING

c) Voorkomperongelukinschakelen.Controleerdat

a) Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd. Een

hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

voordatudestekkerinhetstopcontactsteektofde

ongevallen leiden.

accuaansluitenvoordatuhetgereedschapoppakt

b) Werkmethetgereedschapnietineenomgeving

ofdraagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

vloeistoffen,gassenofstofbevinden. Elektrische

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

d) Verwijderinstelgereedschappenofschroefsleutels

c) Houdkinderenenanderepersonentijdenshet

voordatuhetgereedschapinschakelt. Een

gebruikvanhetelektrischegereedschapuitde

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

het gereedschap verliezen.

e) Probeernietvertereiken.Zorgervoordatustevig

2) ElEkTRISCHE VEIlIGHEID

staatensteedsinevenwichtblijft. Daardoor kunt u

a) Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

stopcontactpassen.Destekkermagingeengeval

controle houden.

wordenveranderd.Gebruikgeenadapterstekkersin

f) Draaggeschiktekleding.Draaggeenloshangende

combinatiemetgeaardegereedschappen.

kledingofsieraden.Houdharen,kledingen

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen.

beperken het risico van een elektrische schok.

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

b) Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde

door bewegende delen worden meegenomen.

oppervlakken,bijvoorbeeldvanbuizen,

g) Wanneerstofafzuigings-ofstofopvang-

verwarmingen,fornuizenenkoelkasten. Er bestaat

voorzieningenkunnenwordengemonteerd,dientu

een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer

zichervanteverzekerendatdezezijnaangesloten

uw lichaam geaard is.

enjuistwordengebruikt. Het gebruik van een

c) Houdhetgereedschapuitdebuurtvanregenen

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

4) GEBRUIk EN ONDERHOUD VAN ElEkTRISCHE

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

GEREEDSCHAPPEN

schok.

a) Overbelasthetgereedschapniet.Gebruikvooruw

d) Gebruikdekabelnietvooreenverkeerddoel,om

werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische

hetgereedschaptedragenofoptehangenofomde

gereedschap. Met het passende elektrische

stekkeruithetstopcontacttetrekken.Houdde

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

kabeluitdebuurtvanhitte,olie,scherperandenen

aangegeven capaciteitsbereik.

bewegendegereedschapdelen. Beschadigde of in de

b) Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande

war geraakte kabels vergroten het risico van een

schakelaardefectis. Elektrisch gereedschap dat niet

elektrische schok.

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

e) Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschap

moet worden gerepareerd.

werkt,dientualleenverlengkabelstegebruikendie

c) Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu

voorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd. Het

uithetelektrischegereedschapvoordatuhet

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

gereedschapinstelt,toebehorenwisseltofhet

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

gereedschapweglegt. Deze voorzorgsmaatregel

schok.

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

29

d) Bewaarniet-gebruikteelektrischegereedschappen

van het gereedschap onder spanning zetten en tot een

buitenbereikvankinderen.Laathetgereedschap

elektrische schok leiden.

nietgebruikendoorpersonendieernietmee

Draageenveiligheidsbrilengehoorbescherming.

vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben

Overigebeschermendeuitrustingvoorhoofd,

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

handen,benenenvoetenwordtgeadviseerd.

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

Passende beschermende kleding vermindert het

e) Verzorghetgereedschapzorgvuldig.Controleerof

verwondingsgevaar door rondvliegend spaanmateriaal

bewegendedelenvanhetgereedschapcorrect

en toevallig aanraken van de zaagketting.

functionerenennietvastklemmenenofonderdelen

Werkmetdekettingzaagnietopeenboom. Bij

zodaniggebrokenofbeschadigdzijndatdewerking

gebruik van een kettingzaag op een boom bestaat

vanhetgereedschapnadeligwordtbeïnvloed.Laat

verwondingsgevaar.

beschadigdedelenreparerenvoordatuhet

Leteraltijdopdatustevigstaatengebruikde

gereedschapgebruikt. Veel ongevallen hebben hun

kettingzaagalleenalsuopeenstevigeenvlakke

oorzaak in slecht onderhouden elektrische

ondergrondstaat. Een gladde of instabiele ondergrond

gereedschappen.

kan, in het bijzonder bij het gebruik van een ladder, tot

f) Houdsnijdendeinzetgereedschappenscherpen

het verlies van de controle over uw evenwicht en de

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

kettingzaag leiden.

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

Houderbijhetafzagenvaneenonderspanning

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

staandetakrekeningmeedatdezeterugveert. Als

g) Gebruikelektrischegereedschappen,toebehoren,

de spanning in de houtvezels vrijkomt, kan de gespannen

inzetgereedschappenendergelijkevolgensdeze

tak de bediener raken, of kan deze de bediener de

aanwijzingen.Letdaarbijopde

controle over de kettingzaag doen verliezen.

arbeidsomstandighedenendeuittevoeren

Weesbijzondervoorzichtigbijhetzagenvanlaag

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

houtgewasenjongebomen. Het dunne materiaal kan

gereedschappen voor andere dan de voorziene

in de zaagketting blijven hangen en op u slaan of u uit het

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

evenwicht brengen.

5) SERVICE

Draagdekettingzaagaandevoorstegreepin

a) Laathetgereedschapalleenreparerendoor

uitgeschakeldetoestand,dezaagkettingvanuw

gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleen

lichaamafgewend.Brengaltijdde

metoriginelevervangingsonderdelen. Daarmee

veiligheidsafschermingaanvoordatude

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

kettingzaagvervoertofopbergt. Een zorgvuldige

gereedschap in stand blijft.

omgang met de kettingzaag vermindert de kans op per

ongeluk aanraken van de lopende zaagketting.

VEIlIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR kETTINGZAGEN

Volgdeaanwijzingenvoorhetsmeren,de

kettingspanningenhetwisselenvantoebehorenop.

Kinderenenjongeren,metuitzonderingvan

Een onjuist gespannen of gesmeerde ketting kan breken

jongereninopleidingvan16jaarenouderonder

of het terugslagrisico verhogen.

toezicht,mogendekettingzaagnietbedienen.

Houdhandgrependroog,schoonenvrijvanolieen

Hetzelfdegeldtvoorpersonendienietof

vet. Vettige grepen met olie zijn glad en leiden tot het

onvoldoendebekendzijnmetdeomgangmetde

verlies van de controle over de kettingzaag.

kettingzaag. De gebruiksaanwijzing moet altijd binnen

Zaagalleenhout.Gebruikdekettingzaagalleen

handbereik zijn. Personen die oververmoeid of niet

voorwerkzaamhedenwaarvoordezebestemdis

lichamelijk belastbaar zijn, mogen de kettingzaag niet

(bijv.gebruikdekettingzaagnietvoorhetzagenvan

bedienen.

plastic,metselwerkofbouwmaterialendienietvan

Houdbijeenlopendezaagallelichaamsdelenuitde

houtzijn). Het gebruik van de kettingzaag voor

buurtvandezaagketting.Controleervoorhet

werkzaamheden waarvoor deze niet bestemd is, kan tot

startenvandezaagdatdezaagkettingniets

gevaarlijke situaties leiden.

aanraakt. Bij werkzaamheden met een kettingzaag kan

OORZAkEN EN VOORkOmING VAN TERUGSlAG

een moment van onoplettendheid ertoe leiden dat

Terugslag kan optreden als de punt van de geleidingsrail

kleding of lichaamsdelen door de zaagketting worden

een voorwerp raakt of als het hout buigt en de

meegenomen.

