Skil 0700 RA (Weedbuster) – page 2
Manual for Skil 0700 RA (Weedbuster)
Table of contents
21
ElEkTRISk SIkkERHED
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
som den spænding, der er anført på værktøjets
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
• Undersøg ledningen med mellemrum og få det skiftet ud
af en anerkendt fagmand, hvis den er beskadiget
• Kontrollér forlængerledningen med jævne mellemrum, og
udskift den, hvis den er ødelagt (
defekte
forlængerledninger kan være farlige
)
• Anvend kun en forlængerledning, der er egnet til udendørs
brug og udstyret med et vandtæt stik og koblingsstikkontakt
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
en kapacitet på 16 A
• Hvis værktøjet anvendes i fugtige omgivelser, skal der
bruges en fejlstrømssikring (RCD) med en udløserstrøm
på maks. 30 mA
• Gå ikke hen over ledningen, og lad være med at mase
eller trække i (forlænger) ledningen
• Hold (forlænger) ledningen væk fra varme, olie og skarpe
kanter
• Sørg for at holde (forlænger-)ledningen væk fra den
roterende børste
• Sluk altid for værktøjet og tag stikket ud af strømkilden,
hvis der bliver skåret i strømledningen eller
forlængerledningen eller hvis den bliver beskadiget eller
viklet ind i noget (
rør ikke ved ledningen, før du har
taget stikket ud
)
BØRSTER
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
der benyttes originalt tilbehør
• Monter kun børster, som har markeret, at
maksimalhastigheden (“RPM”) er højere end rotationerne
pr. minut på værktøjet
• Brug kun børster med en maks. diameter på 100 mm
• Anvend aldrig slidte børster
• Rustpletter eller andre tegn på kemiske eller mekaniske
ændringer på materialet, der holder børstetrådene på
plads, kan forårsage for tidlig funktionsfejl på børsten
• Opbevar børsterne et velegnet sted på en sådan måde,
at de er beskyttet mod følgende påvirkninger:
- høj luftfugtighed, varme, vand eller andre væsker, som
kan beskadige børsten
- syrer eller syredampe, som kan beskadige børsten
- lave omgivende temperaturer, der forårsager kondens
på børsten, når den opbevares i et område med højere
omgivende temperaturer
- deformation af hvilken som helst del af børsten
INDEN BRUG
• Brug kun værktøjet i dagslys, eller hvis der er
tilstrækkeligt kunstigt lys
• Hver gang værktøjet tages i brug og efter eventuelle slag,
skal man kontrollere dets funktion, og i tilfælde af en fejl,
skal man omgående få værktøjet repareret af en
kvalificeret person (man må aldrig selv åbne værktøjet)
• Fjern indstillingsnøgle, inden maskinen tændes) hvis et
stykke en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der
risiko for personskader)
• Før brug skal man grundigt inspicere det område, der
skal beskæres, og fjerne eventuelle genstande, som
værktøjet kan kaste afsted under beskæringen (som
f.eks. sten og løse stykker træ)
UNDER BRUG
• Brug kun værktøjet i en lodret position med børsten
pegende mod jorden (
tænd aldrig for værktøjet i en
anden position
)
• Betjen kun værktøjet i gåhastighed (du må ikke løbe)
• Gå ikke over veje eller grusstier, mens værktøjet er tændt
• Lad dig ikke distrahere og koncentrer dig om dit arbejde
• Sørg altid for, at ventilationsåbningerne er fri for affald
EFTER BRUG
• Børsten fortsætter med at dreje rundt få sekunder efter, at
værktøjet er slukket (
rør ikke ved den roterende børste
)
• Tag altid stikket ud af strømkilden
- når du forlader værktøjet, så det er uden opsyn
- før du fjerner materiale, der sidder fast
-
før du kontrollerer, rengør eller udfører arbejde på værktøjet
- efter at have ramt et fremmedlegeme
- hvis værktøjet begynder at vibrere unormalt
• Før man lægger værktøjet fra sig, man slukke for motoren
og sikre, at alle bevægelige dele er standset helt
• Opbevar værktøjet
indendørs
på et tørt, aflåst sted,
utilgængeligt for børn
FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET
3
Advarsel
! Læs instruktionsmanualen
4
Udsæt ikke værktøjet for regn
5
Brug beskyttelsesbriller og høreværn
6
Vær opmærksom på den risiko for skade, der kan
forårsages af flyvende affald
(andre personer skal
befinde sig sikkert på afstand af arbejdsområdet)
7
Hold altid hænder og fødder væk fra roterende dele
8
Sluk for strømmen og tag stikket ud før rengøring/
vedligeholdelse eller hvis ledning eller forlængerledning
er beskadiget eller viklet ind i noget
9
Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig)
0
Værktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald
BETJENING
• Samlingsvejledning
! træk altid stikket ud før montering/afmontering af
børsten
- skub skærm A over motorhuset som vist på tegningen,
til der lyder et klik
!
- monter hjul B på motorhuset som vist på tegningen, til
der lyder et klik
@
- tryk på knappen til spindellås C og hold den nede,
mens du løsner spændetangens møtrik D ved hjælp af
nøgle E
#
- monter børste F, så midten er på linje med indikator for
børste G
- spænd spændetangens møtrik D med nøglen E, mens
der trykkes på spindellåseknappen C
! udskift børsten, når den er slidt (SKIL
tilbehørsnummer 2610Z02973)
• Højdejustering
$
- løsgør låsemuffen H ved at dreje den med uret
! når du bruger værktøjet første gang, skal du dreje
håndtag K 90°, efter du har løsnet låsemuffen H
- træk stangen J til den ønskede højde
- stram låsemuffen H ved at dreje den mod uret
! overbelast ikke værktøjet, når du forlænger/
trækker røret til den ønskede højde
22
• Ledningsholder
%
- lav en løkke med forlængerledningen, og sæt den over
holderen L som vist på billedet
- stram forlængerledningen, så den sidder fast
• Tænd/sluk
^
- tænd værktøjet ved at trykke på udløserkontakt M
- sluk værktøjet ved at slippe udløserkontakten M
! når værktøjet er slukket, fortsætter børsten med
at rotere nogle få sekunder
- lad børsten stoppe med at rotere, før du tænder igen
! lad være med at tænde og slukke hurtigt efter
hinanden
• Før ibrugtagning af værktøjet
- sørg for at børste F
#
er rigtigt monteret og at
spændetangens møtrik D
#
sidder godt fast
- test værktøjet i min. 30 sekunder på nøjeste
omdrejningstal i en sikker position
- ved anselig vibration eller andre defekter, stop straks
værktøjet og check værktøjet for at finde den mulige
årsag hertil
• Fjernelse af ukrudt
! kontroller, at der ikke er sten, affald eller andre
fremmedlegemer på det område, der skal
beskæres
- sørg for at den nederste side af værktøjet bliver holdt i
en plan position
- start først arbejdet, når motoren er i gang
- begynd at arbejde i nærheden af hovedstikket, og
bevæg dig væk, mens du arbejder
- hold værktøjet væk fra hårde genstande og planter
- anvend ikke værktøjet på ét sted i for lang tid ad
gangen
- overbelast ikke værktøjet
• Håndtering og styring af værktøjet
&
- hold godt fast i værktøjet med den ene hånd
- hold værktøjet i en konstant hastighed over den flade,
der skal arbejdes på
- oprethold en stabil arbejdsstilling
- sørg altid for at holde værktøjet på afstand af kroppen
GODE RÅD
• For at få de bedste resultater skal værktøjet testkøres på
en lille del af fladen. Kontroller, at fliserne ikke bliver
beskadiget
• Regelmæssig fjernelse af ukrudt hjælper med at undgå
genstridigt ukrudt
• For flere tips se www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Hold værktøjet og ledningen ren
! træk stikket ud før rensning
- rengør regelmæssigt ventilationshuller N
2
med en
blød klud
- fjern regelmæssigt skidt fra beskyttelsesskærm A
2
med en blød klud
• Opbevaring
*
- opbevar værktøjet
indendørs
på et tørt, aflåst sted,
utilgængeligt for børn
- montér omhyggeligt opbevaringsskinnen P på væggen
med 4 skruer (
følger ikke med
), og justér den vandret
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et
autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj
- send den
uskilte
værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på
www.skil.com)
FEJlFINDING
• Den følgende liste viser problemsymptomer, mulige
grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikke kan
finde årsagen og rette problemet, bedes du kontakte
forhandleren eller serviceværkstedet)
! sluk for værktøjet, og tag stikket ud, før du
begynder at lede efter problemet
★ Værktøjet virker ikke
- fejl i strømforsyningsstikket -> brug et andet stik
- forlængerledning ødelagt -> udskift forlængerledningen
- børste er ikke monteret korrekt -> monter børste igen
★ Værktøjet fungerer uregelmæssigt
- intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/
serviceværkstedet
- on/off kontakt defekt -> kontakt forhandleren/
serviceværkstedet
★ Ukrudt bliver ikke fjernet helt
- børste beskadiget/slidt -> udskift børste
MILJØ
•
Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald
(kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet
0
erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er
beskrevet under “Tekniske data”, er i overensstemmelse med
følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335, EN
61000, EN 55014 i henhold til bestemmelserne i direktiverne
2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU
•
Teknisk dossier hos
: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
30.07.2013
11
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60335 er lydtrykniveau af dette værktøj 68
dB(A) og lydeffektniveau 88 dB(A) (standard deviation: 3
dB), og vibrationsniveauet 3,2 m/s² (hånd-arm metoden;
usikkerhed K = 1,5 m/s²)
23
• Måles efter 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er det
garanterede ydeffektniveau LWA mindre end 91 dB(A)
(proceducerer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag
VI)
Underrettet myndighed: KEMA, Arnhem, NL
