Ridgid SeekTech SR-20 – page 10
Manual for Ridgid SeekTech SR-20

180
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Sondas Inclinadas
Medir a Profundidade (Modo de Sonda)
Se a sonda estiver inclinada, um Pólo deslocar-se-á para mais
O SR-20 calcula a Profundidade Medida comparando a
próximo da sonda e o outro para mais longe.
intensidade do sinal na antena inferior em relação à antena
superior. A Profundidade Medida é aproximada; geralmente
O que se vê no ecrã quando a sonda está na vertical é um
reectirá a profundidade física quando o mastro está na
único Pólo no ponto de Intensidade máxima do Sinal. (A
vertical e a antena inferior toca no solo, directamente por
Sonda Flutuante Ridgid está concebida para ter um único
cima da fonte do sinal, assumindo que não existe distorção.
Pólo “visível” e é pesada para manter a Sonda num eixo
vertical.) Ao aumentar a Intensidade do Sinal guiará até à
1.
Para medir a profundidade, coloque o localizador
melhor localização para a Sonda.
sobre a superfície, directamente acima da Sonda ou
da linha.
Sondas Flutuantes
2.
A Profundidade Medida será apresentada no canto
inferior esquerdo do ecrã de exibição do SR-20.
Algumas Sondas foram concebidas para serem empurradas
ou arrastadas por um tubo abaixo através do uxo de água
3.
Pressionando a Tecla de Seleccionar durante
A única garantia de ter localizado uma Sonda utuante é
uma localização, pode obter-se uma leitura da
aumentar a Intensidade do Sinal e vericar novamente se o
Profundidade Medida.
sinal diminui em cada um dos lados da localização do sinal
máximo.
4.
A Profundidade Medida só será exacta se o sinal não
estiver distorcido.
Limitação (Modo de Sonda)
Ocasionalmente, a Intensidade do Sinal será tão forte que
o receptor não conseguirá processar o sinal completo, um
estado conhecido como “limitação”. Quando isto acontece,
aparece um símbolo de aviso
no ecrã. Isto signica que
o sinal é particularmente forte.
NOTA: O Visor de Profundidade Medida está desactivado sob
condições de limitação.

Ridge Tool Company
181
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Figura 29: Exibição no Ecrã em Localizações Diferentes (Sonda)

182
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Normal
Intensidade Máxima do Sinal
Inclinado
Figura 30: Sonda Inclinada, Pólos e Equador
Note que o Pólo do lado direito está mais perto do Equador, devido à inclinação.

Ridge Tool Company
183
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
• ® Temporizador de Contagem Decrescente para sair
Menus e Denições
do Menu Automático
Ao pressionar a Tecla Menu aparece uma série de opções
Ao percorrer a árvore do menu, aparece um contador no
(ver Figura 31).
fundo da contagem decrescente do ecrã.
•
Frequências Disponíveis Actualmente
As frequências que tenham sido denidas no estado “Activada
Assinalada” aparecem com um quadrado assinalado perto
delas.
x9
Temporizador
NOTA: Os índices superiores indicam harmónica; por ex., 60
x9
de Contagem
= 540 Hz e 50 Hz
= 450 Hz.
Decrescente
para Sair do Menu
Automático
•
Mudança de Unidades de Profundidade
Figura 31: Menu Principal
•
Controlo da Iluminação de Fundo
Um detector de luz incorporado no canto superior esquerdo
Em sequência, a partir da parte superior do menu até baixo,
do teclado detecta níveis de iluminação baixos. A iluminação
o Menu Principal apresenta os itens seguintes:
de fundo pode ser forçada bloqueando a luz para este
1.
Frequências de Sonda Disponíveis
sensor.
Actualmente (Activada Assinalada ou não).
•
Contraste do LCD
2.
Frequências de Procura de Linha Activa
Quando se selecciona pressionando a Tecla de Seleccionar,
Disponíveis Actualmente (Activada Assinalada ou
pode ajustar-se o contraste. Utilize as setas Para cima e Para
não).
baixo para tornar o ecrã mais claro ou mais escuro.
3.
Frequências de Procura de Linha Passiva
Utilize a Tecla do Menu para guardar a denição e sair.
Disponíveis Actualmente (Activada Assinalada ou
Neste menu também se pode sair pressionando a Tecla de
não).
Seleccionar para guardar a denição e sair.
•
Menu dos Elementos de Exibição
4.
Radiofrequências Disponíveis Actualmente
(Baixa e Alta) (Activada Assinalada ou não).
Podem activar-se características avançadas do SR-20
utilizando a tecla do Menu para exibir a árvore do menu.
5.
Denição de Unidades de Medição de
O SR-20 é enviado com alguns dos elementos desactivados
Profundidade
por uma questão de simplicidade. Utilize a Tecla de
6.
Controlo da Iluminação de Fundo
Seleccionar para assinalar ou anular a selecção do quadrado
próximo de um elemento do visor.
7.
Controlo do Contraste do LCD
Ligar/Desligar Linha
de Distorção
“Pista “ com Marca de
8.
Controlo dos Elementos do Visor
Intensidade da
Água e Ponteiro
Corrente/Ângulo
(Os submenus serão exibidos quando estiverem
do Sinal
seleccionados para os modos de Sonda ou de procura
Controlo de
Controlo de Limite
de linhas.)
Foco do Sinal
de Proximidade
Distorção da Procura
Setas de Direcção
de Linhas
9.
Controlo de Selecção de Frequência
Liga o Áudio à
(Os submenus serão exibidos para categorias de
Ícone Sem Sinal
Intensidade do Sinal
(Supressão)
frequências que podem seleccionar-se.)
Opção de Intensidade
Temporizador de
do Sinal ao Centro
Contagem Decrescente para
10.
Menu de Informações incluindo a versão do
Sair do Menu Automático
Ligar/Desligar
Intensidade do Sinal
software e o número de série da unidade (o submenu
para restabelecer as predenições de fábrica
Figura 32: Elementos do Visor
aparecerá no ecrã de Informações).
(Modos de Procura de Linhas)
Veja a Árvore do Menu na página 186 para obter uma lista
completa.