zaagketting in de groef wordt vastgeklemd

Houddekettingzaagmetuwrechterhandaande

Een aanraking met de punt van de geleidingsrail kan in

achterstehandgreepenmetuwlinkerhandaande

veel gevallen tot een onverwachte en naar achteren

voorstehandgreepvast. Als u de kettingzaag anders

gerichte actie leiden, waarbij de geleidingsrail omhoog en

vasthoudt, loopt u een hoger risico op verwondingen.

in de richting van de bediener wordt geslagen

Houd de kettingzaag daarom alleen zoals

Het vastklemmen van de zaagketting aan de bovenkant

voorgeschreven vast.

van de geleidingsrail kan de geleidingrail snel in de

Houdhetelektrischegereedschapalleenaande

richting van de bediener terugstoten

geïsoleerdegreepvlakkenvast,aangeziende

Elk van deze reacties kan ertoe leiden dat u de controle

zaagkettinginaanrakingmethetnetsnoervanhet

over de zaag verliest en u zich mogelijk ernstig verwondt

gereedschapkankomen. Contact van de zaagketting

(vertrouw niet uitsluitend op de in de kettingzaag

met een spanningvoerende leiding kan metalen delen

ingebouwde veiligheidsvoorzieningen; als gebruiker van

30

een kettingzaag dient u verschillende maatregelen te

Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis

treen om zonder ongevallen en zonder verwondingen te

goedgekeurd verlengsnoer met een waterdichte stekker

kunnen werken)

en contactstop

Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of

Gebruik uitsluitend verlengsnoeren met een maximale

onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische

lengte van 20 meter (1,5 mm²) of 50 meter (2,5 mm²)

gereedschap en kan worden voorkomen door geschikte

Schakel de machine altijd uit en haal de stekker uit het

voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreven:

stopcontact wanneer het (verleng)snoer versleten,

- houddezaagmetbeidehandenvast,waarbij

beschadigd of verward is (raakhetsnoerpasaan

duimenvingerdegrepenvandekettingzaag

nadatudestekkeruithetstopcontacthebtgehaald)

omsluitenenneemeenzodanige

Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe

lichaamshoudinginenhouduwarmenineen

randen

zodanigepositie,datustandkunthoudenten

Gebruik het snoer nooit om het gereedschap te dragen,

opzichtevandeterugslagkrachten (als geschikte

op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te

maatregelen worden getroen, kan de bediener de

trekken

terugslagkrachten beheersen; laat de kettingzaag

Controleer regelmatig het snoer en laat het door een

nooit los)

erkende vakman vervangen, indien beschadigd

- voorkomeenabnormalelichaamshoudingen

Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als

zaagnietbovenschouderhoogte (daardoor wordt

het beschadigd is (hetgebruikvanondeugdelijke

per ongeluk aanraken met punt van de kettinggeleider

verlengsnoerenkangevaarlijkzijn)

voorkomen en kan de kettingzaag in onverwachte

Gebruik de machine niet als de schakelaar niet kan

situaties beter onder controle worden gehouden)

worden in- en uitgeschakeld; laat een beschadigde

- gebruikaltijddedoordefabrikant

schakelaar altijd repareren door een erkende vakman

voorgeschrevenvervangendekettinggeleidersen

UITLEGVANSYMBOLENOPMACHINE

zaagkettingen (verkeerde vervangende

3Leesdegebruiksaanwijzingvóórgebruik

kettinggeleiders en zaagkettingen kunnen tot

4Schakeldemachinealtijduitenhaaldestekkeruit

kettingbreuk en terugslag leiden)

hetstopcontactwanneerhet(verleng)snoer

- houduaandeaanwijzingenvandefabrikantvoor

versleten,beschadigdofverwardis(raakhetsnoer

hetslijpenenhetonderhoudvandezaagketting

pasaannadatudestekkeruithetstopcontacthebt

(te lage dieptebegrenzers verhogen de neiging tot

gehaald)

terugslag)

5 Stel machine niet bloot aan regen

PERSOONLIJKEVEILIGHEID

6 Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming

De gebruiker wordt geadviseerd, zich voor het eerste

7 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)

gebruik door een ervaren vakman te laten instrueren over

8 Geef de machine niet met het huisvuil mee

de bediening van de kettingzaag en het gebruik van

beschermende uitrusting, aan de hand van praktische

GEBRUIk

voorbeelden; als eerste oefening dient het zagen van

Montage 9

boomstammen op een zaagbok of onderstel plaats te

! sluitdekettingzaagpasnavolledigemontage

vinden

aanophetstroomnet

• Raakderonddraaiendekettingnietaan

! draagaltijdwerkhandschoenenbijdeomgang

• Gebruikdekettingzaagingeengevalindebuurt

metdezaagketting

vanpersonen,kinderenofdieren

- leg de kettingzaag neer op een vlak oppervlak

• Gebruikdekettingzaagevenminnahetgebruikvan

- verwijder afscherming A door blokkeerknop B linksom

alcohol,drugsofverdovendemedicijnen

te draaien

Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door

- leg zaagketting C in de rondlopende sleuf van zwaard

personen (waaronder begrepen kinderen) met fysieke,

D

zintuiglijke of mentale beperkingen, of een gebrek aan

! letopdejuistelooprichting;vergelijkdeketting

ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of

metlooprichtingsymboolE

instructies hebben ontvangen ten aanzien van het

- leg de kettingschakels om kettingwiel F en breng

gebruik van deze machine door een persoon, die

zwaard D zo aan, dat bevestigingsbouten G en de

verantwoordelijk is voor hun veiligheid

beide zwaardgeleidingsbruggen H in het langgat van

Zorg ervoor dat kinderen de machine niet als speelgoed

zwaard D en kettingspanpin J in het bijbehorende gat

gebruiken

van zwaard D grijpen

ElEkTRISCHE VEIlIGHEID

- draai indien nodig kettingspanknop K iets om de

Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het

kettingspanpin J op één lijn met het gat van zwaard D

typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

te brengen

netspanning

- controleer of alle delen goed geplaatst zijn en houd

Sluit uw machine aan via een aardlekschakelaar (FI) met

het zwaard met de ketting in deze stand

maximaal 30 mA uitschakelstroom

- draai kettingspanknop K zo ver tot de zaagketting

Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met

slechts licht gespannen is

een capaciteit van 16 Ampère

- monteer afscherming A zoals afgebeeld

- draai blokkeerknop B op bevestigingsbout G aan door

deze rechtsom te draaien

31

Spannen van zaagketting 0

Terugslagrem $

- leg de kettingzaag neer op een vlak oppervlak

De terugslagrem is een beschermingsmechanisme, dat

- controleer of de kettingschakels goed in de

bij terugslag van de machine wordt geactiveerd door het

geleidingssleuf van zwaard D liggen

naar voren duwen van handbescherming S -> de ketting

1) draai blokkeerknop B los totdat deze alleen het zwaard

stopt onmiddellijk

op zijn plek houdt (nietverwijderen)

Voer van tijd tot tijd een functietest uit:

2) til het zwaard iets op en houd het in die positie

- schuif de voorste handbescherming S naar voren en

3) draai kettingspanknop K omhoog totdat de onderste

schakel de kettingzaag kort in -> de ketting mag niet

kettingschakels omhoog komen en NET de onderzijde

aanlopen

van zwaard D raken

- voor het ontgrendelen van de terugslagrem,

4) draai blokkeerknop B aan door deze rechtsom te

trekker-schakelaar R loslaten en voorste

draaien

handbescherming S naar achteren trekken

5) laat het zwaard los

Werken met de machine %

6) zaagketting C is correct gespannen wanneer deze in

- houd de kettingzaag altijd met beide handen vast (met

het midden ca. 4 mm kan worden opgetild

uw linkerhand aan de voorste handgreep T en uw

! controleerdekettingspanningvoorhetbeginvan

rechterhand aan de achterste handgreep U); zaag

dewerkzaamheden,nadeeerstekerenzagenen

nooit met één hand %a

tijdenshetzagenregelmatig(elke10minuten)

- geleid de stroomkabel altijd naar achteren en houd

- in het bijzonder bij nieuwe zaagkettingen moet in het

deze buiten het bereik van de zaagketting en het

begin met verslapping worden gerekend

zaagmateriaal; positioneer de stroomkabel zo, dat

- de levensduur van de zaagketting is in grote mate

deze zich niet in grote of kleine takken kan vastgrijpen

afhankelijk van voldoende smering en juiste spanning

! dekettingmoetvoorhetcontactmethethoutop

- span de zaagketting niet wanneer deze zeer heet is,

vollesnelheidzijn

omdat de ketting na het afkoelen samentrekt en dan te

- gebruik daarbij de metalen klauwaanslag V voor het

strak op het zwaard ligt

vastzetten van de kettingzaag op het hout %a

Kettingsmering !

- gebruik de klauwaanslag tijdens het zagen als

De levensduur en de snijcapaciteit van de ketting hangt

hefboom %a

af van optimale smering; daarom wordt tijdens het

- zet bij het zagen van dikke takken of stammen de

gebruik de zaagketting door middel van oliesproeier L 2

klauwaanslag op een lager punt neer; trek daarvoor de

automatisch met zaagkettingolie gesmeerd

kettingzaag terug om de klauwaanslag los te maken

! dekettingzaagwordtnietmetoliegevuld

en deze opnieuw lager aan te zetten; haal de zaag

geleverd;hetisbelangrijkomdekettingzaagvoor

daarbij niet uit de inzaging

gebruikmetolietevullen

- druk bij het zagen niet met kracht op de zaagketting;

! hetgebruikvandekettingzaagzonder

laat de ketting het werk doen en zorg met de

zaagkettingolieofbijeenoliepeilonderde

klauwaanslag V voor een lichte hefboomdruk

minimummarkeringleidttotbeschadigingvande

- gebruik de kettingzaag alleen wanneer u stevig staat

kettingzaag

- houd de kettingzaag iets rechts van het eigen lichaam

- plaats de kettingzaag met olietankdop M naar boven

%b

op een geschikte ondergrond

- gebruik de kettingzaag nooit met gestrekte armen en

- schroef de olietankdop eraf en vul de olietank met

probeer niet op moeilijk bereikbare plaatsen te zagen,

zaagkettingolie (niet meegeleverd)

of staand op een ladder %c

- let erop dat er geen vuil in de olietank terechtkomt

- zaag nooit boven schouderhoogte %d

- breng de olietankdop weer aan en sluit af

- de beste zaagresultaten worden bereikt wanneer de

! controleerhetolieniveauvoordatuaandeslag

kettingsnelheid niet door overbelasting daalt

gaatentijdensgebruik;vuloliebijwanneerhet

! weesvoorzichtigaanheteindevandeinzaging;

niveauonderindicatorNkomt

zodradezaagloskomt,verandertde

- de vulling is voldoende voor ca. 15 minuten, afhankelijk

gewichtskrachtonverwacht(erbestaatkansop

van de pauzes en de intensiteit van de werkzaamheden

ongevallenvoorbenenenvoeten)

- gebruik nooit gerecyclede olie of oude olie

! trekdezaagalleenmetlopendezaagkettinguit

Snoerhouder @

deinzaging

- haak de lus van het verlengsnoer door de houder P

Zagen van boomstammen

zoals afgebeeld

- ondersteun de stam zo dat de inzaging niet sluit en de

- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten

zaagketting niet vastklemt

Aan/uit #

- stel korte houtstukken in en klem deze vast voor het

- zet de machine aan door eerst op

zagen

veiligheidsschakelaar Q te drukken en daarna

- voorkom het aanraken van stenen en spijkers, omdat

trekker-schakelaar R in te drukken

deze omhoog geslingerd kunnen worden, de

- schakel de machine uit door trekker R los te laten

zaagketting kunnen beschadigen of ernstige

! nahetzagenmagdekettingzaagnietworden

verwondingen bij de gebruiker of omstanders kunnen

gestoptdoorhetbedienenvanvoorste

veroorzaken

handbeschermingS2(=terugslagrem)

! raakmetdelopendezaaggeen

draadafrasteringenofdegrondaan

32

- zagen in lengterichting dient met bijzondere

- stel u als bediener van de kettingzaag, bij

zorgvuldigheid te gebeuren, omdat de klauwaanslag V

zaagwerkzaamheden op een helling, boven de te

2 dan niet kan worden gebruikt; houd de zaag in een

vellen boom op, omdat de boom na de val

vlakke hoek om terugslag van de zaag te voorkomen

waarschijnlijk bergaf zal rollen of glijden

- bij het zagen van onder spanning staand hout en

- voor het vellen dient een vluchtweg te worden gepland

onder spanning staande takken en bomen bestaat een

en wanneer nodig vrijgemaakt te worden (de

verhoogde kans op ongevallen; hier is uiterste

vluchtweg dient van de te verwachten vallijn schuin

voorzichtigheid geboden (laatzulke

naar achteren weg te leiden) &a

werkzaamhedenoveraaneenvakman)

- houd voor het vellen rekening met de natuurlijke

Boomstam in stukken zagen

helling van de boom, de plaats van grote takken en de

- leg indien mogelijk takken, balken of spieën onder de

windrichting, om de valrichting van de boom te kunnen

stam om deze te steunen

beoordelen

- zorg ervoor dat u stevig staat en verdeel uw

- verwijder vuil, stenen, losse schors, spijkers, nieten en

lichaamsgewicht gelijkmatig over beide voeten

draad van de boom

wanneer u de gevelde boomstam in stukken zaagt

VELPROCEDURE:

- als de boomstam over de hele lengte gelijkmatig op de

- zaag haaks op de valrichting een kerf (1 - 2) met een

grond ligt, zoals afgebeeld, zaagt u vanaf de

diepte van 1/3 van de boomdiameter &b

bovenkant ^a

- zaag eerst de onderste horizontale inkeping (hierdoor

- als de boomstam aan één kant hoger ligt, zoals

voorkomt u het vastklemmen van de kettingzaag of

afgebeeld, zaagt u eerst 1/3 van de stamdiameter

van de geleidingsrails bij het zagen van de tweede

vanaf de onderkant en vervolgens de rest vanaf de

inkeping)

bovenkant ^b

- zaag de inkeping (3) voor het vellen van de boom

- als de boomstam aan twee kanten wordt ondersteund,

minstens 50 mm boven de horizontale inkeping (zaag

zoals afgebeeld, zaagt u eerst 2/3 van de

de inkeping voor het vellen van de boom parallel aan

stamdiameter vanaf de bovenkant en vervolgens 1/3

de horizontale inkeping) &b

vanaf de onderkant ^c

- zaag de inkeping slechts zo diep in, dat er nog een

- ga bij zaagwerkzaamheden op een helling altijd hoger

verbindingsstuk (valrand) blijft staan, dat als scharnier

dan de boomstam staan

kan werken (het verbindingsstuk verhindert, dat de

- verminder de aandrukkracht wanneer de stam bijna is

boom draait en in de verkeerde richting valt; zaag het

doorgezaagd en blijf de handgrepen van de

verbindingsstuk niet door)

kettingzaag stevig vasthouden, zodat u tijdens het

- als de inkeping voor het vellen van de boom in de

moment van doorzagen de controle over de machine

buurt van het verbindingsstuk komt, moet de boom

behoudt

met vallen beginnen

! leteropdatdezaagkettingdegrondnietraakt

- als het erop lijkt, dat de boom mogelijkerwijs niet in de

- wacht na het doorzagen tot de zaagketting tot stilstand

gewenste richting valt of terugbuigt en de zaagketting

is gekomen, voordat u de kettingzaag verwijdert

vastklemt, onderbreekt u het zagen van de inkeping

- schakel de motor van de kettingzaag altijd uit voordat

voor het vellen van de boom en gebruikt u een spie

u naar een andere boom gaat

van hout, kunststof of aluminium om de inkeping te

Vellen van bomen &

openen en om de boom in de gewenste valrichting te

! metdekettingzaagmogenalleenbomenworden

doen omslaan &c

geveldwaarvandestamdiameterkleinerisdan

- als de boom begint te vallen, de kettingzaag uit de

delengtevanhetzwaard

inkeping verwijderen, de zaag uitschakelen, deze

! schermdewerkomgevingaf;leteropdatzich

neerleggen en het gevarenbereik verlaten via de

geenpersonenofdierenophoudenindebuurt

geplande vluchtroute (let op naar beneden vallende

waardeboomvalt

takken en struikel niet)

! probeernooitomeenvastgeklemdezaagmeteen

Boom snoeien *

lopendemotorvrijtekrijgen;gebruikhouten

Snoeien is het afzagen van takken van een gevelde

spieënomdezaagkettingtebevrijden

boom

! draagaltijdeenhelmombeschermdtezijntegen

- laat grote, naar beneden gerichte takken eerst nog

vallendetakken

staan wanneer u takken van de gevelde boom afzaagt

VOORAFGAAND AAN VELLEN:

- zaag kleine takken in één keer af, zoals afgebeeld

- als u met twee of meer personen tegelijkertijd zaagt en

- zaag onder spanning staande takken van onderen

velt, houd dan als afstand tussen de vellende en de

naar boven om vastklemmen van de zaag te

zagende personen minstens de dubbele hoogte aan

voorkomen

van de te vellen boom

- let er bij het vellen van bomen op, dat u andere

ONDERHOUD/SERVICE

personen niet blootstelt aan gevaar, u geen leidingen

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

raakt en geen materiële schade veroorzaakt (als een

• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu

boom met een stroomleiding in aanraking komt, breng

demachinegaatreinigenen/ofonderhouden

dan direct de energiemaatschappij hiervan op de

hoogte)

33

Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

PROBLEMENOPLOSSEN

ventilatie-openingen W 2)

Hierna volgt een lijst van problemen, mogelijke oorzaken

- reinig het kunststofhuis van de kettingzaag met behulp

en corrigerende handelingen (neem contact op met de

van een zachte borstel en een schone doek (gebruik

dealer of het servicestation, als u het probleem niet kunt

geen water, oplosmiddel of polijstmiddel)

vaststellen en oplossen)

- demonteer na een gebruiksduur van 1 tot 3 uur de

! schakelhetapparaatuitenhaaldestekkeruithet

afscherming, het zwaard en de ketting en reinig deze

stopcontactvoordatuhetprobleemgaat

met een borstel

onderzoeken

- verwijder met een borstel en een schone doek al het

De machine werkt niet

vastzittende materiaal onder de afscherming, het

- terugslagrem geactiveerd -> trek handbescherming S

kettingwiel en de zwaardbevestiging

2 in stand $a

- reinig de oliesproeier met een schone doek

- geen stroom -> controleer de stroomtoevoer (snoer,

Controleer de kettingzaag regelmatig op klaarblijkelijke

stroombrekers, zekeringen)

gebreken, zoals een losse, versleten of beschadigde

- stekker niet in stopcontact -> plaats stekker in

zaagketting, losse bevestiging of versleten of

stopcontact

beschadigde onderdelen

- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer

Noodzakelijke reparaties en onderhoudswerkzaamheden

De machine werkt soms wel/soms niet

moeten voor het gebruik van de kettingzaag worden

- aan/uit-schakelaar defect -> neem contact op met

uitgevoerd

dealer/servicestation

De werking van de automatische kettingsmering kan

- interne bedrading defect -> neem contact op met

gecontroleerd worden door de zaag in te schakelen en

dealer/servicestation

deze met de punt vlakbij een stuk karton of papier op de

- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer

grond te houden

Zaagketting droog

! raakdegrondnietaanmetdeketting (neem een

- geen olie in de olietank -> vul olie bij

veiligheidsafstand van 20 cm in acht)

- ontluchting in olietankdop verstopt -> reinig de

- wanneer hierbij een toenemend oliespoor zichtbaar

olietankdop

wordt, werkt de automatische smering correct

- olieafvoerkanaal verstopt -> maak het olieafvoerkanaal

- wanneer ondanks een volle olietank geen oliespoor

vrij

zichtbaar wordt, dient u het gedeelte “PROBLEMEN

Rem stopt ketting niet

OPLOSSEN” te lezen of contact met de dealer op te

- terugslagrem defect -> neem contact op met dealer/

nemen

servicestation

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

Ketting of geleidingsrail heet

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

- geen olie in de olietank -> vul olie bij

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

- ontluchting in olietankdop verstopt -> reinig de

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

olietankdop

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

- olieafvoerkanaal verstopt -> maak het olieafvoerkanaal

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

vrij

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

- kettingspanning te hoog - stel de kettingspanning in

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

- ketting bot -> slijp de ketting of vervang deze

u op www.skil.com)

Machine trilt abnormaal

! maakvoorverzendingvandekettingzaagaltijd

- kettingspanning te los -> stel de kettingspanning in

deolietankleeg

- ketting bot -> slijp de ketting of vervang deze

Opslag (

- ketting versleten -> vervang de ketting

- wanneer de kettingzaag langdurig moet worden

- zaagtanden wijzen in de verkeerde richting -> monteer

opgeborgen, moeten zaagketting en zwaard eerst

de zaagketting opnieuw met de tanden in de juiste

worden gereinigd

richting

- als het gereedschap wordt opgeborgen, moet de

olietank helemaal worden leeggemaakt

mIlIEU

- gebruik kettingbescherming X bij opslag van de

Geefelectrischgereedschap,accessoiresen

machine

verpakkingennietmethethuisvuilmee (alleen voor

- bevestig de opslagrail Y stevig aan de muur met vier

EU-landen)

schroeven (nietmeegeleverd) en zorg dat deze

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

waterpas hangt

electrische en electronische apparaten en de

- gebruik opslagrail Y en opslaghaak Z zoals afgebeeld

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

- let op olielekkage bij gebruik van opslaghaak Z

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te

- berg de machine binnenshuis op in droge, afgesloten

worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

ruimten, buiten het bereik van kinderen

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

milieu-eisen

- symbool 8 zal u in het afdankstadium hieraan

herinneren

34

CONFORmITEITSVERklARING

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder

“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan

de volgende normen of normatieve documenten: EN

60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de

bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2000/14/EG, 2011/65/EU

Technischdossierbij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

35

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 87 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 107 dB(A) (standaard deviatie:

3 dB), en de vibratie 4,7 m/s² (hand-arm methode;

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

Gemeten volgens 2000/14/EG (EN/ISO 3744) is het

gegarandeerde geluidsvermogenniveau lager dan 110

dB(A) (wegingsmethode van de conformiteit volgens

aanhangsel V)

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! beschermuzelftegendegevolgenvantrilling

doordemachineendeaccessoireste

onderhouden,uwhandenwarmtehoudenenuw

werkwijzeteorganiseren

Om delar saknas eller är skadade kontaktar du

återförsäljaren

• Läsdessainstruktionernoggrantföranvändning

ochbevarademförframtidabruk3

• Varsärskiltuppmärksampå

säkerhetsinstruktionernaochvarningarna;omde

inteföljskandetgeallvarligaskador

TEkNISkA DATA 1

VERkTYGSElEmENT 2

A Skyddskåpa

B Låsknapp

C Sågkedja

D Svärd

E Löp- och skärriktningssymbol

F Kedjehjul

G Fästbult

H Svärdsgejd

J Kedjespännpinne

k Kedjespännknapp

l Oljemunstycke

m Oljetanklock

N Minimummarkering

P Sladdhållare

Q Säkerhetsbrytare

R Strömbrytare

S Kedjebromsutlösning (handskydd)

T Främre handtag

U Bakre handtag

V Metalltagganslag

W Ventilationsöppningar

X Kedjeskydd

Y Upphängningsskena (skruvarmedföljerinte)

Z Upphängningskrok

SÄkERHET

AllmÄNNA SÄkERHETSANVISNINGAR

OBS!Läsnogaigenomallaanvisningar. Fel som

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

Förvaraallavarningarochanvisningarförframtida

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

elverktyg (sladdlösa).

1)ARBETSPLATSSÄKERHET

a) Hållarbetsplatsenrenochvälbelyst. Oordning på

Kedjesåg 0780

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

till olyckor.

INTRODUkTION

b) Användinteelverktygetiexplosionsfarlig

Elverktzget är avsett för sågning i trä som t.ex. träbjälkar,

omgivningmedbrännbaravätskor,gasereller

brädor, grenar, stammar osv samt för fällning av träd; det

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

kan användas för sågning längs och tvärs mot

dammet eller gaserna.

berriktningen

c) Hållunderarbetetmedelverktygetbarnoch

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

obehörigapersonerpåbetryggandeavstånd. Om du

användning

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som

över elverktyget.

nns på bilden 2

2) ElEkTRISk SÄkERHET

4) OmSORGSFUll HANTERING OCH ANVÄNDNING

a) Elverktygetsstickproppmåstepassatill

AV ElVERkTYG

vägguttaget.Stickproppenfårabsolutinte

a) Överbelastainteelverktyget.Användföraktuellt

förändras.Användinteadapterkontakter

arbeteavsettelverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

tillsammansmedskyddsjordadeelverktyg.

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

b) Ettelverktygmeddefektströmställarefårinte

reducerar risken för elektriskt slag.

längreanvändas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

b) Undvikkroppskontaktmedjordadeytorsomt.ex.

eller ur är farligt och måste repareras.

rör,värmeelement,spisarochkylskåp. Det nns en

c) Drastickproppenurvägguttagetoch/ellertabort

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

batterietinnaninställningarutförs,tillbehörsdelar

c) Skyddaelverktygetmotregnochväta. Tränger vatten

bytsutellerelverktygetlagras. Denna skyddsåtgärd

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

d) Missbrukaintenätsladdenochanvänddeninteför

d) Förvaraelverktygenoåtkomligaförbarn.Låt

attbäraellerhängauppelverktygetochinteheller

elverktygetinteanvändasavpersonersominteär

förattdrastickproppenurvägguttaget.Håll

förtrognameddessanvändningellerintelästdenna

nätsladdenpåavståndfrånvärme,olja,skarpa

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

kanterochrörligamaskindelar. Skadade eller

oerfarna personer.

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

e) Skötelverktygetomsorgsfullt.Kontrolleraattrörliga

e) Närduarbetarmedettelverktygutomhusanvänd

komponenterfungerarfelfrittochintekärvar,att

endastförlängningssladdarsomärgodkändaför

komponenterintebrustitellerskadats;orsakersom

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

kanledatillattelverktygetsfunktionerpåverkas

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

menligt.Låtskadadedelarreparerasinnan

f) Användenjordfelsbrytareomdetinteärmöjligtatt

elverktygetåteranvänds. Många olyckor orsakas av

undvikaelverktygetsanvändningifuktigmiljö.

dåligt skötta elverktyg.

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för

f) Hållskärverktygenskarpaochrena. Omsorgsfullt

elstöt.

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

3)PERSONSÄKERHET

i kläm och går lättare att styra.

a) Varuppmärksam,kontrolleravaddugöroch

g) Användelverktyget,tillbehör,insatsverktygosv.

användelverktygetmedförnuft.Användinte

enligdessaanvisningar.Tahänsyntill

elverktygetnärduärtröttelleromduärpåverkad

arbetsvillkorenocharbetsmomenten. Används

avdroger,alkoholellermediciner. Under användning

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

situationer uppstå.

allvarliga kroppsskador.

5) SERVICE

b) Bäralltidpersonligskyddsutrustningoch

a) Låtelverktygetreparerasendastavkvalificerad

skyddsglasögon. Användning av personlig

fackpersonalochmedoriginalreservdelar. Detta

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

VARNINGSANVISNINGARFÖRKEDJESÅGAR

alltefter elverktygets typ och användning risken för

kroppsskada.

Barnochungdomarfårinteanvändakedjesågen;

c) Undvikoavsiktligigångsättning.Kontrolleraatt

dockfårdensomfyllt16åranvändasågeni

elverktygetärfrånkopplatinnanduansluter

utbildningssyfteochunderuppsikt.Dettagäller

stickproppentillvägguttagetoch/elleransluter/tar

ävenförpersonersominteitillräckliggradär

bortbatteriet,taruppellerbärelverktyget. Om du

förtrognamedkedjesågenshantering.

bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

Bruksanvisningen bör alltid nnas till hands. Personer

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

som är trötta eller inte klarar fysisk belastning får inte

uppstå.

använda kedjesågen.

d) Tabortallainställningsverktygochskruvnycklar

Närsågenärigånghållkroppenpåbetryggande

innendukopplarpåelverktyget. Ett verktyg eller en

avståndfrånsågkedjan.Kontrollerainnansågen

nyckel i en roterande komponent kan medföra

startasattsågkedjangårfritt. Under arbete med en

kroppsskada.

kedjesåg kan en kort oaktsamhet leda till att kläder eller

e) Överskattaintedinförmåga.Setillattdustår

kroppsdelar råkar in I sågkedjan.

stadigtochhållerbalansen. I detta fall kan du lätttare

Hållikedjesågenmedhögrahandenpåbakre

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

handtagetochmedvänstrahandenpåfrämre

f) Bärlämpligakläder.Bärintelösthängandekläder

handtaget. Om kedjesågen hålls i ett annat arbetsläge

ellersmycken.Hållhåret,klädernaochhandskarna

ökar risken för kroppsskada och får därför inte användas.

påavståndfrånrörligadelar. Löst hängande kläder,

Hållfastelverktygetviddeisoleradegreppytornadå

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

riskfinnsattsågkedjankommerikontaktmedden

g) Videlverktygmeddammutsugnings-och

egnanätsladden. Sågkedjans kontakt med en

-uppsamlingsutrustningkontrolleraatt

spänningsförande ledning kan sätta redskapets

anordningarnaärrättmonteradeochanvändspå

metalldelar under spänning och leda till elstöt.

korrektsätt. Användning av dammutsugning minskar de

risker damm orsakar.