Identifikationsnummer for underrettet myndighed: 0344
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60335; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette
øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere
udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
Ugressbørste
0700
INTRODUkSJON
• Dette verktøyet er konstruert for å fjerne ugress fra
terrasser og mellom fliser
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på
tegningen
2
• Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er
skadet
• Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare
på den for fremtidig bruk
3
• Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-
veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å
følge dem, kan du risikere alvorlige skader
TEkNISkE DATA
1
VERKTØYELEMENTER
2
A
Kuttevern
B
Hjul
C
Spindellåseknapp
D
Chuck-mutter
E
Nøkkel
F
Børste
G
Børsteindikator
H
Låsemuffe
J
Teleskoprør
k
Håndtak
l
Ledningsfeste
m
Utløsningsbryter
N
Ventilasjonsåpninger
P
Oppbevaringsskinne (
skruer følger ikke med
)
SIkkERHET
SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR
UGRESSBØRSTER
GENEREll
• Gjør deg kjent med kontrollene og riktig bruk av verktøyet
• Brukeren er ansvarlig for ulykket eller farer som skjer med
andre mennesker eller deres eiendom
• Bruk verktøyet bare når omgivelsestemperaturen er
mellom 0 °C og 40 °C
• Monter aldri skjæreelementer av metall på dette verktøyet
• Bruk ikke verktøyet til å fjerne vått ugress
PERSONSIKKERHET
• Dette verktøyet må ikke brukes av barn eller personer med
fysiske eller sansemessige handicap, eller som er mentalt
tilbakestående, eller mangler erfaring og kunnskaper, med
mindre de er under tilsyn og får opplæring i bruk av verktøyet
av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres
• Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med verktøyet
• La aldri barn eller personer som ikke er kjent med
bruksanvisningene, bruke verktøyet
• Bruk alltid vernebriller, langbukser og solide sko når du
bruker dette verktøyet
• Bruk aldri verktøyet med skadet kuttevern eller uten at
kuttevernet er montert
• Bruk aldri verktøyet i nærheten av personer; slutt å bruke det
når personer (spesielt barn) eller kjæledyr er i nærheten
• Bruk aldri verktøyet når du er trett, syk eller under
påvirkning av narkotika, alkohol eller legemidler
ElEkTRISk SIkkERHET
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
220V strømuttak)
• Sjekk ledningen regelmessig, og få den skiftet ud af en
anerkendt fagmand hvis skadd
• Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift
den hvis den er skadet (
det kan være farlig å bruke
uegnede skjøteledninger
)
• Bruk bare skjøteledninger som er beregnet for bruk
utendørs og som er utstyrt med vanntett stikk-kontakt
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
på 16 A
• Når verktøyet brukes i fuktige miljøer, bruk en reststrømenhet
(RCD) med utløsningsstrøm på maks. 30 mA
• Ikke kjør over, knuse eller trekke i (skjøte-)ledningen
• Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe
kanter
• Hold (skjøte)ledningen borte fra den roterende børsten
• Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet fra strømkilden
hvis strømledningen eller skjøteledningen kuttes over,
skades eller sammenfiltres (
ikke rør ledningen før du
trekker du støpselet
)
BØRSTER
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
original-tilbehør brukes
• Du må bare montere børster som har et høyere
maksimalt omdreiningstall (“RPM”) enn omdreiningstallet
som er merket på verktøyet
• Bruk bare børster med en maksimal diameter på 100 mm
• Bruk ikke slitte børster
24
• Rustflekker eller andre tegn til kjemiske eller mekaniske
endringer i materialet som holder børstegjengene, kan
forårsake for tidlig funksjonssvikt
• Børster må oppbevares på et egnet sted og slik at de er
beskyttet mot følgende påvirkninger:
- høy luftfuktighet, varme, vann eller andre væsker som
kan skade børsten
- syrer eller syredamper, som kan skade børsten
- lave omgivelsestemperaturer som forårsaker
kondensering på børsten når den oppbevares i et
området med høyere omgivelsestemperaturer
- deformasjon av en del av børsten
FØR BRUK
• Bare bruk verktøyet i dagslys eller med egnet kunstig belysning
• Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk
og etter støt; hvis verktøyet er defekt, skal det alltid
repareres av fagfolk (du må aldri åpne verktøyet selv)
• Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på
elektroverktøyet (
en nøkkel som befinner seg i en
roterende maskindel, kan føre til skader
)
• Før bruk må områder der du klipper inspiseres grundig;
alle gjenstander må fjernes som verktøyet kan komme
borti under klipping (f.eks. steiner, løse trebiter, osv.)
UNDER BRUk
• Verktøyet må kun brukes i vertikal posisjon med børsten vendt
mot bakken (
verktøyet må aldri slås på i en annen posisjon
)
• Bruk verktøyet kun i gåhastighet (ikke løp med det)
• Ikke kryss veier eller grusstier når verktøyet fortsatt er i gang
• Ikke bli distrahert og konsentrer alltid på det du gjør
• Pass alltid på at ventilasjonsåpninger er frie for restmaterialer
ETTER BRUk
• Børsten fortsetter å rotere en kort stund etter at verktøyet
er slått av (
ikke rør den roterende børsten
)
• Ta alltid ut støpselet fra strømkilden
- når verktøyet forlates uten tilsyn
- før du fjerner materiale som har satt seg fast
- før du sjekker, rengjør eller arbeider med verktøyet
- etter at du har truffet en fremmed gjenstand
- når verktøyet begynner å vibrere unormalt
• Før du legger verktøyet fra deg, slå av motoren og
forsikre deg om at alle roterende deler har stoppet helt
• Verktøyet skal oppbevares
innendørs
på et tørt sted hvor
det er låst inne og er utilgjengelig for barn
FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY
3
Advarsel
! Les instruksjonshåndboken
4
Ikke utsett verktøyet for regn
5
Bruk beskyttelsesbriller og hørselsvern
6
Vær oppmerksom på risikoen for skade som følge
av restmaterialer som kastes ut
(hold avstand til
forbipasserende)
7
Hold alltid hender og føtter unna roterende deler
8
Slå av og koble ut støpselet før rengjøring/vedlikehold
eller hvis (skjøte-)ledningen er skadet eller floket.
9
Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder)
0
Kast aldri verktøy i husholdningsavfallet
BRUk
• Monteringsanvisninger
! ta alltid ut støpselet før du monterer/demonterer
børsten
- skyv dekselet A over motorhuset som vist, til det
klikker på plass
!
- monter hjulet B på motorhuset som vist, til det klikker
på plass
@
- trykk på spindellåsknappen C og hold den inne mens
du løsner låsemutteren D med nøkkelen E
#
- monter børsten F med senter på linje med
børsteindikatoren G
- trekk til låsemutteren D med nøkkelen E mens du
holder spindellåsknappen inne C
! skift ut børsten hvis den er slitt (SKIL tilbehør
2610Z02973)
• Høydejustering
$
- løsne på låsemuffen H ved å dreie med klokken
! når du skal bruke verktøyet for første gang, må
du rotere håndtaket K 90° når du har løsnet
låsehylsen H
- trekk ut røret J til ønsket høyde
- stram på låsemuffen H ved å dreie mot klokken
! tving ikke verktøyet når du trekker røret ut/inn til
ønsket høyde
• Ledningsfeste
%
- hekt løkken i skjøteledningen over feste L som vist
- trekk stramt for å feste skjøteledningen
• Av/på
^
- slå på verktøyet ved å trykke på utløserbryteren M
- slå av verktøyet ved å slippe utløserbryteren M
! når du har slått av verktøyet, fortsetter børsten å
rotere i noen sekunder
- la børsten slutte å rotere før du slår det på igjen
! ikke slå raskt av og på
• Før bruk
- forviss deg om at børsten F
#
er riktig montert og at
låsemutteren D
#
sitter som den skal
- test verktøyet i minimum 30 sekunder på høyeste
hastighet i en sikker stilling uten å berøre arbeidsstykket
- stopp øyeblikkelig dersom verktøyet vibrerer unormalt
mye eller andre problemer oppstår, og sjekk verktøyet
nøye
• Fjerne ugress
! pass på at kutteområdet er fritt for steiner, rester
og andre fremmede gjenstander
- forviss deg om at undersiden av verktøyet holdes i
vannrett posisjon
- begynn arbeidet først når motoren er i gang
- begynn å arbeide i nærheten av strømuttaket og flytt
deg i retning bort fra den når du jobber
- hold verktøyet borte fra harde gjenstander og planter
- bruk ikke verktøyet for lenge på ett sted
- ikke overbelast verktøyet
• Grep og styring av verktøyet
&
- hold godt tak i verktøyet med én hånd
- før verktøyet med konstant hastighet over det aktuelle
området
- oppretthold en stabil arbeidsposisjon
- hold verktøyet alltid godt unna kroppen din
BRUKER TIPS
• For å oppnå best mulig resultat bør du testkjøre verktøyet
på et lite område og kontrollere at flisene ikke blir skadet
• Regelmessig ugressfjerning holder ugresset unna
• Se flere tips på www.skil.com
25
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren
! dra ut støpselet før rengjøring
- rengjør ventilasjonsåpningene N
2
regelmessig med
en myk klut
- fjern skitt fra dekselet A
2
regelmessig med en myk
klut
• Oppbevaring
*
- verktøyet skal oppbevares
innendørs
på et tørt sted
hvor det er låst inne og er utilgjengelig for barn
- fest oppbevaringsskinnen godt P til veggen med 4
skruer (
følger ikke med
) og påse at den er i vater
horisontalt
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet
i montert
tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet finner du på www.skil.com)
FEILSØKING
• Følgende liste viser problemsymptomer, mulige årsaker
og korrigerende tiltak (hvis ikke disse identifiserer og
utbedrer problemet, ta kontakt med forhandler eller
serviceavdeling).