184
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Características Opcionais
O Controlo de Limite de Proximidade é particularmente
valioso se necessitar de eliminar sinais fora de uma distância
As Características Opcionais no Menu dos Elementos de
bem denida para obter nitidez.
Exibição incluem:
• Controlo de Foco do Sinal
• Pista e Marca de Água
A característica de Controlo de Foco do sinal actua
Proporciona uma forma visual adicional de procura do sinal
essencialmente como uma lupa no sinal. Reduz a largura
máximo. Se estiver a tentar procurar uma linha notando o
de banda da amostra do sinal que o receptor examina e
seu nível de Intensidade do Sinal mais elevado, a Marca de
apresenta uma exibição baseando-se numa leitura mais
Água serve como auxílio visual.
sensível dos sinais que entram. O inconveniente da utilização
da denição do Controlo do Foco do Sinal é que, embora a
• Ícone de Sem Sinal (Supressão)
exibição seja mais precisa, a actualização será mais lenta.
C
ontrolo do Foco do Sinal pode denir-se para 4 Hz (amplo),
• Opção de Intensidade do Sinal ao Centro
2 Hz, 1 Hz, 0,5 Hz e 0,25 Hz (estreito). Quanto mais estreita
Seleccionar a opção no ecrã de Selecção do Menu forçará o
for a largura de banda utilizada, maior será a distância de
número que representa a Intensidade do Sinal a ser exibida
detecção e a precisão mostradas pelo receptor, mas com uma
no centro da área de exibição em qualquer altura quando não
velocidade de actualização de dados no visor mais baixa.
estiver disponível qualquer Sinal de Proximidade.
• Controlo de Limite de Proximidade
Ajuda a restringir a localização de um determinado intervalo
do instrumento. Se a Profundidade Medida do alvo for
Controlo de
superior ao valor de limite seleccionado pelo utilizador, a
Foco do Sinal
leitura do Sinal de Proximidade será zero. Se a Profundidade
Medida for inferior ao limite estabelecido, o SR-20 exibirá um
valor de Sinal de Proximidade. (Apenas Modo de Procura de
Linhas.)
Figura 34: Controlo de Foco do Sinal
Quando está seleccionado para ligado, o Controlo do Foco
do Sinal muda para denições mais estreitas ou mais amplas
Controlo de
Limite de
utilizando as Teclas Para cima (mais estreito) e Para Baixo
Proximidade
(mais amplo).
O Controlo do Foco do Sinal é útil quando precisar de focar
um sinal particular ao pormenor.
• Silenciar Som > 99’
Figura 33: Controlo de Limite de Proximidade
Esta opção permite silenciar automaticamente o som quando
Quando está activado, o Controlo de Limite de Proximidade
a Profundidade Medida for superior à da denição do Limite
é controlado pressionando demoradamente (mais de ½
de Proximidade.
segundo) a Tecla Para Cima para denir um limite superior,
ou pela tecla Para Baixo para baixar o limite.
• Resposta de Procura de Linhas
As denições no controlo de Limite de Proximidade controlam
O quadrado de selecção de resposta de distorção da Procura
a limitação do Sinal de Proximidade conforme se segue:
de Linhas dene a sensibilidade do visor de distorção das
Linhas Alvo para baixa, média ou alta, ou desactiva-as todas.
(Mais Baixo) Modo de Intensidade do Sinal. Desloca a
Quanto maior for a denição, mais sensível será a “nuvem de
Intensidade do Sinal para o centro do ecrã; visor do mapa
distorção” à volta da Procura de Linhas.
suprimido; permite a exibição de profundidade negativa. O
sinal de áudio reecte a Intensidade do Sinal.
Se a resposta de distorção estiver desactivada, a Procura de
Linhas tornar-se-á numa única linha sólida.
(1
m/3 m/10 m/30 m) Exibe o Limite de Proximidade para
detecções onde a Profundidade Medida é Xm ou inferior.
(Mais Alto) Modo de Proximidade Totalmente Aberto Sem
limite; sem supressão; permite a exibição de profundidade
negativa.

Ridge Tool Company
185
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Ecrã de Informações e Restaurar Denições por
• Controlo de Selecção de Frequências
Defeito
As frequências adicionais disponíveis no Menu de Frequência
Principal podem adicionar-se à lista do Menu Principal de
frequências disponíveis indo para o submenu de Controlo
• Ecrã de Informações
de Selecção de Frequências
e seleccionando o
O ecrã de informações aparece na parte inferior da lista
modo desejado. Realce a categoria da frequência desejada
de opções do menu. Pressionando a Tecla de Seleccionar
(Figura 35). Pressione a Tecla de Seleccionar
.
exibem-se as informações acerca do localizador, incluindo
a versão do software, o número de série do receptor e a
respectiva data de calibração (Figura 36).
Figura 35: Seleccionar uma Categoria de Frequência
Em seguida, utilize as teclas Para cima e Para baixo para
Figura 36: Ecrã de Informações
percorrer as frequências disponíveis. Realce a frequência
desejada para adicioná-la à lista disponível actualmente.
Restabelecer Predenições de Fábrica
A selecção de uma frequência (utilizando a Tecla de
Seleccionar) permitirá incluí-la na lista de frequências
Pressionando Seleccionar uma segunda vez exibirá a opção
“Actualmente Disponíveis” no Menu Principal.
Restabelecer Predenições de Fábrica.
Pressionando a Tecla de Frequência é possível mudar
Utilize as setas Para cima e Para baixo para realçar o símbolo
as frequências seleccionadas no conjunto de Activadas
de “assinalar” para restabelecer as predenições de fábrica,
Assinaladas enquanto o SR-20 estiver a ser utilizado. O SR-20
ou o símbolo “X” para NÃO restabelecê-las.
percorrerá a lista no conjunto de frequências activas desde
Pressionar a Tecla do Menu sem alterar os quadrados de
as baixas até às altas, grupo a grupo e repetirá. Se anular a
selecção fará sair da opção e deixará tudo igual.
selecção de uma frequência no Menu Principal, desactivá-
la-á, pelo que depois não aparecerá ao pressionar a Tecla de
Frequência.