36

Bärskyddsglasögonochhörselskydd.Vid

- undvikenonormalkroppsställningochsågainte

rekommenderarytterligareskyddsutrustninför

överskulderhöjd (härvid undviks en oavsiktlig

huvud,händer,benochfötter. Lämplig

beröring med svärdsnosen och möjliggör en bättre

skyddutrustning minskar risken för kroppsskada som kan

kontroll över kedjesågen i oväntade situationer)

orsakas av utkastat spånmaterial och oavsiktlig beröring

- användalltiddereservsvärdochsågkedjorsom

av sågkedjan.

tillverkarenföreskrivit (andra reservsvärd och

Arbetaintemedkedjesågenuppklättradiettträd.

sågkedjor kan leda till att kedjan brister eller till

Risk för kroppsskada om kedjesågen används i ett träd.

bakslag)

Setillattdustårstadigtochanvändkedjesågen

- följtillverkarensanvisningarförskärpningoch

endastnärdustårpåettfast,säkertochplant

underhållavsågkedjan (för låg

underlag. Halt och instabilt underlag kan t.ex. vid

djupgångsbegränsning ökar risken för bakslag)

användning av stege leda till att man förlorar balansen

PERSONSÄKERHET

och kontrollen över kedjesågen.

Vi rekommenderar att låta en erfaren fackman med

Räknamedattengrensomärunderspänningvid

praktiska exempel undervisa personer som första gången

sågningkanfjädratillbaka. När spänningen i

använder kedjesågen hur den manövreras och hur

träbrerna avlastas kan grenen träa användaren och/

skyddsutrustningen bör användas; öva först sågning av

eller göra kedjesågen okontrollerbar.

trädstammar på en sågbock eller ett stall

Varsärskiltförsiktigvidsågningavsnårskogoch

• Berörinteroterandekedja

ungaträd. Tunt material kan hänga upp sig i sågkedjan

• Användaldrigkedjesågeninärhetenavpersoner,

och slå dig eller få dig ur jämvikt.

barnellerdjur

Bärkedjesågenifrämregreppetmedfrånkopplad

• Användkedjesågenintehellerunderpåverkanav

sågkedjaochmedbakåtriktatsvärd.Förtransport

alkohol,narkotikaellermedikament

ochlagringavkedjesågenskallsvärdskyddetsättas

Denna maskin får inte användas av barn eller personer

på. En omsorgsfull hantering av kedjesågen reducerar

med ett förståndshandikapp eller på annat sätt medsatt

risken för en oavsiktlig beröring med den roterande

förmåga, såvida denna inte sker med överinseende av en

sågkedjan.

vuxen person som ansvarar för personsäkerheten

Följanvisningarnaförsmörjning,kedjespänning

Barn får inte använda maskinen som leksak

ochtillbehörsbyte. En icke fackmässigt spänd eller

ElEkTRISk SÄkERHET

smord sågkedja kan brista eller öka risken för bakslag.

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

Hållhandtagentorra,renaochfriafrånoljaochfett.

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

Med fett eller olja nedsmorda handtag är hala och kan

Anslut maskinen till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30

leda till att kontrollen förloras.

mA

Endastträvirkefårsågas.Användkedjesågen

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

endastfördearbetendenäravseddför(exempel:

kapacitet på 16 A

kedjesågenfårinteanvändasförsågningavplast,

Använd bara en förlängningssladd som är avsedd för

murverkellerbyggmaterialsominteäriträ). Om

användning utomhus och som är försedd med en

kedjesågen används för icke ändamålsenliga arbeten

vattentät kontakt

kan farliga situationer uppstå.

Använd bara förlängningssladdar som är högst 20 meter

ORSAKERFÖROCHELIMINERINGAVBAKSLAG

långa (1,5 mm²) eller 50 meter (2,5 mm²)

Bakslag kan uppstå när svärdets nos berör ett föremål

Stäng alltid av verktyget och koppla bort kontakten från

eller om virket böjer sig och sågkedjan kläms fast

strömkällan om nätsladden eller förlängningssladden har

En beröring med svärdnosen kan ofta leda till en oväntad

skåror, skador eller har trasslat sig (vidrörintesladden

bakåtriktad reaktion varvid svärdet slår uppåt och mot

innankontaktenharkopplatsbort)

användaren

Skydda (förlängnings)sladden mot värme, olja och vassa

Om sågkedjan kommer i kläm på styrskenans övre kant

kanter

kan svärdet slå bakåt mot användaren

Använd nätsladden inte för att bära eller hänga upp

Alla dessa reaktioner kan leda till att du förlorar kontrollen

verktyget och inte heller för att dra stickproppen ur

över sågen och i värsta fall skadas (lita inte uteslutande

vägguttaget

på den säkerhetsutrustning som nns monterad på

Inspektera sladden med jämna mellanrum och låt den

kedjesågen; när du använder kedjesågen bör du själv

byta ut av en kvalicerad person den är skadad

vidta vissa åtgärder för att kunna arbeta utan olyckor och

Kontrollera förlängningssladden regelbundet och byt den

skador)

om den är skadad (bristfälligaförlängningssladdar

Bakslag uppstår till följd av missbruk eller felaktig

kanvarafarliga)

hantering av elverktyget; detta kan undvikas genom

Använd inte verktyget om brytaren inte slår på eller

skyddsåtgärder som beskrivs nedan:

stänger av det; låt alltid en kvalicerad person reparera

- hållisågenmedbådahändernavarvidtummen

en skadad brytare

ochfingrarnaskallomslutakedjesågenshandtag;

FÖRKLARINGAVSYMBOLERNAPÅVERKTYGET

hållkroppenocharmarnaiettlägesomär

3Läsbruksanvisningenföreanvändning

lämpligtförattmotståbakslagskrafter (om

4Stängalltidavverktygetochkopplabortkontakten

lämpliga åtgärder vidtagits kan användaren behärska

frånströmkällanomnätsladdeneller

bakslagskrafterna; släpp aldrig greppet om

förlängningssladdenharskåror,skadorellerhar

kedjesågen)

37

trasslatsig(vidrörintesladdeninnankontaktenhar

! användskedjesågenutansågkedjeoljaellermed

kopplatsbort)

enoljenivåsomliggerundermin-markeringen

5 Utsätt inte maskinen för regn

finnsriskförattkedjesågenskadas

6 Använd skyddsglasögon och hörselskydd

- lägg upp kedjesågen med oljetanklocket M uppåt på

7 Dubbel isolering (ingen jordning krävs)

ett lämpligt underlag

8 Maskinen får inte kastas i hushållssoporna

- skruva bort locket och fyll oljetanken med

kedjesågsolja (medföljer inte)