! slå av verktøyet og ta ut støpselet før du
undersøket hva problemet er
★ Verktøyet virker ikke
- defekt strømkontakt -> bruk et annet uttak
- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen
- børste feil montert -> monter børsten på nytt
★ Verktøyet virker ujevnt
- innvendig krets defekt -> kontakt forhandler/
serviceavdeling
- av/på-bryter defekt -> kontakt forhandler/
serviceavdeling
★ Ugresset er ikke fjernet helt
- børste skadet/slitt -> skift ut børsten
MILJØ
•
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet
(kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet
0
er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60335, EN
61000, EN 55014 jf. bestemmelsene i direktivene
2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF,
2011/65/EU
•
Tekniske underlag hos
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
30.07.2013
11
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60335 er lydtrykknivået av dette verktøyet
68 dB(A) og lydstyrkenivået 88 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 3,2 m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
• Målt ifølge 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er garantert
lydstyrkenivået LWA lavere enn 91 dB(A)
(samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI)
Anmeldt organ: KEMA, Arnhem, NL
ID-nummer hos anmeldt organ: 0344
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60335; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning
av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig
reduksjon
av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
Rikkaruohoharja
0700
ESITTElY
• Tämä työkalu on tarkoitettu rikkaruohojen poistamiseen
terasseilta ja kivetyksiltä
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka näkyvät
piirroksessa
2
• Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä
jälleenmyyjään
• Lue tämä ohjekirja huolella ennen käyttöä ja pidä se
tallella tulevia tarpeita varten
3
• Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin
ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi
aiheuttaa vakavan vaurioitumisen
TEkNISET TIEDOT
1
26
lAITTEEN OSAT
2
A
Leikkuusuoja
B
Rengas
C
Karanlukituspainike
D
Istukkamutteri
E
Avain
F
Harja
G
Harjanohjain
H
Lukitusholkki
J
Teleskooppiputki
k
Kahva
l
Johtosuojus
m
Kytkin
N
Ilmanvaihto-aukot
P
Säilytyskisko (
ei ruuveja mukana
)
TURVALLISUUS
ERITYISIÄ TURVAOHJEITA RIKKARUOHOHARJOJEN
kÄSITTElYYN
YlEISTÄ
• Varmista, että osaat varmasti ohjata työkalua ja käyttää
sitä asianmukaisesti
• Käyttäjä vastaa tapaturmista tai vaaratilanteista, joita
aiheutuu muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen
• Käytä työkalua vain, kun ympäristön lämpötila on 0 - 40°C
• Älä koskaan kiinnitä tähän työkaluun metallisia leikkuuosia
• Älä käytä työkalua märkien rikkaruohojen poistamiseen
HENKILÖTURVALLISUUS
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön
(mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai
henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai
tietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö
ole antanut heille ohjausta tai koulutusta työkalun käytössä
• Varmista, etteivät lapset leiki laitteella
• Älä koskaan anna lasten tai muiden käyttöohjeita
tuntemattomien käyttää työkalua
• Käytä aina suojalaseja, pitkiä housuja ja tukevia kenkiä
työkalulla työskennellessäsi
• Älä koskaan käytä työkalua, jos leikkuusuojus on
vaurioitunut tai se ei ole paikallaan
• Älä koskaan käytä työkalua ihmisten välittömässä
läheisyydessä; keskeytä sen käyttö, kun lähellä on
ihmisiä (etenkin lapsia) tai lemmikkieläimiä
• Älä koskaan käytä työkalua ollessasi väsynyt, sairas tai
huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen
SÄHKÖTURVALLISUUS
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
jännitteeseen)
• Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun
huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut
• Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, jos se on
vioittunut (
vialliset jatkojohdot voivat olla vaarallisia
)
• Käytä vain sellaista ulkona käytettävää jatkojohtoa, joka
on varustettu vesitiiviillä pistokkeella ja liittimellä
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
• Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä
vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA
• Älä juokse (jatko)johdon yli, murskaa sitä tai vedä siitä
• Pidä (jatko)johto poissa lämpölähteiden, öljyn ja terävien
reunojen läheltä
• Pidä (jatko)johto poissa pyörivän harjan läheltä
• Katkaise työkalusta aina virta ja irrota pistoke virtalähteestä,
jos virtajohto tai jatkojohto katkeaa, vaurioituu tai jää jumiin
(
älä koske johtoon ennen pistokkeen irrottamista
)
HARJAT
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
• Asenna ainoastaan harjoja, joiden maksiminopeus (“RPM”)
on suurempi kuin työkaluun merkitty kierrosluku minuutissa
• Käytä ainoastaan harjoja, joiden halkaisija on enintään
100 mm
• Älä käytä kuluneita harjoja
• Ruostetahrat tai muut merkit harjan kiinnityksessä
käytettävän materiaalin kemiallisista tai mekaanisista
muutoksista voivat aiheuttaa harjan toiminnan
loppumisen ennen aikojaan
• Säilytä harjat sopivassa paikassa siten, että ne ovat
suojassa seuraavilta vaikutuksilta:
- suurelta ilmankosteudelta, kuumuudelta, vedeltä tai
muilta nesteiltä, jotka voisivat vioittaa harjaa
- hapoilta tai happohöyryiltä, jotka voisivat vioittaa harjaa
- matalilta ympäristön lämpötiloilta, jotka aiheuttavat
kosteuden tiivistymistä harjaan, kun sitä säilytetään
alueella, jolla ympäristön lämpötilat ovat korkeampia
- harjan osien vääntymiseltä
ENNEN kÄYTTÖÄ
• Käytä työkalua ainoastaan päivänvalossa tai riittävässä
keinovalaistuksessa
• Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä, ja jos
työkalu osuu johonkin ja siitä aiheutuu vika, anna se
välittömästi ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi (älä
koskaan itse avaa työkalua)
• Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
käynnistät sähkötyökalun (
työkalu tai avain, joka
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen
)
• Tarkasta ennen käyttöä leikkuualue huolellisesti ja poista
esineet, joihin työkalu voi osua leikkuutyön aikana (esim.
kivet, irralliset puunkappaleet jne.)
kÄYTÖN AIkANA
• Käytä työkalua ainoastaan pystyasennossa, harjan
osoittaessa maahan (
älä koskaan käynnistä työkalua
muussa asennossa
)
• Käytä työkalua ainoastaan kävelyvauhdilla (älä juokse)
• Älä ylitä teitä tai hiekkapolkuja työkalun ollessa vielä
käynnissä
• Älä anna minkään häiritä työtäsi vaan keskity siihen, mitä teet
• Varmista aina, ettei tuuletusaukoissa ole roskia
kÄYTÖN JÄlkEEN
• Harja pyörii vielä vähän aikaa työkalun sammuttamisen
jälkeen (
älä koske pyörivään harjaan
)
• Irrota aina pistoke virtalähteestä
- kun työkalu jää valvomatta
- ennen tukoksen muodostaneen materiaalin poistamista
- ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä
- jos osut vieraaseen esineeseen
- jos työkalu alkaa täristä normaalista poikkeavalla tavalla
• Ennen työkalun laskemista maahan katkaise moottorin
toiminta ja varmista, että kaikki liikkuvat osat pysähtyvät täysin
27
• Säilytä työkalu
sisätiloissa
kuivassa ja lukitussa
paikassa lasten ulottumattomissa
TYÖkAlUN SYmBOlIEN SElITYkSET
3
Varoitus
! Lue käyttöohje
4
Suojele työkalua sateelta
5
Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia
6
Huomioi lentävistä roskista johtuva
loukkaantumisriski
(pidä sivulliset turvallisen matkan
päässä työskentelyalueelta)
7
Pidä kädet ja jalat aina poissa pyörivien osien läheltä
8
Katkaise työkalusta virta ja irrota pistoke ennen sen
puhdistusta/huoltoa tai jos johto (tai jatkojohto) on
vioittunut tai tarttunut kiinni
9
Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa)
0
Älä hävitä konettasi tavallisen kotitalousjätteen mukana
kÄYTTÖ
• Kokoonpano-ohjeet
! irrota pistoke aina virtalähteestä ennen harjan
kiinnittämistä/vaihtamista
- työnnä suojus A moottorin kotelon päälle kuvan
osoittamalla tavalla, kunnes se napsahtaa paikalleen
!