186
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Árvore do Menu
SR-20 Manutenção
Frequências Activadas
Sonda
Transporte e Armazenamento
Procura de Linhas
Alimentação (Procura Passiva)
Antes do transporte, certique-se de que a unidade está
Rádio
desligada para preservar a energia das pilhas.
Unidades de Medida
Quando transportar, certique-se de que a unidade está xa
P
és/Metros
e que não salta de um lado para o outro e que não é atingida
por outros equipamentos soltos.
Opções da Iluminação de Fundo
On/O
/Auto (Ligada/Desligada/Automática)
O SR-20 deve ser guardado num local fresco e seco.
Contraste do LCD
NOTA: Se guardar o SR-20 durante um longo período de
A
umentar/Diminuir
tempo, retire as pilhas.
Selecção de Elementos do Visor
Se enviar o SR-20, retire as pilhas da unidade.
(
Assinalar Ligar/Desligar)
Modo de Procura Modo de Sonda
Manutenção e Limpeza
Marca de água
1. Mantenha o SR-20 limpo com um pano húmido e com
Denição do Foco do Sinal
um detergente suave. Não o mergulhe em água.
Indicador Sem Sinal
2. Quando o limpar, não utilize ferramentas de
Sinais Sonoros
raspagem nem produtos abrasivos pois podem
Intensidade do Sinal Centrada*
riscar permanentemente o visor. NUNCA UTILIZE
SOLVENTES para limpar qualquer parte do sistema.
Intensidade do Sinal
As substâncias como a acetona e outros químicos
Limite de Proximidade*
agressivos podem causar fracturas na Estrutura.
Indicador de Ângulo do Sinal
Linha de Distorção*
Localizar Componentes com Falha
Resposta de Distorção de Procura de Linhas*
Relativamente a sugestões para resolução de problemas, é
favor consultar o guia de resolução de problemas.
Sem Som > 99’
Setas de Direcção*
Assistência Técnica e Reparação
*=Apenas Exibição de Procura de Linhas
Selecção de Frequência (Assinalar Ligar/Desligar)
IMPORTANTE! O instrumento deve ser levado a um Centro
S
onda
de Assistência Técnica Autorizado Independente da RIDGID
16 Hz, 512 Hz, 640 Hz, 16 kHz, 33 kHz
ou devolvido à fábrica. Retire as pilhas antes da expedição.
Procura de Linhas
128 Hz, 1 kHz, 8 kHz, 33 kHz
Todas as reparações efectuadas pelas instalações de
assistência técnica da Ridge têm garantia contra defeitos
Alimentação
de material e mão-de-obra.
x1
x5
x9
50 Hz
, 50 Hz
, 50 Hz
,
x1
x5
x9
60 Hz
, 60 Hz
, 60 Hz
,
Se tiver quaisquer dúvidas relativamente à assistência técnica
100 Hz, 120 Hz, <4 kHz
ou à reparação desta máquina, contacte o seu distribuidor
RIDGID, o seu escritório RIDGID local ou directamente a Ridge
RF
Tool Europe em info.europe@ridgid.com.
Baixa (4-15 kHz)
Alta (>15 kHz)
Menu de Informações
Restabelecer Predenições
(Assinalar Sim/Não)
Figura 37: Árvore do Menu