- se till att smuts inte tränger in i oljetanken

ANVÄNDNING

- skruva åter fast tanklocket M

Montering 9

! kontrolleraoljenivåninnandubörjaroch

! kedjesågenfåranslutastillnätströmmenförst

regelbundetunderanvändning;fyllpåoljanär

sedandenärfullständigtmonterad

oljenivånärnedanförindikatornN

! närsågkedjanhanterasskaalltid

- full tank räcker för ca. 15 minuter sågning, men är

skyddshandskaranvändas

givetvis beroende av pauser och arbetets intensitet

- ställ upp kedjesågen på en plan yta

- använd aldrig återvunnen olja eller spillolja

- ta bort kåpan A genom att vrida låsknappen B moturs

Sladdhållare @

- lägg in sågkedjan C i spåret som löper runtom svärdet

- lägg förlängningssladdens slinga över hållaren P enligt

D

bilden

! kontrollerarättlöpriktning;jämförkedjanmed

- dra åt för att fästa förlängningssladden

löpriktningssymbolenE

Till/från #

- lägg kedjelänkarna kring kedjehjulet F och lägg upp

- slå på maskinen genom att först trycka på

svärdet D så att fästbulten G och svärdets båda

säkerhetsomkopplaren Q och sedan trycka på

styrnockar H griper in i de ovala hålen på svärdet D

strömbrytaren R

och kedjespännbulten J i motsvarande hål på svärdet

- stäng av maskinen genom att släppa avtryckaren R

D

! sågenfårintebromsasuppmedfrämre

- om så behövs, vrid kedjespännknappen K en aning för

handskyddetS(=bakslagbroms)

att rikta in kedjespännbulten J mot hålet på svärdet D

Bakslagsbroms $

- kontrollera att alla delar är korrekt monterade och håll

Bakslagbromsen är en skyddsmekanism som löser ut via

svärdet med kedjan i detta läge

främre handskyddet S när sågen kastar bakåt -> kedjan

- vrid kedjespännknappen K tills sågkedjan är lätt spänd

bromsas upp på kort tid

- montera kåpan A enligt bilden

Funktionstesta då och då:

- dra åt låsknappen B på fästbulten G genom att vrida

- skjut främre handskyddet S framåt och koppla helt kort

den medurs

på kedjesågen -> kedjan får nu inte starta

Spänning av sågkedja 0

- för upplåsning av bakslagbromsen släpp

- ställ upp kedjesågen på en plan yta

strömbrytaren R och dra tillbaka främre handskyddet

- kontrollera att kedjelänkarna ligger korrekt i styrspåren

S

på svärdet D

Använding av maskinen %

1) lossa låsknappen B tills den bara håller svärdet på

- håll alltid tag i kedjesågen med båda händerna

plats (taintebort)

(vänstra handen på främre handtaget och högra

2) lyft svärdet något och håll det på plats

handen på bakre handtaget ); sågning får aldrig ske

3) vrid kedjespännknappen K uppåt tills de nedersta

med en hand %a

kedjelänkarna kommer upp och BARA nuddar

- se till att nätsladden är dragen bakåt och på

svärdets underdelD

betryggande avstånd från sågkedja och sågat

4) dra åt låsknappenB genom att vrida den medurs

material; håll sladden i ett läge så att den inte kan

5) släpp svärdet

fastna i kvistar och grenar

6) sågkedjan har inte korrekt spänning om den i mitten

! kedjanmåsteroteramedfullhastighetinnanden

kan lyftas upp ca. 4 mm

läggsanmotvirket

! kedjespänningenskakontrollerasinnanarbetet

- använd metalltagganslaget V för att xera kedjesågen

påbörjas,efterettparsnittochundersågning(i

på virket %a

intervallerom10minuter)

- använd under sågning tagganslaget som hävarm “

- speciellt vid nya sågkedjor måste man i början räkna

%a

med en viss töjning

- vid sågning av kraftiga grenar eller stockar lägg an

- sågkedjans livslängd är huvudsakligen beroende på

tagganslaget längre ned; dra kedjesågen bakåt för att

tillräcklig smörjning och korrekt spänning

lossa tagganslaget och lägg sedan an på nytt ännu

- spänn inte en het sågkedja; efter avkylning krymper

längre ned; dra inte ut sågen ur sågspåret

den och sitter sedan för kraftigt spänd på svärdet

- vid sågning tryck inte för hårt mot sågkedjan utan låt

Smörjning !

den själv arbeta genom att med tagganslaget V utöva

Kedjans livslängd och snitteekt är beroende av att den

ett lätt hävarmstryck

smörjs optimalt; därför smörjs sågkedjan under drift

- se till att du under sågning står stadigt

automatiskt med sågkedjeolja via oljemunstycket L 2

- håll kedjesågen något till höger om kroppen %b

! kedjesågenlevererasutansågkedjeolja;kom

ihågattfyllapåoljainnansågentasibruk

38

- använd inte sågen med utsträckta armar; försök inte

! användalltidenhjälmsomskyddmot

sträcka dig mot svåråtkomliga ställen och såga aldrig

nedfallandegrenar

uppklättrad på en stege %c

INNAN FÄLLNING:

- såga aldrig over axelhöjd %d

- om två eller era personer arbetar inom samma

- bästa sågresultat uppnås om kedjehastigheten inte

område ska avståndet mellan personerna vara minst

tillåts sjunka till följd av överbelastning

dubbelt så långt som trädet

! varförsiktigvidsågsnittetsslut;närsågengår

- vid fällning av träd bör man se till att andra personer

frittändrasoväntatviktfördelningen(riskfinns

inte utsätts för risker, att distributionsledningar inte

förattbenochfötterskadas)

skadas och att inga sakskador uppstår (om ett träd

! drautsågenursågspåretmedroterandekedja

råkar beröra en distributionsledning ska energiverket

Sågning av stockar

underrättas omedelbart)

- stöd stocken på så sätt att sågspåret inte går igen och

- vid sågning på sluttning ska kedjesågens användare

klämmer fast sågkedjan

stå ovanför det träd som fälls, eftersom det fällda

- kortare trästycken ska för sågning riktas upp och

trädet troligen kommer att rulla eller slira nedför

spännas fast

sluttningen

- undvik att med sågkedjan beröra stenar och spikar då

- före fällning bör en reträttväg planeras och eventuellt

dessa kan slungas upp, skada sågkedjan och orsaka

röjas (reträttvägen bör väljas snett bakåt från väntad

allvarliga kroppsskador hos användaren eller personer

fallinje) &a

som står I närheten av arbetsområdet

- före fällning bör hänsyn tas till trädets naturliga lutning,

! setillattpåkoppladsåginteberörtrådstängsel

grenarnas lägen och vindriktningen för att kunna

ellermarken

bedöma trädets fällriktning

- längsgående snitt ska utföras med stor

- ta bort smuts, stenar, lös bark, spikar och ståltrådar

uppmärksamhet då tagganslaget V inte kan användas

från trädet

för detta arbete; styr sågen i liten vinkel för att undvika

FÄLLNINGSPROCEDUR:

kast

- såga ett skär (1 – 2) till ett djup på en 1/3 av trädets

- vid sågning av kvistar eller träd som sitter i spänn är

diameter i rät vinkel mot fällriktningen &b

olycksriskerna speciellt stora; Iaktta största försiktighet

- såga först det undre vågräta riktskäret (härvid undviks

(dylikaarbetenfårutförasendastavutbildad

inklämning av sågkedja eller styrskena vid sågning av

personal[/e/]