- kiinnitä pyörä B moottorin koteloon kuvan osoittamalla
tavalla, kunnes se napsahtaa paikalleen
@
- paina karanlukituspainiketta C ja pidä sitä painettuna,
kun löysäät lukitusmutterin D avaimella E
#
- kiinnitä harja F niin, että sen keskipiste tulee samaan
linjaan harjanohjaimen kanssa G
- kiristä lukitusmutteri D avaimella E painaen
samanaikaisesti karanlukituspainiketta C
! vaihda kuluneen harjan tilalle uusi harja
(SKIL-lisävaruste nro 2610Z02973)
• Korkeussäätö
$
- löysää lukitusholkki H kääntämällä sitä myötäpäivään
! kun käytät työkalua ensimmäistä kertaa, käännä
kahvaa K 90° lukitusholkin H löysäämisen jälkeen
- pidennä putki J sopivalle korkeudelle
- kiristä lukitusholkki H kääntämällä sitä vastapäivään
! älä käytä liikaa voimaa työkalun liikuttamiseen
pidentäessäsi/lyhentäessäsi putkea halutulle
korkeudelle
• Johtosuojus
%
- ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle L
kuten kuvassa
- varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle
• Käynnistys/pysäytys
^
- kytke työkalusta päälle painamalla kytkimestä M
- sammuta työkalusta vapauttamalla kytkimestä M
! kun työkalusta on katkaistu virta, harja pyörii
vielä muutaman sekunnin ajan
- anna harjan pysähtyä ennen kuin käynnistät laitteen
uudelleen
! älä katkaise ja kytke virtaa nopeasti
• Ennen työkalun käyttöä
- varmista, että harja F
#
on oikein kiinnitetty ja että
lukitusmutteri D
#
on kiristetty tiukasti
- koekäytä työkalua antamalla sen käydä vähintään 30
sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana
- jos ilmenee voimakasta tärinää tai muita vikoja, työkalu
on heti kytkettävä pois päältä ja vian syy selvitettävä
• Rikkaruohojen poistaminen
! varmista, ettei leikkuualueella ole kiviä, roskia tai
muita vieraita esineitä
- pidä työkalun pohja vaakatasossa
- aloita työskentely vasta moottorin käydessä
- aloita työskentely pistorasian läheltä ja liiku
työskennellessäsi poispäin pistorasiasta
- pidä työkalu poissa kovien esineiden ja kasvien luota
- älä käytä työkalua liian kauan yhdessä kohtaa
- älä ylikuormita työkalua
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen
&
- pidä työkalusta tukevasti kiinni yhdellä kädellä
- liikuta työkalua tasaisella vauhdilla puhdistettavaa
pintaa pitkin
- säilytä tukeva työasento
- pidä työkalu aina riittävän etäällä kehostasi
VINKKEJÄ
• Jotta saavutat parhaan mahdollisen tuloksen, testaa
työkalua pienessä osassa puhdistettavaa pintaa
varmistaaksesi, ettei puhdistaminen vahingoita laatoitusta
• Rikkaruohojen säännöllinen poistaminen auttaa
torjumaan sitkeitä rikkaruohoja
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO / HUOLTO
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Pidä työkalu ja johto puhtaina
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
- puhdista ilmanvaihtoraot säännöllisesti pehmeällä liinalla
- poista säännöllisesti lika leikkuusuojuksesta
pehmeällä harjalla
• Säilytys
*
- säilytä työkalu
sisätiloissa
kuivassa ja lukitussa
paikassa lasten ulottumattomissa
- kiinnitä säilytyskisko P tukevasti seinälle 4 ruuvilla
(
eivät mukana
) vaakasuoraan asentoon
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin
purkamatta
lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
VIANMÄÄRITYS
• Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia syitä
ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja korjaannu näiden
avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai huoltoliikkeeseen)
! sammuta työkalu ja irrota pistoke pistorasiasta
ennen ongelman tutkimista
★ Työkalu ei toimi
- virtalähteen pistorasia viallinen -> käytä toista
pistorasiaa
- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto
- harja kiinnitetty väärin -> kiinnitä harja uudelleen
★ Työkalu toimii katkonaisesti
- sisäiset johdot viallisia -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
- virtakatkaisin viallinen -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/
huoltoliikkeeseen
28
★ Kaikki rikkaruohot eivät irtoa
- harja viallinen/kulunut -> vaihda harja
YMPÄRISTÖNSUOJELU
•
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana
(koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli
0
muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335, EN
61000, EN 55014 direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY,
2006/42/EY, 2000/14/EY, 2011/65/EU määräysten
mukaan
•
Tekninen tiedosto kohdasta
: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
30.07.2013
11
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60335 mukaan työkalun melutaso on 68
dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 88
dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 3,2 m/
s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
• Mitattuna 2000/14/EY (EN/ISO 3744) mukaan taattu
äänenvoimakkuustaso LWA on alle 91 dB(A)
(yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI
mukaan)
Ilmoitettu tarkastuslaitos: KEMA, Arnhem, NL
Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0344
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi
lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti
pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
Desbrozador
0700
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta se ha diseñado para eliminar las malas
hierbas de las terrazas y entre baldosas
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la figura
2
• Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
• Lea este manual de instrucciones cuidadosamente
antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras
3
• Preste especialmente atención a las instrucciones y
advertencias de seguridad; en caso contrario
pueden ocurrir graves lesiones
DATOS TÉCNICOS
1
ElEmENTOS DE lA HERRAmIENTA
2
A
Protector
B
Rueda
C
Botón de bloqueo del eje
D
Tuerca de la pinza de sujeción
E
Llave
F
Cepillo
G
Indicador del cepillo
H
Casquillo de bloqueo
J
Tubo telescópico
k
Mango
l
Limitación de cable
m
Interruptor de gatillo
N
Ranuras de ventilación
P
Carril de almacenamiento (
tornillos no suministrados
)
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA
DESBROZADORES
GENERAl
• Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de
la herramienta
• El usuario es responsable de los accidentes o riesgos
que sufran otras personas o sus bienes
• Utilice la herramienta exclusivamente cuando la
temperatura ambiente se encuentre entre 0°C y 40°C
• No instale nunca elementos metálicos cortantes en esta
herramienta
• No utilice la herramienta quitar maleza mojada
SEGURIDAD DE PERSONAS
• Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia
y conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o
instrucciones relativas al uso de la herramienta por parte
de una persona responsable de su seguridad
• Asegúrese de que los niños no jueguen con la
herramienta
29
• No permita nunca que los niños o las personas no
familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento
utilicen la herramienta
• Utilice siempre protección de ojos, pantalones largos y
calzado resistente al manejar la herramienta
• No utilice nunca la herramienta con un protector dañado
o sin el protector instalado
• En ningún caso maneje la herramienta en la proximidad
inmediata de personas; deje de usar la herramienta
mientras se encuentran alrededor personas
(especialmente niños) o animales
• No utilice nunca la herramienta si siente cansancio o
mareos o si se encuentra bajo los efectos de drogas,
alcohol o medicinas
SEGURIDAD ElÉCTRICA
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
misma que la indicada en la placa de características de
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
conectarse también a 220V)
• Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera
dañado, hágalo cambiar por una persona calificada
• Inspeccione periódicamente el cable de extensión y
sustitúyalo si está deteriorado (
los cables de extensión
inadecuados pueden ser peligrosos
)
• Utilice únicamente un cable de extensión adecuado para
su uso en el exterior y equipado con toma de
acoplamiento y enchufe herméticos
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
• Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice
un dispositivo de corriente residual (DCR) con una
corriente de activación de 30 mA como máximo
• No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del
mismo
• Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los
bordes afilados
• Mantenga el cable (de prolongación) alejado del cepillo
giratorio
• Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la
fuente de alimentación siempre que el cable de dicha
fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se
dañen o se enreden (
no toque el cable antes de
desconectar el enchufe
)
CEPILLOS
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
correcto de la herramienta al emplear accesorios originales
• Monte únicamente cepillos cuya velocidad máxima
(“RPM”) sea mayor que el número de rotaciones por
minuto marcado en la herramienta
• Utilice únicamente cepillos con un diámetro máximo
de 100 mm
• No utilice cepillos dañados
• Las manchas de óxido y otros indicios de cambios
químicos o mecánicos del material que sujeta las cerdas
del cepillo puede causar la disfunción prematura del
cepillo
• Guarde los cepillos en un lugar adecuado, de modo que
estén protegidos de las siguientes influencias:
- humedad atmosférica elevada, calor, agua u otros
fluidos que puedan estropear el cepillo
- ácidos o vapores de ácidos que puedan estropear el
cepillo
- temperaturas ambientales bajas que provoquen
condensación en el cepillo si se guarda en un lugar a
mayor temperatura ambiente
- deformación de cualquier parte del cepillo
ANTES DEl USO
• Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una
iluminación artificial adecuada
• Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
vez que vaya a utilizarla y tras haber sufrido cualquier
impacto; en el caso de que presentara algún defecto,
llévela a una persona cualificada para que la repare (no
abra nunca la herramienta)
• Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica (
una herramienta o
llave colocada en una pieza rotativa puede producir
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica
)
• Antes de su uso, revise exhaustivamente el área de corte
y retire cualquier objeto que pudiera ser lanzado por la
herramienta durante el corte (como piedras, piezas
sueltas de madera, etc.)
DURANTE El USO
• Utilice la herramienta únicamente en posición vertical,
con el cepillo apuntando hacia el suelo (
nunca
encienda la herramienta si está en otra posición
)
• Trabaje con la herramienta sólo a ritmo de paseo (no corra)
• No cruce carreteras ni caminos de grava con la
herramienta aún en funcionamiento
• No se distraiga y permanezca siempre concentrado en
su tarea
• Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación
se mantienen libres de restos
DESPUÉS DEL USO
• Después de haber apagado la herramienta, el cepillo
continuará girando durante unos instantes (
no toque el
cepillo giratorio
)
• Siempre desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación
- cuando deje desatendida la herramienta
- antes de retirar material atascado
- antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de
trabajar en ella
- después del lanzamiento de un objeto extraño
-
cuando la herramienta comienza a vibrar de modo anormal
• Antes de poner la herramienta en el suelo, apague el
motor y asegúrese de que todas las piezas móviles están
completamente paradas
• Guarde la herramienta
dentro de la casa
en un lugar
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA
HERRAmIENTA
3
Advertencia
Lea el manual de instrucciones
4
No exponga la herramienta a la lluvia
5
Utilice gafas de protección y protección para los oídos
6
Preste atención al riesgo de lesiones provocadas
por la proyección de desechos
(mantenga a los
transeúntes a una distancia de seguridad respecto al
área de trabajo)
7
Mantenga las manos y los pies siempre alejados de las
piezas giratorias
8
Apague y desconecte el enchufe antes de realizar tareas
de limpieza o mantenimiento o si el cable (de
prolongación) se daña o enreda
30
9
Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)
0
No deseche la herramienta junta con los residuos
domésticos
USO
• Instrucciones de montaje
! desenchufe siempre antes de montar o
desmontar el cepillo
- deslice la protección A sobre el alojamiento del motor
como se observa en la imagen, hasta que quede en la
posición correcta (se oirá un clic)
!
- monte la ruedecilla B sobre el alojamiento del motor
como se observa en la imagen, hasta que quede en la
posición correcta (se oirá un clic)
@
- oprima el botón del bloqueo del eje C mientras afloja
la tuerca de la pinza de sujeción D con la llave E
#
- monte el cepillo F con el centro alienado con el
indicador del cepillo G
- apriete la tuerca de la pinza D con la llave E mientras
oprime el botón del bloqueo del eje C
! cambie el cepillo cuando esté desgastado
(número de accesorio de SKIL 2610Z02973)
• Altura de ajuste
$
- afloje el casquillo de bloqueo H girándolo en sentido
horario
!