Ridge Tool Company
187
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Ícones e Símbolos
Figura 38: Ícones e Símbolos
KEYPAD ICONS
Power ON / OFF Key
Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control
Menu Selection
Menu Key
SondeMode: Force Depth/Re-center Audio
Line Trace Mode: Force Depth, Force current, Re-center Audio
Frequency Key
Signal Strength Proximity Setting: Force Map On
Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control
Sound Key
DISPLAY ICONS DISPLAY ICONS (Con’t) MENU ICONS
Sonde Frequency
Proximity Signal
Factory Default Reset
Active Trace Frequency
Signal Strength
Menu Check Box
Radio Frequency
Audio Level
Tools Menu
Passive Line Trace Frequency
Battery Level
Backlight settings
Measured Distance/Depth
Low Battery Warning (flashing)
Screen Contrast Adjust
Level Pointer
Signal Angle Indicator
(Signal Strength)
Display Elements
Watermark
Milliamp, Current
(Signal Strength)
Frequency Selection Control
Proximity Threshold Control
No Sonde Present
Information Screen
Pole Icon
No Power Present
Menu Timeout Counter
Tracing Line
No Trace Present
Go Up One Level
Distortion Line
No RF Present
(press menu key)
Equator
Pass Banwidth
Pipe Direction
Line Direction Gradient
Depth Greater Than 3 Feet/1 Meter Threshold
Depth Greater Than 10 Feet/3 Meter Threshold
Depth Greater Than 30 Feet/10 Meter Threshold
Depth Greater Than 99 Feet/30 Meter Threshold
ÍCONES DO TECLADO
Navegação no Menu/Foco do Sinal/Controlo de Limite de Proximidade
Tecla de Ligar/Desligar
Selecção do Menu
Modo de Sonda: Forçar a Profundidade/Voltar a Centrar o Áudio
Tecla do Menu
Modo de Procura de Linhas: Forçar a Profundidade, Forçar a corrente,
Voltar a Centrar o Áudio
Tecla de Frequência
Denição da Proximidade de Intensidade do Sinal: Forçar Mapa
Navegação no Menu/Foco do Sinal/Controlo de Limite de Proximidade
Tecla de Som
ÍCONES DE EXIBIÇÃO
ÍCONES DE EXIBIÇÃO (Cont.)
ÍCONES DO MENU
Frequência da Sonda
Sinal de Proximidade
Restabelecer Predenições de
Fábrica
Frequência de Procura Activa
Intensidade do Sinal
Quadrado de Selecção do Menu
Radiofrequência
Nível de Áudio
Menu Ferramentas
Frequência de Procura de Linha
Nível das Pilhas
Denições de Iluminação de
Passiva
Fundo
Distância Medida/Profundidade
Aviso de Pilhas Fracas (intermitente)
Ajuste do Contraste do Ecrã
Ponteiro de Nível
Indicador de Ângulo do Sinal
(Intensidade do Sinal)
Elementos do Visor
Miliamperes, Corrente
Marca de água
(Intensidade do Sinal)
Controlo de Selecção de
Controlo de Limite de
Frequência
Proximidade
Sem Sonda Presente
Ecrã de Informações
Ícone de Pólo
Sem Alimentação Presente
Contador de Temporização do
Procurar Linhas
Menu
Sem Procura Presente
Subir Um Nível
Linha de Distorção
Sem RF Presente
(pressionar tecla do menu)
Equador
Largura de Banda Passiva
Direcção do Tubo
Gradiente de Direcção da Linha
Profundidade Superior ao Limite de 10 Pés/3 Metros
Profundidade Superior ao Limite de 10 Pés/3 Metros
Profundidade Superior ao Limite de 30 Pés/10 Metros
Profundidade Superior ao Limite de 99 Pés/30 Metros
KEYPAD ICONS
Power ON / OFF Key
Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control
Menu Selection
Menu Key
SondeMode: Force Depth/Re-center Audio
Line Trace Mode: Force Depth, Force current, Re-center Audio
Frequency Key
Signal Strength Proximity Setting: Force Map On
DISPLAY ICONS DISPLAY ICONS (Con’t) MENU ICONS
Sonde Frequency
Active Trace Frequency
Signal Angle Indicator
Radio Frequency
Passive Line Trace Frequency
Measured Distance/Depth
Tracing Line
Distortion Line
Equator
Pipe Direction
Proximity Threshold Control
Milliamp, Current
Pole Icon
Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control
Depth Greater Than 3 Feet/1 Meter Threshold
Depth Greater Than 10 Feet/3 Meter Threshold
Depth Greater Than 30 Feet/10 Meter Threshold
Depth Greater Than 99 Feet/30 Meter Threshold
Proximity Signal
Audio Level
Battery Level
Signal Strength
No Sonde Present
No Power Present
No Trace Present
No RF Present
Line Direction Gradient
Pass Banwidth
Low Battery Warning (flashing)
Level Pointer
(Signal Strength)
Watermark
(Signal Strength)
Sound Key
Factory Default Reset
Menu Check Box
Go Up One Level
(press menu key)
Display Elements
Frequency Selection Control
Menu Timeout Counter
Tools Menu
Backlight settings
Screen Contrast Adjust
Information Screen
KEYPAD ICONS
Power ON / OFF Key
Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control
Menu Selection
Menu Key
SondeMode: Force Depth/Re-center Audio
Line Trace Mode: Force Depth, Force current, Re-center Audio
Frequency Key
Signal Strength Proximity Setting: Force Map On
Menu Navigation/Signal Focus/Proximity Threshold Control
Sound Key
DISPLAY ICONS DISPLAY ICONS (Con’t) MENU ICONS
Sonde Frequency
Active Trace Frequency
Signal Angle Indicator
Radio Frequency
Passive Line Trace Frequency
Measured Distance/Depth
Tracing Line
Distortion Line
Equator
Pipe Direction
Proximity Threshold Control
Milliamp, Current
Pole Icon
Depth Greater Than 3 Feet/1 Meter Threshold
Depth Greater Than 10 Feet/3 Meter Threshold
Depth Greater Than 30 Feet/10 Meter Threshold
Depth Greater Than 99 Feet/30 Meter Threshold
Proximity Signal
Audio Level
Battery Level
Signal Strength
No Sonde Present
No Power Present
No Trace Present
No RF Present
Line Direction Gradient
Pass Banwidth
Low Battery Warning (flashing)
Level Pointer
(Signal Strength)
Watermark
(Signal Strength)
Factory Default Reset
Menu Check Box
Go Up One Level
(press menu key)
Display Elements
Frequency Selection Control
Menu Timeout Counter
Tools Menu
Backlight settings
Screen Contrast Adjust
Information Screen

188
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Guia de Resolução de Problemas
PROBLEMA LOCALIZAÇÃO PROVÁVEL DA FALHA
O SR-20 bloqueia
Desligue a unidade e volte a ligar. Retire as pilhas se a unidade não desligar.
durante a utilização.
Se as pilhas estiverem fracas, substitua-as.
O SR-20 não capta o
Verique se estão denidos o modo e a frequência correctos. Examine o circuito para realizar
sinal.
possíveis melhorias. Volte a localizar o transmissor, altere a ligação à terra, a frequência, etc.;
modique o Limite de Proximidade (página 184) e/ou as denições do Controlo do Foco do
Sinal (página 184).
Durante a procura, as
Isto indica que o SR-20 não está a captar o sinal ou que existe interferência.
linhas “saltam” por todo
Certique-se de que o transmissor está bem ligado e xo. Aponte o SR-20 para um dos
o ecrã da exibição do
terminais para se certicar de que existe um circuito completo.
mapa.
Tente uma frequência mais alta, ou ligar a um ponto diferente na linha, ou mudar para o modo
de indução.
Tente determinar a fonte de qualquer ruído e elimine-a. (Ligação à terra estabelecida, etc.)
Verique se as pilhas do SR-20 são novas e estão totalmente carregadas.
Durante a localização
Verique as pilhas da Sonda para ver se estão a funcionar.
de uma Sonda, as linhas
“saltam” por todo o ecrã.
A sonda pode estar demasiado distante; tente começar com esta mais próxima, se possível, ou
faça uma procura da área.
Verique o sinal colocando a antena inferior perto da Sonda.
Nota – As sondas têm diculdade em emitir sinais através de linhas de ferro fundido ou de ferro
fundido maleável.
Aumente o Limite de Proximidade e tente denições mais baixas do Controlo do Foco do Sinal
para melhorar a “focagem” em sinais mais fracos.
A distância entre a
A sonda pode estar inclinada ou pode existir uma transição de ferro fundido para plástico.
Sonda e qualquer um
dos Pólos não é igual.
A unidade age de forma
As pilhas podem estar fracas. Substitua por pilhas novas e ligue.
irregular, não desliga.
O visor aparece
Desligue a unidade e volte a ligar.
totalmente negro, ou
Ajuste o contraste do ecrã LCD.
totalmente iluminado
quando é ligado.
Não tem som. Ajuste o nível do som no menu som. Verique se o Sinal de Proximidade é superior a zero.
O SR-20 não ligará. Verique a orientação das pilhas.
Verique se as pilhas estão carregadas.
Verique se os contactos das pilhas estão OK.
A unidade pode ter um fusível fundido. (É necessária assistência técnica da fábrica.)