övre riktskär)

Kapning av trädstam (sågas fällt träd i bitar)

- fällskäret (3) måste sågas minst 50 mm ovanför det

- om möjligt ska stammen stödas med kvistar, balkar

vågräta riktskäret (fällskäret bör vara parallellt med

eller kilar

riktskäret) &b

- se till att du står stadigt och fördelar kroppsvikten lika

- gör fällskäret endast så djupt att en brytmån blir kvar

på båda fötterna

(brytlist) som fungerar som ett gångjärn (brytmånen

- om trädstammen över hela längden ligger an mot

hindrar trädet från att vrida sig och falla i fel riktning;

underlaget kapas stammen uppifrån ^a

såga inte av brytmånen)

- om trädstammen enligt gur ligger an endast på en

- när fällskäret närmar sig brytmånen bör trädet börja

ända, såga först 1/3 av stammens diameter från undre

falla

sidan och sedan resten uppifrån mot underskäret ^b

- om det visar sig att trädet inte kommer att falla i

- om trädstammen enligt gur ligger an mot båda

önskad riktning eller det lutar bakåt och eventuellt

ändorna, såga först 1/3 av stammens diameter från

klämmer fast sågkedjan, ska sågningen avbrytas och

övre sidan och sedan 2/3 från undre sidan mot

skäret öppnas med hjälp av kilar i trä, plast eller

överskäret ^c

aluminium, så att trädet faller i önskad riktning &c

- vid sågning på sluttning, stå alltid ovanför

- när trädet börjar falla, ska kedjesågen tas ur skäret,

trädstammen

frånkopplas och läggas bort samt den som sågat ska

- för att vid “genomsågningsmomentet” bibehålla full

lämna riskområdet via planerad reträttväg (se till att du

kontroll över sågen, reducera mottrycket vid slutet av

inte snavar över grenar och kvistar som fallit ned)

kapningen utan att lossa det stadiga greppet om

Kvistning *

kedjesågens handtag

Vid kvistning kapas kvistarna på fällt träd

! setillattsågkedjaninteberörmarken

- kapa sist större kvistar som är riktade nedåt och som

- när snittet är färdigt vänta tills sågkedjan stannat innan

stöder trädet

du tar bort kedjesågen ur skäret

- kapa mindre kvistar med ett snitt som bilden visar

- koppla från kedjesågens motor innan du går till nästa

- kvistar som står under spänning ska kapas underifrån

träd

uppåt för att undvika att sågen kläms fast

Fällning av träd &

! medkedjesågenfårendastträdfällasvars

UNDERHÅLL/SERVICE

stamdiameterärmindreänsvärdetslängd

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

! säkraarbetsområdet;kontrolleraattvarken

användning

personerellerdjuruppehållersiginomträdets

• Kopplaalltidbortkontaktenfrånuttagetföre

fallområde

rengöringoch/ellerunderhåll

! försökaldrigfålosseninklämdsågmedmotorn

igång;användträkilarförattfåutsågkedjan

39

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

Verktyget fungerar då och då

ventilationsöppningarna W 2)

- defekt strömbrytare -> kontakta återförsäljare/

- rengör kedjesågens plasthus med en mjuk borste och

serviceverkstad

en ren trasa (använd varken vatten, lösningsmedel

- defekta interna kopplingar -> kontakta återförsäljare/

eller polermedel)

serviceverkstad

- efter 1 till 3 timmars drift ska skyddskåpan, svärdet

- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden

och kedjan demonteras och rengöras med en borste

Sågkedjan torr

- rengör området under skyddskåpan, kedjehjulet och

- ingen olja i oljetanken -> fyll på olja

svärdfästet från föroreningar

- oljetanklockets ventilationshål tilltäppta -> rengör

- rengör oljemunstycket med en ren trasa

oljetanklocket

Kontrollera regelbundet kedjesågen avseende defekter

- oljeutloppskanalen tilltäppt -> åtgärda

som t. ex. lös, avhoppad eller skadad sågkejda, lösa

oljeutloppskanalen

skruvförband och slitna eller skadade komponenter

Sågkedjan bromsas inte upp

Nödvändiga reparationer eller underhållsarbeten ska

- bakslagsbromsen defekt -> kontakta återförsäljare/

utföras innan kedjesågen tas i bruk

serviceverkstad

Den automatiska kedjesmörjningens funktion kan enklast

Kedjan/styrskenan heta

kontrolleras genom att starta sågen och sedan hålla

- ingen olja i oljetanken -> fyll på olja

sågnosen mot ett papp eller papper på marken

- oljetanklockets ventilationshål tilltäppta -> rengör

! berörintemarkenmedsågkedjan (håll ett

oljetanklocket

säkerhetsavstånd på 20 cm)

- oljeutloppskanalen tilltäppt -> åtgärda

- om oljespåret tilltar fungerar oljeautomatiken felfritt

oljeutloppskanalen

- om olja inte matas ut även om oljetanken är full, slå

- kedjespänningen för hög -> ställ in kedjespänningen

upp under “FELSÖKNING” eller kontakta återförsäljare

- kedjan är oskarp -> efterslipa eller byt ut kedjan

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

Verktyget vibrerar onormalt mycket

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

- kedjespänningen för lös -> ställ in kedjespänningen

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- kedjan är oskarp -> efterslipa eller byt ut kedjan

- sänd in verktyget iodemonteratskick tillsammans

- kedjan försliten -> byt ut kedjan

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

- sågtänderna riktade åt fel hall -> montera sågkedjan

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

på nytt med tänderna i rätt riktning

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

! företransportavkedjesågskaoljetanken

MILJÖ

ovillkorligentömmas

Elektriskaverktyg,tillbehörochförpackningfårinte

Förvaring (

kastasihushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- om kedjesågen ska lagras under en längre tid, rengör

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

sågkedjan och svärdet

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

- vid förvaring av verktyget måste oljetanken vara

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

fullständigt tömd

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- använd kedjeskyddet X vid förvaring av verktyget

- symbolen 8 kommer att påminna om detta när det är

- montera upphängningsskenan på ett säkert sätt Y på

tid att kassera

väggen med 4 skruvar (medföljerinte) med

horisontell inriktning

- använd upphängningsskenan Y och

FÖRSÄKRANOM

upphängningskrok Z enligt bilden

ÖVERENSSTÄMMELSE

- se upp för oljeläckage vid användning av

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

upphängningshake Z

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer

- förvara maskinen inomhus på torrt ställe utom

med följande normer eller normativa dokument: EN

räckhåll för barn

60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i

FELSÖKNING

direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

På följande lista anges problemsymptom, tänkbara

2011/65/EU

orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte identierar

Teknisktillverkningsdokumentationfinnshos: SKIL

och rättar till problemet kontaktar du en återförsäljare

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

eller serviceverkstad)

! stängavverktygetochdraurkontakteninnan

problemetundersöks

Verktyget fungerar inte

- kastbromsen har löst ut -> dra handskyddet S 2

tillbaka till läget $a

- ingen strömtillförsel -> kontrollera strömtillförseln

(nätsladd, kretsbrytare, säkringar)

- kontakten är inte ansluten -> sätt i kontakten

- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden

40

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013