cuando utilice la herramienta por primera vez, gire el
asa K 90° después de aflojar el casquillo de bloqueo H
- prolongue el tubo J hasta la altura deseada
- apriete el casquillo de bloqueo H girándolo en sentido
antihorario
! no fuerce la herramienta al extender o recoger el
tubo hasta la altura deseada
• Limitación de cable
%
- enganche el bucle del cable de extensión sobre la
limitación L según figura en la ilustración
- tire apretando para fijar el cable de extensión
• Encendido/apagado
^
- encienda la herramienta accionando el gatillo M
- apague la herramienta soltando el gatillo M
! tras apagar la herramienta, el cepillo continúa
girando durante unos segundos
- espere a que el cepillo deje de girar antes de
encender de nuevo
! no encienda y apague rápidamente
• Antes de utilizar la herramienta
- asegúrese de que el cepillo F
#
esté correctamente
montado y que la tuerca de la pinza de fijación D
#
esté firmemente apretada
- pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una
posicíon segura durante al menos 30 segundos a la
máxima velocidad en vacío
- deténgala inmediatamente en caso de vibraciones
considerables u otros defectos, y examine la
herramienta para determinar su posible causa
• Desbrozado
! asegúrese de que no hay piedras, restos ni
cualquier otro objeto extraño en el área de corte
- procure que la parte inferior de la herramienta se
mantenga en una posición nivelada
- no comience a trabajar hasta que el motor está en marcha
- comience a trabajar cerca de la toma de red y vaya
alejándose a medida que avanza en su labor
- mantenga la herramienta alejada de objetos sólidos y
plantas
- no utilice la herramienta en un área demasiado alargada
- no sobrecargue la herramienta
• Sujección y manejo de la herramienta
&
- sostenga la herramienta firmemente con una mano
- guíe la herramienta a velocidad constante por la
superficie que se va a tratar
- mantenga una posición de trabajo estable
- mantenga siempre la herramienta adecuadamente
alejada del cuerpo
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Para lograr los mejores resultados, pruebe la herramienta
en una pequeña área y compruebe que las baldosas no
quedan dañadas
• Un desbrozado periódico ayuda a evitar la presencia de
maleza persistente
• Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
- limpie periódicamente los orificios de ventilación N
2
con un paño suave
- quite la suciedad periódicamente del protector A
2
con un cepillo suave
• Almacenamiento
*
- guarde la herramienta
dentro de la casa
en un lugar
seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
- instale en la pared el carril de almacenamiento P con
4 tornillos (
no suministrados
), bien sujeto y
horizontalmente nivelado
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta
sin desmontar
junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta figuran
en www.skil.com)
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• El siguiente listado indica síntomas de problemas,
causas posibles y acciones correctoras (si no permite la
identificación y la corrección del problema, póngase en
contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)
! apague la herramienta y desenchúfela antes de
investigar el problema
★ La herramienta no funciona
-
toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra toma
- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de
extensión
- cepillo montado incorrectamente -> vuelva a montar el
cepillo
★ La herramienta funciona de forma intermitente
- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto
con distribuidor/centro de asistencia
- interruptor de encendido/apagado defectuoso -> póngase
en contacto con distribuidor/centro de asistencia
31
★ La maleza no se elimina por completo
- cepillo dañado/desgastado -> cambie el cepillo
AmBIENTE
•
No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos
(sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin
se deberán recoger por separado y trasladar a una planta
de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas
- símbolo
0
llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014 de acuerdo
con las disposiciones en las directivas 2006/95/CE,
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE
•
Expediente técnico en
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
30.07.2013
11
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 68 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 88 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a 3,2 m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
• Medido según 2000/14/CE (EN/ISO 3744) el nivel de
potencia acústica LWA garantizado es inferior a 91 dB(A)
(procedimiento para evaluación de la conformidad según
anexo VI)
Entidad acreditada: KEMA, Arnhem, NL
Número de identificación de la entidad acreditada: 0344
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60335; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y como
valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al
utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deficiente, podría
aumentar
de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría
reducir
el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
Escova de ervas
0700
INTRODUÇÃO
• Esta ferramenta foi concebida para retirar ervas de
terraços e entre mosaicos
• Esta ferramenta não se destina a utilização profissional
• Verifique se a embalagem contém todas as peças
conforme apresentado no desenho
2
• Quando faltarem peças ou estiverem danificadas,
contacte o revendedor
• Leia este manual de instruções cuidadosamente
antes de utilizar e guarde-o para futura referência
3
• Dê especial atenção às instruções e avisos de
segurança; a não observação das respectivas
recomendações poderá resultar em lesões graves
DADOS TÉCNICOS
1
ElEmENTOS DA FERRAmENTA
2
A
Guarda de corte
B
Roda
C
Botão de bloqueio do veio
D
Porca do engate
E
Chave
F
Escova
G
Indicador da escova
H
Manga de fixação
J
Tubo telescópico
k
Pega
l
Limitador do cabo
m
Gatilho
N
Aberturas de ventilação
P
Calha de armazenamento (
parafusos não fornecidos
)
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA
ESCOVAS DE ERVAS
GENERAl
• Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada
da ferramenta
• O utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos
que ocorram com outras pessoas ou a sua propriedade
• Utilize apenas a ferramenta quando a temperatura estiver
entre 0°C e 40°C
32
• Nunca monte os elementos de corte metálicos nesta
ferramenta
• Não utilize a ferramenta para remover erva húmida
SEGURANÇA DE PESSOAS
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
(incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais
ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos,
excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução
relacionada com a utilização da ferramenta por uma
pessoa responsável pela sua segurança
• Certifique-se de que as crianças não brincam com a
ferramenta
• Nunca deixe crianças ou pessoas não familiarizadas com
as instruções de funcionamento utilizarem a ferramenta
• Use sempre protecção dos olhos, calças longas e
sapatos fortes quando utilizar a ferramenta
• Nunca utilize a ferramenta com uma guarda de corte
danificada ou sem a guarda de corte montada
• Nunca utilize a ferramenta junto a pessoas; pare de utilizar
a ferramenta enquanto as pessoas (especialmente as
crianças) ou os animais estiverem nas redondezas
• Nunca utilize a ferramenta quando estiver cansado, doente
ou debaixo da influência de drogas, álcool ou medicamentos
SEGURANÇA ElÉCTRICA
• Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação
está de acordo com a tensão indicada na placa de
identificação da ferramenta (ferramentas com a
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
uma fonte de 220V)
• Inspeccione periodicamente o fio e mandando-o substituir
por pessoal qualificado, se elo estiver danificado
• Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e
substitua-o, se danificado (
os cabos de extensão
inadequados podem ser perigosos
)
• Utilize apenas um cabo de inspecção destinado a
utilização exterior e equipado com uma ficha
impermeável e uma união de tomada
• Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
• Quando operar a ferramenta em ambientes húmidos,
utilize um dispositivo de corrente residual (RCD) com
uma corrente de accionamento de 30 mA no máximo
• Não passe por cima, esmague ou puxe o cabo (extensão)
• Proteja o cabo (extensão) de fontes de calor, de óleo e
de arestas aguçadas
• Mantenha o cabo (extensão) afastado da escova rotativa
• Desligue sempre a ferramenta e retire a ficha da fonte de
alimentação se o cabo de alimentação ou o cabo de
extensão estiver cortado, danificado ou emaranhado
(
não toque no cabo antes de desligar a ficha
)
ESCOVAS
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
• Apenas monte escovas cuja velocidade máxima (“RPM”)
seja mais elevada que as rotações por minutos
marcadas na ferramenta
• Utilize apenas escovas com um diâmetro máximo de 100 mm
• Não utilize escovas gastas
• As manchas de ferrugem ou outros sinais de alterações
químicas ou mecânicas no material que suporta a rosca
da escova podem provocar avarias prematuras na
escova
• Guarde as escovas num local adequado de forma a que
fiquem protegidas contra as seguintes influências:
- elevada humidade atmosférica, calor, água ou outros
fluidos que possam danificar a escova
- ácidos ou vapores de ácidos, que possam danificar a
escova
- temperaturas ambiente baixas que provoquem
condensação na escova quando guardada numa área
com temperaturas ambiente mais elevadas
- qualquer deformação da escova
ANTES DA UTILIZAÇÃO
• Utilize a ferramenta apenas de dia ou com a iluminação
artificial adequada
• Verifique o funcionamento da ferramenta antes de cada
utilização e após qualquer impacto; em caso de avaria,
leve-a a uma pessoa qualificada para reparação (nunca
abra você mesmo a ferramenta)
• Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes
de ligar a ferramenta eléctrica (
uma chave de fenda ou
chave de ajuste que se encontre numa parte móvel
do aparelho, pode levar a lesões
)
• Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a área de
corte e retire qualquer objecto que a ferramenta possa
apanhar durante o corte (como, por exemplo, pedras,
pedaços soltos de madeira, etc.)
DURANTE A UTILIZAÇÃO
• Utilize apenas a ferramenta numa posição vertical, com a
escova a apontar para o chão (
nunca ligue a
ferramenta noutra posição
)
• Opere a ferramenta apenas com uma marcha normal
(não corra)
• Não atravesse estradas ou caminhas de gravilha com a
ferramenta em funcionamento
• Não se distraia e concentre-se sempre no que está a fazer
• Certifique-se sempre de que as aberturas de ventilação
não têm resíduos
APÓS A UTILIZAÇÃO
• A escova continua a rodar durante um curto período de
tempo depois de desligar a ferramenta (
não toque na
escova rotativa
)
• Desligue sempre da fonte de alimentação
- quando deixar a ferramenta sem vigilância
- antes de retirar material encravado
- antes de verificar, limpar ou trabalhar na ferramenta
- depois de bater num objecto estranho
- sempre que a ferramenta começar a vibrar
anormalmente
• Antes de descansar a ferramenta, desligue o motor e
certifique-se de que todas as peças rotativas estão paradas
• Guarde a ferramenta
no interior
num local seco e
seguro, fora do alcance das crianças
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA
3
Aviso
! Leia o manual de instruções
4
Não exponha a ferramenta à chuva
5
Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos
6
Tenha atenção ao risco de lesão provocado pelos
resíduos móveis
(mantenha as pessoas a uma
distância segura da área de trabalho)
7
Mantenha sempre as mãos e os pés afastados das
peças rotativas
8
Desligue e retire a ficha antes da limpeza/manutenção ou
se o cabo (extensão) estiver danificado ou emaranhado
33
9
Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário)
0
Não deite a ferramenta no lixo doméstico
mANUSEAmENTO
• Instruções de montagem
! desligue a ficha antes de montar/retirar a escova
- deslize a guarda A sobre a caixa do motor conforme
ilustrado até encaixar no lugar
!