Ridge Tool Company
189
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Especicações
Denições Por Defeito
• Peso c/ pilhas ...................... 1,8 kg.
• Unidades de profundidade = Metro e Centímetro
• Peso s/ pilhas ...................... 1,5 kg.
• Volume = 2 (duas denições acima de mudo)
Dimensões
• Iluminação de fundo= Automática
•
Comprimento .................... 11,2” (28,4 cm)
• Limite de Proximidade = 30 pés (10m)(Procura)
•
Largura .................................. 4,3” (1,3 m)
• 33 kHz (Modo de Procura de Linha Activa)
•
Altura ..................................... 31,1” (79 cm)
Equipamento de Série
Fonte de Alimentação
•
Pilhas de tamanho 4 C, de 1,5 V Alcalinas (ANSI/NEDA
Item Cat. #
14A, IEC LR14) ou pilhas recarregáveis de 1,2 V NiMH ou
• Localizador do SR-20 21943
NiCad
•
Marcadores e Suporte do Mastro 12543
•
Potência Nominal: 6V, 550mA
•
Manual do Operador
• Intensidade do Sinal
• 4 Pilhas C-cell (Alcalinas)
Não-linear em funcionamento. 2000 é 10x superior a
1000, 3000 é 10x superior a 2000, etc.
• Vídeo de Formação (DVD)
Ambiente de Funcionamento
Equipamento Opcional
•
Temperatura .............................................. entre -20°C e 50°C
•
Humidade .................................................. 5% a 95% HR
• Marcadores de Sonda Adicionais 12543
•
Temperatura de Armazenamento ..... entre -20°C e 60°C
• Transmissor do ST-305 21948
•
Transmissor do ST-510 21953
•
Grampo de Indução (4.75”) 20973
•
Sonda Remota 16728
•
Sonda Flutuante (2 peças) 19793

190
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20

Ridge Tool Company
191
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
FARE
DA
• SR-20 er et diagnoseværktøj, som registrerer
elektromagnetiske felter, der udstråles af nedgravede
SeekTech SR-20
genstande. Det bruges som en hjælp til at lokalisere
sådanne genstande ved at registrere feltlinjernes
Betjeningsvejledning
karakteristika og vise disse på instrumentets display.
Da elektromagnetiske feltlinjer kan blive forvrænget
og udsat for interferens, er det vigtigt at få bekræftet
Generelle sikkerhedsoplysninger
placeringen af genstande i jorden, før der graves.
ADVARSEL! Læs disse anvisnin-
• Der kan være mange installationer i jorden i det
ger og den medfølgende sikker-
samme område. Overhold lokale retningslinjer samt
procedurer for alarm-/nødopkald.
hedsfolder omhyggeligt, inden
udstyret tages i brug. Hvis du er
• Den eneste måde at bekræfte tilstedeværelsen,
i tvivl om noget i forbindelse med anven-
placeringen og dybden af en installation på er ved at
delsen af dette værktøj, bedes du kontakte
fritlægge den.
RIDGID-forhandleren for at få yderligere
• Ridge Tool Co. samt selskabets tilknyttede rmaer
oplysninger.
og leverandører påtager sig intet ansvar for
personskader eller direkte, indirekte, forbundne
Hvis du ikke forstår og følger alle anvisnin-
eller aedte skader, som pådrages ved at bruge
gerne, kan det medføre elektrisk stød, brand
SR-20.
og/eller alvorlig personskade.
GEM DENNE VEJLEDNING!
Ved al henvendelse skal alle data på søgerens dataskilt,
herunder model- og serienummer, oplyses.
FORSIGTIG: Tag batterierne helt ud før forsendelse.
Hvis du har spørgsmål vedrørende service eller reparation
af dette udstyr, så kontakt din Ridgid-forhandler, dit lokale
Ridgid-kontor eller Ridge Tool Europe på info.europe@ridgid.
com.

192
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
SR-20-komponenter
Serieportstik
Batterirum
USB-stik
Serienummermærkat
Ikonforklaring
Bemærk: USB/serieporte er
til indlæsning af ny software
Display
Tastatur
Antennemast
Håndtag
Øverste antenne
Højttaler
Foldeled
Vejlednings-
antenner
Nederste antenne
Holder til foldemast
Fig. 1: SR-20-komponenter

Ridge Tool Company
193
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Introduktion til SR-20
SR-20’s funktionstilstande
SR-20 har tre forskellige funktionstilstande. De er som følger:
Klargøring
1. Funktionstilstanden aktiv ledningssporing, som
benyttes, når det er muligt at give en lang leder
en valgt frekvens ved hjælp af en ledningssender.
Isætning/skift af batterier
Benyttes til lokalisering af ledende rør, ledninger eller
kabler.
2.
Funktionstilstanden passiv sporing, som benyttes til
at spore elektriske ledninger, der allerede har 50 Hz
(Europa) eller 60 Hz (USA) strøm eller radiofrekvenser.
3.
Sondefunktionstilstand, som benyttes til at lokalisere
sonder i rør, kanaler eller tunneler, der ikke er ledende
og ikke kan spores på anden måde.
Fig. 2: Batterirum
FORSIGTIG: Pas på, at der ikke kommer fremmedlegemer
eller fugt ind i batterirummet. Fremmedlegemer eller fugt kan
kortslutte batterikontaktpunkterne, så batterierne hurtigt
aades med risiko for udsivende elektrolyt eller brand.
Foldemast
VIGTIGT! Bræk eller ryk ikke i SR-20’s mast for at åbne eller
lukke den. Åbn og luk den kun med hænderne.
BEMÆRK: Undgå at trække den nedre antenne hen over
jorden, når der udføres søgearbejde med SR-20. Det kan
skabe signalstøj, som vil påvirke resultaterne, og kan i sidste
ende beskadige antennen.
Udløsningsknap
Fig. 3: Sammenklappelig antennemast og udløsningsknap

194
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Displayelementer
De ”grundlæggende funktioner” på SR-20 er slået til som
standard. Funktioner kan slås fra eller skjules for at gøre
displayet lettere at overskue, når man udfører grundlæggende
søgning i ukomplicerede situationer.
Almindelige displayelementer
Current Strength/
Signal Angle
Battery Level
Frequency
Mode
Crosshairs
(Map Center)
Depth/
Distance
Active View Area
Displayelementer: Funktionstilstanden aktiv
ledningssporing
Fig. 4: Almindelige displayelementer
Displayet vil i aktiv ledningssporing, passiv ledningssporing
eller sondefunktionstilstanden vise følgende elementer:
•
Aktivt visningsområde – Området inden for cirklen på
SR-20-displayet, hvor sporingslinjen, vejledningspilene
og trådkorset vises.
•
mA Strømstyrke – Vises proportionalt i forhold til
strømmen på ledningen. Skifter til signalvinkel, når
signalvinklen er over 35°.
•
Signalvinkel – Feltvinkel i forhold til vandret plan.
Vinkel mod feltets midte, numerisk værdi vist i grader.
•
Batteriniveau – Angiver, hvor meget strøm, der
er tilbage på batteriet.
•
Målt dybde/afstand – Viser målt dybde, når
modtageren rører jorden lige over signalkilden. Viser
beregnet afstand, når antennemasten peger på en
signalkilde på en anden måde. Viser meter (europæisk
standardindstilling) eller fod/tommer (amerikansk
standardindstilling).
• Funktionstilstand – Ikon for funktionstilstandene sonde
, ledningssporing eller passiv ledningssporing
(kraftforsyning)
eller radiofrekvens .
• Frekvens – Viser strømfrekvensindstillingen i hertz eller
kilohertz.
•
+ Trådkors (kortcentrum) – viser operatørens position i
forhold til målets midte.
Proximity
Tracing Line
Signal
Guidance Arrows
Signal Strength
Nærheds-
Sporingslinje
signal
Vejledningspile
Signalstyrke
Strømstyrke/
Signalvinkel
Batteriniveau
Frekvens
Fig. 5: Displayelementer (funktionstilstand
Funktion-
Trådkort
ledningssporing)
stilstand
(kortcentrum)
Dybde/
Aktivt
I aktiv ledningssporing vises følgende elementer også:
afstand
visningsområde
•
Nærhedssignal – Numerisk angivelse, der viser, hvor
tæt signalkilden er på søgeren. Viser fra 1 til 999. (Kun i
funktionstilstandene ledningssøgning)
•
Signalstyrke – Signalets styrke i henhold til, hvad den
nederste retningsuafhængige antenne registrerer.
•
Sporingslinje – Sporingslinjen viser den
omtrentlige akse for det registrerede felt. Den viser den
registrerede forvrængning i feltet ved at fremstå mindre
skarpt. (Se side 212 for oplysninger om indstillingen af
følsomheden, og hvordan man aktiverer eller deaktiverer
forvrængningsfølsomheden i sporingslinjen.)
•
Forvrængningslinje – Hvis sporingslinjens
normale forvrængningsfølsomhed er deaktiveres, vises der
en ekstra linje, som angiver signalet fra den øverste antenne.
Ved at sammenligne de to linjer kan brugeren vurdere
forvrængningsgraden i et signal.
•
Vejledningspile – Vejledningspilene har til formål
at styre operatøren mod midten af det registrerede felt ved
at vise, når signalerne rækker til venstre og højre.

Ridge Tool Company
195
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Displayelementer: Funktionstilstanden passiv
Standardfrekvenser
sporing
De aktuelt tilgængelige frekvenser i standardindstillingen
Skærmelementerne i passiv sporing er de samme som for
omfatter:
aktiv ledningssporing.
Displayelementer: Funktionstilstanden sonde
Funktionstilstanden sonde
Rørretning
• 512 Hz
Signal-
styrke
Polikon
Aktiv ledningssporing:
Zoomring
• 128 Hz
• 1 kHz
Ækvator
Sondeikon
• 8 kHz
• 33 kHz
Fig. 6: Displayelementer: Funktionstilstanden sonde
Passiv ledningssporing:
I sondefunktionen ndes der en række forskellige
• 50 Hz (9.)
skærmelementer, der er unikke for sondesøgning.
• < 4 kHz
•
| | Rørretning – Viser sondens omtrentlige retning.
Radiofrekvens
•
Sondeikon – Vises, når man nærmer sig en sondes
placering.
• 4 kHz-15 kHz (L)
•
Ækvator – Viser midtlinjen for sondens felt
• > 15 kHz (H)
vinkelret i forhold til polernes akse.
•
Polikon – Viser placeringen af en af de to poler i
sondens dipolfelt.
•
Zoomring – Vises, når operatøren kommer tæt på
en pol.
Brugen af disse funktioner er beskrevet i afsnittene Aktiv
ledningssporing, Passiv ledningssporing og Sondesøgning.