- monte a roda B na caixa do motor conforme ilustrado
até encaixar no lugar
@
-
prima o botão de bloqueio do eixo C e segure-o enquanto
desaperta a porca do engate D com a chave E
#
- monte a escova F com o centro em linha com o
indicador da escova G
- aperte a porca de engate D com a chave E enquanto
empurra o botão de bloqueio do eixo C
! substitua a escova quando estiver gasta (número
de acessório da SKIL 2610Z02973)
• Ajuste de altura
$
- desaperte a manga de fixação H, rodando-a para a direita
! quando utilizar a ferramenta pela primeira vez,
rode o manípulo K 90° depois de desapertar o
casquilho de bloqueio H
- abra o tubo J até à altura pretendida
- aperte a manga de fixação H, rodando-a para a esquerda
! não force a ferramenta quando abrir/recolher o
tubo para a altura pretendida
• Limitador do cabo
%
- pendure a volta do cabo de extensão sobre o limitador
L conforme ilustrado
- puxe para ficar o cabo de extensão
• Ligar/desligar
^
- ligue a ferramenta premindo o gatilho M
- desligue a ferramenta soltando o gatilho M
! depois de desligar a ferramenta, a escova
continua a rodar durante alguns segundos
- permite que a escova pare de rodar antes de voltar a ligar
! não ligue e desligue rapidamente
• Antes de utilizar a ferramenta
- certifique-se de que a escova F
#
está correctamente
montada e a porca de engate D
#
está correctamente
apertada
- ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 30
segundos na rotação máxima e numa posição de
segurança
- desligue imediatamente a ferramenta em caso de
vibração excessiva ou outros defeitos de
funcionamento, e verifique a causa do sucedido
• Retirar erva
! certifique-se de que a área de corte não tem
pedras, resíduos e outros objectos estranhos
- certifique-se de que o lado inferior da ferramenta é
mantida numa posição nivelada
- comece a trabalhar apenas quando o motor estiver
em funcionamento
- comece a trabalhar junto à tomada e afaste-se
durante o trabalho
- mantenha a ferramenta afastada de objectos sólidos e
plantas
- não utilize a ferramenta num local muito comprido
- não sobrecarregue a ferramenta
• Segurar e guiar a ferramenta
&
- segure a ferramenta com uma mão
- oriente a ferramenta a uma velocidade constante
sobre a superfície a trabalhar
- mantenha uma posição de trabalho estável
- mantenha sempre a ferramenta afastada do corpo
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Para obter os melhores resultados, teste a ferramenta
numa pequena parte da superfície e verifique se está a
danificar os mosaicos
• A limpeza regular das ervas ajuda a evitar a erva persistente
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Esta ferramenta não se destina a utilização profissional
• Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
- limpe regularmente as aberturas de ventilação N
2
com um pano suave
- retire regularmente a sujidade da guarda de corte A
2
com uma escova suave
• Armazenamento
*
- guarde a ferramenta
no interior
num local seco e
seguro, fora do alcance das crianças
- monte a calha de armazenamento P na parede com 4
parafusos (
não fornecidos
) e nivelada na horizontal
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma oficina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta
sem desmontar
, juntamente com
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os
endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
• A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,
causas possíveis e acções correctivas (se estas não
identificarem e corrigirem o problema, contacte o
revendedor ou o centro de assistência técnica)
! desligue a ferramenta e desligue a ficha antes de
investigar o problema
★ A ferramenta não funciona
- tomada eléctrica avariada -> utilize outra tomada
- cabo de extensão danificado -> substitua o cabo de
extensão
- escova montada incorrectamente -> volte a montar a
escova
★ A ferramenta funciona intermitentemente
- instalação interna defeituosa -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
- interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o
revendedor/centro de assistência técnica
★ A erva não é retirada completamente
- escova danificada/gasta -> substitua a escova
34
AmBIENTE
•
Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
embalagem no lixo doméstico
(apenas para países da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo
0
lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DEClARAÇÃO DE CONFORmIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335,
EN 61000, EN 55014 conforme as disposições das
directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE, 2011/65/UE
•
Processo técnico em
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
30.07.2013
11
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60335 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 68 dB(A) e o nível de potência
acústica 88 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
3,2 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
• Medido segundo 2000/14/CE (EN/ISO 3744) o nível de
potência acústica garantido é inferior a 91 dB(A)
(processo de avaliação da conformidade de acordo com
o anexo VI)
Organismo notificado: KEMA, Arnhem, NL
Número de identificação do organismo notificado: 0344
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60335; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
deficientemente, pode
aumentar
significativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir
significativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
Spazzola raccoglierbacce
0700
INTRODUZIONE
• Questo utensile è stato progettato per rimuovere erbacce
sui terrazzi e tra le piastrelle
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Verificare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul
disegno
2
• In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il
proprio rivenditore
• Leggere attentamente questo manuale di istruzioni
prima dell’impiego, e conservarlo per future
consultazioni
3
• Prestare particolare attenzione alle istruzioni di
sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza
potrebbe causare serie lesioni
DATI TECNICI
1
ElEmENTI UTENSIlE
2
A
Protezione di taglio
B
Ruota
C
Tasto di bloccaggio dell’albero
D
Dado colletto
E
Chiave
F
Spazzola
G
Indicatore della spazzola
H
Bussola di bloccaggio
J
Tubo telescopico
k
Impugnatura
l
Reggicavo
m
Grilletto
N
Feritoie di ventilazione
P
Supporto per utensile (
viti non fornite
)
SICUREZZA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER
SPAZZOLE RACCOGLIERBACCE
NOTE GENERAlI
• Familiarizzare con i controlli e l’uso corretto dell’utensile
• L’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad
altre persone o a proprietà di queste ultime
• Usare l’utensile solo quando la temperatura ambiente è
tra 0°C e 40°C
• Non montare elementi di taglio in metallo su quest’utensile
• Non usare l’utensile per rimuovere erbacce bagnate
SICUREZZA DELLE PERSONE
• Questo utensile non deve essere usato da persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali e
mentali o con scarsa esperienza e conoscenza specifiche, a
meno che le stesse non operino sotto la supervisione di una
persona responsabile della loro sicurezza o siano state da
essa istruite sull’utilizzo dell’utensile
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile
• Non lasciare mai che bambini o persone, che non
conoscono le istruzioni d’uso, usino l’utensile
35
• Indossare sempre una protezione per gli occhi, pantaloni
lunghi e scarpe robuste quando si usa l’utensile
• Non usare mai l’utensile con la protezione di taglio
danneggiata o senza quest’ultima.
• Non usare mai l’utensile in prossimità di persone;
interrompere l’uso quando persone (particolarmente
bambini) o animali si trovano in prossimità
• Non usare mai l’utensile quando si è stanchi, malati o
sotto l’influenza di alcool o medicinali
SICUREZZA ELETTRICA
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
collegati anche alla rete di 220V)
• Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,
farlo sostituire da personale qualificato
• Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se
danneggiato, sostituirlo (
cavi di prolunga inadeguati
possono essere pericolosi
)
• Usare solamente una prolunga per un uso all’esterno e
munita di presa e spina a prova di spruzzo
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
con una capacità di 16 Amp
• In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente residua
(RCD) con una corrente di scatto di massimo 30 mA
• Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di prolunga)
• Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall’olio e da
bordi taglienti
• Tenere il cavo (di prolunga) sempre lontano dalla
spazzola in movimento
• Spegnere sempre l’utensile e disinserire la spina dalla
presa di corrente, se il cavo d’alimentazione o il cavo di
prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato (
non
toccare il cavo prima di disinserire la spina
)
SPAZZOLE
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile
soltanto se vengono utilizzati accessori originali
• Montare solo delle spazzole con una velocità massima
(“RPM”) superiore al numero di giri al minuto indicato
sull’utensile
• Usare solamente spazzole con un diametro massimo di
100 mm
• Non utilizzare spazzole usurate
• Macchie di ruggine o altri segni di mutamento chimico o
meccanico del materiale che supporta i fili della spazzola
potrebbero causare un malfunzionamento prematuro
della spazzola stessa
• Conservare le spazzole in un luogo adatto in modo che
siano protette dalle seguenti influenze:
- umidità atmosferica elevata, calore, acqua o altri liquidi
che potrebbero danneggiare la spazzola
-
acidi o vapori acidi, che potrebbero danneggiare la spazzola
- temperature ambiente basse che causano condensa
sulla spazzola se conservata in un’area con
temperature ambiente più elevate
- deformazione di qualsiasi parte della spazzola
PRIMA DELL’USO
• Usare l’utensile solo con luce diurna o sufficiente luce artificiale
• Controllare il funzionamento dell’utensile ogni volta prima
di usarlo e dopo un impatto; in caso di difetti, farlo
riparare immediatamente da una persona qualificata (non
aprire mai l’utensile)
• Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese
prima di accendere l’utensile (
un utensile o una chiave
inglese che si trovino in una parte dell’utensile in
rotazione potranno causare lesioni
)
• Prima dell’uso esaminare attentamente l’area da tagliare
e rimuovere oggetti estranei che potrebbero essere
proiettati durante l’uso (p.es. sassi, pezzi di legno ecc.)
DURANTE L’USO
• Usare l’utensile solo in posizione verticale, con la
spazzola che punta verso il basso (
non accendere mai
l’utensile quando si trova in un’altra posizione
)
• Usare l’utensile solo a passo d’uomo (non correre)
• Non attraversare strade o stradine di ghiaia con l’utensile
acceso
• Non distrarsi e rimanere sempre concentrati su ciò che si
sta facendo
• Mantenere sempre le aperture di ventilazione libere da
detriti
DOPO L’USO
• La spazzola continua a ruotare per un certo tempo dopo
che l’utensile è stato spento (
non toccare la spazzola
in movimento
)
• Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente
- quando si lascia l’utensile incustodito
- prima di rimuovere materiale incastrato
- controllare, pulire o effettuare lavori sull’utensile
- dopo un contatto con un oggetto estraneo
- quando l’utensile si avvia con vibrazioni anomale
• Prima di riporre l’utensile, spegnere il motore ed
assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano
arrestate completamente
• Conservare l’utensile
all’interno
in un posto asciutto e
chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI
SULL’UTENSILE
3
Avvertenza
! Leggere il manuale di istruzioni
4
Non esporre l'utensile alla pioggia
5
Portare occhialoni di protezione e protezione dell'udito
6
Prestare attenzione al rischio di lesioni provocate
da detriti proiettati
(mantenere spettatori a distanza di
sicurezza dall’area di lavoro)
7
Tenere sempre mani e piedi lontani dalle parti in movimento
8
Spegnere e disinserire la spina prima di pulire/fare la
manutenzione o se il cavo (di prolunga) è danneggiato o
impigliato
9
Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)
0
Non gettare l'utensile tra i rifiuti domestici
USO
• Istruzioni di montaggio
! estrarre sempre la spina prima di montare/
smontare la spazzola
- far scorrere la protezione A sulla scatola del motore
come illustrato, finché non si blocca a scatto
!