196
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Tastatur
Batterilevetid
Pil op
Med alkaliske batterier er den typiske batterilevetid
Menunavigation/Signalfokus/
fra ca. 12 til 24 timer, alt efter lydniveau, og hvor ofte
Regulering af nærhedstærskel
baggrundsbelysningen er tændt. Øvrige faktorer, som
Valgtast
påvirker batteriernes funktionstid, er batteriets kemiske
Nulstilling af lydtone/valg af
Lydstyrketast
sammensætning (mange nye højkapacitetsbatterier, f.eks.
menupunkter
”Duracell ® ULTRA”, holder 10-20% længere end almindelige
Menutast
alkaliske batterier ved højt strømtræk). Brug ved lavere
temperaturer reducerer også batterilevetiden.
Lysføler
Tænd/sluk-
tast
For at spare på batteristrømmen afbrydes SR-20 automatisk
efter 1 time, hvis der ikke trykkes på nogen knapper. For at
bruge enheden igen skal du blot tænde for den.
Frekvenstast
Pil ned
Menunavigation/Signalfokus/
Regulering af nærhedstærskel
Advarsel for svag batteristrøm
Fig. 7: Tastatur
Når batterierne er ved at være brugt, bliver der periodisk vist
et batteriikon
i kortområdet på displayet.
• Tænd/sluk-tast – Tænder for SR-20.
•
Pil op og ned-taster – Benyttes til at nde
valgmuligheder under menuvalg.
• Signalfokus – Hvis funktionen aktiveres, ændrer
pil op og ned signalfokusindstillingen op og ned. Et langt
tryk (mere end ½ sekund) på disse taster justerer
nærhedstærsklen, mens et hurtigt tryk justerer
signalfokus.
•
Valgtast – Benyttes til at foretage et valg under
Fig. 8: Advarsel for svag batteristrøm
menuvalg. Under normal betjening til at fremtvinge en målt
dybdeudlæsning og recentrere lydtonen.
Umiddelbart før det sker, starter der en slukkesekvens,
som ikke kan stoppes. Der lyder en længerevarende
•
Menutast – Benyttes til at vise et ”træ” af valgmuligheder,
brummen, når SR-20 er ved at starte nedlukningssekvensen.
herunder frekvensvalg, displayelementvalg, lysstyrke og
kontrast, samt genoprettelse af fabriksindstillinger. I en
menu går man et niveau op.
BEMÆRK: Spændingen på genopladelige batterier kan
nogle gange falde så hurtigt, at søgeren blot slukker. Søgeren
•
Lydstyrketast – Benyttes til at hæve eller sænke
slukker og starter igen. Isæt blot friske batterier, og tænd for
lydstyrkeindstillingen.
søgeren igen.
• Frekvenstast – Benyttes til at vælge den frekvens,
der er i brug på SR-20, blandt sættet af markerede ak-
tive frekvenser. Den liste over frekvenser, der er indstillet
til markeret aktiv status, kan modiceres via menutas-
ten. Frekvenserne er grupperet i re sæt: Sondefrekvenser
(
), ledningssporingsfrekvenser ( ), kraftforsyningsfre-
kvenser (
) og radiofrekvenser ( ). Hvert tryk skifter til den
næste aktive frekvens med markering.
• Lysføler – I automatisk funktion regulerer lysføleren, om
baggrundsbelysningen tænder eller slukker alt afhængigt af
det omgivende lys.

Ridge Tool Company
197
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Opstart
Aktivering af frekvenser
Der kan vælges frekvenser til sættet med markerede aktive
Efter tryk på tænd/sluk-knappen
på tastaturet vises
frekvenser, således at de er tilgængelige, når der trykkes på
RIDGID-logoet, og softwarens versionsnummer kan ses i
displayets nederste venstre hjørne.
frekvenstasten
.
Hver frekvens aktiveres ved at vælge den fra en liste i
hovedmenuen (se g. 13). Frekvenserne grupperes efter
kategori:
S
onde
Aktiv ledningssporing
Passiv ledningssporing
Radio
Fig. 9: Startskærm
1. Tryk på menutasten :
Indstilling
Når SR-20-søgeren er tændt og klar til brug, skal du dernæst
indstille frekvenserne, så de passer til den sender eller
ledning, der skal søges efter.
De markerede aktive frekvenser er allerede valgt til brug
og vises en efter en, når der trykkes på frekvenstasten
. (For eksempel er ledningssporingsfrekvensen på 33 Hz
tilgængelig, når der trykkes på frekvenstasten.)
Fig. 12: Menutast
Hovedmenuskærmen aktiveres:
Fig. 10: Frekvenstast
Fig. 13: Hovedmenu
2. Brug pil op og ned, og fremhæv den ønskede
frekvens
(g. 14). I dette eksempel aktiverer
operatøren frekvensen 128 Hz.
Fig. 11: Ledningssporingsfrekvens
Valgt med frekvenstast
Fig. 14: Fremhævelse af en ønsket frekvens (128 Hz)

198
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
SR-20’s lyde
3. Tryk på valgtasten
(vist nedenfor) for at lave en
markering i feltet for hver frekvens, der skal benyttes.
Lydniveauet styres af afstanden til målet. Jo tættere man er
på målet, jo højere vil lydens tone være. En tone, der bliver
højere, angiver, at signalet bliver stærkere.
I aktiv ledningssporing eller passiv ledningssporing er lyden
på en kontinuerlig kurve, og omskaleres ikke.
Når der ikke er nogen forvrængning, er SR-20’s lyd en
klar hyletone, når man bender sig på venstre side af
det registrerede felt, og har et ekstra lille klik, når man
bender sig på højre side af det registrerede felt. Hvis
der registreres forvrængning, kan der høres en lyd, der
Fig. 15: Valgtast
minder om den atmosfæriske støj i en FM-radio, og den
bliver stærkere, i takt med at forvrængningen øges. Hvis
forvrængningsfølsomhedsfunktionen er deaktiveret, høres
den atmosfæriske støj ikke.
I sondefunktionen vil tonen ”skralde” opad. Dvs. den stiger og
omskaleres (falder) i tonen, efterhånden som man nærmer
sig sonden. Når man erner sig fra sonden, falder den til en
lavere tone og forbliver der, så længe man bevæger sig væk
fra sonden.
Hvis man ønsker det, kan lyden tvinges til at recentrere
Fig. 16: Ønsket frekvens markeret
på middelniveau (uanset funktionstilstanden) ved tryk på
valgtasten under brug.
4. Der vil være et markeret felt ud for de frekvenser, der
er valgt til brug.
Vigtige elementer ved brug af SR-20
5.
Tryk på menutasten
igen for at godkende valget
SIGNALSTYRKE viser styrken for det felt, der registreres af
og forlade denne skærm.
den nedre antenne på SR-20, konverteret matematisk med
henblik på skalerbarhed. I et klart felt uden forvrængning
kan man lokalisere på grundlag af signalstyrken alene.
NÆRHEDSSIGNAL afspejler søgerens nærhed til
målinstallationen. Jo tættere man kommer på midten af
det registrerede felt, jo højere bliver nærhedssignalets tal.
Nærhedssignalet beregnes på grundlag af forholdet mellem
de signaler, der modtages af den nederste og øverste
antenne, justeret med henblik på skalerbarhed.
FORVRÆNGNING er den grad, hvormed det registrerede felt
Fig. 17: Menutast
er forvrænget i forhold til et ideelt magnetfelts enkle runde
facon, som følge af strømmen i en lang leder. Hvis der er ere
På hovedmenuen vises alle de frekvenser, der kan aktiveres.
felter til stede, skubbes eller trækkes det registrerede felt ud
For oplysninger om at tilføje yderligere frekvenser til
af facon, og de forskellige antenner vil registrere forskellige
hovedmenuen, så de kan vælges til aktivering, se afsnittet
feltstyrker. Forvrængningen vises ved at sporingslinjen bliver
”Ændring af frekvensvalg” på side 213.
uskarp i stedet for skarp på skærmen.
VEJLEDNINGSPILE drives af de signaler, der modtages af
SR-20’s sidehjulsantenner. Når de felter, der registreres
af disse sideantenner, er ens, centreres pilene. Hvis man
modtager et felt, der er stærkere end et andet, peger pilene
mod mållederens sandsynlige midte.

Ridge Tool Company
199
Tools For The Professional
TM
seekTech sR-20
Ledningssporing med SR-20
Aktiv ledningssporing
Ved aktiv ledningssporing, sættes der strøm til ledninger i
jorden med en ledningssender.
Ledningssendere tilfører ledninger strøm ved direkte
tilslutning med clips ved at inducere signalet direkte ved
hjælp af en klemme eller ved at inducere signalet ved hjælp
Fig. 18: Ledningssporingsfrekvens valgt
af induktive spoler, der er indbygget i senderen.
med frekvensknappen
(Denne skærm blinker kort, når der
ADVARSEL: Tilslut senderens jordledning og strømførende
er valgt en ny frekvens)
ledning, før der tændes for senderen, for at undgå elektrisk
2.
Hold øje med nærhedssignalet for at sikre,
stød.
at modtageren opfanger det sendte signal.
Nærhedssignalet bør toppe over ledningen og falde
1. Sæt strøm på mållederen i henhold til
til begge sider.
senderproducentens instrukser. Vælg senderfrekvens.
Indstil den frekvens, der benyttes på SR-20, til samme
3.
Ved søgning bliver rørets eller kablets retning vist
frekvens, der benyttes på senderen, ved hjælp af
på displayet med sporingslinjen. Sporingslinjen er
frekvenstasten. Kontroller, at frekvensen er angivet
en tydelig, enkelt linje, hvis det registrerede felt ikke
med et ikon for ledningssporing
.
er forvrænget.
Direkte tilslutningsmetode: Senderen monteres ved
direkte tilslutning metal mod metal til mållederen ved et
adgangspunkt som for eksempel en ventil, en måler eller
et andet punkt. Vigtigt: Tilslutningen mellem senderen og
lederen skal være en ren, fast tilslutning. Senderen tilsluttes
Sporingslinje
også et jordspyd, der giver en stærk, åben jordforbindelse.
Vigtigt: En svag jordforbindelse er den hyppigste årsag til et
dårligt sporingskredsløb. Sørg for, at senderen har en god og
tilstrækkelig jordforbindelse, således at strømmen kan løbe
gennem kredsløbet.
Fig. 19: Sporingslinje med lav forvrængning
Induktiv klemme-funktion: Senderen tilsluttes en induktiv
klemme, som så lukkes omkring et rør eller et kabel. Senderen
4. Hvis andre felter skaber forstyrrelse, vises den
sætter strøm på klemmen, som så inducerer strøm i lederen.
forvrængning, som disse felter forårsager, med en
sløring af sporingslinjen. Dette fortæller operatøren,
Induktiv funktion: Senderen placeres over lederen, i rette
at ledningens tilsyneladende akse kan være påvirket
vinkler i forhold til den. Der er ingen direkte forbindelse.
af andre felter, hvilket kræver nøje overvejelse. Jo
Senderens interne spoler genererer et stærkt felt gennem
mere forvrænget det registrerede felt er, jo kraftigere
jorden, som inducerer strøm i den relevante leder i
er sløringen omkring sporingslinjen.
jorden. Vigtigt: Hvis senderen er for tæt på SR-20 i denne
funktionstilstand, kan der opstå ”luftkobling”, hvilket betyder,
Sporingslinjen har tre vigtige funktioner. Den
at søgeren læser senderens felt, ikke mållederens.
viser det sporede signals placering og retning. Den
viser ændringer i målinstallationens retning – når
installationen for eksempel drejer. Og den hjælper med
at konstatere signalforvrængning. Den gør dette ved
at blive mere sløret i takt med øget forvrængning.