- montare la rotella B sulla scatola del motore come
illustrato, finché non si blocca a scatto
@
- premere il tasto di bloccaggio dell’albero C e
mantenerlo in posizione mentre si stringe il dado del
colletto D con la chiave E
#
- montare la spazzola F con il suo centro in linea con
l’indicatore della spazzola G
36
- serrare il dado del colletto D con la chiave E mentre si
spinge il tasto di bloccaggio dell’albero C
! sostituire la spazzola quando è usurata (numero
accessorio SKIL 2610Z02973)
• Regolazione dell’altezza
$
- allentare la bussola di bloccaggio H girandola in senso
orario
! se si usa l’utensile per la prima volta, ruotare la
maniglia K di 90° dopo aver allentato la bussola
di bloccaggio H
- allungare il tubo J all’altezza desiderata
- fissare la bussola di bloccaggio H girandola in senso
antiorario
! non sforzare l’utensile quando si estende/riduce
il tubo all’altezza desiderata
• Reggicavo
%
- agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo L
come indicato nell’illustrazione
- tirare per fissare il cavo di prolunga
• Acceso/spento
^
- accendete l’utensile premendo il grilletto M
- spegnete l’utensile rilasciando il grilletto M
! dopo aver spento l’utensile, la spazzola continua
a muoversi per qualche secondo
- aspettare che la spazzola smetta di ruotare, prima di
riaccendere
! non spegnere e accendere in successione rapida
• Prima di utilizzare l’utensile
- assicurarsi che la spazzola F
#
sia montata
correttamente e che il dado del colletto D
#
sia
serrato saldamente
- fare girare a vuoto l’utensile per almeno 30 secondi
alla velocità massima in una posizione sicura
- arrestare immediatamente in caso di forti vibrazioni o
altri difetti e cercare di determinare la causa
• Rimozione delle erbacce
! assicurarsi che l’area di taglio sia libera da sassi,
detriti e altri oggetti estranei
- assicurarsi che il lato inferiore dell’utensile venga
mantenuto in posizione piana
- iniziare a lavorare solo quando l’utensile è in funzione
- iniziare a spazzolare vicino alla presa di corrente e
allontanarsi mentre si procede con il lavoro
- tenere l’utensile lontano da oggetti solidi e piante
- non usare l’utensile per troppo tempo nello stesso punto
- non sovraccaricare l’utensile
• Tenuta e guida dell’utensile
&
- tenere l’utensile saldamente con una mano
- guidare l’utensile a velocità costante sulla superficie
da pulire
- mantenere una posizione di lavoro stabile
- tenere sempre l’utensile lontano da se
CONSIGLIO PRATICO
• Per un risultato ottimale, passare l’utensile su una piccola
parte della superficie e controllare che le piastrelle non
vengano danneggiate
• La rimozione regolare delle erbacce aiuta ad prevenire la
crescita di erbacce persistenti
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Tenete sempre puliti utensile e cavo
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
- pulire regolarmente le fessure di ventilazione N
2
con
un panno morbido
- rimuovere regolarmente lo sporco dalla protezione di
taglio A
2
con una spazzola morbida
• Stoccaggio del tagliasiepe
*
- conservare l’utensile
all’interno
in un posto asciutto e
chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini
- montare il supporto per utensile P in modo sicuro e
orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (
non fornite
)
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile
non smontato
assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
RISOLUZIONE DI PROBLEMI
• La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili
cause e misure correttive (se il proprio problema non è
identificato e non è possibile correggerlo, si prega di
contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)
! spegnere l’utensile ed estrarre la spina dalla
presa di corrente prima di cercare di risolvere il
problema
★ L’utensile non funziona
- presa di corrente difettosa -> usare un’altra presa
- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di
prolunga
- spazzola montata in modo errato -> rimontare la spazzola
★ L’utensile funziona a intermittenza
- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di
assistenza
- interruttore on/off difettoso -> contattare il rivenditore/
centro di assistenza
★ Le erbacce non vengono rimosse completamente
- spazzola danneggiata/usurata -> sostituire la spazzola
TUTELA DELL’AMBIENTE
•
Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici
(solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al fine
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo
0
vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60335,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG, 2011/65/UE
37
•
Fascicolo tecnico presso
: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
30.07.2013
11
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 68 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 88 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e
la vibrazione 3,2 m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
• Misurato secondo 2000/14/EG (EN/ISO 3744) il livello di
potenza acustica garantito LWA è inferiore a 91 dB(A)
(procedimento di valutazione della conformità secondo
appendice VI)
Organismo notificato: KEMA, Arnhem, NL
Numero identificativo dell’Organismo notificato: 0344
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60335; questo valore può essere utilizzato per mettere
a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione
preliminare di esposizione alla vibrazione quando si
impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe
aumentare
notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a
ridurre
il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Gyomkefe
0700
BEVEZETÉS
• Az eszköz a gyomok teraszokról és járólapok közül
történő eltávolítására szolgál
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán
látható összes alkatrészt
2
• Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a
kereskedőhöz
• A használat előtt gondosan olvassa el ezt a
kézikönyvet és tartsa meg, hogy később is
használhassa
3
• Kísérje különös figyelemmel a biztonsági
utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek
elmulasztása súlyos sérülést okozhat
MŰSZAKI ADATOK
1
SZERSZÁMGÉP ELEMEI
2
A
Védőburkolat
B
Kerék
C
Elfordulás elleni gomb
D
A befogópatron anyája
E
Kulcs
F
Kefe
G
Kefe jelző
H
Reteszelő hüvely
J
Teleszkópos cső
k
Markolat
l
Tápkábelt rögzítő horog
m
Indítókapcsoló
N
Szellőzőnyílások
P
Tároló sín (
csavar nélkül
)
BIZTONSÁG
SPECIFIKUS BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK
GYOMKEFÉKHEZ
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
• Ismerkedjen meg tüzetesen a kezelőszervekkel és a gép
megfelelő használatával
• A balesetekért vagy másokat, illetve anyagi javakat érintő
károkért, sérülésekért a felhasználó a felelős
• Csak akkor használja a készüléket, ha a környezeti
hőmérséklet 0°C és 40°C között van
• Soha ne szereljen fém vágóelemeket a készülékre
• Ne használja a szerszámot nedves gyom eltávolítására
SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Ezt a szerszámot nem tervezték hiányos fizikai,
szenzoriális vagy értelmi képeségekkel rendelkező
személyek (beleértve a gyerekeket), illetve tudással és
tapasztalattal nem rendelkező személyek által történő
használatra, hacsak ezen személyek számára nem
biztosítanak a szerszám használatára vonatkozó
kiképzést, illetőleg felügyeletet, egy erre megbízott, a
biztonságukért felelős személy által
• Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak
a szerszámhoz
• A készüléket ne használják gyerekek vagy olyan
személyek, akik nem ismerik a használatát
• A gép használatakor viseljen védőszemüveget, hosszú
nadrágot és erős lábbelit
• Ne működtesse a készüléket, ha a védőburkolat sérült
vagy ha a védőburkolat nincs felszerelve
• Ne működtesse a készüléket emberek közvetlen
közelében; ne használja a készüléket, ha emberek (főleg
gyerekek) vagy állatok tartózkodnak a közelben
• Ne működtesse a készüléket, ha Ön fáradt, beteg, illetve
kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll
ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
csatlakoztathatók)
• Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt, és cseréltesse ki
szakértő által ha sérült
38
• Vizsgálja meg rendszeresen a hosszabbítót, és cserélje ki,
ha megsérült (
a hibás hosszabbító veszélyes lehet
)
• Csakis kültéri használatra gyártott hosszabbító kábelt
használjon, amely víz ellen védett dugasszal és
dugaszolóaljzattal rendelkezik
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
• A szerszám nedves környezetben történő használata esetén
használjon maximum 30 mA kioldási határértékű FI relét
• Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a
(hosszabbító) vezetéket
• Tartsa távol a (hosszabbító) vezetéket hőtől, olajtól és
éles peremektől
• Tartsa távol a (hosszabbító) kábelt a forgó kefétől
• Mindig kapcsolja le a gépet és húzza ki a tápcsatlakozó
dugaszt a tápforrásból, ha a tápvezeték vagy hosszabbító
elszakadt, megsérült vagy összegabalyodott (
ne érjen a
tápkábelhez, amíg a dugaszt ki nem húzta
)
kEFÉk
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
problémamentes működését
• Csak olyan kefét szereljen fel, aminek a megengedett
maximális fordulatszáma (“RPM”) magasabb, mint a
szerszámon jelzett percenkénti fordulatszám
• Maximum 100 mm átmérőjű kefét használjon
• Ne használjon kopott kefét
• A rozsdafoltok, valamint a kefe szálait tartó anyag kémiai
vagy mechanikai változásai miatt előfordulhat a kefe idő
előtti működésképtelenné válása
• Tárolja a keféket megfelelő helyen úgy, hogy
mentesüljenek az alábbi hatásoktól:
- magas légnedvesség, hő, víz, vagy a kefét károsítani
képes egyéb folyadékok
- a kefét károsítani képes savak, savgőzök
- alacsony környezeti hőmérsékletek, amik a kefén
páralecsapódást idéznek elő, ha magasabb
hőmérsékleten tárolták
- deformáció a kefe bármelyik részén
HASZNÁLAT ELÖTT
• A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesterséges
megvilágítás mellett használja
• Minden használat előtt és minden ütközés után ellenőrizze,
hogy helyesen működik-e a készülék, és amennyiben
meghibásodást észlel, azonnal forduljon szakképzett
szerelőhöz (Ön soha ne nyissa ki a készüléket)
• Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
csavarkulcsokat (
az elektromos kéziszerszám forgó
részeiben felejtett beállító szerszám vagy
csavarkulcs sérüléseket okozhat
)
• Használat előtt alaposan ellenőrizze a lenyírandó
területet, és távolítsa el azokat az akadályokat,
amelyekbe a készülék munka közben beakadhat (például
kövek, laza fadarabok stb.)
HASZNÁLAT KÖZBEN
• A szerszámot csak függőleges helyzetben használja, a
kefe nézzen a talaj felé (
ne kapcsolja be a szerszámot
más pozícióban
)
• A gépet gyalogló sebességgel működtesse (ne szaladjon)
• Működésben lévő készülékkel nem haladjon át úttesten
vagy kavicsos ösvényeken
• Vigyázzon, hogy ne terelődjön el a figyelme, és mindig
arra összpontosítson, amit csinál
• Mindig biztosítsa a szellőzőnyílások tisztaságát
A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN
• A kefe a készülék kikapcsolása után egy rövid ideig még
tovább forog (
ne érintse meg a forgó kefét
)
• Mindig húzza ki a tápkábel dugaszát a tápcsatlakozó aljzatból
- ha a gépet őrizetlenül hagyja
- mielőtt az elakadt anyag eltávolításába kezd
- mielőtt a gép ellenőrzésébe, tisztításába vagy rajta
végzendő egyéb tevékenységbe kezd
- ha egy idegen tárgyba ütközött
- ha a gép rendellenesen vibrálni kezd
• Mielött leteszi a gépet, kapcsolja ki a motort és
bizonyosodjon meg arról, hogy minden mozgó alkatrész
teljesen megállt
• A szerszám
beltéri
száraz és zárt helyen tárolja, ahol
gyermekek nem férhetnek hozzá
A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK
MAGYARÁZATA
3
Figyelmeztetés
! Olvassa el a felhasználói kézikönyvet
4
A gépet óvja a nedvességtől, különösen esőtől
5
Viseljen védőszemüveget és zaj elleni fülvédőt
6
Ügyeljen a szálló hulladékok okozta
sérülésveszélyre
(tartsa távol a közelben állókat a
munkaterülettől)
7
Tartsa távol kezét és lábát a forgó alkatrészektől
8
Kapcsolja ki, és áramtalanítsa a berendezést a tisztítás/
karbantartás megkezdése előtt, illetve, ha a tápkábel
vagy a hosszabbító megsérült, összegubancolódott
9
Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)
0
A gépet ne dobja a háztartási szemétbe
KEZELÉS
• Összeszerelési útmutató
! mindig húzza ki a tápkábelt, mielőtt a kefe fel-/
leszerelésébe kezd
- csúsztassa rá a védőburkolatot A a motor házára az
ábra szerint, amíg a helyére nem kattan
!
- szerelje fel a kereket B a motor házára az ábra szerint,
hogy a helyére kattanjon
@
- nyomja be és tartsa nyomva a tengely C
rögzítőgombját, miközben meglazítja a D rögzítőanyát
az E
#
kulccsal
- szerelje fel az F kefét úgy, hogy a középvonala
egybeessen a G kefe jelzővel
- húzza meg a D rögzítőanyát a E kulccsal, miközben
nyomva tartja a tengely C rögzítőgombját
! cserélje ki az elkopott kefét (SKIL tartozékszám
2610Z02973)
• Magasságbeállítás
$
- lazítsa meg a reteszelő hüvelyt H az óramutató
járásával azonos irányban elforgatva
! ha először használja a szerszámot, forgassa el
90°-kal a K markolatot, miután meglazította a H
rögzítő hüvelyt
- húzza ki a csövet J a kívánt magasságra
- húzza meg a reteszelő hüvelyt H az óramutató
járásával ellentétes irányban elforgatva
! ne erőltesse a szerszámot, amikor a csövet a
kívánt magasságra húzza vagy tolja
39
• Tápkábelt rögzítő horog
%
- akassza be a tápkábelből képzett hurkot a horogba L
az ábra szerint
- a biztos rögzítéshez húzza feszesre a vezetéket
• Be/Ki
^
- kapcsolja be a szerszámot az M indítókapcsoló
lenyomásával
- kapcsolja ki a szerszámot az M indítókapcsoló
felengedésével
! a készülék kikapcsolása után a kefe még néhány
másodpercig tovább forog
- az ismételt bekapcsolás előtt hagyja, hogy a kefe
teljesen megálljon
! ne végezzen gyors be- és kikapcsolást
• Mielött üzembe helyezné a gépet
- ellenőrizze, hogy az F
#
kefe megfelelően lett
felszerelve, és a D
#
rögzítőanya kellően meg lett
húzva
- egy próba bekapcsolást végezzen el úgy, hogy a gép
legalább 30 másodpercig a legmagasabb
fordulatszámon terhelés nélkul üzemeljen biztonságos
korülmények között
- erös vibrálásnál vagy más hibák észlelésekor gépet
rögton kapcsolja ki és ellenőrizze a gép előirásnak
megfelelően került üzemeltetésre
• Gyom eltávolítása
! gondoskodjon arról, hogy a munkaterületen ne
legyenek kövek, hulladékok vagy más idegen
anyagok
- ellenőrizze, hogy a szerszám alsó oldala vízszintes
helyzetben áll
- a munkát csak járó motorral kezdje meg
- kezdje a munkát a tápcsatlakozó aljzat közelében, és
távolodjon tőle a munka során
- tartsa távol a szerszámot kemény tárgyaktól és ültetett
növényektől
- ne használja a szerszámot egy helyen túl sokáig
- ne terhelje túl a készüléket
• A gép vezetése és tartása
&
- tartsa a szerszámot szilárdan egy kézzel
- vezesse a szerszámot egyenletes sebességgel a
gyomos felület fölött
- tartson meg egy állandó munkavégzési helyzetet
- tartsa mindig kellőképpen távol a készüléket a testétől
HASZNÁLAT
• A legjobb eredmény érdekében végezzen próbaüzemet
a felület egy kis részén, és ellenőrizze, nem sérül-e a
járólap
• A rendszeres gyomeltávolítás segít megszüntetni a gyom
elburjánzását
• A
www.skil.com
címen még több ötletet és javaslatot talál
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket
! tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót
- rendszeresen tisztítsa ki puha ruhával az N
2
szellőzőnyílásokat
- rendszeresen távolítsa el a szennyeződéseket az A
2
védőburkolatról puha kefével
• Tárolás
*
- a szerszám
beltéri
száraz és zárt helyen tárolja, ahol
gyermekek nem férhetnek hozzá
- a tároló sínt P rögzítse a falra 4 csavarral (
nem
tartozék
) megfelelően vízszintezve és biztonságosan
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az
összeszerelt
gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a
www.skil.com
címen található)
HIBAELHÁRÍTÁS
• Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges okait
és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között nem
található az észlelt hibajelenség, forduljon a
márkakereskedőhöz vagy szakszervizhez)
! a készüléket először kapcsolja ki, majd húzza ki a
konnektorból, mielőtt a hiba elhárításába kezdene
★ A gép nem működik
-
hibás a tápcsatlakozó aljzat -> használjon másik aljzatot
- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki
- helytelenül felszerelt kefe -> szerelje fel újra a kefét
★ A szerszám szakaszosan működik
- belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/
szakszervizhez
- be-/kikapcsoló gomb hibája -> forduljon a
márkakereskedőhöz/szakszervizhez
★ A gyomot a szerszám nem távolítja el maradéktalanul
- sérült/kopott kefe -> cserélje ki a kefét
KÖRNYEZET
•
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe
(csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a
0
jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki adatok”
alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak,
illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60335, EN 61000,
EN 55014 a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK,
2000/14/EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
•
A műszaki dokumentáció a következő helyen található
:
SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
30.07.2013
11
40
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 68 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 88 dB(A) (normál eltérés: 3 dB),
a rezgésszám 3,2 m/s² (kézre-ható érték; szórás
K = 1,5 m/s²)
• A 2000/14/EK (EN/ISO 3744) szabvány szerinti mérések
alapján a garantált LWA hangteljesítmény szint
alacsonyabb mint 91 dB(A) (a konformítás megállapítási
eljárás leírása a VI. függelékben található)
Bejelentett szervezet: KEMA, Arnhem, NL
A bejelentett szervezet azonosítószáma: 0344
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60335
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen
emelheti
a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen
csökkentheti
a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
Kartáč na plevel
0700
ÚVOD
• Tento nástroj byl navržen pro odstraňování plevele z
teras a mezi dlaždicemi
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak
je zobrazeno na schématu
2
• Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené,
obraťte se na prodejce
• Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod s
pokyny a si uschovejte jej pro budoucí potřebu
3
• Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům
a výstrahám; při jejich nedodržení se vystavujete
nebezpečí vážného úrazu
TECHNICKÁ DATA
1
SOUČÁSTI NÁSTROJE
2
A
Ochranný kryt
B
Kolečko
C
Tlačítko k zajištění vřetena
D
Matice kleštiny
E
Klíč
F
Kartáč
G
Indikátor kartáče
H
Zajišťovací objímka
J
Teleskopická tyč
k
Rukojeť
l
Zarážka šňůry
m
Spouštěcí spínač
N
Větrací štěrbiny
P
Skladovací držák (
šrouby nejsou součástí dodávky
)
BEZPEČNOST
SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO KARTÁČE
NA PLEVEL
OBECNĚ
• Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím
nástroje
• Uživatel je odpovědný za nehody a nebezpečí hrozící
jiným osobám a jejich majetku
• Nástroj používejte pouze při teplotách mezi 0°C a 40°C
• Nikdy na tento nástroj nemontujte kovové sekací prvky
• Nástroj nepoužívejte k odstraňování vlhkého plevele
BEZPEČNOST OSOB
• Tento nástroj není určený pro používání osobami (včetně
dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a
vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo nedostaly
pokyny týkající se zacházení s nástrojem od osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost
• Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem
• Nikdy nedovolte, aby nástroj používaly děti či osoby
neobeznámené s provozním návodem
• Při používání nástroje používejte ochranu očí, noste
dlouhé kalhoty a pevnou obuv
• Nikdy s nástrojem nepracujte, pokud je ochranný kryt
poškozený nebo pokud není nasazený
• Nikdy nepracujte s nástrojem v bezprostřední blízkosti
osob; vypněte nástroj, pokud jsou v blízkosti osoby
(především děti) a domácí zvířata
• Nikdy s nástrojem nepracujte, pokud jste unavení,
nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
220V)
• Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození
nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit
• Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je
poškozená, vyměňte ji (
nevhodné prodlužovací šňůry
mohou být nebezpečné
)
• Používejte pouze takovou prodlužovací šňůru, která je
určena k venkovnímu použití a je vybavena vodotěsnou
zástrčkou a spojovací zásuvkou
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
šňůry o kapacitě 16 ampér
• Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte
proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně 30
mA
• Přes (prodlužovací) šňůru nepřejíždějte, nezatěžujte ji ani
za ni netahejte
• Chraňte (prodlužovací) šňůru před žárem, olejem a
ostrými hranami
• Udržujte (prodlužovací) šňůru v dostatečné vzdálenosti
od točícího se kartáče

